From 4689dd810e90f7e9905e96783b6a5bc57f1a1362 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Fri, 20 Mar 2026 23:37:19 +0800 Subject: [PATCH] update locale and complete some missing translations for some language(AI) --- localization/i18n/OrcaSlicer.pot | 164 +- localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po | 2738 ++++++--- localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po | 4026 ++++++------- localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po | 499 +- localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po | 203 +- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 324 +- localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po | 2882 ++++++--- localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po | 2296 ++++--- localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po | 2708 ++++++--- localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po | 4037 ++++++++----- localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po | 1000 +-- localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po | 2187 ++++--- localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po | 5564 +++++++++++------ localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po | 234 +- localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po | 388 +- localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po | 1220 ++-- localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po | 6010 +++++++++++++------ localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po | 5174 ++++++++++++---- localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po | 238 +- localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po | 2219 ++++--- localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po | 384 +- localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po | 411 +- 22 files changed, 29268 insertions(+), 15638 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 793eb4ab11..bd4afb8adc 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "" +msgid "Changing application language" +msgstr "" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "" @@ -2535,9 +2538,6 @@ msgid "" "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" @@ -4378,9 +4378,15 @@ msgstr "" msgid "parameter name" msgstr "" +msgid "layers" +msgstr "" + msgid "Range" msgstr "" +msgid "Empty string" +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "" @@ -5034,7 +5040,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format +#, possible-boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5098,11 +5104,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5280,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "" -msgid "Check for Update" +msgid "Check for Updates" msgstr "" msgid "Open Network Test" @@ -5575,6 +5576,9 @@ msgstr "" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "" +msgid "Flow ratio" +msgstr "" + msgid "Retraction test" msgstr "" @@ -6651,7 +6655,7 @@ msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" @@ -7597,9 +7601,6 @@ msgstr "" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -msgid "Changing application language" -msgstr "" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "" @@ -7788,9 +7789,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - msgid "filaments" msgstr "" @@ -7808,6 +7806,9 @@ msgid "" "same time and manage multiple devices." msgstr "" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" @@ -8113,13 +8114,13 @@ msgstr "" msgid "View control settings" msgstr "" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "" msgid "Other" @@ -8901,8 +8902,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -8910,6 +8911,11 @@ msgid "" "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -8997,8 +9003,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "" @@ -9592,7 +9598,7 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "" msgid "Capabilities" @@ -9753,6 +9759,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +msgid "—> " +msgstr "" + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -9986,7 +9995,7 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" msgid "" @@ -10045,15 +10054,6 @@ msgstr "" msgid "Global shortcuts" msgstr "" -msgid "Pan view" -msgstr "" - -msgid "Rotate view" -msgstr "" - -msgid "Zoom view" -msgstr "" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10696,6 +10696,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -10837,6 +10841,11 @@ msgid "" "diameter." msgstr "" +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -10968,9 +10977,6 @@ msgid "" "this value." msgstr "" -msgid "layers" -msgstr "" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11136,33 +11142,33 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -12174,9 +12180,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder offset" msgstr "" -msgid "Flow ratio" -msgstr "" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -12449,7 +12452,10 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12907,8 +12913,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -13013,10 +13019,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14543,8 +14549,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -14815,6 +14821,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" +msgid "Wipe tower type" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "" + +msgid "Type 2" +msgstr "" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "" @@ -15244,8 +15266,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16001,8 +16023,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -17259,7 +17281,7 @@ msgstr "" msgid "Cornering settings" msgstr "" -msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds.\n" +msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgstr "" msgid "" @@ -17535,8 +17557,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 58a6d273d7..a0b0fe6184 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,30 +20,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "dreta" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "esquerra" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "extrusor dret" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "extrusor esquerre" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "extrusor" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "El TPU no és compatible amb AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "L'AMS no és compatible amb 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Feu un cold pull abans d'imprimir TPU per evitar obstruccions. Podeu fer " +"servir el manteniment de cold pull a la impressora." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -54,11 +56,15 @@ msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" +"El PVA humit és flexible i es pot encallar a l'extrusor. Assequeu-lo abans " +"d'usar-lo." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"La superfície rugosa del PLA Glow pot accelerar el desgast del sistema AMS, " +"especialment dels components interns de l'AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -69,28 +75,32 @@ msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"El PPS-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal " +"d'impressió." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"El PPA-CF és fràgil i es podria trencar al tub PTFE corbat sobre el capçal " +"d'impressió." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s no és compatible amb l'extrusor %s." msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humitat actual de l'AMS" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Humitat" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Temps restant" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Assecant" msgid "Idle" msgstr "Inactiu" @@ -114,7 +124,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Màj+" @@ -249,16 +259,16 @@ msgid "Height range" msgstr "Rang d'alçada" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Retorn" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Commuta Malla Alàmbrica" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "Remapa filaments" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "Remapa" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -286,10 +296,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Pintat amb: Filament %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Pell difusa pintada" msgid "Brush size" msgstr "Mida del pinzell" @@ -298,20 +308,22 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Forma del pinzell" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Afegeix pell difusa" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Elimina pell difusa" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Restableix selecció" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Avís: la pell difusa està desactivada, la pell difusa pintada no tindrà " +"efecte!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Activa la pell difusa pintada per a aquest objecte" msgid "Move" msgstr "Moure" @@ -350,19 +362,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de part" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Arrossegament de pas fix" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Escalat unilateral" msgid "Position" msgstr "Posició" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Gira (relatiu)" msgid "Scale ratios" msgstr "Ràtios d'escala" @@ -398,19 +410,20 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordenades cartesianes" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Trasllada (relatiu)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" +"Restableix la rotació actual al valor d'quan s'ha obert l'eina de rotació." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Gira (absolut)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Restableix la rotació actual a zeros reals." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordenades de la part" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -806,7 +819,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Text horitzontal" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Moviment del ratolí amunt o avall" msgid "Rotate text" msgstr "Rotar text" @@ -1572,24 +1585,28 @@ msgstr "Ensamblar" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"Confirmeu que la proporció d'explosió = 1 i seleccioneu almenys dos volums." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu almenys dos volums." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Movent)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Muntatge punt a punt" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"Es recomana muntar els objectes primer,\n" +"perquè els objectes estan restringits al llit\n" +"i només les parts es poden aixecar." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Muntatge cara a cara" msgid "Notice" msgstr "Avís" @@ -1631,55 +1648,55 @@ msgstr "" "s'han pogut reconèixer." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Basat en PrusaSlicer i BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers STEP" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers STL" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers OBJ" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers AMF" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers 3MF" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers G-code 3MF" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers G-code" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers compatibles" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers ZIP" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de projecte" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers coneguts" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers INI" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers SVG" msgid "Texture" msgstr "Textura" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers SLA emmascarats" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers Draco" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1710,10 +1727,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Recarregant el connector de xarxa..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Descarregant el connector de xarxa" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Descarregant el Plug-in de Xarxa de Bambu" @@ -1744,7 +1761,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "El camí de recursos no existeix o no és un directori: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1810,7 +1827,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Trieu un fitxer ( GCODE/3MF ):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alguns perfils s'han modificat." @@ -1841,25 +1858,30 @@ msgstr "" "més recent abans que es pugui utilitzar amb normalitat" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Recuperant informació de la impressora, torneu-ho a provar més tard." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Proveu d'actualitzar OrcaSlicer i torneu-ho a provar." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"El certificat ha caducat. Comproveu la configuració de l'hora o actualitzeu " +"OrcaSlicer i torneu-ho a provar." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"El certificat ja no és vàlid i les funcions d'impressió no estan disponibles." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Error intern. Proveu d'actualitzar el firmware i la versió d'OrcaSlicer. Si " +"el problema persisteix, contacteu amb el suport." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1872,9 +1894,19 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"Per utilitzar OrcaSlicer amb impressores Bambu Lab, cal activar el mode LAN " +"i el mode Desenvolupador a la vostra impressora.\n" +"\n" +"Aneu a la configuració de la vostra impressora i:\n" +"1. Activeu el mode LAN\n" +"2. Activeu el mode Desenvolupador\n" +"\n" +"El mode Desenvolupador permet que la impressora funcioni exclusivament a " +"través d'accés de xarxa local, habilitant tota la funcionalitat amb " +"OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Restricció del connector de xarxa" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualització de la política de privadesa" @@ -1905,6 +1937,9 @@ msgstr "Idioma" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Les càrregues encara estan en curs" @@ -1975,7 +2010,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Superior" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Densitat de la superfície superior" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Capes sòlides inferiors" @@ -1984,7 +2019,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Gruix Mínim de la Carcassa Inferior" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Densitat de la superfície inferior" msgid "Ironing" msgstr "Planxat" @@ -2053,7 +2088,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Eliminar l'objecte seleccionat" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Retrocés" msgid "Load..." msgstr "Carregar..." @@ -2083,7 +2118,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Prova FDM d'Autodesk" @@ -2112,7 +2147,7 @@ msgstr "" "No - No canviar aquesta configuració" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggeriment" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2151,10 +2186,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Exporta com a STLs" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Exporta com un sol DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Exporta com a DRC" msgid "Reload from disk" msgstr "Recarregar des del disc" @@ -2163,16 +2198,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Tornar a carregar les parts seleccionades des del disc" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Substitueix fitxer 3D" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Substitueix la part seleccionada per un nou fitxer 3D" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Substitueix tot amb fitxers 3D" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "Substitueix totes les parts seleccionades amb fitxers 3D de la carpeta" msgid "Change filament" msgstr "Canviar filament" @@ -2313,10 +2348,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Elimina aquest filament" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Fusiona amb" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar-ho tot" @@ -2325,10 +2360,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "seleccionar tots els objectes de la placa actual" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Selecciona totes les plaques" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Selecciona tots els objectes de totes les plaques" msgid "Delete All" msgstr "Suprimir-les totes" @@ -2361,28 +2396,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Eliminar la placa seleccionada" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Afegeix instància" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una instància més de l'objecte seleccionat" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Elimina instància" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Elimina una instància de l'objecte seleccionat" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Estableix el nombre d'instàncies" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nombre d'instàncies de l'objecte seleccionat" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Omple el llit amb instàncies" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Omple l'àrea restant del llit amb instàncies de l'objecte seleccionat" msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -2391,10 +2426,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Simplificar el model" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Subdivisió de la malla" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Color perdut)" msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -2406,10 +2441,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Editar la configuració de Processat" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copia la configuració del procés" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Enganxa la configuració del procés" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Editar paràmetres d'impressió per a un sol objecte" @@ -2457,7 +2492,7 @@ msgstr[0] "%1$d aresta no moldejada" msgstr[1] "%1$d arestes no moldejades" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona per reparar l'objecte del model" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -2511,7 +2546,7 @@ msgstr "" "processament dels objectes seleccionats." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Elimina la pell difusa pintada" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Suprimir el connector de l'objecte que forma part del tall" @@ -2549,7 +2584,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "No es permet suprimir l'última part sòlida." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "L'objecte de destinació conté només una part i no es pot dividir." msgid "Assembly" msgstr "Muntatge" @@ -2644,13 +2679,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" superarà 1 milió de cares després d'aquesta subdivisió, cosa que pot " +"augmentar el temps de tall. Voleu continuar?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "La malla de la part \"%s\" conté errors. Repareu-la primer." msgid "Additional process preset" msgstr "Perfil de processament addicional" @@ -2734,7 +2768,7 @@ msgstr "Tipus de línia" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "Graella 1x1: %d mm" msgid "More" msgstr "Més" @@ -2875,17 +2909,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"El tipus de filament és desconegut, però és necessari per realitzar aquesta " +"acció. Establiu la informació del filament de destinació." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Canviar la velocitat del ventilador durant la impressió pot afectar la " +"qualitat d'impressió, trieu amb cura." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Canvia igualment" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagat" msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -2894,37 +2932,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Activar la filtració redirigeix el ventilador dret per filtrar gas, cosa que " +"pot reduir el rendiment de refredament." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"Activar la filtració durant la impressió pot reduir el refredament i afectar " +"la qualitat d'impressió. Trieu amb cura." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"El material seleccionat només admet el mode de ventilador actual i no es pot " +"canviar durant la impressió." msgid "Cooling" msgstr "Refrigeració" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Escalfant" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Extracció" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Refredament complet" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Inicialització" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Cambra" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Bucle intern" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2935,57 +2979,66 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"El ventilador controla la temperatura durant la impressió per millorar la " +"qualitat d'impressió. El sistema ajusta automàticament l'interruptor i la " +"velocitat del ventilador segons els diferents materials d'impressió." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"El mode de refredament és adequat per imprimir materials PLA/PETG/TPU i " +"filtra l'aire de la cambra." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"El mode d'escalfament és adequat per imprimir materials ABS/ASA/PC/PA i " +"filtra l'aire de la cambra de manera circulant." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"El mode de refredament fort és adequat per imprimir materials PLA/TPU. En " +"aquest mode, les impressions es refredaran completament." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "El mode de refredament és adequat per imprimir materials PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Dreta (Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Dreta (Filtre)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Esquerra (Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Parts" msgid "Aux" msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Broquet1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "Placa MC" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Calor" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilador" msgid "Idling..." msgstr "En espera..." @@ -3015,10 +3068,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Comprovar la localització del filament" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "La temperatura màxima no pot superar " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "La temperatura mínima no hauria de ser inferior a " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3204,28 +3257,36 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "Codi d'accés:%s Adreça IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir per LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"S'envia el treball d'impressió per LAN, però l'emmagatzematge de la " +"impressora és anormal i això pot causar problemes d'impressió." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"L'emmagatzematge de la impressora és anormal. Substituïu-lo per un " +"emmagatzematge normal abans d'enviar el treball d'impressió a la impressora." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo per un " +"emmagatzematge normal abans d'enviar el treball d'impressió a la impressora." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"S'ha trobat un error desconegut amb l'estat de l'emmagatzematge. Torneu-ho a " +"provar." #, fuzzy msgid "Sending G-code file over LAN" @@ -3240,69 +3301,78 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Enviat correctament. Tanca la pàgina actual en %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'enviar a la impressora." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"S'envia el fitxer G-code per LAN, però l'emmagatzematge de la impressora és " +"anormal i això pot causar problemes d'impressió." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"L'emmagatzematge de la impressora és anormal. Substituïu-lo per un " +"emmagatzematge normal abans d'enviar a la impressora." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"L'emmagatzematge de la impressora és de només lectura. Substituïu-lo per un " +"emmagatzematge normal abans d'enviar a la impressora." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Dades d'entrada incorrectes per a EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Afegeix objecte de text en relleu" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Dades d'entrada incorrectes per a EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "El volum de text creat és buit. Canvieu el text o la tipografia." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Dades d'entrada incorrectes per a CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Dades d'entrada incorrectes per a UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Canvi d'atribut de relleu" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Afegeix volum de text en relleu" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "La tipografia no té cap forma per al text indicat." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap superfície vàlida per a la projecció del text." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Precondicionament tèrmic per a l'optimització de la primera capa" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Temps restant: Calculant..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"El precondicionament tèrmic del llit calent ajuda a optimitzar la qualitat " +"d'impressió de la primera capa. La impressió començarà quan el " +"precondicionament s'hagi completat." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Temps restant: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "S'està important l'arxiu SLA" @@ -3473,6 +3543,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"El flux del broquet no està establert. Establiu la taxa de flux del broquet " +"abans d'editar el filament.\n" +"'Dispositiu -> Parts d'impressió'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3562,7 +3635,7 @@ msgid "Step" msgstr "Pas" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Sense mapejar" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3570,48 +3643,58 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Àrea superior: Original\n" +"Àrea inferior: El filament del projecte original s'utilitzarà quan no " +"estigui mapejat.\n" +"Podeu fer-hi clic per modificar-lo" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Àrea superior: Original\n" +"Àrea inferior: Filament a l'AMS\n" +"Podeu fer-hi clic per modificar-lo" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Àrea superior: Original\n" +"Àrea inferior: Filament a l'AMS\n" +"No podeu fer-hi clic per modificar-lo" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranures AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu entre els filaments següents" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el filament instal·lat al broquet esquerre" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el filament instal·lat al broquet dret" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS esquerre" msgid "External" msgstr "Extern" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Restableix el mapatge de filament actual" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS dret" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Broquet esquerre" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Broquet dret" msgid "Nozzle" msgstr "Broquet( nozzle )" @@ -3622,15 +3705,21 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Nota: el tipus de filament (%s) no coincideix amb el tipus de filament (%s) " +"del fitxer de tall. Si voleu utilitzar aquesta ranura, podeu instal·lar %s " +"en lloc de %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina 'Dispositiu'." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Nota: la ranura és buida o no definida. Si voleu utilitzar aquesta ranura, " +"podeu instal·lar %s i canviar la informació de la ranura a la pàgina " +"'Dispositiu'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Nota: només es poden seleccionar les ranures amb filament carregat." msgid "Enable AMS" msgstr "Habilitar AMS" @@ -3696,7 +3785,7 @@ msgstr "" "l'ordre següent." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Filament idèntic: mateixa marca, tipus i color." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -3705,6 +3794,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"Quan el material actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament " +"idèntic per continuar imprimint." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Actualment, la impressora no admet la recàrrega automàtica." @@ -3720,6 +3811,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"Quan el filament actual s'esgoti, la impressora utilitzarà un filament " +"idèntic per continuar imprimint.\n" +"*Filament idèntic: mateixa marca, tipus i color." msgid "DRY" msgstr "SEC" @@ -3781,7 +3875,7 @@ msgstr "Actualitzar la capacitat restant" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "L'AMS intentarà estimar la capacitat restant dels filaments Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Còpia de seguretat del filament AMS" @@ -3804,27 +3898,32 @@ msgstr "" "immediatament per estalviar temps i filament." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'AMS" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Commutant" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "La impressora està ocupada i no pot canviar el tipus d'AMS." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Descarregueu tot el filament abans de canviar." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"El canvi de tipus d'AMS necessita una actualització de firmware, que triga " +"uns 30 segons. Canviar ara?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Ordena l'ordre de l'AMS" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"L'ID de l'AMS es restablirà. Si voleu una seqüència d'ID específica, " +"desconnecteu tots els AMS abans de restablir i connecteu-los en l'ordre " +"desitjat després del restabliment." msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -3844,6 +3943,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"No s'ha pogut instal·lar el connector. El fitxer del connector pot estar en " +"ús. Reinicieu OrcaSlicer i torneu-ho a provar. Comproveu també si està " +"bloquejat o eliminat pel programari antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "feu clic aquí per veure més informació" @@ -3852,9 +3954,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"El connector de xarxa s'ha instal·lat però no s'ha pogut carregar. Reinicieu " +"l'aplicació." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Cal reiniciar" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Si us plau, enviar a l'inici tots els eixos ( feu clic " @@ -3962,8 +4066,8 @@ msgid "" "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" "La còpia del codi-G temporal ha finalitzat, però el codi exportat no s'ha " -"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a %1%." -"tmp." +"pogut obrir durant la verificació de la còpia. El codi-G de sortida és a " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -4062,11 +4166,11 @@ msgstr "Forma de la placa d'impressió" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Es recomana una temperatura mínima superior a %d℃ per a %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Es recomana una temperatura màxima inferior a %d℃ per a %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4128,13 +4232,13 @@ msgstr "" "Restableix a 0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"L'alçada inicial zero de la capa no és vàlida.\n" +"L'alçada de la primera capa a zero no és vàlida.\n" "\n" -"L'alçada de la primera capa es restablirà a 0,2." +"L'alçada de la primera capa es restablirà a 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4229,16 +4333,20 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height ha de ser més petit que layer_height.\n" "Restablert a 0." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"La profunditat de bloqueig ha de ser menor que la profunditat de la pell.\n" +"Restablert al 50% de la profunditat de la pell." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"Tant el mode [Extrusió] com el [Combinat] de la pell difusa requereixen que " +"el generador de parets Arachne estigui activat." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4246,12 +4354,20 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"Canviar aquesta configuració automàticament?\n" +"Sí - Activa el generador de parets Arachne\n" +"No - Desactiva el generador de parets Arachne i estableix el mode " +"[Desplaçament] de la pell difusa" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"El mode espiral només funciona quan els bucles de paret són 1, el suport " +"està desactivat, la detecció d'acumulació per sondeig està desactivada, les " +"capes de la coberta superior són 0, la densitat de farciment dispers és 0 i " +"el tipus de timelapse és tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." @@ -4284,13 +4400,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "Pausa M400" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "En pausa (filament esgotat)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Escalfant broquet" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrant flux dinàmic" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Escanejant superfície del llit" @@ -4314,28 +4430,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Comprovant la temperatura de l'extrusora" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "En pausa per l'usuari" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (coberta frontal despresa)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrant el micro lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrant proporció de flux" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (mal funcionament de temperatura del broquet)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (mal funcionament de temperatura del llit calent)" msgid "Filament unloading" msgstr "Descàrrega de filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (pèrdua de passos)" msgid "Filament loading" msgstr "Càrrega de filament" @@ -4344,103 +4460,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Cancel·lació de soroll del motor" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (AMS fora de línia)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (velocitat baixa del ventilador heatbreak)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (problema de control de temperatura de la cambra)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Refredant cambra" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (G-code inserit per l'usuari)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Avaluació soroll del motor" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (acumulació al broquet)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (error del tallador)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (error de la primera capa)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (broquet obstruït)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Mesurant la precisió del moviment" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Millorant la precisió del moviment" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Mesura la precisió del moviment" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge de l'offset del broquet" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "Anivellament automàtic del llit a alta temperatura" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Comprovació automàtica: palanca d'alliberament ràpid" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Comprovació automàtica: porta i coberta superior" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge del làser" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Comprovació automàtica: plataforma" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirmant la ubicació de la càmera BirdsEye" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrant la càmera BirdsEye" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Anivellament automàtic del llit - fase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Anivellament automàtic del llit - fase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Escalfant cambra" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Refredant llit calent" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Imprimint línies de calibratge" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Comprovació automàtica: material" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge de la càmera en directe" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Esperant que el llit calent arribi a la temperatura objectiu" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Comprovació automàtica: posició del material" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge de l'offset del mòdul de tall" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Mesurant superfície" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrant la posició de detecció d'acumulació al broquet" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4458,21 +4574,25 @@ msgid "Update failed." msgstr "S'ha produït un error en l'actualització." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "El timelapse no és compatible amb aquesta impressora." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge no existeix." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" +"El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge no està disponible." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" +"El timelapse no és compatible quan l'emmagatzematge és de només lectura." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"Per garantir la vostra seguretat, certes tasques de processament (com el " +"làser) només es poden reprendre a la impressora." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4480,23 +4600,35 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"La temperatura de la cambra és massa alta, cosa que pot causar que el " +"filament s'estovi. Espereu fins que la temperatura de la cambra baixi per " +"sota de %d℃. Podeu obrir la porta frontal o activar els ventiladors per " +"refredar." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"La temperatura de l'AMS és massa alta, cosa que pot causar que el filament " +"s'estovi. Espereu fins que la temperatura de l'AMS baixi per sota de %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La temperatura actual de la cambra o la temperatura objectiu de la cambra " +"supera els 45℃. Per evitar l'obstrucció de l'extrusor, no es permet carregar " +"filament de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Hi ha filament de baixa temperatura (PLA/PETG/TPU) carregat a l'extrusor. " +"Per evitar l'obstrucció de l'extrusor, no es permet establir la temperatura " +"de la cambra." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4531,10 +4663,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Reprendre Impressió" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Reprèn (defectes acceptables)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Reprèn (problema resolt)" msgid "Stop Printing" msgstr "Deixar d'imprimir" @@ -4561,28 +4693,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Veure Liveview" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "Sense recordatori la propera vegada" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignora. No recordis la propera vegada" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignora i reprèn" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problema resolt i reprèn" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Entès, apaga l'alarma d'incendi." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Torna-ho a provar (problema resolt)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Atura l'assecament" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continua" msgid "Done" msgstr "Fet" @@ -4594,7 +4726,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Reprendre" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Error desconegut." msgid "default" msgstr "per defecte" @@ -4665,9 +4797,15 @@ msgstr "Configuració de la Impressora" msgid "parameter name" msgstr "nom del paràmetre" +msgid "layers" +msgstr "capes" + msgid "Range" msgstr "Rang" +msgid "Empty string" +msgstr "Cadena buida" + msgid "Value is out of range." msgstr "El valor introduït és fora de rang." @@ -4711,12 +4849,14 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Alguna extensió de l'entrada no és vàlida" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "Aquest paràmetre requereix una plantilla vàlida." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"Patró no vàlid. Utilitzeu N, N#K, o una llista separada per comes amb #K " +"opcional per entrada. Exemples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4726,10 +4866,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Tria" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resum" msgid "Layer Height" msgstr "Alçada de capa" @@ -4759,10 +4899,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Temps de capa ( log )" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Sense operació" msgid "Retract" msgstr "Retracció" @@ -4777,10 +4917,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Canvi d'eina" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Canvi de color" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pausa la impressió" msgid "Travel" msgstr "Recorregut" @@ -4789,7 +4929,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Netejar" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrueix" msgid "Inner wall" msgstr "Perímetre interior" @@ -4828,13 +4968,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Farciment sòlid inferior" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Pont intern" msgid "Support transition" msgstr "Transició de suport" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixt" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -4843,7 +4983,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Ratio de Flux" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Velocitat del ventilador" @@ -4855,7 +4995,7 @@ msgid "Time" msgstr "Temps" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de velocitat real" msgid "Speed: " msgstr "Velocitat: " @@ -4879,16 +5019,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Temps de capa ( lineal ): " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Eina: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Color: " msgid "Actual Speed: " msgstr "Velocitat Real: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Estadístiques de totes les plaques" @@ -4918,64 +5058,78 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Torna a tallar automàticament segons l'agrupació de filaments òptima; els " +"resultats de l'agrupació es mostraran després del tall." