From 71aeb3aaf5eec0972fd3e21bf397f7aba7f49f2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix14_v2 Date: Fri, 13 Mar 2026 02:49:22 +0300 Subject: [PATCH] Update OrcaSlicer_ru.po --- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 55 ++++++++++++--------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index f0610a2c45..45f96dd6d0 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Очистить всё" msgid "Highlight overhang areas" msgstr "Выделить зоны нависания" -# Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений", но эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Не путать! +# Эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". Не путать! msgid "Gap fill" msgstr "Заполнение щели" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Шаблон" # Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры – Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов. msgid "Custom" -msgstr "Пользов." +msgstr "Пользовательский" msgid "Pause:" msgstr "Пауза:" @@ -14200,14 +14200,10 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" -"Если включено, то скорость печати внешних периметров не будет снижаться, " -"чтобы уложиться в минимальное время печати слоя. Это особенно полезно при " -"следующих сценариях:\n" -"1. Чтобы при печати глянцевыми материалами избежать изменения блеска\n" -"2. Чтобы избежать появления небольших дефектов, которые возникают при " -"изменении скорости и выглядят как горизонтальные полосы\n" -"3. Чтобы избежать печати на скоростях, при которых на внешних периметрах " -"возникают вертикальные артефакты (VFA)" +"Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n" +"1. улучшить однородность блеска при печати глянцевыми материалами;\n" +"2. избежать неоднородностей на стыке разных скоростей;\n" +"3. избавить поверхность от ряби (при правильной настройке скорости)." msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" @@ -16676,7 +16672,7 @@ msgid "Printer variant" msgstr "Модификация принтера" msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Зазор между подложкой и моделью" +msgstr "Зазор под моделью" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" @@ -17331,14 +17327,13 @@ msgstr "" "охлаждения этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" +msgstr "Заполнять области менее" msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill." msgstr "" -"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " -"значения, заменяется сплошным заполнением." +"Заполнять целиком области внутри слоя с площадью меньше указанного значения." msgid "Solid infill" msgstr "Сплошное заполнение" @@ -17655,16 +17650,16 @@ msgid "Tree (manual)" msgstr "[Р] древовидная" msgid "Support/object XY distance" -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY" +msgstr "Отступ от модели" msgid "XY separation between an object and its support." -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY." +msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали." msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой на первом слое" +msgstr "Отступ на первом слое" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY на первом слое." +msgstr "Расстояние между поддержкой и моделью по горизонтали на первом слое." msgid "Pattern angle" msgstr "Угол шаблона поддержки" @@ -17687,8 +17682,8 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " -"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." +"Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, " +"выступы, явные нависания и т.п.)" msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Игнорировать небольшие нависания" @@ -17871,7 +17866,7 @@ msgstr "" "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) поддержки в плоскости XY." msgid "Speed of support." -msgstr "Скорость печати поддержки." +msgstr "Ограничение линейной скорости при печати поддержки." msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -17923,7 +17918,7 @@ msgstr "" "времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" -msgstr "Порог нависания" +msgstr "Максимальный угол" msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " @@ -17934,7 +17929,7 @@ msgstr "" # ??? Порог перекрытия периметров msgid "Threshold overlap" -msgstr "Порог перекрытия" +msgstr "Минимальный вынос" # ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек. msgid "" @@ -17942,7 +17937,7 @@ msgid "" "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" -"Задаёт порог перекрытия периметров для генерации поддержки.\n" +"Пороговое значение для печати периметров без поддержки.\n" "Если «Порог нависания» равен нулю, поддержка будет создаваться для " "нависающих участков, где верхний периметр опирается на нижний менее чем на " "заданный процент своей ширины. Чем меньше значение этого параметра, тем " @@ -18717,15 +18712,13 @@ msgid "" "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width." msgstr "" -"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " -"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнять " -"щели».\n" +"Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, " +"а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" "\n" -"Движок Arachne же создаёт периметры с переменной шириной экструзии, что " -"позволяет печатать без щелей, лучше пропечатывать мелкие элементы (при " -"условии, что у вас правильно откалиброван LA/PA). Этот параметр также влияет " -"на концентрическое заполнение." +"Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при правильно настроенном Pressure Advance " +"позволяет избегать образования щелей и лучше печатать мелкие элементы." +# Исторически переводим по названию движка, а так по контексту тут новичкам было бы полнятнее "Адаптивный" генератор. msgid "Arachne" msgstr "Arachne"