mirror of
https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer.git
synced 2026-04-06 00:32:05 +02:00
update CN translations
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 04:49+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "泛光PLA的粗糙表面可能会加速AMS的磨损,尤其是AMS Lite
|
||||
msgid ""
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in "
|
||||
"AMS, please use with caution."
|
||||
msgstr "CF/GF耗材丝丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。"
|
||||
msgstr "CF/GF耗材丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。"
|
||||
|
||||
msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead."
|
||||
msgstr "PPS-CF材质较脆,用在工具头上方的弯曲PTFE管中可能会断裂。"
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Cut position"
|
||||
msgstr "切割位置"
|
||||
|
||||
msgid "Build Volume"
|
||||
msgstr "零件体积"
|
||||
msgstr "打印体积"
|
||||
|
||||
msgid "Part"
|
||||
msgstr "零件"
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Delete connector"
|
||||
msgstr "删除连接器"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh name"
|
||||
msgstr "Mesh名"
|
||||
msgstr "网格名称"
|
||||
|
||||
msgid "Detail level"
|
||||
msgstr "细节等级"
|
||||
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%"
|
||||
msgstr "%1%已被%2%替换"
|
||||
|
||||
msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer."
|
||||
msgstr "此配置可能由新版本的逆戟鲸生成"
|
||||
msgstr "此配置可能由新版本的逆戟鲸切片器生成"
|
||||
|
||||
msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
|
||||
msgstr "部分数值已被替换,请检查:"
|
||||
@@ -1593,52 +1593,52 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr "基于PrusaSlicer和BambuStudio"
|
||||
|
||||
msgid "STEP files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STEP 文件"
|
||||
|
||||
msgid "STL files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STL 文件"
|
||||
|
||||
msgid "OBJ files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OBJ 文件"
|
||||
|
||||
msgid "AMF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AMF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "3MF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3MF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Gcode 3MF files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gcode 3MF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "G-code files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-code 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Supported files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支持的文件"
|
||||
|
||||
msgid "ZIP files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIP 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Project files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目文件"
|
||||
|
||||
msgid "Known files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已知文件"
|
||||
|
||||
msgid "INI files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "INI 文件"
|
||||
|
||||
msgid "SVG files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVG 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "纹理"
|
||||
|
||||
msgid "Masked SLA files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masked SLA 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Draco files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draco 文件"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. "
|
||||
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Click to download new version in default browser: %s"
|
||||
msgstr "在默认浏览器中点击下载最新版本: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The Orca Slicer needs an upgrade"
|
||||
msgstr "逆戟鲸需要进行升级"
|
||||
msgstr "逆戟鲸切片器需要进行升级"
|
||||
|
||||
msgid "This is the newest version."
|
||||
msgstr "已经是最新版本。"
|
||||
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n"
|
||||
"重置为0。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock depth should smaller than skin depth.\n"
|
||||
"Reset to 50% of skin depth."
|
||||
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "体积:"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "尺寸:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
@@ -6071,8 +6071,8 @@ msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca "
|
||||
"Slicer and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
|
||||
"gcode.3mf文件。"
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新"
|
||||
"的.gcode.3mf文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
@@ -7298,7 +7298,7 @@ msgid ""
|
||||
" Do you want to scale to millimeters?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米或者英寸为单位定义的。\n"
|
||||
"逆戟鲸的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?"
|
||||
"逆戟鲸切片器的内部单位为毫米。是否要转换成毫米?"