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Agrupació de filaments" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Per què aquesta agrupació" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Broquet esquerre" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Broquet dret" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgstr "" +"Col·loqueu els filaments a la impressora segons el resultat de l'agrupació." msgid "Tips:" msgstr "Consells:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "L'agrupació actual del resultat de tall no és òptima." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Augment de %1%g de filament i %2% canvis respecte a l'agrupació òptima." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Augment de %1%g de filament i estalvi de %2% canvis respecte a l'agrupació " +"òptima." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Estalvi de %1%g de filament i augment de %2% canvis respecte a l'agrupació " +"òptima." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Estalvi de %1%g de filament i %2% canvis respecte a una impressora amb un " +"broquet." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Estalvi de %1%g de filament i augment de %2% canvis respecte a una " +"impressora amb un broquet." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Augment de %1%g de filament i estalvi de %2% canvis respecte a una " +"impressora amb un broquet." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Estableix a l'òptim" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Reagrupa filaments" msgid "Tips" msgstr "Consells" @@ -4990,7 +5144,7 @@ msgid "from" msgstr "des de" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Ús" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Alçada de capa ( mm )" @@ -5014,7 +5168,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Taxa de flux volumètric ( mm³/seg )" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Taxa de flux volumètric real (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Costures" @@ -5062,10 +5216,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Temps d'impressió del model" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra el mode silenciós" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra el mode normal" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5073,12 +5227,20 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"Un objecte està col·locat a l'àrea exclusiva del broquet esquerre/dret o " +"supera l'alçada imprimible del broquet esquerre.\n" +"Assegureu-vos que els filaments utilitzats per aquest objecte no estiguin " +"assignats a altres broquets." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un objecte està situat sobre el límit de la placa o supera el límit " +"d'alçada.\n" +"Resolveu el problema movent-lo completament dins o fora de la placa i " +"confirmant que l'alçada està dins del volum de construcció." msgid "Variable layer height" msgstr "Alçada de capa variable" @@ -5120,50 +5282,56 @@ msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció d'objecte" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "tecles numèriques" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "Les tecles numèriques poden canviar ràpidament el color dels objectes" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Els objectes següents estan situats sobre el límit de la placa o superen el " +"límit d'alçada:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Resolveu el problema movent-lo completament dins o fora de la placa i " +"confirmant que l'alçada està dins del volum de construcció.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "broquet esquerre" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "broquet dret" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "La posició o la mida d'alguns models supera el rang imprimible de %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "La posició o la mida del model %s supera el rang imprimible de %s." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Comproveu i ajusteu la posició o la mida de la part per adaptar-la al rang " +"imprimible:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Broquet esquerre: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Broquet dret: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Reflectir objecte" @@ -5212,11 +5380,11 @@ msgstr "Alinear a l'eix Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerra" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreta" msgid "Add" msgstr "Afegir" @@ -5258,10 +5426,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "Totes les plaques" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques" msgid "Assembly Return" msgstr "Tornar a Agrupar" @@ -5270,34 +5438,34 @@ msgid "Return" msgstr "Tornar" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines del llenç" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Ajusta la càmera a l'escena o a l'objecte seleccionat." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador 3D" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Botó de zoom" msgid "Overhangs" msgstr "Voladissos" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Contorn" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspectiva" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Eixos" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Línies de la graella" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barra d'eines de pintura" @@ -5312,7 +5480,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Control d'ensamblatge" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de selecció" msgid "Total Volume:" msgstr "Volum total:" @@ -5326,7 +5494,7 @@ msgstr "Volum:" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5344,38 +5512,46 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Una trajectòria de Codi-G va més enllà del límit de placa." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "No és compatible la impressió amb 2 o més filaments TPU." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Eina %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"El filament %s està col·locat al %s, però el camí G-code generat supera el " +"rang imprimible del %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Els filaments %s estan col·locats al %s, però el camí G-code generat supera " +"el rang imprimible del %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"El filament %s està col·locat al %s, però el camí G-code generat supera " +"l'alçada imprimible del %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Els filaments %s estan col·locats al %s, però el camí G-code generat supera " +"l'alçada imprimible del %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Obriu la wiki per a més informació." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant." @@ -5383,33 +5559,34 @@ msgstr "Només és visible l'objecte que s'està editant." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" +"Els filaments %s no es poden imprimir directament sobre la superfície " +"d'aquesta placa." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"S'han detectat filaments PLA i PETG a la mescla. Ajusteu els paràmetres " +"segons la Wiki per garantir la qualitat d'impressió." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "La torre de purga s'estén més enllà del límit de la placa." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Volum de purga parcial establert a 0. La impressió multicolor pot causar " +"barreja de colors als models. Reajusteu la configuració de purga." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a Wiki per obtenir ajuda." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Feu clic aquí per reagrupar" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum de purga" msgid "Calibration step selection" msgstr "Selecció del pas de calibratge" @@ -5421,10 +5598,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Anivellament del llit" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge del llit calent a alta temperatura" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge de detecció d'acumulació al broquet" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibratge" @@ -5487,11 +5664,16 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Xarxa > Codi d'accés\"\n" +"a la impressora, com es mostra a la figura:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Podeu trobar-lo a \"Configuració > Configuració > Només LAN > Codi " +"d'accés\"\n" +"a la impressora, com es mostra a la figura:" msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no vàlida." @@ -5577,8 +5759,8 @@ msgstr "Mostra la Carpeta Configuració" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostra Consell del dia" -msgid "Check for Update" -msgstr "Comprovar si hi ha actualitzacions" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Cerca actualitzacions" msgid "Open Network Test" msgstr "Obrir Test de Xarxa" @@ -5637,7 +5819,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Obrir un fitxer de projecte" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "Fitxers recents" msgid "Save Project" msgstr "Desar projecte" @@ -5679,10 +5861,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Exportar tots els objectes com a diferents STLs" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Exporta tots els objectes com un sol DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Exporta tots els objectes com a DRC" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportar 3MF Genèric" @@ -5803,10 +5985,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Mostrar el navegador 3D en Preparació i Previsualització" msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Mostra les línies de la graella" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Mostra les línies de la graella a la placa" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Restableix el disseny de la finestra" @@ -5874,23 +6056,26 @@ msgstr "YOLO (versió perfeccionista)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Calibració de relació de flux YOLO d'Orca, pas de 0,005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Relació de flux" + msgid "Retraction test" msgstr "Prova de retracció" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "Gestió de cantonades" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge de gestió de cantonades" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "Freqüència d'Input Shaping" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "Factor d'amortiment/zeta d'Input Shaping" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -6195,12 +6380,16 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"La navegació de fitxers a l'emmagatzematge no és compatible amb el firmware " +"actual. Actualitzeu el firmware de la impressora." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Ha fallat la connexió LAN (no s'ha pogut visualitzar sdcard)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"La navegació de fitxers a l'emmagatzematge no és compatible en mode només " +"LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6268,7 +6457,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descarregant %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Climatització" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6278,7 +6467,7 @@ msgstr "" "immediatament. Torneu-ho a provar més tard." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera esgotat, torneu-ho a provar." msgid "File does not exist." msgstr "El fitxer no existeix." @@ -6293,42 +6482,47 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Comproveu si l'emmagatzematge està inserit a la impressora.\n" +"Si encara no es pot llegir, podeu provar de formatar l'emmagatzematge." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"La versió del firmware de la impressora és massa baixa. Actualitzeu el " +"firmware i torneu-ho a provar." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "El fitxer ja existeix, voleu substituir-lo?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgstr "" +"Espai d'emmagatzematge insuficient, allibereu espai i torneu-ho a provar." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "La creació del fitxer ha fallat, torneu-ho a provar." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "L'escriptura del fitxer ha fallat, torneu-ho a provar." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "La verificació MD5 ha fallat, torneu-ho a provar." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "El canvi de nom del fitxer ha fallat, torneu-ho a provar." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "La càrrega del fitxer ha fallat, torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Codi d'error: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "L'usuari ha cancel·lat la tasca." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer, torneu-ho a provar." msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" @@ -6421,7 +6615,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "No es permet que el nom acabi amb caràcter d'espai." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "El nom no pot superar els 32 caràcters." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Enllaçar amb codi PIN" @@ -6431,19 +6625,19 @@ msgstr "Enllaçar amb el codi d'accés" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Surt" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Commutant..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "La commutació ha fallat" msgid "Printing Progress" msgstr "Progrés de la impressió" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Omet parts" msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -6452,7 +6646,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Capa: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Feu clic per veure l'explicació del precondicionament tèrmic" msgid "Clear" msgstr "Buidar" @@ -6481,7 +6675,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Càmera" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge" msgid "Camera Setting" msgstr "Configuració de la càmera" @@ -6499,7 +6693,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Opcions d'impressió" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de seguretat" msgid "Lamp" msgstr "Llum" @@ -6511,19 +6705,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Informació de depuració" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Carregant filament..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "Sense emmagatzematge" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge anormal" msgid "Cancel print" msgstr "Cancel·la la impressió" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segur que voleu aturar aquesta impressió?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "La impressora està ocupada en altres treballs d'impressió." @@ -6532,18 +6726,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"Quan la impressió està en pausa, la càrrega i descàrrega de filament només " +"és compatible amb les ranures externes." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "L'extrusor actual està ocupat canviant el filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "La ranura actual ja s'ha carregat." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "La ranura seleccionada és buida." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "El mode 2D de la impressora no és compatible amb el calibratge 3D" msgid "Downloading..." msgstr "Descarregant..." @@ -6571,11 +6767,15 @@ msgstr "" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" +"La temperatura de la cambra no es pot canviar en mode de refredament durant " +"la impressió." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"Si la temperatura de la cambra supera els 40℃, el sistema canviarà " +"automàticament al mode d'escalfament. Confirmeu si voleu canviar." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccioneu una ranura AMS abans del calibratge" @@ -6606,15 +6806,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Apagar els llums durant la tasca causarà el falliment del monitoratge IA, " +"com la detecció d'espaguetis. Trieu amb cura." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Mantén encès" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Apaga" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "No es pot iniciar sense emmagatzematge." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Valora el Perfil d'Impressió" @@ -6720,34 +6922,34 @@ msgstr "" "per donar una valoració positiva( 4 o 5 estrelles )." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "feu clic per afegir una màquina" msgid "Status" msgstr "Estat" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistent (HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Connector de xarxa v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Connector de xarxa v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "No tornis a mostrar" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vés a" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Més tard" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6810,7 +7012,7 @@ msgstr "Última Versió: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" msgid "Not for now" msgstr "No per ara" @@ -6866,7 +7068,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Nova configuració d'impressora disponible." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia Wiki" msgid "Undo integration failed." msgstr "L'operació de desfer ha fallat." @@ -6907,8 +7109,8 @@ msgstr[1] "%1$d Els objectes s'han carregat com a parts de l'objecte de tall." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d objecte s'ha carregat amb pintura de pell difusa." +msgstr[1] "%1$d objectes s'han carregat amb pintura de pell difusa." msgid "ERROR" msgstr "ERROR" @@ -6972,6 +7174,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"L'aplicació no pot funcionar normalment perquè la versió d'OpenGL és " +"inferior a la 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Actualitzeu el controlador de la targeta gràfica." @@ -7009,47 +7213,54 @@ msgstr "" "en pausa si l'etiqueta no està en un rang perfil." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Detecció de la placa de construcció" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifica el tipus i la posició de la placa de construcció al llit calent. " +"Posa en pausa la impressió si es detecta una discrepància." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "Deteccions IA" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"La impressora enviarà un missatge d'assistència o posarà en pausa la " +"impressió si es detecta algun dels problemes següents." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Habilitar el monitoratge de la impressió per IA" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilitat de pausa:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Detecció d'espaguetis" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Detecta errors d'espaguetis (filament dispers)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Detecció d'acumulació al canal de purga" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitoritza si els residus s'acumulen al canal de purga." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detecció d'Obstrucció de Broquet" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgstr "" +"Comproveu si el broquet té acumulació de filament o altres cossos estranys." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgstr "" +"Detecta la impressió en buit causada per l'obstrucció del broquet o la mòlta " +"del filament." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspecció de Primera Capa" @@ -7058,12 +7269,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recuperació automàtica de la pèrdua de passos" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Desa els fitxers enviats a l'emmagatzematge extern" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Desa els fitxers d'impressió iniciats des de Bambu Studio, Bambu Handy i " +"MakerWorld a l'emmagatzematge extern" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Permet senyals acústics" @@ -7077,28 +7290,28 @@ msgstr "" "estranys." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Detecció d'obertura de porta" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificació" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pausa la impressió" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diàmetre" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Flux" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Canvieu la configuració del broquet a la impressora." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acer Endurit" @@ -7107,28 +7320,31 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Acer Inoxidable" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Carbur de tungstè" msgid "Brass" msgstr "Llautó" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "Alt flux" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap enllaç wiki disponible per a aquesta impressora." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Actualitzant" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "" +"No disponible mentre la funció de manteniment d'escalfament està activada." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Protecció d'escalfament en inactivitat" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgstr "" +"Atura l'escalfament automàticament després de 5 minuts d'inactivitat per " +"garantir la seguretat." msgid "Global" msgstr "Global" @@ -7137,7 +7353,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objectes" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Mostra/Amaga paràmetres avançats" msgid "Compare presets" msgstr "Comparar els perfils" @@ -7164,7 +7380,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Bloquejar la placa actual" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Agrupació de filaments" msgid "Edit current plate name" msgstr "Editar el nom de la placa actual" @@ -7177,28 +7393,29 @@ msgstr "Personalitzar la placa actual" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "El broquet %s no pot imprimir %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "No es recomana barrejar %1% amb %2% en la impressió.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " broquet" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" +msgstr "No es recomana imprimir els filaments següents amb %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"No es recomana utilitzar les combinacions de broquet i filament següents:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% amb %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7229,16 +7446,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Canvis de filaments" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Establiu el nombre d'AMS instal·lats al broquet." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS (4 ranures)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS (1 ranura)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "No instal·lat" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7246,49 +7463,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"El programari no admet l'ús de broquets de diàmetre diferent per a una " +"impressió. Si els broquets esquerre i dret són inconsistents, només podem " +"procedir amb impressió de capçal únic. Confirmeu quin broquet voleu " +"utilitzar per a aquest projecte." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Canvia el diàmetre" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Broquet esquerre: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Broquet dret: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuració incompatible" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació de la impressora" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"El perfil de màquina seleccionat no és coherent amb el tipus d'impressora " +"connectada.\n" +"Esteu segur que voleu continuar la sincronització?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"Hi ha tipus de broquet sense establir. Establiu els tipus de broquet de tots " +"els extrusors abans de sincronitzar." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació de l'extrusor" msgid "Connection" msgstr "Connexió" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació del broquet i el nombre d'AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Feu clic per editar el perfil" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Filaments del projecte" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volums de purga" @@ -7316,6 +7542,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"En completar l'operació, el projecte %s es tancarà i es crearà un nou " +"projecte." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hi ha filaments compatibles i la sincronització no s'ha realitzat." @@ -7328,14 +7556,21 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"Hi ha filaments desconeguts o incompatibles mapejats al perfil genèric.\n" +"Actualitzeu Orca Slicer o reinicieu-lo per comprovar si hi ha una " +"actualització dels perfils del sistema." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" +"Només s'ha sincronitzat la informació del color del filament de la " +"impressora." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"S'ha sincronitzat la informació del tipus i color del filament, però no " +"s'inclou la informació de la ranura." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7351,7 +7586,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "L'expulsió del dispositiu %s (%s) ha fallat." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "S'ha detectat un projecte anterior no desat, voleu restaurar-lo?" @@ -7388,6 +7623,9 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"El mode suau per al timelapse està activat, però la torre de purga està " +"desactivada, cosa que pot causar defectes d'impressió. Activeu la torre de " +"purga, torneu a tallar i imprimiu de nou." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir la barra lateral" @@ -7396,7 +7634,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Replegar barra lateral" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7415,11 +7653,17 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"Aquest projecte s'ha creat amb OrcaSlicer 2.3.1-alpha i utilitza " +"configuracions de plantilla de rotació de farciment que poden no funcionar " +"correctament amb el vostre patró de farciment actual. Això podria resultar " +"en suport feble o problemes de qualitat d'impressió." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" +"Voleu que OrcaSlicer solucioni això automàticament esborrant la configuració " +"de la plantilla de rotació?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7541,11 +7785,15 @@ msgstr "S'ha detectat un objecte amb múltiples peces" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"La impressora connectada és %s. Ha de coincidir amb el perfil del projecte " +"per a la impressió.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Voleu sincronitzar la informació de la impressora i canviar automàticament " +"el perfil?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El fitxer no conté cap dada de geometria." @@ -7564,7 +7812,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportar el fitxer STL:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Exporta fitxer Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportar el fitxer AMF:" @@ -7620,32 +7868,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "No s'ha seleccionat el fitxer per a la substitució" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la carpeta des d'on substituir" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "No s'ha seleccionat el directori per a la substitució" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Substituït amb fitxers 3D del directori:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Omès %1%: mateix fitxer.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Omès %1%: el fitxer no existeix.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Omès %1%: la substitució ha fallat.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Substituït %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Volums substituïts" msgid "Please select a file" msgstr "Seleccioneu un fitxer, si us plau" @@ -7706,9 +7954,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"La informació del tipus de broquet i la quantitat d'AMS no s'ha sincronitzat " +"de la impressora connectada.\n" +"Després de la sincronització, el programari pot optimitzar el temps " +"d'impressió i l'ús de filament durant el tall.\n" +"Voleu sincronitzar ara?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza ara" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Podeu mantenir els perfils modificats al projecte nou o descartar-los" @@ -7865,9 +8118,11 @@ msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" +"El tipus de broquet no està establert. Establiu el broquet i torneu-ho a " +"provar." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "El tipus de broquet no està establert. Comproveu-ho." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7937,34 +8192,45 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Impressora no connectada. Aneu a la pàgina del dispositiu per connectar %s " +"abans de sincronitzar." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer no pot connectar-se a %s. Comproveu si la impressora està encesa " +"i connectada a la xarxa." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"La impressora connectada actualment a la pàgina del dispositiu no és %s. " +"Canvieu a %s abans de sincronitzar." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"No hi ha filaments a la impressora. Carregueu els filaments a la impressora " +"primer." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"Els filaments de la impressora són tots de tipus desconegut. Aneu a la " +"pantalla de la impressora o a la pàgina del dispositiu del programari per " +"establir el tipus de filament." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina del dispositiu" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació del filament de l'AMS" msgid "Plate Settings" msgstr "Configuració de la placa" @@ -8026,27 +8292,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Actualment, el formulari de configuració de l'objecte no es pot utilitzar " +"amb una impressora multi-extrusor." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "No disponible" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isomètrica" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "superior_frontal" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "superior" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "inferior" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "frontal" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "posterior" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Per canviar d'idioma cal reiniciar l'aplicació.\n" @@ -8060,9 +8328,6 @@ msgstr "Selecció d'idiomes" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Canviant l'idioma de l'aplicació mentre es modifiquen alguns perfils." -msgid "Changing application language" -msgstr "Canviant de l'idioma de l'aplicació" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Àsia-Pacífic" @@ -8085,13 +8350,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Selecció de regió" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "seg" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Freqüència de còpia de seguretat en segons." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Avís de diferència de temperatura del llit" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8101,12 +8366,18 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"L'ús de filaments amb temperatures significativament diferents pot causar:\n" +"• Obstrucció de l'extrusor\n" +"• Danys al broquet\n" +"• Problemes d'adhesió entre capes\n" +"\n" +"Voleu continuar amb l'activació d'aquesta funció?" msgid "Browse" msgstr "Navega" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Trieu la carpeta per als elements descarregats" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Triar el Directori de Descàrrega" @@ -8179,10 +8450,10 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Mostra la pantalla de presentació durant l'inici." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de descàrregues" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de destinació per als elements descarregats" msgid "Load All" msgstr "Carrega-ho tot" @@ -8206,23 +8477,25 @@ msgstr "" "un .3mf?" msgid "Maximum recent files" -msgstr "" +msgstr "Nombre màxim de fitxers recents" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" +msgstr "Nombre màxim de fitxers recents" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Afegeix fitxers STL/STEP a la llista de fitxers recents" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Mostra opcions en importar fitxers STEP" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"Si s'activa, apareixerà un diàleg de configuració de paràmetres durant la " +"importació de fitxers STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Còpia de seguretat automàtica" @@ -8247,34 +8520,33 @@ msgstr "" "configuració del filament/procés per a cada impressora." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Agrupa els perfils de filament de l'usuari" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Agrupa els perfils de filament de l'usuari segons la selecció" msgid "All" msgstr "Tots" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "Per tipus" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "Per fabricant" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Optimitza l'alçada de l'àrea de filaments per a..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" +"Optimitza l'alçada màxima de l'àrea de filaments segons el nombre de " +"filaments triat." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalitats" msgid "Multi device management" msgstr "Gestió multidispositiu" @@ -8286,14 +8558,17 @@ msgstr "" "Amb aquesta opció habilitada, podeu enviar una tasca a diversos dispositius " "alhora i gestionar múltiples dispositius." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requereix reinici)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Finestra emergent per seleccionar el mode d'agrupació de filaments" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Nivell de qualitat per a l'exportació Draco" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8303,39 +8578,53 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controla la profunditat de bits de quantització utilitzada en comprimir la " +"malla a format Draco.\n" +"0 = compressió sense pèrdua (la geometria es preserva a plena precisió). Els " +"valors amb pèrdua vàlids van de 8 a 30.\n" +"Valors més baixos produeixen fitxers més petits però perden més detall " +"geomètric; valors més alts preserven més detall a costa de fitxers més grans." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportament" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Purga automàtica després de canviar..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgstr "" +"Calcula automàticament els volums de purga quan canvien els valors " +"seleccionats" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Disposició automàtica de la placa després de la clonació" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Tall automàtic després dels canvis" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"Si s'activa, OrcaSlicer tornarà a tallar automàticament cada vegada que " +"canviïn les configuracions de tall." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Retard en segons abans que comenci el tall automàtic, permetent agrupar " +"múltiples edicions. Utilitzeu 0 per tallar immediatament." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Elimina la restricció de temperatures barrejades" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"Amb aquesta opció activada, podeu imprimir materials amb una gran diferència " +"de temperatura junts." msgid "Touchpad" msgstr "Ratolí tàctil" @@ -8354,10 +8643,12 @@ msgstr "" "Ratolí tàctil: Alt+moure per rotar, Majúscules+moure per a panoràmica." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Multiplicador de velocitat d'òrbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" +"Multiplica la velocitat d'òrbita per a un moviment de càmera més fi o més " +"gruixut." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fer zoom a la posició del ratolí" @@ -8394,26 +8685,28 @@ msgstr "" "Si està habilitat, inverteix la direcció del zoom amb la roda del ratolí." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Esborra la meva elecció a..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Projectes no desats" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Esborrar la meva elecció sobre els projectes no desats." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Perfils no desats" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Esborrar la meva elecció als perfils no desats." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Sincronitzant el perfil de la impressora" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Esborra la meva elecció per sincronitzar el perfil de la impressora després " +"de carregar el fitxer." msgid "Login region" msgstr "Regió d'inici de sessió" @@ -8436,7 +8729,7 @@ msgid "Test" msgstr "Test" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Actualitza i sincronitza" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Comprovar només si hi ha actualitzacions estables" @@ -8450,52 +8743,56 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Actualitzar els perfils de fàbrica automàticament." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Utilitza fitxer xifrat per a l'emmagatzematge de tokens" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Emmagatzema els tokens d'autenticació en un fitxer xifrat en lloc del clauer " +"del sistema. (Requereix reinici)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de sincronització de filament" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de sincronització de filament" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Trieu si la sincronització actualitza tant el perfil de filament com el " +"color, o només el color." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filament i color" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Només color" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Connector de xarxa" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Habilita el plugin de xarxa" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Versió del connector de xarxa" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la versió del connector de xarxa a utilitzar" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Última)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Connector de xarxa canviat correctament." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Èxit" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de xarxa. Reinicieu l'aplicació." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8505,9 +8802,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"Heu seleccionat la versió %s del connector de xarxa.\n" +"\n" +"Voleu descarregar i instal·lar aquesta versió ara?\n" +"\n" +"Nota: pot ser necessari reiniciar l'aplicació després de la instal·lació." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Descarrega el connector de xarxa" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associar fitxers a OrcaSlicer" @@ -8522,10 +8824,12 @@ msgstr "" "obrir fitxers .3mf" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associa fitxers DRC a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" +"Si s'activa, estableix OrcaSlicer com a aplicació predeterminada per obrir " +"fitxers DRC." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8551,7 +8855,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associar enllaços web a OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Desenvolupador" msgid "Develop mode" msgstr "Mode de desenvolupament" @@ -8560,12 +8864,14 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Omet la comprovació de la llista negra AMS" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Permet emmagatzematge anormal" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"Això permet l'ús d'emmagatzematge marcat com a anormal per la impressora.\n" +"Utilitzeu-lo sota la vostra responsabilitat, pot causar problemes!" msgid "Log Level" msgstr "Nivell d'enregistrament" @@ -8586,22 +8892,22 @@ msgid "trace" msgstr "traça" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recarrega" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Recarrega el connector de xarxa sense reiniciar l'aplicació" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Connector de xarxa recarregat correctament." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut recarregar el connector de xarxa. Reinicieu l'aplicació." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "La recàrrega ha fallat" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Depuració" msgid "Sync settings" msgstr "Configuració de sincronització" @@ -8618,14 +8924,14 @@ msgstr "Sincronització de preferències" msgid "View control settings" msgstr "Veure la configuració del control" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotació de la vista" +msgid "Rotate view" +msgstr "Rotar la vista" -msgid "Move of view" -msgstr "Moviment de la vista" +msgid "Pan view" +msgstr "Vista Panoràmica" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom de la vista" +msgid "Zoom view" +msgstr "Vista amb Zoom" msgid "Other" msgstr "Altre" @@ -8679,16 +8985,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Perfils incompatibles" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "La meva impressora" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Filaments esquerres" msgid "AMS filaments" msgstr "Filaments AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Filaments drets" msgid "Click to select filament color" msgstr "Feu clic per triar el color del filament" @@ -8700,19 +9006,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Editar el perfil" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "No especificat" msgid "Project-inside presets" msgstr "Perfils interns del projecte" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Perfils no compatibles" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "No compatible" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Afegir o Suprimir filaments" @@ -8818,7 +9124,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Empaquetant dades a 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Carregant dades" msgid "Jump to webpage" msgstr "Anar a la pàgina web" @@ -8834,7 +9140,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Perfil intern del Projecte" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Desvincula del pare" msgid "Name is unavailable." msgstr "El nom no està disponible." @@ -8907,28 +9213,31 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Base PEI amb Textura Bambu" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Envia treball d'impressió" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encès" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "No esteu satisfet amb l'agrupació de filaments? Reagrupeu i talleu ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Canvieu manualment la bobina externa durant la impressió per a la impressió " +"multicolor" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multicolor amb extern" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +"El vostre mètode d'agrupació de filaments al fitxer tallat no és òptim." