mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-04-06 00:32:05 +02:00
Restore merged changes
This commit is contained in:
@@ -1543,14 +1543,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Выбор элемента 1 отменён,\n"
|
||||
"элемент 2 стал элементом 1"
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select Plane's feature."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите плоскость."
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите точку или окружность."
|
||||
|
||||
# Зачем здесь "внимание"? Это просто руководство к действию
|
||||
msgid "Warning: please select two different meshes."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите требуемый элемент на втором объекте."
|
||||
msgstr "Внимание: выберите элемент на втором объекте."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копировать в буфер обмена"
|
||||
@@ -1594,13 +1597,13 @@ msgid "Assemble"
|
||||
msgstr "Объединить в сборку"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключите разнесение и выберите сборку из нескольких частей."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least two volumes."
|
||||
msgstr "Выберите хотя бы две модели."
|
||||
|
||||
msgid "(Moving)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(подвижная)"
|
||||
|
||||
msgid "Point and point assembly"
|
||||
msgstr "Сборка по точкам"
|
||||
@@ -1610,6 +1613,9 @@ msgid ""
|
||||
"because the objects is restriced to bed \n"
|
||||
"and only parts can be lifted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рекомендуется сначала совместить модели \n"
|
||||
"и только потом собирать их части, так как\n"
|
||||
"части не ограничены плоскостью стола."
|
||||
|
||||
msgid "Face and face assembly"
|
||||
msgstr "Сборка по граням"
|
||||
@@ -1630,7 +1636,7 @@ msgstr "Возможно, этот профиль создан в более н
|
||||
msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
|
||||
msgstr "Некоторые значения были заменены. Пожалуйста, проверьте их:"
|
||||
|
||||
# ?????6 В одном месте юзается?
|
||||
# ?????6 В одном месте юзается? Felix: Нет, в трёх, но везде в значении настроек печати.
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
@@ -1653,53 +1659,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr "Основан на PrusaSlicer и BambuStudio"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "STEP files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы STEP"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "STL files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы STL"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "OBJ files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы OBJ"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "AMF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы AMF"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "3MF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы 3MF"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "Gcode 3MF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы G-code 3MF"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "G-code files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы G-code"
|
||||
|
||||
# В окне выбора файла
|
||||
msgid "Supported files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поддерживаемые файлы"
|
||||
|
||||
msgid "ZIP files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIP-архивы"
|
||||
|
||||
msgid "Project files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы проектов"
|
||||
|
||||
msgid "Known files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Известные файлы"
|
||||
|
||||
msgid "INI files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы INI"
|
||||
|
||||
msgid "SVG files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы SVG"
|
||||
|
||||
# Тянется из окна выбора текстуры стола и из строки со списком типа файлов для открытия (png/svg)
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Текстура"
|
||||
|
||||
msgid "Masked SLA files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы SLA"
|
||||
|
||||
msgid "Draco files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы Draco"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. "
|
||||
@@ -1821,11 +1836,12 @@ msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Выберите zip-файл"
|
||||
msgstr "Выберите zip-архив"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Выберите файл (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Выберите файл (Gcode/3MF):"
|
||||
|
||||
# Тянется из окна выбора файлов (в значении "Расширение"), где-то в интерфейсе AMS (без понятия в каком контексте, у меня нет AMS :D) и в неком окне выбора AMS (AmsMappingPopup)
|
||||
msgid "Ext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2253,7 +2269,7 @@ msgid "Restore to meters"
|
||||
msgstr "Восстановить в миллиметры"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
|
||||
msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей"
|
||||
msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из нескольких частей"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble the selected objects to an object with single part"
|
||||
msgstr "Объединение выбранных моделей в единую"
|
||||
@@ -2780,7 +2796,7 @@ msgstr "Тип линии"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "1x1 Grid: %d mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер ячейки: %d мм"
|
||||
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Подробнее"
|
||||
@@ -3951,6 +3967,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN "
|
||||
"software and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и "
|
||||
"VPN и повторите попытку."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please "
|
||||
@@ -5865,7 +5883,7 @@ msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "Загрузка модели"
|
||||
|
||||
msgid "Import Zip Archive"
|
||||
msgstr "Импорт ZIP-архив"
|
||||
msgstr "Импорт ZIP-архива"
|
||||
|
||||
msgid "Load models contained within a zip archive"
|
||||
msgstr "Загрузка моделей, содержащихся в ZIP-архиве"
|
||||
@@ -6944,7 +6962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"успешная запись о печати данным профилем печати."
|
||||
|
||||
msgid "click to add machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "добавить устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
@@ -6958,11 +6976,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Network plug-in v%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевой плагин v%s"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Network plug-in v%s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевой плагин v%s (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Больше не показывать"
|
||||
@@ -9122,10 +9140,10 @@ msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Нарезка стола 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Упаковка данных в 3mf"
|
||||
msgstr "Упаковка данных в 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправка данных"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
msgstr "Перейти на страницу"
|
||||
@@ -18383,6 +18401,7 @@ msgstr ""
|
||||
"3. Рёбра жёсткости, которые добавляются по четырём углам черновой башни для "
|
||||
"повышения устойчивости."
|
||||
|
||||
# Тянется из "Форма стола" и "Форма черновой башни"
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Прямоугольник"
|
||||
|
||||
@@ -22403,6 +22422,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, "
|
||||
"and remote printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для удалённой печати, облачных функций и поиска принтеров требуется "
|
||||
"сетевой плагин Bambu."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Error: %s"
|
||||
@@ -22422,7 +22443,7 @@ msgid "Skip for Now"
|
||||
msgstr "Напомнить позже"
|
||||
|
||||
msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доступна новая версия сетевого плагина Bambu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Current version: %s"
|
||||
@@ -22460,8 +22481,9 @@ msgstr "Перезапустить позже"
|
||||
msgid "NO RAMMING AT ALL"
|
||||
msgstr "Рэмминг отключён"
|
||||
|
||||
# Тянется только в окно настроек рэмминга
|
||||
msgid "Volumetric speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объёмный расход"
|
||||
|
||||
msgid "Step file import parameters"
|
||||
msgstr "Параметры импорта STEP"
|
||||
@@ -22501,11 +22523,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет "
|
||||
"использоваться базовый профиль материала."
|
||||
|
||||
# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. UPD: возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей.
|
||||
# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей.
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей.
|
||||
msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -22516,6 +22539,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет "
|
||||
"использоваться случайный профиль материала."
|
||||
|
||||
# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей.
|
||||
msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user