Preview translations (#12503)

Updated new preview options missing
+ Ru improvements (thanks @valerii-bokhan )
This commit is contained in:
Ian Bassi
2026-02-27 12:59:30 -03:00
committed by GitHub
parent 25d07eac8f
commit 3f819005cc
16 changed files with 81 additions and 81 deletions

View File

@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Amplada de la línia"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat Real"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Velocitat del ventilador"
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Fluxe"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Flux real"
msgid "Tool"
msgstr "Eina"
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Velocitat Real: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Estadístiques de totes les plaques"
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocitat ( mm/s )"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Velocitat Real (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocitat Ventilador ( % )"
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid "Max flowrate"
msgstr "Cabal màxim"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Avanç de Pressió Lineal( Pressure advance )"
msgstr "Avanç de Pressió Lineal (Pressure advance)"
msgid "Pass 1"
msgstr "Pas 1"

View File

@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgid "Actual speed profile"
msgstr "Perfil de velocidad actual"
msgstr "Perfil de velocidad real"
msgid "Speed: "
msgstr "Velocidad: "

View File

@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Largeur de ligne"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Vitesse réelle"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur"
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Débit"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Débit réel"
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Vitesse réelle: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Statistiques de toutes les plaques"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Vitesse (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Vitesse réelle (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgid "Max flowrate"
msgstr "Débit maximal"
msgid "Pressure advance"
msgstr ""
msgstr "Avance de pression"
msgid "Pass 1"
msgstr "Passe 1"

View File

@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Vonalszélesség"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Tényleges sebesség"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Ventilátor fordulatszám"
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Anyagáramlás"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Tényleges áramlás"
msgid "Tool"
msgstr "Szerszám"
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Tényleges sebesség: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr ""
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Sebesség (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Tényleges sebesség (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventilátor fordulatszám (%)"

View File

@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Larghezza linea"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocità effettiva"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Velocità ventola"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Flusso effettivo"
msgid "Tool"
msgstr "Strumento"
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Velocità effettiva: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Statistiche di tutti i piatti"
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocità (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Velocità effettiva (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocità ventola (%)"

View File

@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "押出線幅"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "実速度"
msgid "Fan Speed"
msgstr "ファン回転速度"
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "流量"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "実際の流れ"
msgid "Tool"
msgstr "ツール"
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "実速度: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr ""
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "速度 (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "実速度 (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "ファン回転速度 (%)"

View File

@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "선 너비"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "실제 속도"
msgid "Fan Speed"
msgstr "팬 속도"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "압출량"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "실제 흐름"
msgid "Tool"
msgstr "툴"
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "실제 속도: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "모든 플레이트 통계"
@@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "속도 (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "실제 속도 (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "팬 속도 (%)"

View File

@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Linijos plotis"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Faktinis greitis"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Ventiliatoriaus greitis"
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Srautas"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Faktinis srautas"
msgid "Tool"
msgstr "Įrankis"
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Faktinis greitis: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Visų plokščių statistika"
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Greitis (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Faktinis greitis (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventiliatoriaus greitis (%)"

View File

@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Lijn dikte"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Werkelijke snelheid"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Ventilator snelheid"
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Flow"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Werkelijke stroom"
msgid "Tool"
msgstr "Hulpmiddel"
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Werkelijke snelheid: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Snelheid (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Werkelijke snelheid (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Ventilator snelheid (%)"

View File

@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Szerokość linii"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Rzeczywista prędkość"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Prędkość wentylatora"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Przepływ"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Rzeczywisty przepływ"
msgid "Tool"
msgstr "Narzędzie"
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Rzeczywista prędkość: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Statystyki wszystkich płyt roboczych"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Prędkość (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Rzeczywista prędkość (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Prędkość wentylatora (%)"

View File

@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Velocidade (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Velocidade Real (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Velocidade do Ventilador (%)"