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Anivellament automàtic del llit" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8936,6 +9245,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"Això comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada " +"d'extrusió.\n" +"*Mode automàtic: executa una comprovació d'anivellament (uns 10 segons). " +"Omet si la superfície és correcta." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" @@ -8945,14 +9258,20 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"Aquest procés determina els valors de flux dinàmic per millorar la qualitat " +"d'impressió general.\n" +"*Mode automàtic: omet si el filament s'ha calibrat recentment." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibratge de l'offset del broquet" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibra els offsets del broquet per millorar la qualitat d'impressió.\n" +"*Mode automàtic: comprova el calibratge abans d'imprimir. Omet si no és " +"necessari." msgid "Send complete" msgstr "enviament completat" @@ -8961,7 +9280,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Codi d'error" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "Alt flux" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8969,6 +9288,10 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"La configuració del flux del broquet de %s(%s) no coincideix amb el fitxer " +"de tall (%s). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la " +"configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent " +"durant el tall." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8992,6 +9315,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"La impressora seleccionada (%s) és incompatible amb la configuració del " +"fitxer d'impressió (%s). Ajusteu el perfil de la impressora a la pàgina de " +"preparació o trieu una impressora compatible en aquesta pàgina." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -9004,6 +9330,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"La impressora actual no admet el timelapse en mode tradicional quan " +"s'imprimeix per objecte." msgid "Errors" msgstr "Errors" @@ -9012,11 +9340,16 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"S'han mapejat més d'un tipus de filament a la mateixa bobina externa, cosa " +"que pot causar problemes d'impressió. La impressora no es posarà en pausa " +"durant la impressió." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"La configuració del tipus de filament de la bobina externa és diferent del " +"filament del fitxer de tall." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9051,11 +9384,15 @@ msgstr "" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"Això comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada " +"d'extrusió." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"Aquest procés determina els valors de flux dinàmic per millorar la qualitat " +"d'impressió general." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparant el treball d'impressió" @@ -9065,18 +9402,21 @@ msgstr "La longitud del nom supera el límit." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Costa %dg de filament i %d canvis més que l'agrupació òptima." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "broquet" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "ambdós extrusors" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Consell: si heu canviat el broquet de la vostra impressora recentment, aneu " +"a 'Dispositiu -> Parts de la impressora' per canviar la configuració del " +"broquet." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9084,6 +9424,10 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"El diàmetre %s (%.1fmm) de la impressora actual no coincideix amb el fitxer " +"de tall (%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la " +"configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent " +"durant el tall." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9091,38 +9435,49 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"El diàmetre del broquet actual (%.1fmm) no coincideix amb el fitxer de tall " +"(%.1fmm). Assegureu-vos que el broquet instal·lat coincideixi amb la " +"configuració de la impressora i establiu el perfil d'impressora corresponent " +"durant el tall." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"La duresa del material actual (%s) supera la duresa de %s(%s). Verifiqueu la " +"configuració del broquet o del material i torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] requereix imprimir en un entorn d'alta temperatura. Tanqueu la porta." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] requereix imprimir en un entorn d'alta temperatura." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "El filament a %s es pot estovar. Descarregueu-lo." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "El filament a %s és desconegut i es pot estovar. Establiu el filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"No es pot fer coincidir automàticament amb un filament adequat. Feu clic per " +"fer-ho manualment." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "" +"Instal·leu el ventilador de refredament millorat del capçal per evitar " +"l'estovament del filament." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Placa Freda Llisa" @@ -9158,6 +9513,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" +"No es pot enviar un treball d'impressió quan la impressora no està en mode " +"FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -9171,29 +9528,33 @@ msgstr "" "finalitzi." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "L'AMS s'està configurant. Torneu-ho a provar més tard." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"No tots els filaments utilitzats al tall estan mapejats a la impressora. " +"Comproveu el mapatge dels filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "No barregeu l'ús de l'extern amb l'AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Informació del broquet no vàlida, actualitzeu o establiu manualment la " +"informació del broquet." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir per LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "L'emmagatzematge està en estat anormal o en mode de només lectura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'imprimir." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9206,21 +9567,27 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "No es pot enviar el treball d'impressió d'una Base Buida" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Cal inserir un emmagatzematge per gravar el timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"Heu seleccionat filaments tant externs com d'AMS per a un extrusor. Haureu " +"de canviar manualment el filament extern durant la impressió." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"El TPU 90A/TPU 85A és massa tou i no admet el calibratge automàtic de la " +"dinàmica de flux." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Establiu el calibratge de flux dinàmic a 'OFF' per activar el valor de flux " +"dinàmic personalitzat." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Aquesta impressora no admet impressió de Totes les Plaques." @@ -9231,33 +9598,41 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"El firmware actual admet un màxim de 16 materials. Podeu reduir el nombre de " +"materials a 16 o menys a la pàgina de preparació, o provar d'actualitzar el " +"firmware. Si encara esteu restringit després de l'actualització, espereu el " +"suport de firmware posterior." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Consulteu la Wiki abans d'usar ->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" +"El firmware actual no admet la transferència de fitxers a l'emmagatzematge " +"intern." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Envia a l'emmagatzematge de la impressora" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Prova de connectar" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge intern" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Emmagatzematge extern" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +"Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat, comproveu si la versió del " +"firmware ho admet." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera de connexió esgotat, comproveu la vostra xarxa." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "La connexió ha fallat. Feu clic a la icona per tornar-ho a provar" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -9269,7 +9644,7 @@ msgstr "" "escollits." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Cal inserir un emmagatzematge abans d'enviar a la impressora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "" @@ -9277,14 +9652,18 @@ msgstr "" msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" +"La impressora no admet l'enviament a l'emmagatzematge de la impressora." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Enviant..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"Temps d'espera de càrrega del fitxer esgotat. Comproveu si la versió del " +"firmware admet aquesta operació o verifiqueu si la impressora funciona " +"correctament." msgid "Slice ok." msgstr "Laminat ok." @@ -9458,16 +9837,31 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot haver-hi " +"defectes al model sense torre de purga. Esteu segur que voleu desactivar la " +"torre de purga?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de " +"tall. Voleu activar-ho igualment?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació. Pot haver-hi " +"defectes al model sense torre de purga. Voleu activar la detecció " +"d'acumulació igualment?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de " +"tall. Voleu activar l'alçada Z precisa igualment?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9483,6 +9877,8 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"No es recomanen materials de suport no solubles per a la base del suport.\n" +"Esteu segur que voleu utilitzar-los per a la base del suport?\n" #, fuzzy msgid "" @@ -9512,6 +9908,12 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"Quan s'utilitza material soluble per a la interfície de suport, recomanem la " +"configuració següent:\n" +"0 distància Z superior, 0 espaiat d'interfície, patró rectilini entrellaçat, " +"desactivar l'alçada de capa de suport independent\n" +"i utilitzar materials solubles tant per a la interfície de suport com per a " +"la base del suport." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9533,6 +9935,12 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"Els patrons de farciment estan dissenyats normalment per gestionar la " +"rotació automàticament per garantir una impressió correcta i aconseguir els " +"efectes desitjats (p. ex., Gyroid, Cúbic). Rotar el patró de farciment " +"dispers actual pot portar a un suport insuficient. Procediu amb precaució i " +"comproveu minuciosament qualsevol problema d'impressió potencial. Esteu " +"segur que voleu activar aquesta opció?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9584,8 +9992,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " "\"Torre de Purga Timelapse\" \n" @@ -9727,7 +10135,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filament de suport" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "Planxat de suport" msgid "Tree supports" msgstr "Suports d'arbre" @@ -9810,6 +10218,9 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Temperatura del llit quan el Cool Plate SuperTack està instal·lat. Un valor " +"de 0 significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate " +"SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Base Freda" @@ -9914,7 +10325,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Paràmetres de la Torre de Purga" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Paràmetres del canvi d'eina per a impressores d'un únic extrusor MM" @@ -9929,7 +10340,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "Impressores compatibles" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Perfils de processos compatibles" @@ -9964,7 +10375,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "Codi-G de màquina" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de capçalera del fitxer" msgid "Machine start G-code" msgstr "Codi-G d'arrencada de la màquina" @@ -9985,7 +10396,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Codi-G time lapse" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de detecció d'acumulació" msgid "Change filament G-code" msgstr "Codi-G de canvi de filament" @@ -10006,10 +10417,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" +msgstr "Evitació de ressonància" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat d'evitació de ressonància" msgid "Speed limitation" msgstr "Limitació de velocitat" @@ -10078,9 +10489,12 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Canviar a una impressora amb tipus o nombre d'extrusors diferent descartarà " +"o restablirà els canvis als paràmetres relacionats amb l'extrusor o multi-" +"broquet." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el valor modificat" msgid "Detached" msgstr "Separat" @@ -10126,11 +10540,11 @@ msgstr "Segur que voleu %1% el perfil seleccionat?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Esquerra: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Dreta: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Feu clic per esborrar el valor actual i agafar el valor global." @@ -10253,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Podeu descartar els valors predefinits que heu modificat o transferir els " "valors modificats al nou projecte" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Nombre d'extrusors" msgid "Capabilities" @@ -10266,10 +10680,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccioneu els perfils a comparar" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del perfil esquerre" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Valor del perfil dret" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10371,34 +10785,35 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Importar color de l'arxiu Obj" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Algunes cares no tenen el color definit." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "Error al fitxer MTL, no s'ha pogut trobar el material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Comproveu el fitxer OBJ o MTL." msgid "Specify number of colors:" msgstr "Especificar el nombre de colors:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgstr "" +"Premeu Retorn o feu clic al botó d'ajustament per modificar el nombre de nou" msgid "Recommended " msgstr "Recomanat " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "vista" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Colors de filament actuals" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Coincidència" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Configuració ràpida" msgid "Color match" msgstr "Concordança de color" @@ -10410,135 +10825,165 @@ msgid "Append" msgstr "Afegir" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Afegeix als filaments existents" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restableix els extrusors mapejats." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"El color s'ha seleccionat, podeu triar OK\n" +"per continuar o ajustar-lo manualment." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"La sincronització dels filaments de l'AMS descartarà els perfils de filament " +"modificats però no desats.\n" +"Esteu segur que voleu continuar?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "Després del mapatge" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "Després de la sobreescriptura" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Placa" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"La impressora connectada no coincideix amb la impressora seleccionada. " +"Canvieu la impressora seleccionada." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapatge" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriptura" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Restableix tot el mapatge de filaments" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrusor esquerre" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Filament recomanat)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrusor dret" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions avançades" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Comprova la planor del llit calent. L'anivellament uniformitza l'alçada " +"d'extrusió.\n" +"*Mode automàtic: anivella primer (uns 10 segons). Omet si la superfície és " +"correcta." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibra els offsets del broquet per millorar la qualitat d'impressió.\n" +"*Mode automàtic: comprova el calibratge abans d'imprimir; omet si no és " +"necessari." msgid "Use AMS" msgstr "Utilitzar AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Consell" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Sincronitza només el tipus i el color del filament, sense incloure la " +"informació de la ranura de l'AMS." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Substitueix la llista de filaments del projecte seqüencialment basant-se en " +"els filaments de la impressora. Els filaments de la impressora no utilitzats " +"s'afegiran automàticament al final de la llista." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Afegeix filaments d'AMS no utilitzats a la llista de filaments." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgstr "" +"Fusiona automàticament els colors idèntics al model després del mapatge." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Després de la sincronització, aquesta acció no es pot desfer." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"Després de la sincronització, els perfils de filament i els colors del " +"projecte se substituiran pels tipus i colors dels filaments mapejats. " +"Aquesta acció no es pot desfer." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segur que voleu sincronitzar els filaments?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza ara" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació del filament" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Afegeix filaments no utilitzats a la llista de filaments." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Sincronitza només el tipus i el color del filament, sense incloure la " +"informació de la ranura." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Bobina externa" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Comproveu si el tipus de broquet del dispositiu és el mateix que el tipus de " +"broquet del perfil." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "L'emmagatzematge no està disponible o és en mode de només lectura." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10558,29 +11003,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"Heu seleccionat filament extern i d'AMS al mateix temps en un extrusor, " +"haureu de canviar manualment el filament extern." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Informació del broquet sincronitzada correctament." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Informació del broquet i nombre d'AMS sincronitzats correctament." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continua sincronitzant filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Color del filament sincronitzat correctament de la impressora." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Color i tipus de filament sincronitzats correctament de la impressora." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" msgid "Ramming customization" msgstr "Configuració de Moldejat de punta( Ramming )" @@ -10610,25 +11057,27 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" +msgstr "Per a una taxa de flux constant, manteniu %1% mentre arrossegueu." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "Empenta total" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "Línia d'empenta" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca recalcularà els volums de purga cada vegada que canviïn el color o els " +"filaments. Podeu desactivar el càlcul automàtic a Orca Slicer > Preferències" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volum de purga ( mm³ ) per a cada parell de filaments." @@ -10645,10 +11094,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Tornar a calcular" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrusor esquerre" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrusor dret" msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" @@ -10657,7 +11106,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volums de purga per al canvi de filament" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Trieu el color del filament" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10675,10 +11124,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" "Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " -"Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." +"Reinstal·leu OrcaSlicer o cerqueu ajuda a la comunitat." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10706,10 +11155,10 @@ msgid "Login" msgstr "Iniciar sessió" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Acció necessària] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Acció necessària]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "" @@ -10743,15 +11192,6 @@ msgstr "Mostrar la llista de dreceres de teclat" msgid "Global shortcuts" msgstr "Dreceres Globals" -msgid "Pan view" -msgstr "Vista Panoràmica" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Rotar la vista" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Vista amb Zoom" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10768,7 +11208,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Replegar/Expandir barra lateral" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Qualsevol fletxa" msgid "Movement in camera space" msgstr "Moviment a l'espai de la càmera" @@ -10855,7 +11295,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo booleà de malla" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Eina FDM per a pell difusa pintada" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA" @@ -10987,19 +11427,28 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Proveu els mètodes següents per actualitzar els paràmetres de connexió i " +"reconnectar-vos a la impressora." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"1. Confirmeu que Orca Slicer i la vostra impressora estan a la mateixa xarxa " +"LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. Si la IP i el codi d'accés següents són diferents dels valors reals de la " +"vostra impressora, corregiu-los." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Obteniu el número de sèrie del dispositiu del costat de la impressora; " +"normalment es troba a la informació del dispositiu a la pantalla de la " +"impressora." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11054,33 +11503,35 @@ msgstr "" "Aneu al pas 3 per resoldre problemes de xarxa" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "La connexió ha fallat! Consulteu la pàgina wiki." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "l'enviament ha fallat" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"L'enviament ha fallat. Feu clic a Torna-ho a provar per intentar enviar de " +"nou. Si no funciona, comproveu-ne la causa." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnecta" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "Bomba d'aire" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Làser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Làser 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "Mòdul de tall" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Sistema d'extinció automàtica d'incendis" msgid "Update firmware" msgstr "Actualitzar el firmware" @@ -11242,13 +11693,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generant Codi-G: capa %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "La matriu de volums de purga no coincideix amb la mida correcta!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Error d'agrupació: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " no es pot col·locar al " msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont Interior" @@ -11386,6 +11837,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" és massa a prop de l'àrea de detecció d'acumulació, pot haver-hi " +"col·lisions durant la impressió." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -11400,32 +11853,45 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" és massa a prop de l'àrea de detecció d'acumulació i es causaran " +"col·lisions.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Imprimir filaments d'alta i baixa temperatura junts pot causar obstrucció " +"del broquet o danys a la impressora." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Imprimir filaments d'alta i baixa temperatura junts pot causar obstrucció " +"del broquet o danys a la impressora. Si encara voleu imprimir, podeu activar " +"l'opció a les Preferències." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Imprimir filaments de temperatures diferents junts pot causar obstrucció del " +"broquet o danys a la impressora." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Imprimir filaments d'alta i mitjana temperatura junts pot causar obstrucció " +"del broquet o danys a la impressora." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Imprimir filaments de mitjana i baixa temperatura junts pot causar " +"obstrucció del broquet o danys a la impressora." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hi ha extrusions a la configuració actual." @@ -11440,11 +11906,21 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"La detecció d'acumulació no és compatible quan la seqüència \"per objecte\" " +"està activada." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Activar tant l'alçada Z precisa com la torre de purga pot causar errors de " +"tall." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"Es necessita una torre de purga per a la detecció d'acumulació; en cas " +"contrari, pot haver-hi defectes al model." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11599,11 +12075,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"Per als suports orgànics, les dues parets només són compatibles amb el patró " +"de base Buit/Predeterminat." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"El patró de base Llampec no és compatible amb aquest tipus de suport; " +"s'utilitzarà el Rectilini en el seu lloc." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11626,6 +12106,13 @@ msgstr "" "El diàmetre de la branca de suport orgànic no ha de ser més petit que el " "diàmetre de la punta de l'arbre de suport." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"El patró de base Buit no és compatible amb aquest tipus de suport; " +"s'utilitzarà el Rectilini en el seu lloc." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11691,6 +12178,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" +"La configuració de la desviació de cruïlla supera el valor màxim de la " +"impressora (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limitarà automàticament la desviació de cruïlla per assegurar que no " +"superi les capacitats de la impressora.\n" +"Podeu ajustar el valor machine_max_junction_deviation a la configuració de " +"la impressora per obtenir límits més alts." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11726,6 +12219,8 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" +"L'opció de paret precisa s'ignorarà per a les seqüències de parets exterior-" +"interior o interior-exterior-interior." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -11753,7 +12248,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Àrea imprimible" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Àrea imprimible de l'extrusor" msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona d'exclusió de la placa" @@ -11798,9 +12293,6 @@ msgstr "" "d'Elefant, després les següents capes es reduiran linealment menys, fins a " "la capa indicada per aquest valor." -msgid "layers" -msgstr "capes" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11815,12 +12307,14 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "L'alçada màxima imprimible està limitada pel mecanisme d'impressora" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Alçada imprimible de l'extrusor" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Alçada màxima imprimible d'aquest extrusor, limitada pel mecanisme de la " +"impressora." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientació preferida" @@ -11841,10 +12335,12 @@ msgstr "" "d'impressió de 3 ª part" msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent de la impressora" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." msgstr "" +"Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la " +"impressora." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'equip, IP o URL" @@ -11960,6 +12456,9 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Temperatura del llit per a les capes excepte la primera. Un valor de 0 " +"significa que el filament no admet la impressió sobre el Cool Plate " +"SuperTack." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -12003,43 +12502,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura del llit en la capa inicial" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Temperatura del llit de la capa inicial. El valor 0 significa que el " "filament no admet la impressió al Cool Plate SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " "filament no admet imprimir a la Base Freda" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " "filament no admet imprimir a la Placa Freda Texturitzada" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " "filament no admet imprimir a la Base d'Enginyeria" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " "filament no admet imprimir a la Base d'Alta Temperatura" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura del llit en la capa inicial. El valor 0 significa que el " "filament no admet imprimir a la Base PEI amb Textura" @@ -12048,11 +12547,13 @@ msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipus de llit suportats per la impressora" msgid "Default bed type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de llit predeterminat" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" +"Tipus de llit predeterminat per a la impressora (admet tant format numèric " +"com de text)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Seqüència d'impressió de primera capa" @@ -12269,6 +12770,17 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controla la densitat (espaiat) de les línies de pont extern. El valor " +"predeterminat és 100%.\n" +"\n" +"Ponts externs amb densitat inferior poden ajudar a millorar la fiabilitat ja " +"que hi ha més espai perquè l'aire circuli al voltant del pont extruït, " +"millorant la seva velocitat de refredament. El mínim és 10%.\n" +"\n" +"Densitats més altes poden produir superfícies de pont més llises, ja que les " +"línies superposades proporcionen suport addicional durant la impressió. El " +"màxim és 120%.\n" +"Nota: una densitat de pont massa alta pot causar deformació o sobreextrusió." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densitat del pont intern" @@ -12370,13 +12882,13 @@ msgstr "" "relació de flux de l'objecte." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Estableix altres proporcions de flux" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" +msgstr "Canvia les proporcions de flux per a altres tipus de camí d'extrusió." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux de la primera capa" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12385,9 +12897,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material a la primera capa per als rols " +"de camí d'extrusió llistats en aquesta secció.\n" +"\n" +"Per a la primera capa, la proporció de flux real per a cada rol de camí (no " +"afecta vores i faldilles) es multiplicarà per aquest valor." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux de la paret exterior" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12395,9 +12912,14 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per a les parets exteriors.\n" +"\n" +"El flux real de la paret exterior es calcula multiplicant aquest valor per " +"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " +"flux de l'objecte." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux de la paret interior" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12405,9 +12927,14 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per a les parets interiors.\n" +"\n" +"El flux real de la paret interior es calcula multiplicant aquest valor per " +"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " +"flux de l'objecte." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux per a voladissos" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12415,9 +12942,14 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per als voladissos.\n" +"\n" +"El flux real dels voladissos es calcula multiplicant aquest valor per la " +"proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " +"flux de l'objecte." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux del farciment dispers" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12425,9 +12957,14 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment dispers.\n" +"\n" +"El flux real del farciment dispers es calcula multiplicant aquest valor per " +"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " +"flux de l'objecte." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux del farciment sòlid intern" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12435,9 +12972,15 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment sòlid " +"intern.\n" +"\n" +"El flux real del farciment sòlid intern es calcula multiplicant aquest valor " +"per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció " +"de flux de l'objecte." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux del farciment d'espais" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12445,9 +12988,14 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al farciment d'espais.\n" +"\n" +"El flux real del farciment d'espais es calcula multiplicant aquest valor per " +"la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " +"flux de l'objecte." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux del suport" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12455,9 +13003,14 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per al suport.\n" +"\n" +"El flux real del suport es calcula multiplicant aquest valor per la " +"proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció de " +"flux de l'objecte." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporció de flux de la interfície de suport" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12465,6 +13018,12 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Aquest factor afecta la quantitat de material per a la interfície de " +"suport.\n" +"\n" +"El flux real de la interfície de suport es calcula multiplicant aquest valor " +"per la proporció de flux del filament i, si està establert, per la proporció " +"de flux de l'objecte." msgid "Precise wall" msgstr "Perímetre precís" @@ -12474,6 +13033,10 @@ msgid "" "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" +"Millora la precisió de la closca ajustant l'espaiat de la paret exterior. " +"Això també millora la consistència de les capes. NOTA: aquesta opció " +"s'ignorarà per a les seqüències de parets exterior-interior o interior-" +"exterior-interior." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Només un perímetre a les superfícies superiors" @@ -12785,13 +13348,13 @@ msgstr "" "0 per desactivar" msgid "Select printers" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu impressores" msgid "upward compatible machine" msgstr "màquina compatible ascendent" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condició" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " @@ -12803,7 +13366,7 @@ msgstr "" "amb el perfil d'impressió actiu." msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu perfils" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " @@ -12981,8 +13544,9 @@ msgstr "" "reducció de coixins a les superfícies superiors, així com una separació " "reduïda de la capa de pont externa dels seus perímetres circumdants.\n" "\n" -"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont extern" -"\", tret que es detectin problemes específics amb el model en rodanxes.\n" +"En general, es recomana establir això com a mínim com a \"Només pont " +"extern\", tret que es detectin problemes específics amb el model en " +"rodanxes.\n" "\n" "Opcions:\n" "1. Desactivat: no genera segones capes de pont. Aquest és el valor " @@ -13431,7 +13995,7 @@ msgstr "" "l'àrea de malla de llit adaptativa en les direccions XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Longitud d'agafada" msgid "Extruder Color" msgstr "Color de l'extrusor" @@ -13442,9 +14006,6 @@ msgstr "Només s'utilitza com a ajuda visual a la Interfície d'Usuari" msgid "Extruder offset" msgstr "Separació de l'extrusor" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Relació de flux" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13694,6 +14255,8 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" +"Color de filament predeterminat.\n" +"Feu clic amb el botó dret per restablir el valor predeterminat del sistema." msgid "Filament notes" msgstr "Notes de filament" @@ -13712,32 +14275,36 @@ msgstr "" "significa que no hi ha comprovació de l'HRC del broquet." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Mapatge de filament a l'extrusor" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Mapatge de filament a l'extrusor." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Automàtic per a purga" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Automàtic per a coincidència" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura de purga" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperatura durant la purga del filament. 0 indica el límit superior del " +"rang de temperatura del broquet recomanat." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat volumètrica de purga" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Velocitat volumètrica durant la purga del filament. 0 indica la velocitat " +"volumètrica màxima." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13786,19 +14353,22 @@ msgstr "" "extrusora, normalment és 0. Només per a estadístiques" msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de temperatura del llit" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"Aquesta opció determina com s'estableix la temperatura del llit durant el " +"tall: basant-se en la temperatura del primer filament o la temperatura més " +"alta dels filaments impresos." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "Per primer filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "Per temperatura més alta" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13828,16 +14398,26 @@ msgstr "" "diàmetre_filament = sqrt ((4 * coeficient_flux_pellet) / PI)" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat volumètrica adaptativa" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"Quan està activat, el flux d'extrusió està limitat pel menor del valor " +"ajustat (calculat a partir de l'amplada de línia i l'alçada de capa) i el " +"flux màxim definit per l'usuari. Quan està desactivat, només s'aplica el " +"flux màxim definit per l'usuari.\n" +"\n" +"Nota: funció experimental i incompleta importada de BBS. Funcional per a " +"alguns perfils que ja tenen la variable desada." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Coeficients multinomials de velocitat volumètrica màxima" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Encongiment (XY)" @@ -13872,10 +14452,10 @@ msgstr "" "Z per compensar." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria d'adhesivitat" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Categoria de filament." msgid "Loading speed" msgstr "Velocitat de càrrega" @@ -13976,47 +14556,58 @@ msgstr "" "d'objectes de farciment o sacrifici de manera fiable." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Distància de pre-extrusió de la capa d'interfície" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Distància de pre-extrusió per a la capa d'interfície de la torre de purga " +"(on es troben materials diferents)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de pre-extrusió de la capa d'interfície" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Longitud de pre-extrusió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on " +"es troben materials diferents)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de planxat de la torre" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Àrea de planxat per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es " +"troben materials diferents)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de purga de la capa d'interfície" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Longitud de purga per a la capa d'interfície de la torre de purga (on es " +"troben materials diferents)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura d'impressió de la capa d'interfície" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Temperatura d'impressió per a la capa d'interfície de la torre de purga (on " +"es troben materials diferents). Si s'estableix a -1, s'utilitza la " +"temperatura màxima del broquet recomanada." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocitat de l'últim moviment de refredament" @@ -14072,7 +14663,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Densitat del filament. Només per a estadístiques" msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "El tipus de material del filament" @@ -14087,12 +14678,15 @@ msgstr "" "suport i suport" msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Longitud d'empenta del filament" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"Quan es canvia l'extrusor, es recomana extruir una certa longitud de " +"filament de l'extrusor original. Això ajuda a minimitzar el degoteig del " +"broquet." msgid "Support material" msgstr "Material de suport" @@ -14104,10 +14698,10 @@ msgstr "" "suport i suport" msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament imprimible" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "El filament és imprimible a l'extrusor." