diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 9a0a2bb1e6..19017ff54d 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -1589,18 +1589,16 @@ msgid "Assemble" msgstr "Zusammenbauen" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" -"Bitte bestätigen Sie, dass das Explosionsverhältnis = 1 ist, und wählen Sie " -"mindestens zwei Volumen aus." +msgstr "Bitte bestätigen Sie das Explosionsverhältnis = 1 und wählen Sie mindestens zwei Volumen aus." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Volumen aus." msgid "(Moving)" -msgstr "(Verschieben)" +msgstr "(Bewegen)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "Punkt-zu-Punkt-Zusammenbau" +msgstr "Punkt-zu-Punkt-Montage" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" @@ -1608,11 +1606,11 @@ msgid "" "and only parts can be lifted." msgstr "" "Es wird empfohlen, die Objekte zuerst zusammenzubauen,\n" -"da die Objekte auf das Druckbett beschränkt sind\n" +"da die Objekte auf das Druckbett beschränkt sind \n" "und nur Teile angehoben werden können." msgid "Face and face assembly" -msgstr "Fläche-zu-Fläche-Zusammenbau" +msgstr "Face und Face Zusammenbau" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" @@ -1656,31 +1654,31 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basierend auf PrusaSlicer und BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "STEP-Dateien" +msgstr "SETP Dateien" msgid "STL files" -msgstr "STL-Dateien" +msgstr "STL Dateien" msgid "OBJ files" -msgstr "OBJ-Dateien" +msgstr "OBJ Dateien" msgid "AMF files" -msgstr "AMF-Dateien" +msgstr "AMF Dateien" msgid "3MF files" -msgstr "3MF-Dateien" +msgstr "3MF Dateien" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "G-Code 3MF-Dateien" +msgstr "Gcode 3MF Dateien" msgid "G-code files" -msgstr "G-Code-Dateien" +msgstr "G-code Dateien" msgid "Supported files" msgstr "Unterstützte Dateien" msgid "ZIP files" -msgstr "ZIP-Dateien" +msgstr "ZIP Dateien" msgid "Project files" msgstr "Projektdateien" @@ -1689,19 +1687,19 @@ msgid "Known files" msgstr "Bekannte Dateien" msgid "INI files" -msgstr "INI-Dateien" +msgstr "INI Dateien" msgid "SVG files" -msgstr "SVG-Dateien" +msgstr "SVG Dateien" msgid "Texture" msgstr "Textur" msgid "Masked SLA files" -msgstr "Maskierte SLA-Dateien" +msgstr "Maskierte SLA Dateien" msgid "Draco files" -msgstr "Draco-Dateien" +msgstr "Draco Dateien" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1946,9 +1944,6 @@ msgstr "Sprache" msgid "*" msgstr "*" -msgid "Changing application language" -msgstr "Anwendungssprache ändern" - msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Die Uploads sind noch nicht abgeschlossen." @@ -2158,7 +2153,7 @@ msgid "Suggestion" msgstr "Vorschlag" msgid "Text" -msgstr "T" +msgstr "Text" msgid "Height range Modifier" msgstr "Höhen Modifizieren" @@ -2701,6 +2696,9 @@ msgstr "" "\"%s\" wird nach dieser Unterteilung über 1 Million Flächen haben, was die " "Slicing-Zeit erhöhen kann. Möchten Sie fortfahren?" +msgid "BambuStudio warning" +msgstr "BambuStudio Warnung" + #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" Teilnetz enthält Fehler. Bitte zuerst reparieren." @@ -2788,7 +2786,7 @@ msgstr "Linientyp" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "1x1-Raster: %d mm" +msgstr "1x1 Netz %d mm" msgid "More" msgstr "Mehr" @@ -3348,37 +3346,36 @@ msgstr "" "einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "Ungültige Eingabedaten für EmbossCreateObjectJob." +msgstr "Schlechter Eingabewert für EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "Geprägtes Textobjekt hinzufügen" +msgstr "Füge Emboss-Textobjekt hinzu" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "Ungültige Eingabedaten für EmbossUpdateJob." +msgstr "Schlechter Eingabewert für EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" -"Das erstellte Textvolumen ist leer. Ändern Sie den Text oder die Schriftart." +msgstr "Erstelltes Textvolumen ist leer. Ändern Sie den Text oder die Schriftart." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "Ungültige Eingabedaten für CreateSurfaceVolumeJob." +msgstr "Schlechter Eingabewert für CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "Ungültige Eingabedaten für UseSurfaceJob." +msgstr "Schlechter Eingabewert für UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "Änderung der Prägeattribute" +msgstr "Präge Attribut ändern" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "Geprägtes Textvolumen hinzufügen" +msgstr "Füge Emboss-Textvolumen hinzu" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "Die Schriftart hat keine Form für den angegebenen Text." +msgstr "Schrift hat keine Form für den angegebenen Text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "Es gibt keine gültige Oberfläche für die Textprojektion." +msgstr "Da ist keine gültige Oberfläche für die Textprojektion." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "Thermische Vorkonditionierung zur Optimierung der ersten Schicht" @@ -3390,9 +3387,9 @@ msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" -"Die thermische Vorkonditionierung des Heizbetts hilft, die Druckqualität der " -"ersten Schicht zu optimieren. Der Druck startet, sobald die " -"Vorkonditionierung abgeschlossen ist." +"Die thermische Vorkonditionierung des beheizten Betts hilft," +"die Druckqualität der ersten Schicht zu optimieren. Der Druck beginnt," +"sobald die Vorkonditionierung abgeschlossen ist." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -4274,13 +4271,13 @@ msgstr "" "Auf 0,1 zurückgesetzt" msgid "" -"Zero initial layer height is invalid.\n" +"Zero first layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Null als erste Schichthöhe ist ungültig.\n" +"Eine erste Schichthöhe von Null ist ungültig.\n" "\n" -"Die erste Schichthöhe wird auf 0.2 zurückgesetzt." +"Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4841,15 +4838,9 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen" msgid "parameter name" msgstr "Parametername" -msgid "layers" -msgstr "Schichten" - msgid "Range" msgstr "Reichweite" -msgid "Empty string" -msgstr "Leere Zeichenkette" - msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." @@ -5546,7 +5537,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5568,7 +5559,7 @@ msgstr "Drucken von 2 oder mehr TPU-Filamenten wird nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "Werkzeug %d" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5624,6 +5615,13 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Der Prime-Turm ragt über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." +msgid "" +"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " +"the nearest valid edge." +msgstr "" +"Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und " +"wurde an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben." + msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5723,8 +5721,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > " -"Zugangscode\"\n" +"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode" +"\"\n" "am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" msgid "Invalid input." @@ -5814,7 +5812,7 @@ msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -msgid "Check for Updates" +msgid "Check for Update" msgstr "Nach Updates suchen" msgid "Open Network Test" @@ -6090,29 +6088,26 @@ msgstr "Pression Advance" msgid "Pass 1" msgstr "Durchgang 1" -msgid "Flow ratio test - Pass 1" -msgstr "Flussverhältnis-Test - Teil 1" +msgid "Flow rate test - Pass 1" +msgstr "Durchflussratentests - Teil 1" msgid "Pass 2" msgstr "Durchgang 2" -msgid "Flow ratio test - Pass 2" -msgstr "Flussverhältnis-Test - Teil 2" +msgid "Flow rate test - Pass 2" +msgstr "Durchflussratentests - Teil 1" msgid "YOLO (Recommended)" msgstr "YOLO (Empfohlen)" -msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step" -msgstr "Orca YOLO Flussverhältnis-Kalibrierung, 0.01 Schritt" +msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.01 step" +msgstr "Orca YOLO Durchflusskalibrierung, 0.01 Schritt" msgid "YOLO (perfectionist version)" msgstr "YOLO (Perfektionisten-Version)" -msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" -msgstr "Orca YOLO Flussverhältnis-Kalibrierung, 0.005 Schritt" - -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flussverhältnis" +msgid "Orca YOLO flowrate calibration, 0.005 step" +msgstr "Orca YOLO Durchflusskalibrierung, 0.005 Schritt" msgid "Retraction test" msgstr "Rückzugslängen Test" @@ -6988,7 +6983,7 @@ msgstr "" "erfolgreicher Druck dieses Druckprofils erforderlich." msgid "click to add machine" -msgstr "Klicken, um Drucker hinzuzufügen" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Maschine hinzuzufügen" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7002,11 +6997,11 @@ msgstr "Assistent(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "Netzwerk-Plugin v%s" +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "Netzwerk-Plugin v%s (%s)" +msgstr "Netzwerk Plug-In v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Nicht erneut anzeigen" @@ -7308,7 +7303,7 @@ msgstr "Pausierungs-Empfindlichkeit:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Spaghettierkennung" -msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." msgstr "Spaghetti-Fehler erkennen (verstreutes loses Filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" @@ -7368,11 +7363,11 @@ msgstr "Druckvorgang pausieren" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" +msgstr "" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" @@ -7950,7 +7945,7 @@ msgid "Directory for the replace wasn't selected" msgstr "Verzeichnis um daraus zu ersetzen wurde nicht ausgewählt" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "Ersetzt durch 3D-Dateien aus dem Verzeichnis:\n" +msgstr "" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" @@ -8281,8 +8276,6 @@ msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" -"OrcaSlicer kann keine Verbindung zu %s herstellen. Bitte überprüfen Sie, ob " -"der Drucker eingeschaltet und mit dem Netzwerk verbunden ist." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8409,6 +8402,9 @@ msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." +msgid "Changing application language" +msgstr "Anwendungssprache ändern" + msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Pazifik" @@ -8617,13 +8613,14 @@ msgstr "Nach Hersteller" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Optimieren der Filamentbereichshöhe für..." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Erfordert Neustart)" + msgid "filaments" msgstr "Filamente" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" -"Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs anhand der gewählten " -"Filamentanzahl." +msgstr "Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs anhand der gewählten Filamentanzahl." msgid "Features" msgstr "Funktionen" @@ -8638,9 +8635,6 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an " "mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Erfordert Neustart)" - msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Popup zum Auswählen des Filament-Gruppierungsmodus" @@ -8867,8 +8861,6 @@ msgstr "Erfolgreich" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." msgstr "" -"Netzwerk-Plugin konnte nicht geladen werden. Bitte starten Sie die Anwendung " -"neu." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8905,8 +8897,6 @@ msgstr "Dateiendung .drc mit OrcaSlicer verknüpfen" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von DRC-" -"Dateien festgelegt." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -9004,14 +8994,14 @@ msgstr "Synchronisierung der Einstellungen" msgid "View control settings" msgstr "Ansicht-Steuerungseinstellungen" -msgid "Rotate view" +msgid "Rotate of view" msgstr "Drehen der Ansicht" -msgid "Pan view" +msgid "Move of view" msgstr "Pan-Ansicht" -msgid "Zoom view" -msgstr "Ansicht zoomen" +msgid "Zoom of view" +msgstr "Zoom der Ansicht" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" @@ -9541,12 +9531,10 @@ msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" -"[ %s ] erfordert Drucken in einer Hochtemperaturumgebung. Bitte schließen " -"Sie die Tür." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "[ %s ] erfordert Drucken in einer Hochtemperaturumgebung." +msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." @@ -9937,11 +9925,11 @@ msgstr "" "Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +"prime tower to increase. Do you still want to enable?" msgstr "" -"Das gleichzeitige Aktivieren von präziser Z-Höhe und dem Prime Tower kann " -"Slicing-Fehler verursachen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" +"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann " +"die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9951,14 +9939,6 @@ msgstr "" "Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie die " "Klumpenerkennung trotzdem aktivieren?" -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " -"Do you still want to enable precise Z height?" -msgstr "" -"Das gleichzeitige Aktivieren von präziser Z-Höhe und dem Prime Tower kann " -"Slicing-Fehler verursachen. Möchten Sie die präzise Z-Höhe trotzdem " -"aktivieren?" - msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -10050,8 +10030,8 @@ msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder " -"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." +"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -" +"> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" @@ -10088,8 +10068,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Reinigungsturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten " @@ -10772,8 +10752,8 @@ msgstr "" "Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die " "geänderten Werte in das neue Projekt übertragen möchten." -msgid "Extruder count" -msgstr "Extruder-Anzahl" +msgid "Extruders count" +msgstr "Anzahl der Extruder" msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" @@ -10785,10 +10765,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Wähle Profile zum Vergleich aus" msgid "Left Preset Value" -msgstr "Linker Voreinstellungswert" +msgstr "linker Profilwerte" msgid "Right Preset Value" -msgstr "Rechter Voreinstellungswert" +msgstr "rechter Profilwerte" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10951,9 +10931,6 @@ msgstr "" "Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n" "um fortzufahren oder sie manuell anzupassen." -msgid "—> " -msgstr "—> " - msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -11108,8 +11085,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " -"Objekt\" eingestellt ist." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" +"\" eingestellt ist." msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " @@ -11235,10 +11212,11 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install OrcaSlicer or seek community help." +"install BambuStudio or seek after-sales help." msgstr "" -"Fehlende BambuSource-Komponente für die Medienwiedergabe! Bitte installieren " -"Sie OrcaSlicer neu oder suchen Sie Hilfe in der Community." +"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! " +"Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach " +"Kundendiensthilfe." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -11303,6 +11281,15 @@ msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" msgid "Global shortcuts" msgstr "Globale Tastaturkürzel" +msgid "Pan view" +msgstr "Pan-Ansicht" + +msgid "Rotate view" +msgstr "Drehen der Ansicht" + +msgid "Zoom view" +msgstr "Ansicht zoomen" + msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -12021,14 +12008,8 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " -"Objekt\" " - -msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Aktivieren von präziser Z-Höhe und dem Prime Tower kann " -"Slicing-Fehler verursachen." +"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt" +"\" " msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " @@ -12225,13 +12206,6 @@ msgstr "" "Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als der " "Durchmesser der Spitze des Stützbaums." -msgid "" -"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " -"will be used instead." -msgstr "" -"Das Hollow-Basismuster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; " -"stattdessen wird Rectilinear verwendet." - msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -12414,6 +12388,9 @@ msgstr "" "dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur " "Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." +msgid "layers" +msgstr "Schichten" + msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -12478,8 +12455,8 @@ msgstr "" "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " -"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://" -"username:password@Ihre-octopi-Adresse/" +"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:" +"password@Ihre-octopi-Adresse/" msgid "Device UI" msgstr "Gerät" @@ -12630,44 +12607,44 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " "unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " -"support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " +"not support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " "auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." @@ -13984,8 +13961,8 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " -"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " +"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist," +"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " "funktioniert.\n" "\n" "Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " @@ -14134,6 +14111,9 @@ msgstr "Nur als visuelle Hilfe auf der UI verwendet" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder-Versatz" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Flussverhältnis" + msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -14537,19 +14517,12 @@ msgstr "Adaptive volumetrische Geschwindigkeit" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" -"\n" -"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " -"some profiles that already have the variable saved." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren Wert begrenzt: " -"den berechneten Wert (aus Linienbreite und Schichthöhe) oder den " -"benutzerdefinierten maximalen Fluss. Wenn deaktiviert, wird nur der " -"benutzerdefinierte maximale Fluss angewendet.\n" -"\n" -"Hinweis: Experimentelle und unvollständige Funktion, importiert aus BBS. " -"Funktioniert für einige Profile, in denen die Variable bereits gespeichert " -"ist." +"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der angepassten " +"Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom Benutzer " +"definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur der vom " +"Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeits-Multinomial-Koeffizienten" @@ -15108,16 +15081,16 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird " -"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " +"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z." +"B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " "berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o. %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " "angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " @@ -15245,13 +15218,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -15730,8 +15703,8 @@ msgstr "" "aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " "um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " "eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " -"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " -"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." +"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu bringen." +"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." msgid "Time