View File

@@ -4309,16 +4309,16 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Ширина линии"
msgid "Actual Speed"
msgstr "Действительная скорость"
msgstr "Фактическая скорость"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Охлаждение"
msgstr "Скорость охлаждения"
msgid "Flow"
msgstr "Объёмный расход"
msgstr "Поток"
msgid "Actual Flow"
msgstr "Действительный расход"
msgstr "Фактический поток"
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgid "Color: "
msgstr "Материал: "
msgid "Actual Speed: "
msgstr "Скорость в точке: "
msgstr "Фактическая скорость: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Статистика по всем столам"
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Скорость (мм/с)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr "Действительная скорость (мм/с)"
msgstr "Фактическая скорость (мм/с)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Скорость вентилятора (%)"
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid "Max flowrate"
msgstr "Макс. объёмный расход"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Коэффициент PA"
msgstr "Опережение давления (PA)"
msgid "Pass 1"
msgstr "Проход 1"
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "Рекомендуемый диапазон температур прогрева этого материала при печати. 0 не задано."
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr "Поток и коррекция давления"
msgstr "Коэффициент потока и Опережение давления (PA)"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "Температура в термокамере при печати"
@@ -11695,16 +11695,16 @@ msgstr ""
"Фактический поток модели рассчитывается путём умножения введённого здесь значения на коэффициент потока материала."
msgid "Enable pressure advance"
msgstr "Включить Pressure Advance"
msgstr "Включить Опережение давления (PA)"
msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once enabled."
msgstr "Включить Pressure advance (коррекцию давления в сопле). Результат автокалибровки будет перезаписан после включения."
msgstr "Включить Опережение давления (PA) (коррекцию давления в сопле). Результат автокалибровки будет перезаписан после включения."
msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)."
msgstr "Pressure Advance в прошивке Klipper то же самое, что и Linear Advance в прошивке Marlin."
msgstr "Опережение давления (PA) в прошивке Klipper то же самое, что и Linear Advance в прошивке Marlin."
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr "Адаптивный PA (beta)"
msgstr "Адаптивное опережение давления (PA) (beta)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr ""
"Если включено, указанное выше значение Pressure Advance переопределяется. Однако оно всё ещё может использоваться при смене инструмента и в качестве резервного значения.\n"
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr "Диапазон значений Pressure Advance (beta)"
msgstr "Диапазон значений опережения давления (PA) (beta)"
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
@@ -11765,20 +11765,20 @@ msgstr ""
" "
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr "Адаптивный PA на нависаниях (beta)"
msgstr "Адаптивное опережение давления (PA) на нависаниях (beta)"
msgid "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces before and after overhangs.\n"
msgstr "Включить адаптивный Pressure Advance на нависаниях, а также при изменении потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, так как неточно заданное значение PA может привести к проблемам с однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n"
msgstr "Включить адаптивное опережение давления (PA) на нависаниях, а также при изменении потока в пределах одного и того же элемента. Это экспериментальная опция, так как неточно заданное значение PA может привести к проблемам с однородностью на внешних поверхностях до и после нависаний.\n"
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr "Коэффициент PA на мостах"
msgstr "Опережение давления (PA) на мостах"
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n"
"\n"
"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract this."
msgstr ""
"Коэффициент Pressure Advance для мостов. Установите значение 0, если хотите отключить функцию.\n"
"Коэффициент опережения давления (PA) для мостов. Установите значение 0, если хотите отключить функцию.\n"
"\n"
"Более низкое значение PA при печати мостов помогает уменьшить появление небольшой недоэкструзии сразу после мостов. Это вызвано падением давления в сопле при печати в воздухе, и более низкое значение PA помогает предотвратить это."
@@ -13284,7 +13284,7 @@ msgstr ""
"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой расход материала может измениться за единицу времени. Чем выше лимит, тем быстрее может меняться расход материала. \n"
"Установите 0 для отключения.\n"
"\n"
"Для скоростных принтеров с прямой системой подачи и производительным экструдером (например, Bambu lab или Voron) сглаживание подачи обычно не требуется.Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с²,при оптимально настроенном Pressure Advance (коррекции давления) это поможетдостичь более плавного перехода.\n"
"Для скоростных принтеров с прямой системой подачи и производительным экструдером (например, Bambu lab или Voron) сглаживание подачи обычно не требуется.Однако в некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, это может принести дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², при оптимально настроенном Pressure Advance (Опережение давления) это поможетдостичь более плавного перехода.\n"
"\n"
"У более медленных принтеров с внешней системой подачи или прошивкой без коррекции давления значение должно быть значительно ниже. 10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямой подачей и 5-10 мм³/с² для внешней.\n"
"\n"

View File

@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Linjebredd"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Faktisk hastighet"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Fläkt Hastighet"
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Faktiskt flöde"
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Faktisk hastighet: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Statistik för alla plattor"
@@ -4770,7 +4770,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Hastighet (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Faktisk hastighet (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Fläkt hastighet (%)"

View File

@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Katman Genişliği"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Gerçek Hız"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Fan hızı"
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgid "Flow"
msgstr "Akış"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Gerçek Akış"
msgid "Tool"
msgstr "Araç"
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Gerçek Hız: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Tüm Plakaların İstatistikleri"
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Hız (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Gerçek Hız (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Fan hızı (%)"

View File

@@ -4638,16 +4638,16 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Ширина лінії"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Фактична швидкість"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Швидкість Вентилятора"
msgstr "Скорость охлаждения"
msgid "Flow"
msgstr "Потік"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Фактичний потік"
msgid "Tool"
msgstr "Інструмент"
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid "Color: "
msgstr ""
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Фактична швидкість: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Статистика всіх пластин"
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Швидкість (мм/с)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Фактична швидкість (мм/с)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Швидкість Вентилятора (%)"

View File

@@ -4564,16 +4564,16 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Độ rộng đường"
msgid "Actual Speed"
msgstr ""
msgstr "Tốc độ thực tế"
msgid "Fan Speed"
msgstr "Tốc độ quạt"
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
msgstr "Lưu lượng"
msgid "Actual Flow"
msgstr ""
msgstr "Lưu lượng thực tế"
msgid "Tool"
msgstr "Công cụ"
@@ -4705,10 +4705,10 @@ msgid "Tool: "
msgstr ""
msgid "Color: "
msgstr ""
msgstr "Màu:"
msgid "Actual Speed: "
msgstr ""
msgstr "Tốc độ thực tế: "
msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Thống kê tất cả các plate"
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "Speed (mm/s)"
msgstr "Tốc độ (mm/s)"
msgid "Actual Speed (mm/s)"
msgstr ""
msgstr "Tốc độ thực tế (mm/s)"
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr "Tốc độ quạt (%)"
@@ -4834,10 +4834,10 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr "Tốc độ flow thể tích (mm³/s)"
msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
msgstr "Lưu lượng thể tích thực tế (mm³/s)"
msgid "Seams"
msgstr "Seam"
msgstr "Đường nối"
msgid "Filament Changes"
msgstr "Đổi filament"
@@ -8191,10 +8191,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Filament & Color"
msgstr ""
msgstr "Sợi và Màu sắc"
msgid "Color only"
msgstr ""
msgstr "Chỉ màu"
msgid "Network plugin"
msgstr ""