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura d'estovament" @@ -14172,16 +14766,20 @@ msgstr "" "dens en farciment sòlid i s'utilitzarà el patró de farciment sòlid intern" msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" +msgstr "Alinea la direcció del farciment al model" msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." msgstr "" +"Alinea les direccions de farciment i de farciment de superfície per seguir " +"l'orientació del model a la placa de construcció. Quan està activat, les " +"direccions de farciment giren amb el model per mantenir les característiques " +"de resistència òptimes." msgid "Insert solid layers" -msgstr "" +msgstr "Insereix capes sòlides" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -14189,13 +14787,19 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" +"Insereix farciment sòlid a capes específiques. Utilitzeu N per inserir cada " +"N capes, N#K per inserir K capes sòlides consecutives cada N capes (K és " +"opcional, p. ex. '5#' equival a '5#1'), o una llista separada per comes (p. " +"ex. 1,7,9) per inserir a capes explícites. Les capes comencen per 1." msgid "Fill Multiline" -msgstr "" +msgstr "Farciment multilínia" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" +"Ús de múltiples línies per al patró de farciment, si el patró de farciment " +"ho admet." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patró farciment poc dens" @@ -14204,13 +14808,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Patró de línia per al farciment poc dens" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "Cross Zag" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "Locked Zag" msgid "Line" msgstr "Lineal" @@ -14243,7 +14847,7 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "Panal d'abella 3D" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Rusc lateral" msgid "Lateral Lattice" msgstr "Gelosia 2D" @@ -14252,10 +14856,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Quadrícula" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Giroide" @@ -14281,11 +14885,12 @@ msgstr "" "és vertical." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de voladís del farciment" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +"L'angle de les línies inclinades del farciment. 60° resultarà en un rusc pur." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud d'ancoratge de farciment poc dens" @@ -14377,8 +14982,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Acceleració del farciment poc dens. Si el valor s'expressa en percentatge " "( per exemple, 100% ), es calcularà a partir de l'acceleració predeterminada." @@ -14414,15 +15019,17 @@ msgid "" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper s'ajustarà a aquest %% d'acceleració" msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgstr "Jerk predeterminat." msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviació de cruïlla" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." msgstr "" +"Desviació de cruïlla del firmware Marlin (substitueix la configuració " +"tradicional XY Jerk)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Sacsejada( Jerk ) de perímetres exteriors" @@ -14499,15 +15106,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " +"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " "la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" @@ -14552,7 +15159,7 @@ msgstr "" "gran durant un període de temps prolongat." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat del ventilador durant el planxat" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -14560,6 +15167,11 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" +"Aquesta velocitat del ventilador de refredament de la peça s'aplica durant " +"el planxat. Establir aquest paràmetre a una velocitat inferior a la normal " +"redueix la possible obstrucció del broquet deguda a la baixa taxa de flux " +"volumètric, fent la interfície més llisa.\n" +"Establiu a -1 per desactivar-ho." msgid "Ironing flow" msgstr "Flux de planxa" @@ -14569,6 +15181,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Substitució específica del filament per al flux de planxat. Permet " +"personalitzar el flux de planxat per a cada tipus de filament. Un valor " +"massa alt resulta en sobreextrusió a la superfície." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Interlineat entre línies de planxa" @@ -14577,6 +15192,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Substitució específica del filament per a l'espaiat de les línies de " +"planxat. Permet personalitzar l'espaiat entre les línies de planxat per a " +"cada tipus de filament." msgid "Ironing inset" msgstr "Reculat per al planxat" @@ -14585,6 +15203,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Substitució específica del filament per al retranqueig del planxat. Permet " +"personalitzar la distància a mantenir dels vores durant el planxat per a " +"cada tipus de filament." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocitat de planxat" @@ -14593,6 +15214,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Substitució específica del filament per a la velocitat de planxat. Permet " +"personalitzar la velocitat d'impressió de les línies de planxat per a cada " +"tipus de filament." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -14641,7 +15265,7 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgstr "Si s'ha d'aplicar Pell Difusa a la primera capa" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "Mode del generador de pell difusa" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -14666,12 +15290,32 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" +"Mode de generació de pell difusa. Funciona només amb Arachne!\n" +"Desplaçament: mode clàssic quan el patró es forma desplaçant el broquet " +"lateralment del camí original.\n" +"Extrusió: mode en què el patró es forma per la quantitat de plàstic extruït. " +"Aquest és l'algoritme ràpid i directe sense sacsejades innecessàries del " +"broquet que dona un patró suau. Però és més útil per formar parets soltes en " +"tot el seu conjunt.\n" +"Combinat: mode conjunt [Desplaçament] + [Extrusió]. L'aparença de les parets " +"és similar al mode [Desplaçament], però no deixa porus entre els " +"perímetres.\n" +"\n" +"Atenció! Els modes [Extrusió] i [Combinat] funcionen només amb el paràmetre " +"fuzzy_skin_thickness no superior al gruix del bucle imprès. Al mateix temps, " +"l'amplada de l'extrusió per a una capa particular tampoc hauria de ser " +"inferior a un cert nivell. Normalment equival al 15-25%% de l'alçada de la " +"capa. Per tant, el gruix màxim de pell difusa amb una amplada de perímetre " +"de 0.4 mm i una alçada de capa de 0.2 mm serà 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Si " +"introduïu un paràmetre superior a aquest, es mostrarà l'error " +"Flow::spacing() i el model no es tallarà. Podeu triar aquest número fins que " +"es repeteixi l'error." msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Extrusió" msgid "Combined" msgstr "Combinat" @@ -14821,7 +15465,7 @@ msgstr "" "qualitat de la primera capa" msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperació per pèrdua d'energia" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14829,9 +15473,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Trieu com controlar la recuperació per pèrdua d'energia. Quan s'estableix a " +"Configuració de la impressora, el slicer no emetrà G-code de recuperació per " +"pèrdua d'energia i deixarà la configuració de la impressora sense canvis. " +"Aplicable a impressores amb firmware Bambu Lab o Marlin 2." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració de la impressora" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipus de broquet" @@ -14853,7 +15501,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Acer inoxidable" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Carbur de tungstè" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC del Broquet" @@ -15045,15 +15693,17 @@ msgstr "" "original." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "Pas de desplaçament del farciment" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"Aquest paràmetre afegeix un lleuger desplaçament a cada capa de farciment " +"per crear una textura creuada." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de rotació del farciment dispers" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -15064,9 +15714,17 @@ msgid "" "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" +"Gira la direcció del farciment dispers per capa utilitzant una plantilla " +"d'angles. Introduïu graus separats per comes (p. ex., '0,30,60,90'). Els " +"angles s'apliquen per ordre per capa i es repeteixen quan la llista acaba. " +"S'admet la sintaxi avançada: '+5' gira +5° cada capa; '+5#5' gira +5° cada 5 " +"capes. Consulteu la Wiki per a més detalls. Quan s'estableix una plantilla, " +"s'ignora la configuració estàndard de direcció del farciment. Nota: alguns " +"patrons de farciment (p. ex., Gyroid) controlen la rotació per ells " +"mateixos; utilitzeu-ho amb cura." msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de rotació del farciment sòlid" msgid "" "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " @@ -15076,9 +15734,16 @@ msgid "" "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." msgstr "" +"Aquest paràmetre afegeix una rotació de la direcció del farciment sòlid a " +"cada capa segons la plantilla especificada. La plantilla és una llista " +"d'angles en graus separats per comes, p. ex. '0,90'. El primer angle " +"s'aplica a la primera capa, el segon angle a la segona capa, i així " +"successivament. Si hi ha més capes que angles, els angles es repetiran. " +"Tingueu en compte que no tots els patrons de farciment sòlid admeten la " +"rotació." msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "Densitat del farciment esquelet" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -15087,9 +15752,15 @@ msgid "" "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" +"La part restant del contorn del model després d'eliminar una certa " +"profunditat de la superfície s'anomena esquelet. Aquest paràmetre s'utilitza " +"per ajustar la densitat d'aquesta secció. Quan dues regions tenen la mateixa " +"configuració de farciment dispers però densitats d'esquelet diferents, les " +"seves àrees d'esquelet desenvoluparan seccions superposades. El valor " +"predeterminat és el mateix que la densitat de farciment." msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "Densitat del farciment de pell" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -15098,39 +15769,50 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" +"La porció de la superfície exterior del model dins d'un cert rang de " +"profunditat s'anomena pell. Aquest paràmetre s'utilitza per ajustar la " +"densitat d'aquesta secció. Quan dues regions tenen la mateixa configuració " +"de farciment dispers però densitats de pell diferents, aquesta àrea no es " +"dividirà en dues regions separades. El valor predeterminat és el mateix que " +"la densitat de farciment." msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "Profunditat del farciment de pell" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "El paràmetre estableix la profunditat de la pell." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "Profunditat de bloqueig del farciment" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" +"El paràmetre estableix la profunditat de superposició entre l'interior i la " +"pell." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de línia de la pell" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "Ajusteu l'amplada de línia dels camins de pell seleccionats." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de línia de l'esquelet" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "Ajusteu l'amplada de línia dels camins d'esquelet seleccionats." msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" +msgstr "Farciment simètric eix Y" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." msgstr "" +"Si el model té dues parts simètriques respecte a l'eix Y i voleu que " +"aquestes parts tinguin textures simètriques, feu clic en aquesta opció en " +"una de les parts." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinació de farciment: alçada màxima de la capa" @@ -15161,19 +15843,19 @@ msgstr "" "del broquet." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Activa la detecció d'acumulació" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Capes de detecció d'acumulació" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Capes de detecció d'acumulació." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Àrea d'exclusió de sondeig d'acumulació" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Àrea d'exclusió de sondeig d'acumulació." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament per imprimir farciment poc dens intern." @@ -15367,16 +16049,16 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Velocitat d'impressió de les línies de planxat" msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament d'angle del planxat" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "L'angle de les línies de planxat respecte a la superfície superior." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de planxat fix" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Utilitza un angle absolut fix per al planxat." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" @@ -15384,7 +16066,7 @@ msgstr "" "l'aixecament Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de detecció d'acumulació" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admet el mode silenciós" @@ -15434,6 +16116,11 @@ msgid "" "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" +"Model de compensació de flux, utilitzat per ajustar el flux per a àrees de " +"farciment petites. El model s'expressa com a parells de valors separats per " +"comes per a la longitud d'extrusió i el factor de correcció de flux. Cada " +"parell és en una línia separada, seguit d'un punt i coma, en el format " +"següent: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocitat màxima X" @@ -15508,13 +16195,17 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Màxim sacsejada( Jerk ) a l'eix E" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviació de cruïlla màxima" msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Desviació de cruïlla màxima (M205 J, s'aplica només si JD > 0 per a firmware " +"Marlin\n" +"Si la vostra impressora Marlin 2 utilitza el Jerk clàssic, establiu aquest " +"valor a 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocitat mínima d'extrusió" @@ -15548,25 +16239,28 @@ msgstr "" "Màxima acceleració de desplaçament ( M204 T ), només s'aplica a Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" +msgstr "Evitació de ressonància" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" +"Reduint la velocitat de la paret exterior per evitar la zona de ressonància " +"de la impressora, s'eviten les ondulacions a la superfície del model.\n" +"Desactiveu aquesta opció quan proveu el ringing." msgid "Min" msgstr "Mín" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Velocitat mínima per a l'evitació de ressonància." msgid "Max" msgstr "Màx" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Velocitat màxima per a l'evitació de ressonància." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -15580,6 +16274,8 @@ msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"L'alçada de capa imprimible més alta per a l'extrusor. S'utilitza per " +"limitar l'alçada màxima de capa quan s'activa l'alçada de capa adaptativa." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavitzat de la velocitat d'extrusió" @@ -15704,6 +16400,8 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"L'alçada de capa imprimible més baixa per a l'extrusor. S'utilitza per " +"limitar l'alçada mínima de capa quan s'activa l'alçada de capa adaptativa." msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" @@ -16023,6 +16721,9 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" +"Una certa quantitat de material a l'extrusor es retira per evitar el " +"degoteig durant desplaçaments llargs. Establiu a zero per desactivar la " +"retracció." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retracció llarga quan es talla (beta)" @@ -16049,10 +16750,10 @@ msgstr "" "canvi de filament" msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retracció llarga al canviar d'extrusor" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Distància de retracció al canviar d'extrusor" msgid "Z-hop height" msgstr "Alçada Z-hop" @@ -16092,7 +16793,7 @@ msgid "Z-hop type" msgstr "Tipus de salt en Z" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" +msgstr "Tipus de Z-hop." msgid "Slope" msgstr "Pendent" @@ -16153,7 +16854,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "A dalt i a baix" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16180,7 +16881,7 @@ msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocitat de retracció" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Velocitat per retirar el filament del broquet." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Velocitat de detracció" @@ -16189,6 +16890,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" +"Velocitat per recarregar el filament al broquet. Zero significa la mateixa " +"velocitat de retracció." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utilitza la retracció del firmware" @@ -16226,7 +16929,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Alineat" msgid "Aligned back" -msgstr "" +msgstr "Alineat al darrere" msgid "Back" msgstr "Darrera" @@ -16385,8 +17088,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocitat de neteja basada en l'acció" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16470,13 +17173,16 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "Quantes capes de faldilla. Normalment només una capa" msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" +msgstr "Un sol bucle després de la primera capa" msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." msgstr "" +"Limita els bucles de la faldilla/escudo protector a una paret després de la " +"primera capa. Això és útil, ocasionalment, per estalviar filament però pot " +"causar deformació o esquerdes a la faldilla/escudo protector." msgid "Draft shield" msgstr "Escut contra corrents d'aire" @@ -16682,7 +17388,7 @@ msgstr "" "s'estableix en un valor diferent de zero." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Temps de preescalfament" @@ -16714,6 +17420,11 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code escrit al començament del fitxer de sortida, abans de qualsevol altre " +"contingut. Útil per afegir metadades que el firmware de la impressora " +"llegeix de les primeres línies del fitxer (p. ex. temps d'impressió estimat, " +"ús de filament). Admet espais reservats com {print_time_sec} i " +"{used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Codi-G inicial" @@ -16746,6 +17457,26 @@ msgstr "" "impressió manual multimaterial, on utilitzem M600/PAUSE per activar l'acció " "de canvi manual de filament." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Tipus de torre de purga" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Trieu la implementació de la torre de purga per a impressions multi-" +"material. El Tipus 1 es recomana per a impressores Bambu i Qidi amb tallador " +"de filament. El Tipus 2 ofereix millor compatibilitat amb impressores multi-" +"eina i MMU i proporciona una compatibilitat general millor." + +msgid "Type 1" +msgstr "Tipus 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Tipus 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar a la Torre de Purga" @@ -16753,7 +17484,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Purga el filament restant a la Torre de Purga" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Activa l'empenta del filament" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sense capes poc denses( beta )" @@ -16859,7 +17590,7 @@ msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Espai de la primera capa entre suport i objecte" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." msgstr "Separació XY entre un objecte i el seu suport a la primera capa." @@ -16889,10 +17620,10 @@ msgstr "" "Només crear suports a regions crítiques, incloent cua afilada, voladís, etc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignora voladissos petits" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignora els voladissos petits que possiblement no requereixen suport." msgid "Top Z distance" msgstr "Distància Z superior" @@ -16975,6 +17706,8 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" +"Espaiat de les línies d'interfície. Zero significa interfície sòlida.\n" +"Força l'ús d'interfície sòlida quan el planxat de suport està activat." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espai entre línies de la interfície inferior" @@ -17001,6 +17734,16 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Patró de línia del suport.\n" +"\n" +"L'opció predeterminada per als suports d'arbre és Buit, que significa cap " +"patró de base. Per a altres tipus de suport, l'opció predeterminada és el " +"patró Rectilini.\n" +"\n" +"NOTA: per als suports orgànics, les dues parets només són compatibles amb el " +"patró de base Buit/Predeterminat. El patró de base Llampec és compatible " +"només amb els suports d'arbre Prim/Fort/Híbrid. Per als altres tipus de " +"suport, s'utilitzarà el Rectilini en lloc del Llampec." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Quadrícula rectilínia" @@ -17229,7 +17972,7 @@ msgstr "" "de suport en arbre" msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" +msgstr "Planxat d'interfície de suport" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -17237,29 +17980,36 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" +"El planxat utilitza un flux petit per imprimir de nou a la mateixa alçada de " +"la interfície de suport per fer-la més llisa. Aquesta configuració controla " +"si la interfície de suport es planxa. Quan està activat, la interfície de " +"suport també s'extruirà com a sòlid." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patró de planxat del suport" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" +msgstr "Flux de planxat del suport" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." msgstr "" +"La quantitat de material a extruir durant el planxat. Relatiu al flux de " +"l'alçada normal de la capa d'interfície de suport. Un valor massa alt " +"resulta en sobreextrusió a la superfície." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" +msgstr "Espaiat de les línies de planxat del suport" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar el control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17391,7 +18141,7 @@ msgstr "" "superior" msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "Densitat de la superfície superior" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -17400,15 +18150,24 @@ msgid "" "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" +"Densitat de la capa de superfície superior. Un valor del 100% crea una capa " +"superior completament sòlida i llisa. Reduir aquest valor resulta en una " +"superfície superior texturada, segons el patró de superfície superior triat. " +"Un valor del 0% resultarà en la creació de només les parets a la capa " +"superior. Destinat a fins estètics o funcionals, no per solucionar problemes " +"com la sobreextrusió." msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "Densitat de la superfície inferior" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +"Densitat de la capa de superfície inferior. Destinat a fins estètics o " +"funcionals, no per solucionar problemes com la sobreextrusió.\n" +"AVÍS: reduir aquest valor pot afectar negativament l'adhesió al llit." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Velocitat de desplaçament més ràpida i sense extrusió" @@ -17459,10 +18218,11 @@ msgstr "" "defectes d'aparença en imprimir objectes." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Nervis interns" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" +"Activa els nervis interns per augmentar l'estabilitat de la torre de purga." msgid "Purging volumes" msgstr "Volums de purga" @@ -17497,6 +18257,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Amplada de la vora de la torre de purga; un nombre negatiu indica amplada " +"calculada automàticament basant-se en l'alçada de la torre de purga." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angle de vèrtex del con d'estabilització" @@ -17555,7 +18317,7 @@ msgstr "" "perimetral interna independentment d'aquesta configuració." msgid "Wall type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de paret" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -17565,33 +18327,45 @@ msgid "" "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" +"Tipus de paret exterior de la torre de purga.\n" +"1. Rectangle: el tipus de paret predeterminat, un rectangle amb amplada i " +"alçada fixes.\n" +"2. Con: un con amb arrodoniment a la base per ajudar a estabilitzar la torre " +"de purga.\n" +"3. Nervi: afegeix quatre nervis a la paret de la torre per a una estabilitat " +"millorada." msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Nervi" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "Longitud del nervi addicional" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." msgstr "" +"Valors positius augmenten la mida de la paret amb nervis, mentre que valors " +"negatius la redueixen. No obstant, la mida de la paret amb nervis no pot ser " +"inferior a la determinada pel volum de neteja." msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "Amplada del nervi" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgstr "" +"L'amplada del nervi és sempre inferior a la meitat de la longitud del costat " +"de la torre de purga." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "Paret amb arrodoniment" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" +msgstr "La paret de la torre de purga tindrà arrodoniment." msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " @@ -17613,33 +18387,39 @@ msgstr "" "la creació dels volums totals de purga a continuació." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Omet punts" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" +"La paret de la torre de purga ometrà els punts d'inici del camí de neteja." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Activa les funcions d'interfície de la torre" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Activa el comportament optimitzat de la interfície de la torre de purga quan " +"es troben materials diferents." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Refredament des de l'augment d'interfície durant la torre de purga" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"Quan l'augment de temperatura de la capa d'interfície està actiu, estableix " +"el broquet de nou a la temperatura d'impressió a l'inici de la torre de " +"purga perquè es refredi durant la torre." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Espai del farciment" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Espai del farciment." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -17705,8 +18485,9 @@ msgid "" "0 to disable." msgstr "" "Temperatura del broquet quan l'eina no s'utilitza actualment en " -"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de supuració" -"\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per desactivar." +"configuracions multieina. Només s'utilitza quan la \"Prevenció de " +"supuració\" està activa a la configuració d'impressió. Establiu a 0 per " +"desactivar." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensació de forat( contorn intern ) X-Y" @@ -17894,6 +18675,10 @@ msgid "" "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." msgstr "" +"Gruix mínim de les característiques primes. Les característiques del model " +"més primes que aquest valor no s'imprimiran, mentre que les característiques " +"més gruixudes s'ampliaran a l'amplada mínima de la paret. S'expressa com a " +"percentatge del diàmetre del broquet." msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima del perímetre" @@ -18117,10 +18902,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Angle de rotació al voltant de l'eix Z en graus." msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "Gira al voltant de X" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Angle de rotació al voltant de l'eix X en graus." msgid "Rotate around Y" msgstr "Rotar al voltant de l'eix Y" @@ -18159,6 +18944,8 @@ msgstr "Clonar objectes a la llista de càrrega" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" +"Carrega la configuració de procés/màquina actualitzada quan s'utilitza " +"actualitzada" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " @@ -18169,6 +18956,7 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" +"Carrega la configuració de filament actualitzada quan s'utilitza actualitzada" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." @@ -18177,7 +18965,7 @@ msgstr "" "especificat quan utilitzeu l'actualització" msgid "Downward machines check" -msgstr "" +msgstr "Comprovació de màquines compatibles cap avall" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " @@ -18222,11 +19010,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivell de depuració" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" -"info, 4:debug, 5:tracejar\n" +"Defineix el nivell de registre de depuració. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " +"3:info, 4:debug, 5:tracejar\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activa el timelapse per a la impressió" @@ -18244,7 +19032,7 @@ msgid "Load filament IDs" msgstr "Carregar els identificadors del filament" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Carrega els ID de filament per a cada objecte." msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Permetre diversos materials en una mateixa placa" @@ -18463,64 +19251,76 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Nombre de capes en tota la impressió." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Temps d'impressió (mode normal)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode normal (és a dir, no en " +"mode silenciós). Igual que print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode normal (és a dir, no en " +"mode silenciós). Igual que normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Temps d'impressió (mode silenciós)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Temps d'impressió estimat quan s'imprimeix en mode silenciós." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Cost total de tot el material utilitzat a la impressió. Calculat a partir " +"del valor filament_cost a la configuració de filament." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Cost total de la torre de purga" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Cost total del material desaprofitat a la torre de purga. Calculat a partir " +"del valor filament_cost a la configuració de filament." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Volum de la torre de purga" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Volum total de filament extruït a la torre de purga." msgid "Used filament" msgstr "Filament usat" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Longitud total de filament utilitzat a la impressió." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Temps d'impressió (segons)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Temps d'impressió estimat total en segons. Substituït pel valor real durant " +"el post-processament." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Longitud del filament (metres)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Longitud total del filament utilitzat en metres. Substituïda pel valor real " +"durant el post-processament." msgid "Number of objects" msgstr "Nombre d'objectes" @@ -18738,9 +19538,12 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"Un objecte té activada la compensació de mida XY que no s'utilitzarà perquè " +"també té pell difusa pintada.\n" +"La compensació de mida XY no es pot combinar amb la pintura de pell difusa." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'objecte" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Suport: generar punts de contacte" @@ -18750,6 +19553,7 @@ msgstr "La càrrega d'un fitxer de model ha fallat." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" +"La generació de malla del fitxer del model ha fallat o la forma no és vàlida." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" @@ -18757,8 +19561,8 @@ msgstr "El fitxer subministrat no s'ha pogut llegir perquè està buit" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir extensió .stl, ." -"obj, .amf( .xml )." +"Format de fitxer desconegut. El fitxer d'entrada ha de tenir " +"extensió .stl, .obj, .amf( .xml )." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -18882,7 +19686,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en la creació d'un nou perfil." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paràmetre: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -18919,6 +19723,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Només un dels resultats amb el mateix nom: %s es desarà. Esteu segur que " +"voleu sobreescriure els altres resultats?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18936,6 +19742,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Dins del mateix extrusor, el nom (%s) ha de ser únic quan el tipus de " +"filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són els mateixos.\n" +"Esteu segur que voleu sobreescriure el resultat històric?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18983,6 +19792,14 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"Hem afegit el calibratge automàtic per a diferents filaments, que és " +"completament automatitzat i el resultat es desarà a la impressora per a ús " +"futur. Només cal fer el calibratge en els casos limitats següents:\n" +"1. Si introduïu un nou filament de marques/models diferents o el filament és " +"humit;\n" +"2. Si el broquet està desgastat o substituït per un de nou;\n" +"3. Si la velocitat volumètrica màxima o la temperatura d'impressió es " +"canvien a la configuració del filament." msgid "About this calibration" msgstr "Sobre aquest calibratge" @@ -19233,25 +20050,27 @@ msgid "- ℃" msgstr "- °C" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació del broquet i l'AMS" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Connecteu la impressora primer abans de sincronitzar." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"La informació del broquet de la impressora %s no s'ha establert. Configureu-" +"la abans de procedir amb el calibratge." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "La informació de l'AMS i del broquet estan sincronitzades" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Flux del broquet" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Informació del broquet" msgid "Plate Type" msgstr "Tipus de placa" @@ -19291,14 +20110,19 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" +"No es poden imprimir múltiples filaments amb gran diferència de temperatura " +"junts. En cas contrari, l'extrusor i el broquet poden obstruir-se o danyar-" +"se durant la impressió" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza la informació de l'AMS i del broquet" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"El calibratge només admet els casos en què els diàmetres dels broquets " +"esquerre i dret són idèntics." msgid "From k Value" msgstr "Des del valor k" @@ -19356,6 +20180,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Dins del mateix extrusor, el nom '%s' ha de ser únic quan el tipus de " +"filament, el diàmetre del broquet i el flux del broquet són idèntics. Trieu " +"un nom diferent." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibratge de Dinàmiques de Flux" @@ -19364,10 +20191,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar el filament." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "Cal seleccionar l'extrusor." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "Cal seleccionar el broquet." msgid "Network lookup" msgstr "Cerca de xarxa" @@ -19458,6 +20285,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Els valors d'acceleració han de ser superiors als valors de velocitat.\n" +"Verifiqueu les entrades." msgid "Temperature calibration" msgstr "Calibratge de temperatura" @@ -19501,6 +20330,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Introduïu valors vàlids:\n" +"Temperatura inicial: <= 500\n" +"Temperatura final: >= 155\n" +"Temperatura inicial >= Temperatura final + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Prova de velocitat volumètrica màxima" @@ -19549,142 +20382,169 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Longitud de la retracció final: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgstr "Test de freqüència d'Input Shaping" msgid "Test model" -msgstr "" +msgstr "Model de test" msgid "Ringing Tower" -msgstr "" +msgstr "Torre de Ringing" msgid "Fast Tower" -msgstr "" +msgstr "Torre ràpida" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'input shaper" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Assegureu-vos que el tipus seleccionat és compatible amb la vostra versió de " +"firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Versió Marlin => 2.1.2\n" +"Moviment de temps fix encara no implementat." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Versió Klipper => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"Versió firmware RepRap => 3.4.0\n" +"Consulteu la documentació del firmware per als tipus de shaper compatibles." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Freqüència (Inici / Final): " msgid "Start / End" -msgstr "" +msgstr "Inici / Final" msgid "Frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de freqüència" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" +"El firmware RepRap utilitza el mateix rang de freqüència per a ambdós eixos." msgid "Damp: " -msgstr "" +msgstr "Amortiment: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recomanat: establiu l'amortiment a 0.\n" +"S'utilitzarà el valor predeterminat o desat de la impressora." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" +"Introduïu valors vàlids:\n" +"(0 < FreqInici < FreqFinal < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" +"Introduïu un factor d'amortiment vàlid (0 < Factor d'amortiment/zeta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" +msgstr "Test d'amortiment d'Input Shaping" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Comproveu la compatibilitat del firmware." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Freqüència: " msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Freqüència" msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Amortiment" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "El firmware RepRap utilitza la mateixa freqüència per a ambdós eixos." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" +msgstr "Nota: utilitzeu les freqüències calculades anteriorment." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" +"Introduïu valors vàlids:\n" +"(0 < Freq < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" +"Introduïu un factor d'amortiment vàlid (0 <= AmortimentInici < " +"AmortimentFinal <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Test de gestió de cantonades" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Inici: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "Final: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració de gestió de cantonades" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgstr "" +"Nota: valors més baixos = cantonades més nítides però velocitats més baixes." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"S'ha detectat Desviació de Cruïlla Marlin 2:\n" +"Per provar el Jerk clàssic, establiu 'Desviació de cruïlla màxima' a les " +"capacitats de moviment a 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"S'ha detectat Jerk clàssic Marlin 2:\n" +"Per provar la desviació de cruïlla, establiu 'Desviació de cruïlla màxima' a " +"les capacitats de moviment a un valor > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"S'ha detectat RepRap: Jerk en mm/s.\n" +"OrcaSlicer convertirà els valors a mm/min quan sigui necessari." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Introduïu valors vàlids:\n" +"(0 <= Cantonades <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTA: valors alts poden causar desplaçament de capes (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Enviar el Codi-G al amfitrió( host ) d'impressió" @@ -19954,8 +20814,8 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " @@ -19999,10 +20859,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "No es troba el model d'impressora" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el diàmetre personalitzat del broquet" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "No trobo el meu diàmetre del broquet" msgid "Printable Space" msgstr "Espai Imprimible" @@ -20134,11 +20994,14 @@ msgstr "" msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" +"El diàmetre del broquet introduït no és vàlid, torneu a introduir-lo:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"El perfil del sistema no permet la creació.\n" +"Torneu a introduir el model de la impressora o el diàmetre del broquet." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Èxit Creant Impressora" @@ -20237,6 +21100,9 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" +"El fitxer: %s\n" +"pot haver estat obert per un altre programa.\n" +"Tanqueu-lo i torneu-ho a provar." msgid "" "Printer and all the filament and process presets that belongs to the " @@ -20383,41 +21249,50 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"La informació del broquet de la impressora no s'ha establert.\n" +"Configureu-la abans de procedir amb el calibratge." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"El tipus de broquet no coincideix amb el tipus de broquet real de la " +"impressora.\n" +"Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "mida del broquet al perfil: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "mida del broquet memoritzada: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"La mida del tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet " +"memoritzat. Heu canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "broquet[%d] al perfil: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "broquet[%d] memoritzat: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"El tipus de broquet al perfil no és consistent amb el broquet memoritzat. " +"Heu canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Imprimir material %1s amb broquet %2s pot causar danys al broquet." msgid "Need select printer" msgstr "És necessari que seleccioneu una impressora" @@ -20429,12 +21304,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"El nombre d'extrusors de la impressora i la impressora seleccionada per al " +"calibratge no coincideixen." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"El diàmetre del broquet de l'extrusor %s és 0.2mm i no admet el calibratge " +"automàtic de la dinàmica de flux." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20442,11 +21321,17 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"El diàmetre del broquet seleccionat de l'extrusor %s no coincideix amb el " +"diàmetre real del broquet.\n" +"Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"El diàmetre del broquet no coincideix amb el diàmetre real del broquet de la " +"impressora.\n" +"Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20454,6 +21339,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"El tipus de broquet seleccionat de l'extrusor %s no coincideix amb el tipus " +"de broquet real de la impressora.\n" +"Feu clic al botó Sincronitza a dalt i reinicieu el calibratge." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -20472,6 +21360,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Seleccioneu la implementació de l'agent de xarxa per a la comunicació amb la " +"impressora. Els agents disponibles es registren a l'inici." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "" @@ -20701,6 +21591,9 @@ msgid "" "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.2 mm, té una alçada " +"de capa inferior. Això resulta en línies de capa gairebé invisibles i una " +"qualitat d'impressió superior però un temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20719,6 +21612,9 @@ msgid "" "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.2 mm, té una alçada " +"de capa inferior. Això resulta en línies de capa mínimes i una qualitat " +"d'impressió superior però un temps d'impressió més llarg." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20878,18 +21774,27 @@ msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." msgstr "" +"Té una alçada de capa molt gran. Això resulta en línies de capa molt " +"evidents, baixa qualitat d'impressió i temps d'impressió més curt." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada " +"de capa superior. Això resulta en línies de capa molt evidents i qualitat " +"d'impressió molt inferior, però temps d'impressió més curt en alguns casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" +"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada " +"de capa molt superior. Això resulta en línies de capa extremadament evidents " +"i qualitat d'impressió molt inferior, però temps d'impressió molt més curt " +"en alguns casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -20907,6 +21812,10 @@ msgid "" "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Comparat amb el perfil predeterminat d'un broquet de 0.8 mm, té una alçada " +"de capa inferior. Això resulta en línies de capa menys evidents però encara " +"visibles i qualitat d'impressió lleugerament superior però temps d'impressió " +"més llarg en alguns casos." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -20914,28 +21823,45 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"Aquest no és un filament d'ús comú ni un filament Bambu, i varia molt de " +"marca a marca. Per tant, es recomana encaridament demanar al proveïdor un " +"perfil adequat abans d'imprimir i ajustar alguns paràmetres segons el seu " +"rendiment." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Quan s'imprimeix aquest filament, hi ha risc de deformació i baixa força " +"d'adhesió entre capes. Per obtenir millors resultats, consulteu aquesta " +"wiki: Consells d'impressió per a materials d'alta temperatura / enginyeria." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Quan s'imprimeix aquest filament, hi ha risc d'obstrucció del broquet, " +"degoteig, deformació i baixa força d'adhesió entre capes. Per obtenir " +"millors resultats, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a " +"materials d'alta temperatura / enginyeria." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"Per obtenir millors resultats transparents o translúcids amb el filament " +"corresponent, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a PETG " +"transparent." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"Per obtenir impressions amb més brillantor, assequeu el filament abans " +"d'usar-lo i establiu la velocitat de la paret exterior entre 40 i 60 mm/s " +"durant el tall." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -20943,24 +21869,37 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"Aquest filament s'utilitza normalment només per imprimir models amb baixa " +"densitat i es requereixen alguns paràmetres especials. Per obtenir millor " +"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Instruccions per imprimir " +"models RC amb PLA espumós (PLA Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"Aquest filament s'utilitza normalment només per imprimir models amb baixa " +"densitat i es requereixen alguns paràmetres especials. Per obtenir millor " +"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió ASA Aero." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Aquest filament és massa tou i no és compatible amb l'AMS. La seva impressió " +"té molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu " +"aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Aquest filament té una duresa prou alta (aproximadament 67D) i és compatible " +"amb l'AMS. La seva impressió té molts requisits i per obtenir millor " +"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia d'impressió TPU." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -20968,6 +21907,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Si voleu imprimir un tipus de TPU tou, no talleu amb aquest perfil; és només " +"per a TPU amb duresa prou alta (no inferior a 55D) i compatible amb l'AMS. " +"Per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Guia " +"d'impressió TPU." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20975,6 +21918,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"Aquest és un filament de suport soluble en aigua, i normalment és només per " +"a l'estructura de suport i no per al cos del model. La seva impressió té " +"molts requisits i per obtenir millor qualitat d'impressió, consulteu aquesta " +"wiki: Guia d'impressió PVA." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20982,51 +21929,71 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"Aquest és un filament de suport no soluble en aigua, i normalment és només " +"per a l'estructura de suport i no per al cos del model. Per obtenir millor " +"qualitat d'impressió, consulteu aquesta wiki: Consells d'impressió per a " +"filament de suport i funció de suport." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"Els perfils genèrics estan ajustats de manera conservadora per a la " +"compatibilitat amb una gamma més àmplia de filaments. Per a una qualitat i " +"velocitat d'impressió superior, utilitzeu filaments Bambu amb perfils Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" +"Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.2mm, prioritzant la qualitat " +"d'impressió." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Perfil d'alta qualitat per a alçada de capa de 0.16mm, prioritzant la " +"qualitat d'impressió i la resistència." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" +"Perfil estàndard per a alçada de capa de 0.16mm, prioritzant la velocitat." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"Perfil d'alta qualitat per a alçada de capa de 0.2mm, prioritzant la " +"resistència i la qualitat d'impressió." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Perfil estàndard per a broquet de 0.4mm, prioritzant la velocitat." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.6mm, prioritzant la qualitat " +"d'impressió i la resistència." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "" +"Perfil de resistència per a broquet de 0.6mm, prioritzant la resistència." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Perfil estàndard per a broquet de 0.6mm, prioritzant la velocitat." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" +"Perfil d'alta qualitat per a broquet de 0.8mm, prioritzant la qualitat " +"d'impressió." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "" +"Perfil de resistència per a broquet de 0.8mm, prioritzant la resistència." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Perfil estàndard per a broquet de 0.8mm, prioritzant la velocitat." msgid "No AMS" msgstr "Sense AMS" @@ -21171,50 +22138,60 @@ msgid "Removed" msgstr "Eliminat" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "No m'ho recordis més" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgstr "" +"No apareixerà cap més finestra emergent. Podeu reobrir-la a 'Preferències'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'estalvi de filament" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode pràctic" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode personalitzat" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Genera l'agrupació de filaments per als broquets esquerre i dret basant-se " +"en els principis de màxim estalvi de filament per minimitzar els residus." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Genera l'agrupació de filaments per als broquets esquerre i dret basant-se " +"en l'estat real del filament de la impressora, reduint la necessitat " +"d'ajustament manual del filament." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Assigneu manualment el filament al broquet esquerre o dret" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració global" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sincronitza amb la impressora)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "Tallarem segons aquest mètode d'agrupació:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +"Consell: podeu arrossegar els filaments per reassignar-los a broquets " +"diferents." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"El mètode d'agrupació de filaments per a la placa actual està determinat per " +"l'opció desplegable al botó de la placa de tall." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connectat amb Obico amb èxit!" @@ -21240,10 +22217,10 @@ msgstr "" "configurar-lo." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" +msgstr "La connexió sèrie a Flashforge funciona correctament." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut connectar a Flashforge per sèrie" msgid "The provided state is not correct." msgstr "L'estat proporcionat no és correcte." @@ -21284,7 +22261,7 @@ msgid "Delete a brim ear" msgstr "Suprimir la Vora d'Adherència" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" +msgstr "Ajusta el diàmetre del capçal" msgid "Adjust section view" msgstr "Ajusta la vista en secció" @@ -21293,11 +22270,11 @@ msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " "take effect!" msgstr "" -"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a \"pintat" -"\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" +"Advertència: el tipus de Vora d'Adherència no està configurat com a " +"\"pintat\", les orelles de la Vora d'Adherència no tindran efecte!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Estableix el tipus de vora d'aquest objecte a \"pintat\"" msgid " invalid brim ears" msgstr " orelles de la Vora d'Adherència invàlides" @@ -21309,181 +22286,197 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Seleccioneu un sol objecte." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Allunya" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Apropa" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "" +"La càrrega d'informació dels objectes a ometre ha fallat. Torneu-ho a provar." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Seleccionats" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Res seleccionat" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Més de 64 objectes en una sola placa" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "El treball d'impressió actual no es pot ometre" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Ometent tots els objectes." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "El treball d'impressió s'aturarà. Continuar?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Ometent %d objectes." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Aquesta acció no es pot desfer. Continuar?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Ometent objectes." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Sense color" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multicolor" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Filament oficial" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "Més colors" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Actualització del connector de xarxa disponible" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Connector de xarxa Bambu requerit" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"El connector de xarxa Bambu està danyat o és incompatible. Reinstal·leu-lo." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"El connector de xarxa Bambu és necessari per a les funcions del núvol, el " +"descobriment d'impressores i la impressió remota." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Mostra detalls" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Versió a instal·lar:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Descarrega i instal·la" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Omet per ara" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "Hi ha disponible una nova versió del connector de xarxa Bambu." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versió actual: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Actualitza a la versió:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Actualitza ara" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Recorda més tard" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Omet versió" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "No tornis a preguntar" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "El connector de xarxa Bambu s'ha instal·lat correctament." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" +msgstr "Cal un reinici per carregar el nou connector. Voleu reiniciar ara?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Reinicia ara" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Reinicia més tard" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "SENSE EMPENTA" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat volumètrica" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres d'importació de fitxers STEP" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Deflexions lineals i angulars més petites produeixen transformacions de més " +"qualitat però augmenten el temps de processament." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Deflexió lineal" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor vàlid (0.001 < deflexió lineal < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Deflexió angular" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor vàlid (0.01 < deflexió angular < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Divideix compostos i sòlids compostos en múltiples objectes" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Nombre de cares triangulars" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calculant, espereu..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. " +"S'utilitzaran els perfils de filament genèrics." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"El model de filament és desconegut. S'utilitza el perfil de filament " +"anterior." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"El model de filament és desconegut. S'utilitzaran els perfils de filament " +"genèrics." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"El filament pot no ser compatible amb la configuració actual de la màquina. " +"S'utilitzarà un perfil de filament aleatori." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" +"El model de filament és desconegut. S'utilitzarà un perfil de filament " +"aleatori." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -21875,6 +22868,37 @@ msgstr "" "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "L'alçada inicial zero de la capa no és vàlida.\n" +#~ "\n" +#~ "L'alçada de la primera capa es restablirà a 0,2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Comprovar si hi ha actualitzacions" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Rotació de la vista" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Moviment de la vista" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoom de la vista" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Nombre d'extrusors" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Falta el component BambuSource registrat per a la reproducció multimèdia! " +#~ "Torneu a instal·lar BambuStutio o busqueu ajuda postvenda." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Patró lineal del suport" @@ -22201,8 +23225,8 @@ msgstr "" #~ "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " #~ "info." #~ msgstr "" -#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina \"Dispositiu" -#~ "\" per carregar informació AMS." +#~ "Sense filaments AMS. Seleccioneu una impressora a la pàgina " +#~ "\"Dispositiu\" per carregar informació AMS." #~ msgid "" #~ "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " @@ -23155,7 +24179,6 @@ msgstr "" #~ "adaptar-se al llit." #, fuzzy -#~| msgid "Shift+" #~ msgid "Shift+G" #~ msgstr "⌘+Maj+G" @@ -23362,27 +24385,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Placa Base" #, fuzzy -#~| msgid "Unsaved Changes" #~ msgid "Actions For Unsaved Changes" #~ msgstr "Canvis no desats" #, fuzzy -#~| msgid "Reset scale" #~ msgid "Preset Value" #~ msgstr "Valor predefinit esquerre" #, fuzzy -#~| msgid "Modified G-code" #~ msgid "Modified Value" #~ msgstr "Valor modificat" #, fuzzy -#~| msgid "User Preset" #~ msgid "Use Preset Value" #~ msgstr "Perfil d'usuari" #, fuzzy -#~| msgid "Save file as:" #~ msgid "Save Modified Value" #~ msgstr "Desa el fitxer com a:" @@ -23395,10 +24413,6 @@ msgstr "" #~ "Voleu desar aquests paràmetres canviats (valor modificat)?" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "You have changed some preset settings.\n" -#~| "Would you like to keep these changed settings (new value) after " -#~| "switching preset?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Would you like to keep these changed settings(modified value) after " diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 8ee92f6880..209eedd23d 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 11:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jakub Hencl\n" "Language-Team: \n" @@ -37,29 +38,28 @@ msgstr "AMS nepodporuje „Bambu Lab PET-CF“." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." - msgstr "" -"Před tiskem z TPU proveďte cold pull, abyste předešli ucpání trysky." -"Na tiskárně můžete provést údržbu pomocí metody cold pull." +"Před tiskem z TPU proveďte cold pull, abyste předešli ucpání trysky.Na " +"tiskárně můžete provést údržbu pomocí metody cold pull." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " "dry it before use." - msgstr "" "Vlhké PVA bude ohebné a může se zaseknout v AMS, proto jej před použitím " "dobře vysušte." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "Navlhlé (vlhké) PVA je pružné a může se zaseknout v extruderu. Před použitím ho vysušte." +msgstr "" +"Navlhlé (vlhké) PVA je pružné a může se zaseknout v extruderu. Před použitím " +"ho vysušte." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." - msgstr "" -"Hrubý povrch PLA Glow může urychlit opotřebení systému AMS" -"zejména vnitřních součástí AMS Lite." +"Hrubý povrch PLA Glow může urychlit opotřebení systému AMSzejména vnitřních " +"součástí AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -69,10 +69,12 @@ msgstr "" "používejte opatrně." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPS-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." +msgstr "" +"PPS-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPA-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." +msgstr "" +"PPA-CF je křehký a může se zlomit v ohnuté PTFE trubičce nad tiskovou hlavou." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -223,8 +225,8 @@ msgstr "Tvar pera" msgid "Paint" msgstr "Malovat" -msgid "Key 19" -msgstr "Klávesa 19" +msgid "Key 1~9" +msgstr "Key 1~9" msgid "Choose filament" msgstr "Vyberte filament" @@ -310,8 +312,7 @@ msgstr "Vybrané resetuj" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "" -"Varování: Fuzzy skin je vypnuta, malovaná fuzzy skin se neprojeví!" +msgstr "Varování: Fuzzy skin je vypnuta, malovaná fuzzy skin se neprojeví!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Povolit malovanou (ručně aplikovanou) fuzzy skin pro tento objekt." @@ -682,7 +683,8 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Řezat podle roviny" msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Neuzavřené hrany byly způsobeny nástrojem pro řezání. Chcete je nyní opravit?" +msgstr "" +"Neuzavřené hrany byly způsobeny nástrojem pro řezání. Chcete je nyní opravit?" msgid "Repairing model object" msgstr "Opravuji modelový objekt" @@ -1570,6 +1572,9 @@ msgid "" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"It is recommended to assemble the objects first,\n" +"because the objects is restriced to bed \n" +"and only parts can be lifted." msgid "Face and face assembly" msgstr "Sestavení plocha–plocha" @@ -1773,7 +1778,8 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD/ABC/PLY):" +msgstr "" +"Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1824,20 +1830,23 @@ msgstr "Zkuste aktualizovat OrcaSlicer a poté to zkuste znovu." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." - msgstr "" -"Certifikát vypršel. Zkontrolujte nastavení času nebo aktualizujte OrcaSlicer" -"a zkuste to znovu." +"Certifikát vypršel. Zkontrolujte nastavení času nebo aktualizujte " +"OrcaSlicera zkuste to znovu." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"The certificate is no longer valid and the printing functions are " +"unavailable." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " +"the issue persists, contact support." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1850,6 +1859,15 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " +"Developer mode on your printer.\n" +"\n" +"Please go to your printer's settings and:\n" +"1. Turn on LAN mode\n" +"2. Enable Developer mode\n" +"\n" +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " +"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Omezení síťového plug-inu" @@ -1882,6 +1900,9 @@ msgstr "Jazyk" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Měním jazyk aplikace" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Nahrávání stále probíhá" @@ -2059,7 +2080,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM Test" @@ -2088,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Ne – neměnit tato nastavení" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestion" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2602,14 +2623,14 @@ msgstr "Přejmenovávání" msgid "Following model object has been repaired" msgid_plural "Following model objects have been repaired" msgstr[0] "Následující modelový objekt byl opraven" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "Následující %1$d modelové objekty byly opraveny" +msgstr[2] "Následující %1$d modelových objektů bylo opraveno" msgid "Failed to repair following model object" msgid_plural "Failed to repair following model objects" -msgstr[0] "Nepodařilo se opravit následující modelový objekt." -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Nepodařilo se opravit následující modelový objekt" +msgstr[1] "Nepodařilo se opravit následující %1$d modelové objekty" +msgstr[2] "Nepodařilo se opravit následujících %1$d modelových objektů" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Oprava byla zrušena" @@ -2619,13 +2640,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " +"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgid "Additional process preset" msgstr "Další procesní předvolba" @@ -2646,7 +2666,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Neplatná číselná hodnota." msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "" +msgstr "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Kopírování více buněk není podporováno." @@ -2707,7 +2727,7 @@ msgstr "Typ čáry" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 Grid: %d mm" msgid "More" msgstr "Více" @@ -2846,17 +2866,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " +"set target filament's informations." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " +"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Change Anyway" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Vypnuto" msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -2865,37 +2889,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " +"cooling performance." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " +"quality. Please choose carefully." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " +"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Chlazení" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Zahřívání" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Exhaust" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Full Cooling" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Init" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Komora" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Innerloop" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2906,57 +2936,66 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " +"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"different printing materials." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " +"chamber air." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " +"filters the chamber air." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " +"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Right(Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Right(Filter)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Left(Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Parts" msgid "Aux" msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Nozzle1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MC Board" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Heat" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilátor" msgid "Idling..." msgstr "Nečinný…" @@ -2986,10 +3025,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Zkontrolujte umístění filamentu" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "The maximum temperature cannot exceed " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "The minmum temperature should not be less than " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3174,25 +3213,32 @@ msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Přístupový kód: %s IP adresa: %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Odesílání G-code souboru přes LAN" @@ -3205,69 +3251,77 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Úspěšně odesláno. Aktuální stránka se zavře za %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text object" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Emboss attribute change" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text Volume" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Font doesn't have any shape for given text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "There is no valid surface for text projection." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Remaining time: Calculating..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " +"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Remaining time: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Probíhá import SLA archivu" @@ -3421,18 +3475,21 @@ msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Nejprve musíte vybrat typ materiálu a barvu." #, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f%.1f)" -msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v %.1f%.1f)" +msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" +msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format -msgid "Please input a valid value (K in %.1f%.1f, N in %.1f%.1f)" -msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v %.1f%.1f, N v %.1f%.1f)" +msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" +msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " +"the filament.\n" +"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3471,13 +3528,13 @@ msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximální objemová rychlost" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "Teplota desky" msgid "mm³" -msgstr "" +msgstr "mm³" msgid "Start calibration" msgstr "Spustit kalibraci" @@ -3521,7 +3578,7 @@ msgid "Step" msgstr "Krok" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Unmapped" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3529,30 +3586,40 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when " +"unmapped.\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "Sloty AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Please select from the following filaments" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" msgid "Left AMS" msgstr "Levé AMS" @@ -3561,16 +3628,16 @@ msgid "External" msgstr "Externí" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset current filament mapping" msgid "Right AMS" msgstr "Pravý AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left Nozzle" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right Nozzle" msgid "Nozzle" msgstr "Tryska" @@ -3581,15 +3648,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " +"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " +"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgid "Enable AMS" msgstr "Povolit AMS" @@ -3654,7 +3726,7 @@ msgstr "" "pořadí." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Identical filament: same brand, type and color." msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -3663,6 +3735,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"When the current material runs out, the printer would use identical filament " +"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Tiskárna aktuálně nepodporuje automatické doplňování." @@ -3676,6 +3750,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " +"to continue printing.\n" +"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "SUCHÉ" @@ -3737,6 +3814,8 @@ msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." msgstr "" +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " +"filaments." msgid "AMS filament backup" msgstr "Záloha filamentu AMS" @@ -3759,27 +3838,30 @@ msgstr "" "filament." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMS Type" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Switching" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Please unload all filament before switching." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Arrange AMS Order" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " +"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -3791,23 +3873,30 @@ msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " "software and retry." msgstr "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " +"software and retry." msgid "" "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " +"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " +"deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" -msgstr "" +msgstr "Click here to see more info" msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " +"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Restart Required" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Proveďte referenci všech os (klikněte " @@ -4007,11 +4096,11 @@ msgstr "Tvar podložky" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4071,13 +4160,13 @@ msgstr "" "Nastaveno na 0,1." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Nulová výška první vrstvy je neplatná.\n" +"Nulová výška počáteční vrstvy je neplatná.\n" "\n" -"Výška první vrstvy bude nastavena na 0,2." +"Výška první vrstvy bude resetována na 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4168,6 +4257,7 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height musí být menší než layer_height.\n" "Obnoveno na 0." +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4198,6 +4288,9 @@ msgid "" "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ale stroje s konstrukcí I3 nevytvářejí časosběrná videa." @@ -4230,13 +4323,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "Pauza M400" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "Paused (filament ran out)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Heating nozzle" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrating dynamic flow" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skenování povrchu podložky" @@ -4260,28 +4353,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Kontrola teploty extruderu" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Paused by the user" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pause (front cover fall off)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibrace micro lidaru" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrating flow ratio" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" msgid "Filament unloading" msgstr "Vysouvání filamentu" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pause (step loss)" msgid "Filament loading" msgstr "Načítání filamentu" @@ -4290,103 +4383,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Potlačení hluku motoru" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pause (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Chladicí komora" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pause (G-code inserted by user)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Ukázka hluku motoru" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clumping)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (cutter error)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (first layer error)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clog)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Measuring motion precision" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Enhancing motion precision" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Measure motion accuracy" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle offset calibration" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "High temperature auto bed leveling" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Laser Calibration" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Platform" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Heating chamber" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Cooling heatbed" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Printing calibration lines" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Live View Camera Calibration" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material Position" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module Offset Calibration" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Measuring Surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -4404,21 +4497,23 @@ msgid "Update failed." msgstr "Aktualizace se nezdařila." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported on this printer." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " +"resumed on printer." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4426,23 +4521,33 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " +"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " +"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " +"wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4475,10 +4580,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Pokračovat v tisku" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume (defects acceptable)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume (problem solved)" msgid "Stop Printing" msgstr "Zastavit tisk" @@ -4505,28 +4610,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Zobrazit živý náhled" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "No Reminder Next Time" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignore this and Resume" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problem Solved and Resume" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Retry (problem solved)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Stop Drying" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Proceed" msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -4538,7 +4643,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Neznámá chyba." msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -4608,9 +4713,15 @@ msgstr "Nastavení tiskárny" msgid "parameter name" msgstr "název parametru" +msgid "layers" +msgstr "Vrstvy" + msgid "Range" msgstr "Rozsah" +msgid "Empty string" +msgstr "Prázdný řetězec" + msgid "Value is out of range." msgstr "Hodnota je mimo povolený rozsah." @@ -4674,7 +4785,7 @@ msgid "Pick" msgstr "Vybrat" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Souhrn" msgid "Layer Height" msgstr "Výška vrstvy" @@ -4683,7 +4794,7 @@ msgid "Line Width" msgstr "Šířka čáry" msgid "Actual Speed" -msgstr "" +msgstr "Actual Speed" msgid "Fan Speed" msgstr "Rychlost ventilátoru" @@ -4692,7 +4803,7 @@ msgid "Flow" msgstr "průtok" msgid "Actual Flow" -msgstr "" +msgstr "Actual Flow" msgid "Tool" msgstr "Nástroj" @@ -4704,10 +4815,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Čas vrstvy (log)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Noop" msgid "Retract" msgstr "Retrakce" @@ -4722,10 +4833,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Změna nástroje" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Color Change" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pause Print" msgid "Travel" msgstr "Přejezd" @@ -4734,7 +4845,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Očištění" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrude" msgid "Inner wall" msgstr "Vnitřní stěna" @@ -4773,34 +4884,34 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Spodní povrch" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge" msgid "Support transition" msgstr "Přechod podpory" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixed" msgid "mm/s" -msgstr "" +msgstr "mm/s" msgid "Flow rate" msgstr "Průtok" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" msgid "Time" msgstr "Čas" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Actual speed profile" msgid "Speed: " msgstr "Rychlost: " @@ -4824,16 +4935,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Čas vrstvy: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Tool: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Color: " msgid "Actual Speed: " -msgstr "" +msgstr "Actual Speed: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistiky všech desek" @@ -4863,64 +4974,73 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " +"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament Grouping" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Why this grouping" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgid "Tips:" msgstr "Tipy:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Set to Optimal" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Regroup filament" msgid "Tips" msgstr "Tipy" @@ -4947,7 +5067,7 @@ msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Rychlost (mm/s)" msgid "Actual Speed (mm/s)" -msgstr "" +msgstr "Actual Speed (mm/s)" msgid "Fan Speed (%)" msgstr "Rychlost ventilátoru (%)" @@ -4959,7 +5079,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Rychlost průtoku (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Švy" @@ -5007,10 +5127,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Doba tisku modelu" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Show stealth mode" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Show normal mode" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5018,6 +5138,10 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " +"printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " +"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -5068,50 +5192,56 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "Object selection" msgid "number keys" msgstr "číselné klávesy" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "Number keys can quickly change the color of objects" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " +"limit:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "left nozzle" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "right nozzle" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " +"range:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Zrcadlit objekt" @@ -5160,11 +5290,11 @@ msgstr "Zarovnat na osu Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Levý" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pravý" msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -5218,34 +5348,34 @@ msgid "Return" msgstr "Zpět" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Canvas Toolbar" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Fit camera to scene or selected object." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3D Navigator" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Zoom button" msgid "Overhangs" msgstr "Převisy" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Outline" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Gridlines" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Labels" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Panel malování" @@ -5279,6 +5409,8 @@ msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Objekt zasahuje přes hranice desky." @@ -5290,72 +5422,79 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Cesta G-kódu přesahuje hranice tiskové podložky." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Tool %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Open wiki for more information." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Viditelný je pouze upravovaný objekt." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " +"to the Wiki to ensure print quality." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " +"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Click Wiki for help." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Click here to regroup" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Flushing Volume" msgid "Calibration step selection" msgstr "Výběr kroku kalibrace" @@ -5367,10 +5506,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Vyrovnání podložky" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrační program" @@ -5433,11 +5572,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." @@ -5523,7 +5666,7 @@ msgstr "Zobrazit složku s konfigurací" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Zobrazit tip dne" -msgid "Check for Update" +msgid "Check for Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgid "Open Network Test" @@ -5625,16 +5768,16 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Exportovat všechny objekty jako STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as one DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as DRCs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportovat generický 3MF" msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "" +msgstr "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exportovat aktuální nařezaný soubor" @@ -5749,10 +5892,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Zobrazit 3D navigátor ve scénách Příprava a Náhled." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines on plate" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Obnovit rozložení oken" @@ -5820,6 +5963,9 @@ msgstr "YOLO (perfekcionistická verze)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO kalibrace poměru průtoku, krok 0,005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Poměr průtoku" + msgid "Retraction test" msgstr "Test retrakce" @@ -5827,7 +5973,7 @@ msgid "Cornering" msgstr "Rohy" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Cornering calibration" msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Frekvence Input Shaping" @@ -6090,7 +6236,7 @@ msgid "Switch to video files." msgstr "Přepnout na videosoubory." msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "" +msgstr "Switch to 3MF model files." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Smazat vybrané soubory z tiskárny." @@ -6129,12 +6275,14 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Připojení LAN selhalo (Nepodařilo se zobrazit SD kartu)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6201,7 +6349,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Stahování %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Air Condition" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6211,7 +6359,7 @@ msgstr "" "později." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Timeout, please try again." msgid "File does not exist." msgstr "Soubor neexistuje." @@ -6226,42 +6374,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " +"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File creation failed, please try again." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File write failed, please try again." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5 verification failed, please try again." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File renaming failed, please try again." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File upload failed, please try again." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Kód chyby: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "User cancels task." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Failed to read file, please try again." msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" @@ -6306,13 +6458,13 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search" msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "My Device" msgid "Other Device" -msgstr "" +msgstr "Other Device" msgid "Online" msgstr "Online" @@ -6321,7 +6473,7 @@ msgid "Input access code" msgstr "Zadejte přístupový kód" msgid "Can't find my devices?" -msgstr "" +msgstr "Can't find my devices?" msgid "Log out successful." msgstr "Odhlášení bylo úspěšné." @@ -6333,7 +6485,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněno" msgid "Modifying the device name" -msgstr "" +msgstr "Modifying the device name" msgid "Name is invalid;" msgstr "Název je neplatný." @@ -6354,29 +6506,29 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Název nesmí končit mezerou." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Propojit pomocí PIN kódu" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Access Code" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Switching..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Switching failed" msgid "Printing Progress" msgstr "Průběh tisku" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Parts Skip" msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -6385,7 +6537,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Vrstva: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" msgid "Clear" msgstr "Vymazat" @@ -6430,7 +6582,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Možnosti tisku" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Safety Options" msgid "Lamp" msgstr "Lamp" @@ -6442,7 +6594,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Debug info" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Filament loading..." msgid "No Storage" msgstr "Žádné úložiště" @@ -6454,27 +6606,29 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Zrušit tisk" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to stop this print?" msgid "The printer is busy with another print job." -msgstr "" +msgstr "The printer is busy with another print job." msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " +"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "Current extruder is busy changing filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "Current slot has already been loaded." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "The selected slot is empty." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" msgid "Downloading..." msgstr "Stahování..." @@ -6497,17 +6651,20 @@ msgstr "Vrstva: %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "" +"Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " +"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "" +msgstr "Please select an AMS slot before calibration" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " @@ -6535,15 +6692,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " +"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Keep it On" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Turn it Off" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Can't start this without storage." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Ohodnotit tiskový profil" @@ -6607,13 +6766,16 @@ msgid "Upload failed\n" msgstr "Nahrávání selhalo\n" msgid "Obtaining instance_id failed\n" -msgstr "" +msgstr "Obtaining instance_id failed\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgstr "" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" +"\n" +" error code: " msgid "error message: " msgstr "chybová zpráva: " @@ -6645,34 +6807,34 @@ msgstr "" "úspěšný záznam tisku tohoto tiskového profilu." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "click to add machine" msgid "Status" msgstr "Stav" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistant(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Nezobrazovat znovu" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Go to" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Later" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6702,12 +6864,14 @@ msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" msgid "Newer 3MF version" -msgstr "" +msgstr "Newer 3MF version" msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" +"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Pokud chcete vyzkoušet Orca Slicer Beta, klikněte zde" @@ -6716,11 +6880,12 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Stáhnout beta verzi" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" +msgstr "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" +"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgid "Current Version: " msgstr "Aktuální verze: " @@ -6730,7 +6895,7 @@ msgstr "Nejnovější verze: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" msgid "Not for now" msgstr "Zatím ne" @@ -6786,7 +6951,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "K dispozici je nová konfigurace tiskárny." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Wiki Guide" msgid "Undo integration failed." msgstr "Integrace zpět selhala." @@ -6830,9 +6995,9 @@ msgstr[2] "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s malováním fuzzy skin." +msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s malováním fuzzy skin." +msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s malováním fuzzy skin." msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" @@ -6895,6 +7060,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aktualizujte ovladač grafické karty." @@ -6932,47 +7099,51 @@ msgstr "" "pokud značka není v předem definovaném rozsahu." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Build Plate Detection" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " +"printing if a mismatch is detected." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI Detections" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " +"following problem is detected." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Povolit AI monitorování tisku" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Pausing Sensitivity:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Spaghetti Detection" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Detekovat chyby špaget (rozptýlený volný filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detekce shlukování trysky" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kontrola první vrstvy" @@ -6981,12 +7152,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatické obnovení po ztrátě kroku" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Store Sent Files on External Storage" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " +"MakerWorld on External Storage" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Povolit zvukovou výzvu" @@ -6999,28 +7172,28 @@ msgstr "" "Zkontrolujte, zda na trysce nejsou shluky filamentu nebo jiné cizí objekty." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Open Door Detection" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notification" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pause printing" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Průměr" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Průtok" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." msgid "Hardened Steel" msgstr "Kalená ocel" @@ -7029,28 +7202,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Nerezová ocel" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten Carbide" msgid "Brass" msgstr "Mosaz" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "High flow" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "No wiki link available for this printer." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Refreshing" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Idle Heating Protection" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgid "Global" msgstr "Globální" @@ -7059,7 +7232,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objekty" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide advanced parameters" msgid "Compare presets" msgstr "Porovnat předvolby" @@ -7086,7 +7259,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Zamknout aktuální desku" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament grouping" msgid "Edit current plate name" msgstr "Upravit název aktuální desky" @@ -7099,28 +7272,31 @@ msgstr "Přizpůsobit aktuální desku" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "The %s nozzle can not print %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " nozzle" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament " +"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% with %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7151,16 +7327,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Výměny filamentu" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 slots)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 slot)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Not installed" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7168,49 +7344,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"The software does not support using different diameter of nozzles for one " +"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " +"for this project." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Switch diameter" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Konfigurace není kompatibilní" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sync printer information" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " +"printer type.\n" +"Are you sure to continue syncing?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " +"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sync extruder infomation" msgid "Connection" msgstr "Připojení" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Klikněte pro úpravu předvolby" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Project Filaments" msgid "Flushing volumes" msgstr "Objemy proplachu" @@ -7238,6 +7423,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " +"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" @@ -7252,14 +7439,19 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " +"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" +msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Filament type and color information have been synchronized, but slot " +"information is not included." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7312,6 +7504,8 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " +"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozbalit postranní panel" @@ -7327,10 +7521,10 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Načítání souboru: %s" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "" +msgstr "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgid "Load 3MF" -msgstr "" +msgstr "Load 3MF" msgid "" "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " @@ -7353,6 +7547,8 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" msgstr "" +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " +"unrecognized keys:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Doporučujeme aktualizovat software.\n" @@ -7362,14 +7558,18 @@ msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " "your software." msgstr "" +"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " +"your software." msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." msgstr "" +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " +"data only." msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "" +msgstr "Invalid values found in the 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Opravte je v záložkách parametrů." @@ -7377,28 +7577,33 @@ msgstr "Opravte je v záložkách parametrů." msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" +"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" +"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " +"machine!" msgid "Modified G-code" msgstr "Upravený G-code" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" -msgstr "" +msgstr "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" +"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " +"damage to the machine!" msgid "Customized Preset" msgstr "Přizpůsobená předvolba" msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" +msgstr "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "Název může zobrazovat nesmyslné znaky!" @@ -7449,11 +7654,14 @@ msgstr "Byl detekován objekt s více částmi" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " +"preset?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Soubor neobsahuje žádná geometrická data." @@ -7472,7 +7680,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportovat STL soubor:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Export Draco file:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportovat AMF soubor:" @@ -7528,32 +7736,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán." msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Select folder to replace from" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Directory for the replace wasn't selected" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Replaced %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Replaced volumes" msgid "Please select a file" msgstr "Vyberte soubor." @@ -7596,6 +7804,8 @@ msgid "" "The network plug-in was not detected. Network related features are " "unavailable." msgstr "" +"The network plug-in was not detected. Network related features are " +"unavailable." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -7612,9 +7822,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " +"connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " +"slicing.\n" +"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sync now" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Upravené předvolby můžete ponechat v novém projektu nebo je zahodit." @@ -7641,13 +7856,13 @@ msgid "Importing Model" msgstr "Probíhá import modelu" msgid "Preparing 3MF file..." -msgstr "" +msgstr "Preparing 3MF file..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Stažení selhalo, neznámý formát souboru." msgid "Downloading project..." -msgstr "" +msgstr "Downloading project..." msgid "Download failed, File size exception." msgstr "Stažení selhalo, výjimka velikosti souboru." @@ -7673,7 +7888,7 @@ msgstr "" "zrychlení " msgid "mm/s²" -msgstr "" +msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" @@ -7765,10 +7980,10 @@ msgstr "" "Soubor %s byl odeslán do úložiště tiskárny a lze jej zobrazit na tiskárně." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please check." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7833,34 +8048,44 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " +"syncing." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " +"and connected to the network." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " +"to %s before syncing." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " +"printer first." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " +"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Device Page" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize AMS Filament Information" msgid "Plate Settings" msgstr "Nastavení desky" @@ -7922,27 +8147,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" +"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Not available" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isometric" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "top_front" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "top" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "bottom" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "front" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "rear" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Přepnutí jazyka vyžaduje restartování aplikace.\n" @@ -7956,9 +8183,6 @@ msgstr "Výběr jazyka" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Přepnutí jazyka aplikace, když jsou některé předvolby upraveny." -msgid "Changing application language" -msgstr "Měním jazyk aplikace" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifik" @@ -7981,13 +8205,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Výběr oblasti" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Interval zálohování v sekundách." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Bed Temperature Difference Warning" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -7997,12 +8221,18 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" +"• Extruder clogging\n" +"• Nozzle damage\n" +"• Layer adhesion issues\n" +"\n" +"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Procházet" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Choose folder for downloaded items" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Vyberte adresář pro stažení" @@ -8038,13 +8268,13 @@ msgid "Home" msgstr "Domů" msgid "Default page" -msgstr "" +msgstr "Default page" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Nastavit stránku, která se otevře při spuštění." msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Povolit pouze jednu instanci OrcaSlicer" @@ -8073,10 +8303,10 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku při spuštění." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Downloads folder" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Target folder for downloaded items" msgid "Load All" msgstr "Načíst vše" @@ -8091,11 +8321,12 @@ msgid "Load Geometry Only" msgstr "Načíst pouze geometrii" msgid "Load behaviour" -msgstr "" +msgstr "Load behaviour" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" +"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Maximální počet nedávných souborů" @@ -8104,20 +8335,21 @@ msgid "Maximum count of recent files" msgstr "Maximální počet posledních souborů" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" +msgstr "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Show options when importing STEP file" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgid "Auto backup" -msgstr "" +msgstr "Auto backup" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." @@ -8138,37 +8370,34 @@ msgstr "" "filamentu/procesu pro každou tiskárnu." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets based on selection" msgid "All" msgstr "Vše" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "By type" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "By vendor" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Optimize filaments area height for..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" +msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Features" msgid "Multi device management" -msgstr "" +msgstr "Multi device management" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " @@ -8177,14 +8406,17 @@ msgstr "" "Pokud je tato volba povolena, můžete odeslat úlohu na více zařízení současně " "a spravovat více zařízení." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requires restart)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Pop up to select filament grouping mode" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Quality level for Draco export" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8194,39 +8426,51 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " +"format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " +"lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " +"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Behaviour" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Auto flush after changing..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" +msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Automatické uspořádání desky po klonování" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Auto slice after changes" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " +"settings change." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " +"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Remove mixed temperature restriction" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " +"difference together." msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -8282,32 +8526,33 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Je-li povoleno, obrátí se směr přiblížení kolečkem myši." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Clear my choice on..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Unsaved projects" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Vymazat můj výběr u neuložených projektů." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Unsaved presets" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Zrušit mou volbu na neuložených předvolbách." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Synchronizing printer preset" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgid "Login region" -msgstr "" +msgstr "Login region" msgid "Stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Stealth mode" msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " @@ -8318,13 +8563,13 @@ msgstr "" "bezpečně povolit." msgid "Network test" -msgstr "" +msgstr "Network test" msgid "Test" msgstr "Test" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Update & sync" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Kontrolovat pouze stabilní aktualizace" @@ -8337,52 +8582,55 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Automaticky aktualizovat vestavěné předvolby." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Use encrypted file for token storage" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " +"keychain. (Requires restart)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Filament Sync Options" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Filament sync mode" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filament & Color" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Color only" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in" msgid "Enable network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Enable network plug-in" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in version" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Select the network plug-in version to use" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Latest)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in switched successfully." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Success" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8392,42 +8640,47 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"You've selected network plug-in version %s.\n" +"\n" +"Would you like to download and install this version now?\n" +"\n" +"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Download Network Plug-in" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit soubory k OrcaSliceru" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate 3MF files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate STL files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate STEP files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Přiřadit webové odkazy k OrcaSliceru" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Developer" msgid "Develop mode" msgstr "Vývojářský režim" @@ -8436,12 +8689,14 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Přeskočit kontrolu blacklistu AMS" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Allow Abnormal Storage" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" +"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Úroveň logu" @@ -8462,22 +8717,22 @@ msgid "trace" msgstr "trasování" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Reload" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in reloaded successfully." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Reload Failed" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgid "Sync settings" msgstr "Synchronizovat nastavení" @@ -8494,14 +8749,14 @@ msgstr "Synchronizace předvoleb" msgid "View control settings" msgstr "Zobrazit nastavení ovládání" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Otočení pohledu" +msgid "Rotate view" +msgstr "Otočit pohled" -msgid "Move of view" -msgstr "Pohyb pohledu" +msgid "Pan view" +msgstr "Posouvat pohled" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Přiblížení pohledu" +msgid "Zoom view" +msgstr "Přiblížení zobrazení" msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -8534,10 +8789,10 @@ msgid "Product host" msgstr "Hostitel produktu" msgid "Debug save button" -msgstr "" +msgstr "Debug save button" msgid "Save debug settings" -msgstr "" +msgstr "Save debug settings" msgid "DEBUG settings have been saved successfully!" msgstr "DEBUG nastavení byla úspěšně uložena!" @@ -8555,16 +8810,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Nekompatibilní předvolby" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "My Printer" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Left filaments" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamenty AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Right filaments" msgid "Click to select filament color" msgstr "Klikněte pro výběr barvy filamentu" @@ -8576,19 +8831,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Upravit předvolbu" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Unspecified" msgid "Project-inside presets" msgstr "Předvolby uložené v projektu" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systém" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Unsupported presets" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Unsupported" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Přidat/Odebrat filamenty" @@ -8669,10 +8924,10 @@ msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "Slicovat celou desku pro odhad času a spotřeby filamentu" msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "" +msgstr "Packing project data into 3MF file" msgid "Uploading 3MF" -msgstr "" +msgstr "Uploading 3MF" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Přejít na stránku s publikací modelu" @@ -8684,16 +8939,16 @@ msgid "Publish" msgstr "Publikovat" msgid "Publish was canceled" -msgstr "" +msgstr "Publish was canceled" msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Slicing desky 1" msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "" +msgstr "Packing data to 3MF" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Uploading data" msgid "Jump to webpage" msgstr "Přejít na webovou stránku" @@ -8709,7 +8964,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Předvolba v projektu" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Detach from parent" msgid "Name is unavailable." msgstr "Název není k dispozici." @@ -8781,28 +9036,29 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu Texturovaná PEI podložka" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Send print job" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Zapnuto" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multi-color with external" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Auto Bed Leveling" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8810,6 +9066,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " +"uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " +"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "kalibrace dynamiky průtoku" @@ -8819,23 +9079,28 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality.\n" +"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Offset Calibration" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" -msgstr "" +msgstr "Send complete" msgid "Error code" msgstr "Kód chyby" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "High Flow" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8843,6 +9108,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " +"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8865,6 +9133,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " +"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"compatible printer on this page." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8877,6 +9148,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " +"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -8885,11 +9158,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " +"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament " +"in the slicing file." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -8921,11 +9198,14 @@ msgstr "Pokud chcete v tisku pokračovat, klikněte na tlačítko potvrdit." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Příprava tiskové úlohy" @@ -8935,18 +9215,20 @@ msgstr "Délka názvu překračuje limit." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "nozzle" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "both extruders" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " +"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8954,6 +9236,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8961,38 +9246,47 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " +"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " +"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " +"match." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" +msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Hladká chladicí deska" @@ -9013,51 +9307,56 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Klikněte zde, pokud se nemůžete připojit k tiskárně." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "" +msgstr "No login account, only printers in LAN mode are displayed." msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "Connecting to server..." msgid "Synchronizing device information..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizing device information..." msgid "Synchronizing device information timed out." -msgstr "" +msgstr "Synchronizing device information timed out." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgstr "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS is setting up. Please try again later." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " +"the mapping of filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " +"information." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9067,27 +9366,32 @@ msgstr "" "firmwaru." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job for an empty plate." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " +"need to manually switch the external filament during printing." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " +"calibration." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." -msgstr "" +msgstr "This printer does not support printing all plates." msgid "" "The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " @@ -9095,33 +9399,37 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " +"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " +"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " +"please wait for subsequent firmware support." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Please refer to Wiki before use->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" +msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Send to Printer storage" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Try to connect" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Internal Storage" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "External Storage" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" +msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Connection timed out, please check your network." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu při probíhající aktualizaci." @@ -9130,21 +9438,23 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Zvolená tiskárna není kompatibilní s vybranými předvolbami tiskárny." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "The printer does not support sending to printer storage." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Sending..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " +"operation or verify if the printer is functioning properly." msgid "Slice ok." msgstr "Řezání proběhlo v pořádku." @@ -9313,18 +9623,29 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Povolení přesné výšky Z a základní věže zároveň může zvýšit velikost " -"základní věže. Přejete si tuto možnost povolit?" +"Povolení přesné výšky Z i čistící věže může způsobit chyby slicování. Chcete " +"přesto povolit?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Povolení přesné výšky Z i čistící věže může způsobit chyby slicování. Chcete " +"přesto povolit přesnou výšku Z?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9340,6 +9661,8 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" +"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " @@ -9347,6 +9670,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" +"When using support material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -9364,6 +9691,11 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " +"disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9384,6 +9716,11 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9761,7 +10098,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametry věže na očištění trysky" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi Filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametry výměny nástroje u MM tiskáren s jedním extruderem" @@ -9811,7 +10148,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code zařízení" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "File header G-code" msgid "Machine start G-code" msgstr "Startovací G-kód stroje" @@ -9832,7 +10169,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Časosběr G-code" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping Detection G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Změnit filament G-code" @@ -9879,6 +10216,10 @@ msgid "" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" msgstr "" +"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Průměr trysky" @@ -9921,9 +10262,11 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " +"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Detached" msgstr "Odpojeno" @@ -9941,9 +10284,9 @@ msgstr "Předvolby zděděné jinými předvolbami nelze odstranit!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "Následující předvolby dědí tuto předvolbu." -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Následující předvolba dědí tuto předvolbu." +msgstr[1] "Následující předvolby dědí tuto předvolbu." +msgstr[2] "Následující předvolby dědí tuto předvolbu." #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -9953,8 +10296,8 @@ msgstr "%1% přednastavení" msgid "Following preset will be deleted too." msgid_plural "Following presets will be deleted too." msgstr[0] "Následující předvolba bude také smazána." -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "Následující předvolby budou také smazány." +msgstr[2] "Následující předvolby budou také smazány." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset?\n" @@ -9971,11 +10314,11 @@ msgstr "Opravdu chcete %1% vybranou předvolbu?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Left: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Right: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Klikněte pro obnovení aktuální hodnoty a navázání na globální hodnotu." @@ -10095,8 +10438,8 @@ msgstr "" "\n" "Můžete zrušit upravené hodnoty předvoleb nebo je přenést do nového projektu." -msgid "Extruders count" -msgstr "Počet extruderů" +msgid "Extruder count" +msgstr "Počet extrudérů" msgid "Capabilities" msgstr "Funkce" @@ -10108,10 +10451,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Vyberte předvolby k porovnání" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Left Preset Value" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Right Preset Value" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10208,37 +10551,37 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurace je aktuální." msgid "OBJ file import color" -msgstr "" +msgstr "OBJ file import color" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Some faces don't have color defined." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Please check OBJ or MTL file." msgid "Specify number of colors:" msgstr "Zadejte počet barev:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgid "Recommended " msgstr "Doporučeno " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "view" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Matching" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Quick set" msgid "Color match" msgstr "Sladění barev" @@ -10250,135 +10593,159 @@ msgid "Append" msgstr "Připojit" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Append to existing filaments" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Resetovat namapované extrudery." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " +"presets.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "After mapping" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "After overwriting" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " +"change the selected printer." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Overwriting" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset all filament mapping" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Left Extruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Recommended filament)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Right Extruder" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Advanced Options" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" msgstr "Použít AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " +"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " +"list." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Advanced settings" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "After being synced, this action cannot be undone." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"After being synced, the project's filament presets and colors will be " +"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"undone." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Synchronize now" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize Filament Information" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused filaments to filaments list." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Ext spool" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " +"nozzle type." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10398,29 +10765,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " +"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle information." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continue to sync filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "Přizpůsobení rammingu" @@ -10451,7 +10820,7 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "Pro konstantní průtok podržte %1% při tažení." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "Celkové ramming" @@ -10467,6 +10836,9 @@ msgid "" "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " +"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Objem proplachu (mm³) pro každý pár filamentů." @@ -10483,10 +10855,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Přepočítat" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Left extruder" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Right extruder" msgid "Multiplier" msgstr "Násobitel" @@ -10495,7 +10867,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Proplachovací objemy při výměně filamentu" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Please choose the filament colour" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10513,10 +10885,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Chybí komponenta BambuSource registrovaná pro přehrávání médií! " -"Přeinstalujte BambuStudio nebo kontaktujte poprodejní podporu." +"Chybí komponenta BambuSource registrovaná pro přehrávání médií! Prosím " +"přeinstalujte OrcaSlicer nebo vyhledejte pomoc komunity." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10544,10 +10916,10 @@ msgid "Login" msgstr "Přihlášení" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Action Required] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Action Required]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Konfigurační balíček byl změněn v předchozím průvodci nastavením." @@ -10579,15 +10951,6 @@ msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek" msgid "Global shortcuts" msgstr "Globální klávesové zkratky" -msgid "Pan view" -msgstr "Posouvat pohled" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Otočit pohled" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Přiblížení zobrazení" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10646,7 +11009,7 @@ msgid "Movement step set to 1 mm" msgstr "Krok pohybu nastaven na 1 mm" msgid "Keyboard 1-9: set filament for object/part" -msgstr "" +msgstr "Keyboard 1-9: set filament for object/part" msgid "Camera view - Default" msgstr "Pohled kamery – výchozí" @@ -10816,19 +11179,25 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " +"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " +"your printer, please correct them." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " +"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10852,7 +11221,7 @@ msgid "Manual Setup" msgstr "Manuální nastavení" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" +msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgid "connecting..." msgstr "Připojování..." @@ -10883,33 +11252,35 @@ msgstr "" "přejděte ke kroku 3 pro řešení problémů se sítí." msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "sending failed" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " +"work, please check the reason." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnect" msgid "Air Pump" msgstr "Vzduchové čerpadlo" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" msgstr "Řezací modul" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Auto Fire Extinguishing System" msgid "Update firmware" msgstr "Aktualizovat firmware" @@ -10955,7 +11326,7 @@ msgid "Extension Board" msgstr "Rozšiřující deska" msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "" +msgstr "Saving objects into the 3MF failed." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Podporován je pouze Windows 10." @@ -10979,22 +11350,22 @@ msgid "Loading repaired objects" msgstr "Načítání opravených objektů" msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "" +msgstr "Exporting 3MF file failed" msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "" +msgstr "Import 3MF file failed" msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" +msgstr "Repaired 3MF file does not contain any object" msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" +msgstr "Repaired 3MF file contains more than one object" msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" +msgstr "Repaired 3MF file does not contain any volume" msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" +msgstr "Repaired 3MF file contains more than one volume" msgid "Repair finished" msgstr "Oprava dokončena" @@ -11067,13 +11438,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Generování G-kódu: vrstva %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Grouping error: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " can not be placed in the " msgid "Internal Bridge" msgstr "Vnitřní most" @@ -11206,6 +11577,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " +"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Základní věž" @@ -11219,32 +11592,44 @@ msgstr " je příliš blízko oblasti vyloučení a může způsobit kolize.\n" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Při aktuálním nastavení nejsou žádné extruze." @@ -11259,11 +11644,18 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Povolení přesné výšky Z i čistící věže může způsobit chyby slicování." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " +"flaws on the model." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11414,11 +11806,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " +"base pattern." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " +"Rectilinear will be used instead." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11441,6 +11837,13 @@ msgstr "" "Průměr větve organické podpory nesmí být menší než průměr špičky podpůrného " "stromu." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Dutý základní vzor není podporován tímto typem podpory; místo toho bude " +"použit přímočarý." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11551,6 +11954,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments does not match." msgstr "" +"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " +"filaments does not match." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generování sukně a lemu" @@ -11571,7 +11976,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Tisknutelná oblast" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable area" msgid "Bed exclude area" msgstr "Vynechaná oblast podložky" @@ -11613,9 +12018,6 @@ msgstr "" "bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou " "lineárně zmenšovány méně, až do vrstvy určené touto hodnotou." -msgid "layers" -msgstr "Vrstvy" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11630,18 +12032,20 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Maximální tisknutelná výška, která je omezena mechanismem tiskárny." msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable height" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " +"printer." msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferovaná orientace" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" +msgstr "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." msgid "Printer preset names" msgstr "Názvy předvoleb tiskárny" @@ -11653,10 +12057,10 @@ msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "Povolit ovládání tiskárny BambuLab přes externí tiskové servery." msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Printer Agent" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" +msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostitel, IP nebo URL" @@ -11815,43 +12219,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Počáteční teplota podložky první vrstvy" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " "nepodporuje tisk na chladicí podložce SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " "nepodporuje tisk na chladicí podložce." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " "nepodporuje tisk na Texturované chladicí podložce." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " "nepodporuje tisk na inženýrské desce." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " "nepodporuje tisk na vysokoteplotní desce." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Teplota desky pro počáteční vrstvu. Hodnota 0 znamená, že filament " "nepodporuje tisk na Texturované PEI podložce." @@ -12040,6 +12444,9 @@ msgid "" "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180° for zero angle." msgstr "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180° for zero angle." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "Směr výplně vnitřního mostu" @@ -12052,6 +12459,12 @@ msgid "" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." msgstr "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgid "External bridge density" msgstr "Hustota externího mostu" @@ -12067,6 +12480,15 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed. Minimum is 10%.\n" +"\n" +"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " +"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Hustota vnitřního mostu" @@ -12161,13 +12583,13 @@ msgstr "" "průtokovým poměrem filamentu a případně průtokovým poměrem objektu." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Set other flow ratios" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" +msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "First layer flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12176,9 +12598,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the " +"extrusion path roles listed in this section.\n" +"\n" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " +"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Outer wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12186,9 +12613,13 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" +"\n" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Inner wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12196,9 +12627,13 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" +"\n" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Overhang flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12206,9 +12641,13 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" +"\n" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12216,9 +12655,13 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" +"\n" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal solid infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12226,9 +12669,13 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" +"\n" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Gap fill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12236,9 +12683,13 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" +"\n" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12246,9 +12697,13 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for support.\n" +"\n" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support interface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12256,6 +12711,10 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" +"\n" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" msgstr "Přesná stěna" @@ -12443,6 +12902,23 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"\n" +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +"speed will be applied." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s nebo %" @@ -12498,7 +12974,7 @@ msgstr "" "odstranění ráfku." msgid "Brim follows compensated outline" -msgstr "" +msgstr "Brim follows compensated outline" msgid "" "When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " @@ -12509,6 +12985,13 @@ msgid "" "If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " "can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" +"When enabled, the brim is aligned with the first-layer perimeter geometry " +"after Elephant Foot Compensation is applied.\n" +"This option is intended for cases where Elephant Foot Compensation " +"significantly alters the first-layer footprint.\n" +"\n" +"If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " +"can cause the brim to fuse with upper layers." msgid "Brim ears" msgstr "Ouška límce" @@ -12522,11 +13005,11 @@ msgstr "Maximální úhel ouška límce" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" "If set to 0, no brim will be created.\n" -"If set to 180, brim will be created on everything but straight sections." +"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" -"Maximální úhel, při kterém se může objevit ouško lemu.\n" -"Při nastavení na 0 se lem nevytvoří.\n" -"Při nastavení na přibližně 180 se lem vytvoří na všem kromě rovných úseků." +"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" +"If set to 0, no brim will be created.\n" +"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Detekční poloměr oušek límce" @@ -12784,6 +13267,27 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgid "Limited filtering" msgstr "Omezená filtrace" @@ -12955,6 +13459,25 @@ msgid "" "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" +"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" +"\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" +"\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgid "Inner/Outer" msgstr "Vnitřní/vnější" @@ -13112,7 +13635,7 @@ msgstr "" "mesh podložky rozšířena ve směrech XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Grab length" msgid "Extruder Color" msgstr "Barva extruderu" @@ -13123,9 +13646,6 @@ msgstr "Používá se pouze jako vizuální pomůcka v uživatelském rozhraní. msgid "Extruder offset" msgstr "Posun extruderu" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Poměr průtoku" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13246,6 +13766,32 @@ msgid "" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile." msgstr "" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" +"0.04,3.96,3000\n" +"0.033,3.96,10000\n" +"0.029,7.91,3000\n" +"0.026,7.91,10000\n" +"\n" +"How to calibrate:\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Povolit adaptivní pressure advance pro převisy (beta)" @@ -13332,7 +13878,7 @@ msgstr "" "minimální a maximální podle času tisku vrstvy." msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" msgid "Default color" msgstr "Výchozí barva" @@ -13361,32 +13907,36 @@ msgstr "" "HRC trysky nekontroluje." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Auto For Flush" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Auto For Match" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Flush temperature" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " +"recommended nozzle temperature range." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Flush volumetric speed" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " +"speed." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13434,19 +13984,22 @@ msgstr "" "Pouze pro statistiku." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Bed temperature type" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " +"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " +"printed filaments." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "By First filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "By Highest Temp" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13476,16 +14029,25 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Adaptive volumetric speed" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Srážení (XY)" @@ -13499,6 +14061,12 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " +"across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Srážení (Z)" @@ -13513,10 +14081,10 @@ msgstr "" "naměříte 94 mm místo 100 mm). Objekt bude škálován v ose Z pro kompenzaci." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Adhesiveness Category" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Filament category." msgid "Loading speed" msgstr "Rychlost načítání" @@ -13610,47 +14178,57 @@ msgstr "" "byly následné výplně nebo obětované objekty vytlačovány spolehlivě." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion length" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Tower ironing area" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "mm²" -msgstr "" +msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer purge length" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Interface layer print temperature" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " +"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Rychlost posledního chladicího pohybu." @@ -13702,7 +14280,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Hustota filamentu. Pouze pro statistiku." msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Typ materiálu filamentu." @@ -13715,12 +14293,14 @@ msgid "" msgstr "Rozpustný materiál se běžně používá pro tisk podpěr a rozhraní podpěr." msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Filament ramming length" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " +"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgid "Support material" msgstr "Podpůrný materiál" @@ -13731,10 +14311,10 @@ msgstr "" "Podpůrný materiál se běžně používá pro tisk podpěr a podpůrných rozhraní." msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament printable" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "The filament is printable in extruder." msgid "Softening temperature" msgstr "Teplota změknutí" @@ -14194,6 +14774,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " +"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " +"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Rozestup žehlicích linií" @@ -14202,6 +14785,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " +"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" msgstr "Odsazení vyhlazování" @@ -14210,6 +14795,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " +"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Rychlost žehlení" @@ -14218,6 +14805,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " +"the print speed of ironing lines for each filament type." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -14227,7 +14816,7 @@ msgstr "" "nastavení určuje pozici efektu fuzzy." msgid "Painted only" -msgstr "" +msgstr "Painted only" msgid "Contour" msgstr "Obrys" @@ -14412,6 +15001,9 @@ msgid "" "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Arc fitting" @@ -14454,7 +15046,7 @@ msgstr "" "první vrstvy." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Power Loss Recovery" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14462,9 +15054,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " +"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " +"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " +"Marlin 2 firmware based printers." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Printer configuration" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ trysky" @@ -14486,7 +15082,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Nerezová ocel" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten carbide" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC trysky" @@ -14637,6 +15233,10 @@ msgid "" "in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " "and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" +"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" +"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " +"and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Vyloučit objekty" @@ -14786,7 +15386,7 @@ msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" "Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " -"print time) or a value of 80% to maximize sparse infill strength.\n" +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" "The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " "this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" @@ -14794,32 +15394,31 @@ msgid "" "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" -"Maximální výška vrstvy pro kombinovanou řídkou výplň.\n" +"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" "\n" -"Nastavte na 0 nebo 100 % pro použití průměru trysky (pro maximální zkrácení " -"doby tisku), nebo zvolte hodnotu kolem 80 % pro zvýšení pevnosti řídké " -"výplně.\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" "\n" -"Počet vrstev, přes které se výplň kombinuje, se vypočte dělením této hodnoty " -"výškou vrstvy a zaokrouhlí dolů.\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" "\n" -"Používejte buď absolutní hodnoty v mm (např. 0,32 mm pro trysku 0,4 mm) nebo " -"procenta (např. 80 %). Tato hodnota nesmí být větší než průměr trysky." +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Enable clumping detection" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pro tisk vnitřní řídké výplně." @@ -14838,14 +15437,13 @@ msgstr "Překrytí výplně/stěny" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to 10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"Oblast výplně je mírně rozšířena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " -"spojení. Procentní hodnota je vztažena ke šířce čáry vzoru řídké výplně. " -"Nastavte tuto hodnotu na 10–15 %, abyste minimalizovali možné " -"přeextrudování a hromadění materiálu, což by vedlo k nerovnému hornímu " -"povrchu." +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Překrytí plné výplně/stěny nahoře/dole" @@ -14965,6 +15563,8 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." msgstr "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." msgid "No ironing" msgstr "Bez žehlení" @@ -15007,22 +15607,22 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Rychlost tisku žehlicích čar." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Ironing angle offset" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Fixed ironing angle" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Tento G-code je vložen při každé změně vrstvy po zdvihu v ose Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "Podporuje tichý režim" @@ -15156,6 +15756,9 @@ msgid "" "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " +"Firmware\n" +"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Minimální rychlost pro vytlačování" @@ -15256,9 +15859,35 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" +"\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"\n" +"A value of 0 disables the feature.\n" +"\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" +"\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"\n" +"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" +"\n" +"Note: this parameter disables arc fitting." msgid "mm³/s²" -msgstr "" +msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" msgstr "Délka segmentu vyhlazování" @@ -15424,6 +16053,10 @@ msgid "" "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " "Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgstr "" +"Don't retract when the travel is entirely within an infill area. That means " +"the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " +"Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -15643,10 +16276,10 @@ msgstr "" "Experimentální funkce: Délka stažení před odstřižením během výměny filamentu." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when extruder change" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when extruder change" msgid "Z-hop height" msgstr "Výška Z-hopu" @@ -15745,7 +16378,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Horní a dolní" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16174,6 +16807,9 @@ msgid "" "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." msgstr "" +"Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Hladká spirála" @@ -16206,6 +16842,10 @@ msgid "" "to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " "extrusion at the start of the spiral." msgstr "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Poměr průtoku pro dokončovací spirálu" @@ -16216,6 +16856,9 @@ msgid "" "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -16227,6 +16870,14 @@ msgid "" "process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." msgstr "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" @@ -16244,7 +16895,7 @@ msgstr "" "nepoužije, pokud je v nastavení filamentu 'idle_temperature' nenulová." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Doba předehřevu" @@ -16276,6 +16927,10 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " +"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " +"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " +"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" @@ -16307,6 +16962,26 @@ msgstr "" "vynechán. To je užitečné pro ruční více-materiálový tisk, kde se používá " "M600/PAUSE k vyvolání ruční výměny filamentu." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Typ čistící věže" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." + +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Čištění v základní věži" @@ -16413,7 +17088,7 @@ msgid "Tree (manual)" msgstr "Strom (manuálně)" msgid "Support/object XY distance" -msgstr "" +msgstr "Support/object XY distance" msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "XY odstup mezi objektem a jeho podporou." @@ -16448,10 +17123,10 @@ msgstr "" "konzol a podobně." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgid "Top Z distance" msgstr "Horní vzdálenost v ose Z" @@ -16557,6 +17232,15 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Line pattern of support.\n" +"\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " +"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"\n" +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" +"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " +"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " +"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Obdélníková mřížka" @@ -16636,6 +17320,9 @@ msgid "" "support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgid "Threshold angle" msgstr "Prahový úhel" @@ -17007,10 +17694,10 @@ msgstr "" "komoře uvnitř trysky, aby se při tisku objektů předešlo vzhledovým vadám." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Internal ribs" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgid "Purging volumes" msgstr "Čisticí objemy" @@ -17044,6 +17731,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " +"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Vrcholový úhel stabilizačního kužele" @@ -17120,7 +17809,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Rib" msgid "Extra rib length" msgstr "Dodatečná délka žebra" @@ -17138,7 +17827,7 @@ msgid "Rib width" msgstr "Šířka žebra" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgid "Fillet wall" msgstr "Zaoblená stěna" @@ -17166,33 +17855,38 @@ msgstr "" "vytvoření úplných čisticích objemů níže." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Skip points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Enable tower interface features" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " +"meet." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " +"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " +"the tower." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Infill gap" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Infill gap." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -17268,6 +17962,10 @@ msgid "" "smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " "have assembling issues." msgstr "" +"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured " +"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " +"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " +"have assembling issues." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompenzace obrysu v ose X-Y" @@ -17278,6 +17976,10 @@ msgid "" "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " "objects have assembling issues." msgstr "" +"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the " +"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " +"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " +"objects have assembling issues." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Převést otvory na polyotvory" @@ -17549,7 +18251,7 @@ msgid "UpToDate" msgstr "Aktuální" msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "" +msgstr "Update the config values of 3MF to latest." msgid "Load default filaments" msgstr "Načíst výchozí filamenty" @@ -17561,7 +18263,7 @@ msgid "Minimum save" msgstr "Minimální uložení" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "" +msgstr "Export 3MF with minimum size." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -17720,7 +18422,7 @@ msgstr "" "stroji v seznamu." msgid "Downward machines settings" -msgstr "" +msgstr "Downward machines settings" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." msgstr "Seznam nastavení stroje je třeba zkontrolovat směrem dolů." @@ -17800,40 +18502,40 @@ msgstr "" "kalibrace extruze." msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "" +msgstr "Skip modified G-code in 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" +msgstr "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgid "MakerLab name" msgstr "Název MakerLab" msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "MakerLab name to generate this 3MF." msgid "MakerLab version" msgstr "Verze MakerLab" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "MakerLab version to generate this 3MF." msgid "Metadata name list" -msgstr "" +msgstr "Metadata name list" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata name list added into 3MF." msgid "Metadata value list" -msgstr "" +msgstr "Metadata value list" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata value list added into 3MF." msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "" +msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "" +msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced." msgid "Current Z-hop" msgstr "Aktuální Z-hop" @@ -17987,64 +18689,76 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Počet vrstev v celém tisku." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (normal mode)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (silent mode)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " +"value in Filament Settings." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Total wipe tower cost" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " +"filament_cost value in Filament Settings." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower volume" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." msgid "Used filament" -msgstr "" +msgstr "Used filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Total length of filament used in the print." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Print time (seconds)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " +"post-processing." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Filament length (meters)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" +"processing." msgid "Number of objects" msgstr "Počet objektů" @@ -18067,6 +18781,10 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" msgstr "Zadejte název souboru bez přípony" @@ -18077,11 +18795,14 @@ msgstr "Název zdrojového souboru prvního objektu, bez přípony." msgid "" "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" +"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgid "" "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Konvexní obal první vrstvy" @@ -18264,7 +18985,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Načítání souboru modelu selhalo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Zadaný soubor nelze načíst, protože je prázdný." @@ -18394,7 +19115,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou předvolbu." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Could not find parameter: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -18431,6 +19152,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " +"you want to override the other results?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18448,6 +19171,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18735,34 +19461,36 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry tisku" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " +"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMS and nozzle information are synced" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Flow" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Info" msgid "Plate Type" msgstr "Typ desky" msgid "Filament position" -msgstr "" +msgstr "Filament position" msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament pro kalibraci" @@ -18772,6 +19500,9 @@ msgid "" "- Materials that can share same hot bed temperature\n" "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgstr "" +"Tips for calibration material:\n" +"- Materials that can share same hot bed temperature\n" +"- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, Matte)" msgid "Pattern" msgstr "Vzor" @@ -18795,12 +19526,14 @@ msgstr "" "může během tisku dojít k ucpání nebo poškození extruderu a trysky." msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sync AMS and nozzle information" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " +"are identical." msgid "From k Value" msgstr "Z hodnoty k" @@ -18855,6 +19588,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nová dynamická kalibrace průtoku" @@ -18863,10 +19599,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Musí být vybrán filament." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "The extruder must be selected." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "The nozzle must be selected." msgid "Network lookup" msgstr "Vyhledávání v síti" @@ -18957,6 +19693,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Acceleration values must be greater than speed values.\n" +"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Kalibrace teploty" @@ -19000,6 +19738,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"Start temp: <= 500\n" +"End temp: >= 155\n" +"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test maximální objemové rychlosti" @@ -19060,27 +19802,32 @@ msgid "Fast Tower" msgstr "Rychlá věž" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Input shaper type" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Frequency (Start / End): " msgid "Start / End" msgstr "Start / End" @@ -19089,10 +19836,10 @@ msgid "Frequency settings" msgstr "Nastavení frekvence" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgid "Damp: " msgstr "Vlhké: " @@ -19101,6 +19848,8 @@ msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recommended: Set Damp to 0.\n" +"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -19116,10 +19865,10 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Test tlumení Input Shaping" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Check firmware compatibility." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Frequency: " msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" @@ -19128,7 +19877,7 @@ msgid "Damp" msgstr "Vlhké" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Poznámka: Použijte dříve vypočítané frekvence." @@ -19145,49 +19894,59 @@ msgid "" msgstr "Zadejte platný faktor tlumení (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Cornering test" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "End: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Cornering settings" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" +msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " +"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " +"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Odeslat G-code na hostitele tiskárny" @@ -19494,10 +20253,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Nemohu najít model tiskárny" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Can't find my nozzle diameter" msgid "Printable Space" msgstr "Tisknutelný prostor" @@ -19616,12 +20375,14 @@ msgid "" msgstr "Zatím jste nevybrali tiskárnu pro výměnu trysky, vyberte prosím." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"The system preset does not allow creation. \n" +"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Tiskárna byla úspěšně vytvořena" @@ -19726,6 +20487,9 @@ msgid "" "printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " +"printer.\n" +"Can be shared with others." msgid "" "User's filament preset set.\n" @@ -19798,8 +20562,8 @@ msgstr "Předvolby zděděné jinými předvolbami nelze odstranit" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." msgstr[0] "Následující předvolba dědí tuto předvolbu." -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[1] "Následující předvolby dědí tuto předvolbu." +msgstr[2] "Následující předvolby dědí tuto předvolbu." msgid "Delete Preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -19861,41 +20625,49 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"The printer nozzle information has not been set.\n" +"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size in preset: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size memorized: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " +"Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " +"change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgid "Need select printer" msgstr "Je nutné vybrat tiskárnu" @@ -19907,12 +20679,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " +"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " +"Flow Dynamics calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19920,11 +20696,16 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " +"actual nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19932,6 +20713,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " +"printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -19950,6 +20734,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Select the network agent implementation for printer communication. Available " +"agents are registered at startup." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nepodařilo se získat platný odkaz na Host tiskárny" @@ -20384,28 +21170,42 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " +"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performances." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " +"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " +"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " +"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"To get better transparent or translucent results with the corresponding " +"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " +"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -20413,24 +21213,37 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " +"Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " +"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -20438,6 +21251,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " +"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20445,6 +21262,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: PVA Printing Guide." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20452,51 +21273,64 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " +"Support Function." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " +"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " +"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " +"quality." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgid "No AMS" msgstr "Bez AMS" @@ -20604,7 +21438,7 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Upgrade" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Syncing" msgid "Printing Finish" msgstr "Tisk dokončen" @@ -20640,50 +21474,57 @@ msgid "Removed" msgstr "Odstraněno" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Don't remind me again" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Filament-Saving Mode" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Convenience Mode" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Custom Mode" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " +"filament-saving principles to minimize waste." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " +"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Global settings" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sync with printer)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "We will slice according to this grouping method:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" +msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " +"option at the slicing plate button." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Připojení k Obico bylo úspěšné!" @@ -20725,7 +21566,7 @@ msgstr "" "Při pokusu o přihlášení došlo k neočekávané chybě, zkuste to prosím znovu." msgid "User canceled." -msgstr "" +msgstr "User canceled." msgid "Head diameter" msgstr "Průměr hlavy" @@ -20776,181 +21617,192 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Vyberte jeden objekt." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom Out" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom In" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Selected" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Nothing selected" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Over 64 objects in single plate" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "The current print job cannot be skipped" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping all objects." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping %d objects." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "This action cannot be undone. Continue?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping objects." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Select Filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Null Color" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multiple Color" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Official Filament" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "More Colors" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Update Available" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambu Network Plug-in Required" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " +"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Show details" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Version to install:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Download and Install" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Skip for Now" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Current version: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Update to version:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Update Now" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Remind Later" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Skip Version" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Don't Ask Again" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart Now" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Restart Later" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "NO RAMMING AT ALL" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Volumetric speed" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Step file import parameters" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " +"transformations but increase the processing time." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Linear Deflection" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Angle Deflection" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Number of triangular facets" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calculating, please wait..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. " +"Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " +"random filament preset will be used." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -21318,6 +22170,10 @@ msgid "" "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" +"When do you need to print with the printer door opened?