cost" msgstr "Druckzeit Kosten" @@ -17166,8 +17139,8 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " "angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " "oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " -"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird " -"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " +"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z." +"B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " "ist auf 100% eingestellt." @@ -17222,8 +17195,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " -"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." +"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17599,26 +17572,6 @@ msgstr "" "Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " "übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " -msgid "Wipe tower type" -msgstr "Wischturm-Typ" - -msgid "" -"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " -"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " -"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " -"overall better compatibility." -msgstr "" -"Wählen Sie die Reinigungsturm-Implementierung für Multimaterial-Drucke. Typ " -"1 wird für Bambu- und Qidi-Drucker mit Filamentschneider empfohlen. Typ 2 " -"bietet bessere Kompatibilität mit Multitool- und MMU-Druckern und insgesamt " -"bessere Kompatibilität." - -msgid "Type 1" -msgstr "Typ 1" - -msgid "Type 2" -msgstr "Typ 2" - msgid "Purge in prime tower" msgstr "Reinige im Reinigungsturm" @@ -18156,8 +18109,8 @@ msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" +"\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -19159,8 +19112,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " "3:info, 4:debug, 5:trace\n" @@ -19716,8 +19669,8 @@ msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " -"oder .amf(.xml) haben." +"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ." +"amf(.xml) haben." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -20552,25 +20505,24 @@ msgstr "Input Shaper Typ" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Typ mit Ihrer Firmware-" -"Version kompatibel ist." +"Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Typ mit Ihrer Firmware-Version kompatibel ist." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" -"Marlin-Version => 2.1.2\n" +"Marlin Version => 2.1.2\n" "Fixed-Time-Bewegung noch nicht implementiert." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "Klipper-Version => 0.9.0" +msgstr "Klipper Version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" -"RepRap-Firmware-Version => 3.4.0\n" -"Prüfen Sie Ihre Firmware-Dokumentation für unterstützte Shaper-Typen." +"RepRap-Firmware Version => 3.4.0\n" +"Überprüfen Sie die Dokumentation Ihrer Firmware auf unterstützte Shaper-Typen." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frequenz (Start / Ende): " @@ -20613,7 +20565,7 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input Shaping Dämpfungstest" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "Firmware-Kompatibilität prüfen." +msgstr "Überprüfen Sie die Firmware-Kompatibilität." msgid "Frequency: " msgstr "Frequenz: " @@ -20659,9 +20611,7 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Eckeneinstellungen" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" -"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " -"Geschwindigkeiten." +msgstr "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" @@ -20970,8 +20920,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Wir würden die Profile als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den Sie " @@ -21406,10 +21356,6 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"Der Düsentyp stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsentyp des Druckers " -"überein.\n" -"Bitte klicken Sie oben auf die Schaltfläche „Synchronisieren\" und starten " -"Sie die Kalibrierung neu." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -21464,8 +21410,6 @@ msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" -"Der Düsendurchmesser des %s-Extruders beträgt 0,2 mm, was die automatische " -"Flussdynamik-Kalibrierung nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22493,49 +22437,48 @@ msgid "More Colors" msgstr "Mehr Farben" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "Netzwerk-Plugin-Update verfügbar" +msgstr "Netzwerk-Plug-in-Update verfügbar" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "Bambu Netzwerk-Plugin erforderlich" +msgstr "Bambu Network Plug-in erforderlich" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" -"Das Bambu Netzwerk-Plugin ist beschädigt oder nicht kompatibel. Bitte " -"installieren Sie es neu." +"Das Bambu Netzwerk Plug-in ist beschädigt oder inkompatibel. Bitte installieren Sie es erneut." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" -"Das Bambu Netzwerk-Plugin wird für Cloud-Funktionen, Druckererkennung und " -"Remote-Druck benötigt." +"Das Bambu Netzwerk Plug-in ist erforderlich für Cloud-Funktionen, Druckerentdeckung und Fernbedienungsdruck." + #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" msgid "Show details" -msgstr "Details anzeigen" +msgstr "Zeige Details" msgid "Version to install:" -msgstr "Zu installierende Version:" +msgstr "Version zum Installieren:" msgid "Download and Install" -msgstr "Herunterladen und Installieren" +msgstr "Herunterladen und installieren" msgid "Skip for Now" -msgstr "Vorerst überspringen" +msgstr "Jetzt überspringen" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "Eine neue Version des Bambu Netzwerk-Plugins ist verfügbar." +msgstr "Eine neue Version des Bambu Network Plug-ins ist verfügbar." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" msgstr "Aktuelle Version: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "Aktualisieren auf Version:" +msgstr "Auf Version aktualisieren:" msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" @@ -22550,13 +22493,12 @@ msgid "Don't Ask Again" msgstr "Nicht mehr fragen" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "Das Bambu Netzwerk-Plugin wurde erfolgreich installiert." +msgstr "Das Bambu Netzwerk-Plug-in wurde erfolgreich installiert." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" -"Ein Neustart ist erforderlich, um das neue Plugin zu laden. Möchten Sie " -"jetzt neu starten?" +"Ein Neustart ist erforderlich, um das neue Plug-in zu laden. Möchten Sie jetzt neu starten?" msgid "Restart Now" msgstr "Jetzt neu starten" @@ -22565,7 +22507,7 @@ msgid "Restart Later" msgstr "Später neu starten" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "KEIN RAMMING" +msgstr "KEIN RAMMING ÜBERALL" msgid "Volumetric speed" msgstr "Volumetrische Geschwindigkeit" @@ -22577,28 +22519,26 @@ msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" -"Kleinere lineare und Winkelabweichungen führen zu qualitativ hochwertigeren " -"Umwandlungen, erhöhen jedoch die Verarbeitungszeit." +"kleinere lineare und Winkelabweichungen führen zu qualitativ hochwertigeren " +"Transformationen, erhöhen jedoch die Verarbeitungszeit." msgid "Linear Deflection" -msgstr "Lineare Abweichung" +msgstr "Lineare Ablenkung" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,001 < lineare Abweichung < 0,1)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,001 < lineare Ablenkung < 0,1)" msgid "Angle Deflection" msgstr "Winkelabweichung" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,01 < Winkelabweichung < 1,0)" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,01 < Winkelabweichung < 1,0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "Verbund und Kompaktfestkörper in mehrere Objekte aufteilen" +msgstr "Teile Verbund- und Komposid-Objekte in mehrere Objekte auf" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "Anzahl der Dreiecksflächen" +msgstr "Anzahl der dreieckigen Facetten" msgid "Calculating, please wait..." msgstr "Berechnung läuft, bitte warten..." @@ -23028,70 +22968,6 @@ msgstr "" "wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" -#~ msgid "BambuStudio warning" -#~ msgstr "BambuStudio Warnung" - -#~ msgid "" -#~ "Zero first layer height is invalid.\n" -#~ "\n" -#~ "The first layer height will be reset to 0.2." -#~ msgstr "" -#~ "Eine erste Schichthöhe von Null ist ungültig.\n" -#~ "\n" -#~ "Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt." - -#~ msgid "" -#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " -#~ "to the nearest valid edge." -#~ msgstr "" -#~ "Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und " -#~ "wurde an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben." - -#~ msgid "Check for Update" -#~ msgstr "Nach Updates suchen" - -#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -#~ msgstr "Spaghetti-Fehler erkennen (verstreutes loses Filament)." - -#~ msgid "Rotate of view" -#~ msgstr "Drehen der Ansicht" - -#~ msgid "Move of view" -#~ msgstr "Pan-Ansicht" - -#~ msgid "Zoom of view" -#~ msgstr "Zoom der Ansicht" - -#~ msgid "" -#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms " -#~ "kann die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem " -#~ "aktivieren?" - -#~ msgid "Extruders count" -#~ msgstr "Anzahl der Extruder" - -#~ msgid "" -#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." -#~ msgstr "" -#~ "Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien " -#~ "registriert! Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie " -#~ "nach Kundendiensthilfe." - -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " -#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " -#~ "applied." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der " -#~ "angepassten Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom " -#~ "Benutzer definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur " -#~ "der vom Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." - #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "Automatisches Nachfüllen"