|
||||
|
||||
msgid "Object too small"
|
||||
msgstr "对象尺寸过小"
|
||||
@@ -7767,7 +7767,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸(windows)或CAD软件上修复模型。"
|
||||
"\"修复模型\"功能目前仅适用于Windows。请在逆戟鲸切片器(windows)或CAD软件上修复"
|
||||
"模型。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8039,7 +8040,7 @@ msgid "Pop up to select filament grouping mode"
|
||||
msgstr "弹出选择耗材丝分组模式"
|
||||
|
||||
msgid "Quality level for Draco export"
|
||||
msgstr "Draco 出口的质量水平"
|
||||
msgstr "Draco 导出的模型质量"
|
||||
|
||||
msgid "bits"
|
||||
msgstr "位"
|
||||
@@ -8254,7 +8255,7 @@ msgid "Download Network Plug-in"
|
||||
msgstr "下载网络插件"
|
||||
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "逆戟鲸文件关联"
|
||||
msgstr "逆戟鲸切片器文件关联"
|
||||
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "将 3MF 文件关联到 OrcaSlicer"
|
||||
@@ -9303,8 +9304,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
|
||||
"右键单击打印板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
|
||||
@@ -11047,8 +11048,8 @@ msgid ""
|
||||
"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in "
|
||||
"Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以"
|
||||
"在“首选项”中启用该选项。"
|
||||
"同时打印高温和低温耗材可能会导致喷嘴堵塞或打印机损坏。如果您仍想打印,可以在"
|
||||
"“首选项”中启用该选项。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or "
|
||||
@@ -13660,8 +13661,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² 或 %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"稀疏填充的加速度。如果该值表示为百分比(例如100%),则将根据默认加速度进行计"
|
||||
"算。"
|
||||
@@ -13773,10 +13774,10 @@ msgstr "满速风扇在"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"风扇速度将从“禁用第一层”的零转速,线性上升到“全风扇速度层”的最大转速。\n"
|
||||
"如果低于“禁用风扇第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将"
|
||||
@@ -15496,8 +15497,8 @@ msgid "Role base wipe speed"
|
||||
msgstr "自动擦拭速度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e."
|
||||
"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. "
|
||||
"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall "
|
||||
"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the "
|
||||
"wipe action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16290,8 +16291,8 @@ msgstr "激活温度控制"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present.\n"
|
||||
@@ -17164,11 +17165,11 @@ msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "调试等级"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
"设置调试日志的等级。0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "为打印启用延时摄影"
|
||||
@@ -17900,10 +17901,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请从我们的wiki中找到动态流量校准的详细信息。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选"
|
||||
"了“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多"
|
||||
"耗材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生"
|
||||
"良好的效果。\n"
|
||||
"通常情况下,校准是不必要的。当您开始单色/单耗材打印,并在打印开始菜单中勾选了"
|
||||
"“动态流量校准”选项时,打印机将按照旧的方式在打印前校准耗材;当您开始多色/多耗"
|
||||
"材打印时,打印机将在每次换耗材时使用默认的补偿参数,这在大多数情况下会产生良"
|
||||
"好的效果。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"有些情况可能导致校准结果不可靠,例如打印板的附着力不足。清洗构建或者使用胶水"
|
||||
"可以增强打印板的附着力。您可以在我们的wiki上找到更多相关信息。\n"
|
||||
@@ -18690,7 +18691,7 @@ msgid "Export Log"
|
||||
msgstr "输出日志"
|
||||
|
||||
msgid "OrcaSlicer Version:"
|
||||
msgstr "OrcaSlicer(逆戟鲸)版本:"
|
||||
msgstr "逆戟鲸切片器版本:"
|
||||
|
||||
msgid "System Version:"
|
||||
msgstr "系统版本:"
|
||||
@@ -18813,8 +18814,8 @@ msgstr ""
|
||||
"你想重写预设吗"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\".\n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\".\n"
|
||||
"To add preset for more printers, please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们将会把预设重命名为“供应商类型名 @ 您选择的打印机”\n"
|
||||
@@ -19709,8 +19710,8 @@ msgid ""
|
||||
"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印此耗材时,可能有喷嘴堵塞、渗漏、翘曲和层间强度低的风险。为了获得更好的结"
|
||||
"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering "
|
||||
"materials(“高温/工程材料的打印技巧”)"
|
||||
"果,请参考此英文wiki:Printing Tips for High Temp / Engineering materials"
|
||||
"(“高温/工程材料的打印技巧”)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To get better transparent or translucent results with the corresponding "
|
||||
@@ -19778,8 +19779,8 @@ msgid ""
|
||||
"wiki: PVA Printing Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是一种水溶性支撑耗材,通常只用作支撑结构,不用于模型本体。打印此类耗材需要"
|
||||
"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing "
|
||||
"Guide(“PVA打印指南”)"
|
||||
"满足较多条件,为了获得更好的打印质量,请参考这个英文wiki:PVA Printing Guide"
|
||||
"(“PVA打印指南”)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user