\n" +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -21330,1439 +22186,99 @@ msgstr "" "Víte, že při tisku materiálů náchylných ke kroucení, jako je ABS, může " "vhodné zvýšení teploty vyhřívané desky snížit pravděpodobnost kroucení?" -# msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -# msgstr " je příliš blízko ostatním, při tisku mohou nastat kolize." - -# msgid "%.1f" -# msgstr "%.1f" - -# msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -# msgstr "*Tisk materiálem %s s %s může poškodit trysku" - -# msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -# msgstr "Během kalibrace došlo k problému. Klikněte pro zobrazení řešení." - -# msgid "AMS not connected" -# msgstr "AMS není připojeno" - -# msgid "Acceleration of outer walls." -# msgstr "Akcelerace vnějších stěn." - -# msgid "Adaptive layer height" -# msgstr "Adaptivní výška vrstvy" - -# msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -# msgstr "Přidat spotřební extruder za existující extrudery." - -# msgid "Add model files (stl/step) to recent file list." -# msgstr "Přidat soubory modelů (STL/STEP) do seznamu nedávných souborů." - -# msgid "" -# "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " -# "accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of " -# "values per line. For example\n" -# "0.04,3.96,3000\n" -# "0.033,3.96,10000\n" -# "0.029,7.91,3000\n" -# "0.026,7.91,10000\n" -# "\n" -# "How to calibrate:\n" -# "1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " -# "value. It is recommended that the test is run for at least the speed of " -# "the external perimeters, the speed of the internal perimeters and the " -# "fastest feature print speed in your profile (usually its the sparse or " -# "solid infill). Then run them for the same speeds for the slowest and " -# "fastest print accelerations, and no faster than the recommended maximum " -# "acceleration as given by the Klipper input shaper\n" -# "2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " -# "acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the " -# "color scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern " -# "lines. The number should be visible at the bottom of the page. The ideal " -# "PA value should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is " -# "not, confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and " -# "with less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA " -# "values. If no difference is visible, use the PA value from the faster " -# "test\n" -# "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text " -# "box here and save your filament profile" -# msgstr "" -# "Přidat sady hodnot pressure advance (PA), objemových rychlostí průtoku a " -# "zrychlení, při kterých byly naměřeny, oddělené čárkou. Jedna sada hodnot " -# "na řádek. Například\n" -# "0.04,3.96,3000\n" -# "0.033,3.96,10000\n" -# "0.029,7.91,3000\n" -# "0.026,7.91,10000\n" -# "\n" -# "Jak kalibrovat:\n" -# "1. Spusťte test pressure advance pro minimálně tři rychlosti na každou " -# "hodnotu zrychlení. Doporučuje se testovat minimálně rychlosti vnějších " -# "perimetrů, vnitřních perimetrů a nejvyšší rychlost tisku detailů ve vašem " -# "profilu (obvykle to je řídce nebo pevně vyplněná výplň). Poté proveďte " -# "testy pro stejné rychlosti při nejpomalejším a nejrychlejším zrychlení " -# "tisku a nepřekračujte doporučené maximální zrychlení podle Klipper input " -# "shaper\n" -# "2. Zaznamenejte optimální hodnotu PA pro každou rychlost objemového " -# "průtoku a zrychlení. Číslo průtoku najdete výběrem možnosti flow v " -# "rozbalovací nabídce barevného schématu a posunutím horizontálního " -# "posuvníku přes vzory PA. Číslo by mělo být viditelné ve spodní části " -# "stránky. Ideální hodnota PA by měla klesat s rostoucím objemovým " -# "průtokem. Pokud ne, zkontrolujte, zda váš extruder správně funguje. Čím " -# "pomaleji a s menším zrychlením tisknete, tím širší je rozsah přijatelných " -# "hodnot PA. Pokud není vidět žádný rozdíl, použijte hodnotu PA z " -# "rychlejšího testu\n" -# "3. Zadejte trojice hodnot PA, Flow a zrychlení do tohoto textového pole a " -# "uložte profil filamentu." - -# msgid "Advance" -# msgstr "Pokročit" - -# msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -# msgstr "Povolit řezání 3mf s novější verzí" - -# msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced." -# msgstr "Povolit řezání 3mf s novější verzí." - -# msgid "" -# "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -# "all?" -# msgstr "" -# "Synchronizace již byla provedena. Chcete synchronizovat pouze změny, nebo " -# "znovu celý obsah?" - -# msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." -# msgstr "Před tiskem přes LAN musí být vložena SD karta." - -# msgid "An SD card needs to be inserted before printing." -# msgstr "Před tiskem musí být vložena SD karta." - -# msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -# msgstr "Před odesláním na SD kartu tiskárny musí být vložena SD karta." - -# msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." -# msgstr "Před odesláním do tiskárny musí být vložena SD karta." - -# msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." -# msgstr "K záznamu časosběru musí být vložena SD karta." - -# msgid "" -# "An object is laid over the plate boundaries or exceeds the height limit.\n" -# "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -# "confirming that the height is within the build volume." -# msgstr "" -# "Objekt zasahuje přes hranice desky nebo přesahuje výškové omezení.\n" -# "Vyřešte tento problém přesunutím objektu zcela na nebo mimo desku a " -# "ověřte, že výška odpovídá tiskovému prostoru." - -# msgid "" -# "Are you sure to delete the selected preset? \n" -# "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -# "please reset the filament information for that slot." -# msgstr "" -# "Opravdu chcete odstranit vybranou předvolbu? \n" -# "Pokud předvolba odpovídá filamentu právě používanému na vaší tiskárně, " -# "prosím obnovte informace o filamentu pro tento slot." - -# msgid "" -# "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into " -# "the 3MF file?\n" -# "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." -# msgstr "" -# "Opravdu chcete uložit původní SVG s jejich místními cestami do souboru " -# "3MF?\n" -# "Pokud zvolíte ‚NE‘, všechny SVG v projektu již nebudou editovatelné." - -# msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" -# msgstr "Přiřadit soubory .3mf k OrcaSliceru" - -# msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" -# msgstr "Přiřadit soubory .step/.stp k OrcaSliceru" - -# msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" -# msgstr "Přiřadit soubory .stl k OrcaSliceru" - -# msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -# msgstr "Přiřadit URL adresy k OrcaSliceru" - -# msgid "Auto arrange plate after object cloning" -# msgstr "Automatické uspořádání desky po klonování objektu" - -# msgid "Auto orient the object to improve print quality." -# msgstr "Automaticky orientovat objekt pro zlepšení kvality tisku." - -# msgid "Auto-Backup" -# msgstr "Automatické zálohování" - -# msgid "Auto-Calc" -# msgstr "Automatický výpočet" - -# msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -# msgstr "Automatická kalibrace průtoku pomocí Micro Lidar" - -# msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import." -# msgstr "Automaticky orientovat STL soubory na ose Z při prvním importu." - -# msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." -# msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF není podporován v AMS." - -# msgid "BigTraffic" -# msgstr "VysokýProvoz" - -# msgid "" -# "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -# "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -# "external bridges. Use 180°for zero angle." -# msgstr "" -# "Přepsání úhlu mostování. Pokud necháte hodnotu na nule, úhel mostování " -# "bude vypočítán automaticky. Jinak bude použit zadaný úhel pro vnější " -# "mosty. Pro nulový úhel použijte 180°." - -# msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -# msgstr "Procházení souborů na SD kartě není v režimu Pouze LAN podporováno." - -# msgid "" -# "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please " -# "update the printer firmware." -# msgstr "" -# "Procházení souborů na SD kartě není podporováno v aktuálním firmware. " -# "Aktualizujte firmware tiskárny." - -# msgid "Calibrate again" -# msgstr "Zkalibrovat znovu" - -# msgid "Calibrating AMS..." -# msgstr "Kalibrace AMS..." - -# msgid "Calibrating extrusion" -# msgstr "Kalibrace extruze" - -# msgid "Calibrating extrusion flow" -# msgstr "Kalibrace průtoku extruze" - -# msgid "Can't start this without SD card." -# msgstr "Nelze spustit bez SD karty." - -# msgid "Cancel calibration" -# msgstr "Zrušit kalibraci" - -# msgid "" -# "Cannot print multiple filaments which have large difference of " -# "temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked " -# "or damaged during printing." -# msgstr "" -# "Nelze tisknout více filamentů s výrazným rozdílem teplot současně. Jinak " -# "může během tisku dojít k ucpání nebo poškození extruderu a trysky." - -# msgid "Cannot send the print job for empty plate" -# msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu pro prázdnou desku." - -# msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -# msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu během aktualizace firmwaru tiskárny." - -# msgid "" -# "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to " -# "the scattered surface." -# msgstr "" -# "Upozornění na použití! Kalibrace průtoku na Texturované PEI podložce může " -# "kvůli nerovnému povrchu selhat." - -# msgid "Cham" -# msgstr "Ořez" - -# msgid "Change to another .svg file" -# msgstr "Změnit na jiný .svg soubor" - -# msgid "Choose one file (3mf):" -# msgstr "Vyberte jeden soubor (3mf):" - -# msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" -# msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" - -# msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -# msgstr "" -# "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" - -# msgid "Cluster colors" -# msgstr "Barvy klastru" - -# msgid "Common" -# msgstr "Obecné" - -# msgid "" -# "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. " -# "Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -# msgstr "" -# "Byly nalezeny konfliktní cesty G-kódu na vrstvě %d, z = %.2lf mm. Oddělte " -# "prosím konfliktní objekty dále od sebe (%s <-> %s)." - -# msgid "Connecting to printer" -# msgstr "Připojování k tiskárně" - -# msgid "Connecting to server" -# msgstr "Připojování k serveru" - -# msgid "" -# "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -# msgstr "Připojuji k tiskárně. Během připojování nelze zrušit." - -# msgid "" -# "Contains a string with the information about what scaling was applied to " -# "the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first " -# "object has index 0).\n" -# "Example: 'x:100% y:50% z:100'." -# msgstr "" -# "Obsahuje řetězec s informací o použitých škálováních jednotlivých " -# "objektů. Indexace objektů začíná od nuly (první objekt má index 0).\n" -# "Příklad: 'x:100% y:50% z:100'." - -# msgid "" -# "Controls the density (spacing) of external bridge lines. 100% means solid " -# "bridge. Default is 100%.\n" -# "\n" -# "Lower density external bridges can help improve reliability as there is " -# "more space for air to circulate around the extruded bridge, improving its " -# "cooling speed." -# msgstr "" -# "Určuje hustotu (rozestupy) vnějších mostových linií. 100% znamená plný " -# "most. Výchozí hodnota je 100 %.\n" -# "\n" -# "Nižší hustota vnějších mostů může zlepšit spolehlivost, protože je více " -# "prostoru pro cirkulaci vzduchu kolem extrudovaného mostu, což zvyšuje " -# "rychlost jeho chlazení." - -# msgid "Current filament colors:" -# msgstr "Aktuální barvy filamentu:" - -# msgid "Cutter error pause" -# msgstr "Pauza kvůli chybě řezačky" - -# msgid "Dark Mode" -# msgstr "Tmavý režim" - -# msgid "Default Page" -# msgstr "Výchozí stránka" - -# msgid "" -# "Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares." -# msgstr "" -# "Zakázat použití nejnovějšího síťového plug-inu podporujícího nové " -# "firmwary BambuLab." - -# msgid "" -# "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -# "the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for " -# "complex model and save printing time, but make slicing and G-code " -# "generating slower." -# msgstr "" -# "Nepoužívat retrakci, pokud je pohyb zcela v oblasti výplně. To znamená, " -# "že vytékání není vidět. Tím lze snížit počet retrakcí u složitých modelů " -# "a ušetřit čas tisku, ale zpomalí to řezání a generování G-code." - -# msgid "Downloads" -# msgstr "Stahování" - -# msgid "Enable Dark mode" -# msgstr "Povolit tmavý režim" - -# msgid "Enable network plugin" -# msgstr "Povolit síťový plug-in" - -# msgid "" -# "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with " -# "what object they belong to, which is useful for the Octoprint " -# "CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder " -# "Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -# msgstr "" -# "Povolte tuto volbu pro přidání komentářů do G-code, které označují, ke " -# "kterému objektu pohyby tisku patří; to je užitečné pro plugin Octoprint " -# "CancelObject. Toto nastavení NENÍ kompatibilní s režimem Single Extruder " -# "Multi Material ani s funkcemi Wipe into Object / Wipe into Infill." - -# msgid "" -# "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get " -# "the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last " -# "few layers. Note that this is an experimental parameter." -# msgstr "" -# "Aktivujte tuto volbu pro získání přesné hodnoty výšky objektu v ose Z po " -# "slicování. Přesnou výšku objektu získá doladěním výšek vrstev u " -# "posledních několika vrstev. Toto je experimentální parametr." - -# msgid "" -# "Enabling this option means the height of tree support layer except the " -# "first will be automatically calculated." -# msgstr "" -# "Povolením této volby bude výška vrstvy stromové podpěry, kromě první, " -# "automaticky vypočtena." - -# msgid "End junction deviation: " -# msgstr "Konec junction deviation: " - -# msgid "" -# "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -# "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy " -# "to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -# "account.\n" -# "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is " -# "done after the checks." -# msgstr "" -# "Zadejte procento smrštění, které filament prodělá po ochlazení (94 %, " -# "pokud naměříte 94 mm místo 100 mm). Objekt bude škálován v ose xy pro " -# "kompenzaci. Je započítán pouze filament použitý na obvod.\n" -# "Ujistěte se, že je mezi objekty dostatek místa, protože tato kompenzace " -# "probíhá až po kontrolách." - -# msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" -# msgstr "Exportovat 3mf soubor bez použití některých 3mf-rozšíření" - -# msgid "Exporting 3mf file failed" -# msgstr "Export 3mf souboru se nezdařil" - -# msgid "Ext Spool" -# msgstr "Ext Spool" - -# msgid "External Spool" -# msgstr "Externí cívka" - -# msgid "Extruder %d" -# msgstr "Extruder %d" - -# msgid "" -# "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and " -# "vpn software, check and retry." -# msgstr "" -# "Nepodařilo se stáhnout zásuvný modul. Zkontrolujte nastavení firewallu a " -# "VPN softwaru, ověřte a zkuste to znovu." - -# msgid "" -# "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or " -# "deleted by anti-virus software." -# msgstr "" -# "Nepodařilo se nainstalovat plug-in. Zkontrolujte, zda soubor nebyl " -# "zablokován nebo smazán antivirovým softwarem." - -# msgid "Fatal" -# msgstr "Fatální" - -# msgid "Feed Filament" -# msgstr "Podat filament" - -# msgid "Filament #" -# msgstr "Filament č." - -# msgid "" -# "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -# "firmware to support AMS slot assignment." -# msgstr "" -# "Filament %s přesahuje počet slotů AMS. Aktualizujte firmware tiskárny pro " -# "podporu přiřazení slotů AMS." - -# msgid "" -# "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -# "firmware to support AMS slot assignment." -# msgstr "" -# "Počet filamentů překračuje počet slotů AMS. Aktualizujte firmware " -# "tiskárny pro podporu přiřazení slotů AMS." - -# msgid "Filament remapping finished." -# msgstr "Přemapování filamentu bylo dokončeno." - -# msgid "" -# "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the " -# "used filaments differs significantly." -# msgstr "" -# "Srážlivost filamentu nebude použita, protože se srážlivost použitých " -# "filamentů výrazně liší." - -# msgid "" -# "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -# "filament above to change its mapping AMS slot" -# msgstr "" -# "Přiřazení filamentů ke slotům AMS bylo nastaveno. Kliknutím na některý z " -# "filamentů výše můžete změnit jeho přiřazení ke slotu AMS." - -# msgid "First layer error pause" -# msgstr "Pozastavení při chybě první vrstvy" - -# msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time the color changed." -# msgstr "Proplachovací objemy: Automaticky vypočítat při každé změně barvy." - -# msgid "" -# "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -# msgstr "" -# "Proplachovací objemy: Automaticky vypočítat při každé výměně filamentu." - -# msgid "From" -# msgstr "Od" - -# msgid "General Settings" -# msgstr "Obecná nastavení" - -# msgid "Generating geometry index data" -# msgstr "Generování indexových dat geometrie" - -# msgid "Generating geometry vertex data" -# msgstr "Generování dat vrcholů geometrie" - -# msgid "Guide" -# msgstr "Průvodce" - -# msgid "Heating hotend" -# msgstr "Zahřívání hotendu" - -# msgid "Home page and daily tips" -# msgstr "Domovská stránka a denní tipy" - -# msgid "If enabled, auto-calculate every time the color changed." -# msgstr "Je-li povoleno, automaticky se přepočítá při každé změně barvy." - -# msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -# msgstr "" -# "Je-li povoleno, automaticky se přepočítá při každé výměně filamentu." - -# msgid "" -# "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -# msgstr "" -# "Je-li povoleno, nastaví se OrcaSlicer jako výchozí aplikace pro otevírání " -# "souborů .3mf." - -# msgid "" -# "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -# msgstr "" -# "Je-li povoleno, nastaví se OrcaSlicer jako výchozí aplikace pro otevírání " -# "souborů .step." - -# msgid "" -# "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -# msgstr "" -# "Je-li povoleno, nastaví se OrcaSlicer jako výchozí aplikace pro otevírání " -# "souborů .stl." - -# msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -# msgstr "Pokud je povoleno, při spuštění se zobrazí užitečné tipy." - -# msgid "" -# "If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file " -# "import." -# msgstr "" -# "Pokud je povoleno, během importu souboru STEP se zobrazí dialog s " -# "nastavením parametrů." - -# msgid "" -# "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -# "generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is " -# "taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -# "timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -# "toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and " -# "then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle " -# "during the process of taking a snapshot, prime tower is required for " -# "smooth mode to wipe nozzle." -# msgstr "" -# "Pokud je zvolen hladký nebo tradiční režim, pro každý tisk bude vytvořeno " -# "časosběrné video. Po vytištění každé vrstvy je pořízen snímek komorovou " -# "kamerou. Všechny tyto snímky jsou po dokončení tisku složeny do " -# "časosběrného videa. Pokud je vybrán hladký režim, tisková hlava se po " -# "vytištění každé vrstvy přesune k odpadnímu žlabu a poté pořídí snímek. " -# "Protože během pořizování snímku může z trysky vytékat roztavený filament, " -# "je v hladkém režimu vyžadována základní věž pro otření trysky." - -# msgid "" -# "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -# "enabled.\n" -# "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -# "brand, material type, and color)" -# msgstr "" -# "Pokud jsou v AMS dva stejné filamenty, aktivuje se záloha filamentu AMS.\n" -# "(Aktuálně podporováno pro automatické podávání spotřebního materiálu " -# "stejné značky, typu materiálu a barvy)" - -# msgid "Import 3mf file failed" -# msgstr "Import 3mf souboru se nezdařil" - -# msgid "" -# "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically " -# "to ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., " -# "Gyroid, Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to " -# "insufficient support. Please proceed with caution and thoroughly check " -# "for any potential printing issues.Are you sure you want to enable this " -# "option?" -# msgstr "" -# "Vzory výplně jsou obvykle navrženy tak, aby automaticky zajišťovaly " -# "správnou rotaci pro bezproblémový tisk a dosažení zamýšleného efektu " -# "(např. Gyroid, Cubic). Otočení aktuálního vzoru řídké výplně může vést k " -# "nedostatečné podpoře. Pokračujte opatrně a důkladně zkontrolujte případné " -# "problémy s tiskem. Opravdu chcete tuto možnost povolit?" - -# msgid "" -# "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle " -# "will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be " -# "used for internal bridges. Use 180°for zero angle.\n" -# "\n" -# "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need " -# "not to." -# msgstr "" -# "Přepsání úhlu vnitřního mostu. Pokud necháte hodnotu na nule, úhel " -# "mostování bude vypočítán automaticky. Jinak bude pro vnitřní mosty použit " -# "zadaný úhel. Pro nulový úhel použijte 180°.\n" -# "\n" -# "Doporučuje se ponechat na 0, pokud není potřeba pro konkrétní model jiné " -# "hodnoty." - -# msgid "Invalid values found in the 3mf:" -# msgstr "V souboru 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:" - -# msgid "Ironing angle" -# msgstr "Úhel vyhlazování" - -# msgid "" -# "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to " -# "make flat surface more smooth. This setting controls which layer being " -# "ironed" -# msgstr "" -# "Žehlení používá malý průtok k tisku v téže výšce povrchu znovu, aby byla " -# "rovná plocha ještě hladší. Toto nastavení určuje, která vrstva bude " -# "žehlená." - -# msgid "Junction Deviation calibration" -# msgstr "Kalibrace Junction Deviation" - -# msgid "Junction Deviation settings" -# msgstr "Nastavení Junction Deviation" - -# msgid "Junction Deviation test" -# msgstr "Test Junction Deviation" - -# msgid "Laser 10 W" -# msgstr "Laser 10 W" - -# msgid "Laser 40 W" -# msgstr "Laser 40 W" - -# msgid "Line pattern of support." -# msgstr "Vzor čáry pro podporu." - -# msgid "Load 3mf" -# msgstr "Načíst 3mf" - -# msgid "Load Behaviour" -# msgstr "Chování při načítání" - -# msgid "Loading G-code" -# msgstr "Načítání G-code" - -# msgid "Login Region" -# msgstr "Oblast přihlášení" - -# msgid "" -# "Low temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " -# "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " -# "temperature above 45℃." -# msgstr "" -# "V extruderu je zaveden filament s nízkou tiskovou teplotou (PLA/PETG/" -# "TPU). Aby se předešlo ucpání extruderu, není dovoleno nastavit teplotu " -# "komory nad 45 ℃." - -# msgid "MakerLab name to generate this 3mf." -# msgstr "Název MakerLab pro vygenerování tohoto 3mf." - -# msgid "MakerLab version to generate this 3mf." -# msgstr "Verze MakerLab pro vygenerování tohoto 3mf." - -# msgid "Map Filament" -# msgstr "Přiřadit filament" - -# msgid "" -# "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " -# "Firmware)" -# msgstr "" -# "Maximální odchylka v křižovatkách (M205 J, platí pouze pokud je JD > 0 " -# "pro firmware Marlin)" - -# msgid "Motor noise calibration" -# msgstr "Kalibrace hluku motoru" - -# msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)." -# msgstr "Správa více zařízení (projeví se po restartu Orca Sliceru)." - -# msgid "NOTE: High values may cause Layer shift" -# msgstr "POZNÁMKA: Vysoké hodnoty mohou způsobit posunutí vrstvy." - -# msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -# msgstr "Název součásti uvnitř step souboru není ve formátu UTF8!" - -# msgid "Network" -# msgstr "Síť" - -# msgid "" -# "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -# msgstr "Síťový plug-in nebyl detekován. Síťové funkce nejsou dostupné." - -# msgid "Newer 3mf version" -# msgstr "Novější verze 3mf" - -# msgid "" -# "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS " -# "info." -# msgstr "" -# "Žádné AMS filamenty. Pro načtení informací o AMS vyberte tiskárnu na " -# "stránce 'Zařízení'." - -# msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -# msgstr "" -# "Není přihlášen žádný účet, zobrazeny jsou pouze tiskárny v LAN režimu" - -# msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code" -# msgstr "Žádná varování při načítání 3MF se změněným G-code" - -# msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds" -# msgstr "Poznámka: Nižší hodnoty = ostřejší rohy, ale pomalejší rychlost" - -# msgid "" -# "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be " -# "selected." -# msgstr "Poznámka: Lze vybrat pouze sloty AMS se stejným typem materiálu." - -# msgid "" -# "Note: The color has been selected, you can choose OK \n" -# "to continue or manually adjust it." -# msgstr "" -# "Poznámka: Barva byla vybrána, můžete zvolit OK \n" -# "pro pokračování, nebo ji upravit ručně." - -# msgid "Nozzle Type" -# msgstr "Typ trysky" - -# msgid "Nozzle clog pause" -# msgstr "Pauza při ucpání trysky" - -# msgid "Nozzle filament covered detected pause" -# msgstr "Pauza při detekci filamentu pokrývajícího trysku" - -# msgid "Obj file Import color" -# msgstr "Import barvy souboru Obj" - -# msgid "Ok" -# msgstr "OK" - -# msgid "" -# "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -# "you want to overwrite the other results?" -# msgstr "" -# "Uložen bude pouze jeden výsledek se stejným názvem. Opravdu si přejete " -# "přepsat ostatní výsledky?" - -# msgid "" -# "Orca would re-calculate your flushing volumes every time the filaments " -# "color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > " -# "Preferences" -# msgstr "" -# "Orca při každé změně barvy filamentu znovu vypočítá objemy pro " -# "proplachování. Automatický výpočet můžete vypnout v Orca Slicer > " -# "Předvolby" - -# msgid "Packing data to 3mf" -# msgstr "Balení dat do 3mf" - -# msgid "Packing project data into 3mf file" -# msgstr "Balení dat projektu do souboru 3mf" - -# msgid "Pause of front cover falling" -# msgstr "Pozastavení při pádu předního krytu" - -# msgid "Paused by the G-code inserted by user" -# msgstr "Pozastaveno G-kódem vloženým uživatelem" - -# msgid "Paused due to AMS lost" -# msgstr "Pozastaveno kvůli ztrátě AMS" - -# msgid "Paused due to chamber temperature control error" -# msgstr "Pozastaveno kvůli chybě řízení teploty komory" - -# msgid "Paused due to filament runout" -# msgstr "Pozastaveno kvůli došlému filamentu" - -# msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -# msgstr "Pozastaveno kvůli poruše vyhřívané podložky" - -# msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -# msgstr "" -# "Pozastaveno kvůli nízké rychlosti ventilátoru pro chlazení heat breaku" - -# msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -# msgstr "Pozastaveno kvůli poruše teploty trysky" - -# msgid "" -# "Please check if the SD card is inserted into the printer.\n" -# "If it still cannot be read, you can try formatting the SD card." -# msgstr "" -# "Zkontrolujte, zda je SD karta zasunuta v tiskárně.\n" -# "Pokud ji stále nelze načíst, můžete zkusit SD kartu naformátovat." - -# msgid "Please choose the filament color" -# msgstr "Vyberte barvu filamentu." - -# msgid "" -# "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -# "sending the print job" -# msgstr "" -# "Před odesláním tiskové úlohy klikněte výše na každý filament a určete " -# "jeho přiřazení ke slotu AMS." - -# msgid "" -# "Please heat the nozzle to above 170°C before loading or unloading " -# "filament." -# msgstr "" -# "Před načtením nebo vysunutím filamentu zahřejte trysku na více než 170 °C." - -# msgid "" -# "Please input valid values:\n" -# "(0 <= Junction Deviation < 1)" -# msgstr "" -# "Zadejte platné hodnoty:\n" -# "(0 <= Junction Deviation < 1)" - -# msgid "" -# "Please input valid values:\n" -# "Start temp: <= 350\n" -# "End temp: >= 170\n" -# "Start temp > End temp + 5" -# msgstr "" -# "Zadejte platné hodnoty:\n" -# "Počáteční teplota: <= 350\n" -# "Koncová teplota: >= 170\n" -# "Počáteční teplota > Koncová teplota + 5" - -# msgid "Please select an AMS slot before calibration." -# msgstr "Před kalibrací vyberte slot AMS." - -# msgid "" -# "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" -# "\n" -# "Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -# "can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this " -# "option results in slightly reduced surface quality as the external " -# "perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" -# "\n" -# "Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and " -# "dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an " -# "internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is " -# "no internal perimeter to print the external wall against. This option " -# "requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal " -# "walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter " -# "and, finally, the first internal perimeter. This option is recommended " -# "against the Outer/Inner option in most cases.\n" -# "\n" -# "Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional " -# "accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will " -# "appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a " -# "visible surface.\n" -# "\n" -# " " -# msgstr "" -# "Pořadí tisku vnitřních (vnitřních) a vnějších (vnějších) stěn.\n" -# "\n" -# "Pro nejlepší převisy použijte Vnitřní/Vnější. Je to proto, že převislé " -# "stěny se mohou během tisku přichytit k sousednímu obvodu. Tato volba však " -# "mírně snižuje kvalitu povrchu, protože vnější obvod je deformován " -# "stlačením k vnitřnímu obvodu.\n" -# "\n" -# "Pro nejlepší povrchovou kvalitu a rozměrovou přesnost použijte Vnitřní/" -# "Vnější/Vnitřní, kdy je vnější stěna tištěna nerušeně od vnitřního obvodu. " -# "Výkon při převisu se ale sníží, protože není žádný vnitřní obvod, vůči " -# "kterému by se vnější stěna tiskla. Tato volba vyžaduje minimálně 3 stěny, " -# "aby byla účinná, protože nejprve tiskne vnitřní stěny od třetího obvodu, " -# "poté vnější obvod a nakonec první vnitřní obvod. Tato volba je ve většině " -# "případů doporučená oproti možnosti Vnější/Vnitřní.\n" -# "\n" -# "Použijte Vnější/Vnitřní pro stejnou kvalitu vnější stěny a rozměrovou " -# "přesnost jako u možnosti Vnitřní/Vnější/Vnitřní. Nicméně z-seamy budou " -# "méně konzistentní, protože první extruze nové vrstvy začne na viditelném " -# "povrchu.\n" -# "\n" -# " " - -# msgid "" -# "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the " -# "printer.\n" -# "Can be shared with others." -# msgstr "" -# "Tiskárna a všechny filamentové a procesní předvolby, které k ní patří.\n" -# "Lze sdílet s ostatními." - -# msgid "" -# "Printing high temperature material (%s material) with %s may cause nozzle " -# "damage" -# msgstr "" -# "Tisk materiálu s vysokou teplotou (%s materiál) pomocí %s může způsobit " -# "poškození trysky" - -# msgid "Printing was paused by the user" -# msgstr "Tisk byl pozastaven uživatelem" - -# msgid "Private protection" -# msgstr "Ochrana soukromí" - -# msgid "Publish was cancelled" -# msgstr "Publikování bylo zrušeno" - -# msgid "Quick set:" -# msgstr "Rychlé nastavení:" - -# msgid "" -# "Recommended: Set Damp to 0.\n" -# "This will use the printer's default or the last saved value." -# msgstr "" -# "Doporučeno: Nastavte hodnotu Damp na 0.\n" -# "Tím se použije výchozí nebo poslední uložená hodnota tiskárny." - -# msgid "Remove small overhangs" -# msgstr "Odstranit malé převisy" - -# msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -# msgstr "Odstraňte malé převisy, které možná nepotřebují podpěry." - -# msgid "Repaired 3mf file contains more than one object" -# msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden objekt" - -# msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume" -# msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden objem" - -# msgid "Repaired 3mf file does not contain any object" -# msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný objekt" - -# msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume" -# msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný objem" - -# msgid "Replace the selected part with new STL" -# msgstr "Nahradit vybranou část novým STL" - -# msgid "Replace with STL" -# msgstr "Nahradit pomocí STL" - -# msgid "Resume Printing (defects acceptable)" -# msgstr "Pokračovat v tisku (možné vady jsou přijatelné)" - -# msgid "Resume Printing (problem solved)" -# msgstr "Pokračovat v tisku (problém vyřešen)" - -# msgid "Resync" -# msgstr "Resync" - -# msgid "Rib width." -# msgstr "Šířka žebra." - -# msgid "Rotate text Clock-wise." -# msgstr "Otočit text ve směru hodinových ručiček." - -# msgid "Save as '.svg' file" -# msgstr "Uložit jako soubor '.svg'" - -# msgid "Saving objects into the 3mf failed." -# msgstr "Uložení objektů do 3mf selhalo." - -# msgid "Send print job to" -# msgstr "Odeslat tiskovou úlohu do" - -# msgid "Send to Printer SD card" -# msgstr "Odeslat na SD kartu tiskárny" - -# msgid "Sensitivity of pausing is" -# msgstr "Citlivost pozastavení je" - -# msgid "Serious" -# msgstr "Vážné" - -# msgid "" -# "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" -# msgstr "" -# "Načíst nastavení tiskárny/filamentu/procesu při otevření .3mf souboru?" - -# msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" -# msgstr "Zobrazit oznámení \"Tip dne\" po spuštění" - -# msgid "Show home page on startup" -# msgstr "Zobrazit úvodní stránku při spuštění" - -# msgid "Show the step mesh parameter setting dialog." -# msgstr "Zobrazit dialog nastavení parametrů mesh kroku." - -# msgid "" -# "Single Extruder Multi Material is selected, \n" -# "and all extruders must have the same diameter.\n" -# "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " -# "nozzle diameter value?" -# msgstr "" -# "Zvolena je Jedna tryska pro více materiálů, \n" -# "a všechny trysky musí mít stejný průměr.\n" -# "Chcete změnit průměr všech trysek na hodnotu průměru první trysky?" - -# msgid "Skip modified G-code in 3mf" -# msgstr "Přeskočit upravený G-code v 3mf" - -# msgid "Skip step pause" -# msgstr "Přeskočit pauzu kroku" - -# msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets." -# msgstr "" -# "Přeskočit upravený G-code v 3mf z přednastavených profilů tiskárny nebo " -# "filamentu." - -# msgid "" -# "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -# "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -# "traditional." -# msgstr "" -# "Spirálový režim funguje pouze, když je počet smyček stěn 1, podpora " -# "vypnutá, počet horních vrstev 0, hustota řídké výplně 0 a typ časosběru " -# "tradiční." - -# msgid "" -# "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -# "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -# "generated model has no seam." -# msgstr "" -# "Spiralizace vyhlazuje pohyby v ose z vnějšího obrysu. A přemění plný " -# "model na tisk s jednou stěnou a plnými spodními vrstvami. Konečný " -# "vygenerovaný model nemá žádný šev." - -# msgid "Start junction deviation: " -# msgstr "Start junction deviation: " - -# msgid "Stealth Mode" -# msgstr "Stealth mód" - -# msgid "" -# "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -# msgstr "" -# "Krok 1. Potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." - -# msgid "" -# "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual " -# "values on your printer, please correct them." -# msgstr "" -# "Krok 2. Pokud se IP a přístupový kód níže liší od skutečných hodnot na " -# "vaší tiskárně, opravte je." - -# msgid "" -# "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " -# "found in the device information on the printer screen." -# msgstr "" -# "Krok 3. Získejte číslo SN zařízení na straně tiskárny. Obvykle ji najdete " -# "v informacích o zařízení na obrazovce tiskárny." - -# msgid "Still load" -# msgstr "Stále načíst" - -# msgid "Still unload" -# msgstr "Stále vyložit" - -# msgid "Storage unavailable, insert SD card." -# msgstr "Úložiště není dostupné, vložte SD kartu." - -# msgid "" -# "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -# "support customizing z-gap and save print time. This option will be " -# "invalid when the prime tower is enabled." -# msgstr "" -# "Podpůrná vrstva používá výšku vrstvy nezávisle na vrstvě objektu. Tímto " -# "lze přizpůsobit z-gap a zkrátit dobu tisku. Tato volba nebude funkční, " -# "pokud je aktivována základní věž." - -# msgid "Support/object xy distance" -# msgstr "Podpora/vzdálenost xy mezi podpěrou a objektem" - -# msgid "Sweeping XY mech mode" -# msgstr "Režim zametání v osách XY" - -# msgid "Switch to 3mf model files." -# msgstr "Přepnout na soubory modelů 3mf." - -# msgid "Switch to normal mode" -# msgstr "Přepnout do normálního režimu" - -# msgid "Switch to silent mode" -# msgstr "Přepnout do tichého režimu" - -# msgid "Sync" -# msgstr "Sync" - -# msgid "" -# "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets " -# "and colors. Do you want to continue?" -# msgstr "" -# "Synchronizace filamentů s AMS odstraní všechny aktuálně zvolené " -# "filamentové profily a barvy. Chcete pokračovat?" - -# msgid "Synchronizing device information" -# msgstr "Synchronizace informací o zařízení" - -# msgid "Synchronizing device information time out" -# msgstr "Vypršel časový limit synchronizace informací o zařízení" - -# msgid "System Sync" -# msgstr "Systémová synchronizace" - -# msgid "" -# "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current " -# "OrcaSlicer version." -# msgstr "" -# "Verze souboru 3mf je v beta verzi a je novější než aktuální verze " -# "OrcaSlicer." - -# msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -# msgstr "Verze souboru 3mf je novější než aktuální verze Orca Slicer." - -# msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" -# msgstr "" -# "Soubor 3mf obsahuje následující upravené předvolby filamentů nebo " -# "tiskárny:" - -# msgid "" -# "The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:" -# msgstr "" -# "Soubor 3mf obsahuje následující upravený G-code v předvolbách filamentů " -# "nebo tiskárny:" - -# msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -# msgstr "" -# "Soubor 3mf není OrcaSlicerem podporován, načtou se pouze geometrická data." - -# msgid "" -# "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -# "your software." -# msgstr "" -# "Verze 3mf %s je novější než verze %s ve %s. Doporučujeme aktualizovat " -# "software." - -# msgid "" -# "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following " -# "unrecognized keys:" -# msgstr "" -# "Verze 3mf %s je novější než verze %s ve %s, nalezeny následující neznámé " -# "klíče:" - -# msgid "" -# "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the " -# "filament info is updated. During printing, remaining capacity will be " -# "updated automatically." -# msgstr "" -# "AMS odhadne zbývající kapacitu filamentu Bambu po aktualizaci informací o " -# "filamentu. Během tisku se zbývající kapacita bude automaticky " -# "aktualizovat." - -# msgid "" -# "The angle ironing is done at. A negative number disables this function " -# "and uses the default method." -# msgstr "" -# "Úhel, pod kterým se provádí vyhlazování. Záporná hodnota funkci vypne a " -# "použije výchozí metodu." - -# msgid "" -# "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -# "2.0.\n" -# msgstr "Aplikaci nelze spustit, protože verze OpenGL je nižší než 2.0.\n" - -# msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -# msgstr "Počet barev musí být v rozmezí [%d, %d]." - -# msgid "" -# "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -# "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament (PLA/" -# "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -# msgstr "" -# "Aktuální teplota komory nebo cílová teplota komory přesahuje 45℃. Aby se " -# "zabránilo ucpání extruderu, není povoleno zavádět filamenty s nízkou " -# "teplotou tavení (PLA/PETG/TPU)." - -# msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it." -# msgstr "Není zadána vlastní tiskárna nebo model. Zadejte je prosím." - -# msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -# msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny." - -# msgid "" -# "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -# "slot." -# msgstr "" -# "Firmware tiskárny podporuje pouze sekvenční mapování filamentu => slot " -# "AMS." - -# msgid "The printer is busy on other print job" -# msgstr "Tiskárna je zaneprázdněná jinou tiskovou úlohou." - -# msgid "" -# "The printer is executing instructions. Please restart printing after it " -# "ends" -# msgstr "Tiskárna provádí instrukce. Po dokončení spusťte tisk znovu." - -# msgid "" -# "The recommended minimum temperature is less than 190°C or the recommended " -# "maximum temperature is greater than 300°C.\n" -# msgstr "" -# "Doporučená minimální teplota je nižší než 190 °C nebo doporučená " -# "maximální teplota je vyšší než 300 °C.\n" - -# msgid "" -# "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in " -# "mm." -# msgstr "Vektor má dva prvky: souřadnice x a y bodu. Hodnoty v mm." - -# msgid "" -# "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. " -# "Values in mm." -# msgstr "" -# "Vektor má dva prvky: rozměry x a y ohraničovacího rámečku. Hodnoty v mm." - -# msgid "" -# "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -# "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to " -# "system presets." -# msgstr "" -# "Některé neznámé filamenty jsou přiřazeny k obecné předvolbě. Aktualizujte " -# "prosím Orca Slicer nebo jej restartujte a ověřte, zda je dostupná " -# "aktualizace systémových předvoleb." - -# msgid "" -# "This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted " -# "or curved models.\n" -# "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -# "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -# "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -# "surface quality.\n" -# "However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " -# "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -# "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -# "Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge " -# "layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below " -# "control the sensitivity of the filtering, i.e. they control where " -# "internal bridges are created:\n" -# "1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works " -# "well in most cases\n" -# "2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted " -# "surfaces while avoiding unnecessary bridges. This works well for most " -# "difficult models\n" -# "3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " -# "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " -# "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges" -# msgstr "" -# "Tato volba může pomoci snížit deformace na horních površích u silně " -# "zkosených nebo zakřivených modelů.\n" -# "Ve výchozím nastavení jsou malé vnitřní mosty vyfiltrovány a vnitřní plná " -# "výplň se tiskne přímo na řídkou výplň. Toto funguje dobře ve většině " -# "případů a zrychluje tisk bez výrazných kompromisů v kvalitě horního " -# "povrchu.\n" -# "Nicméně u výrazně nakloněných nebo zakřivených modelů, zejména při příliš " -# "nízké hustotě řídké výplně, může dojít ke kroucení nepodepřené pevné " -# "výplně, což způsobuje polštářování.\n" -# "Povolení omezeného filtrování nebo úplné vypnutí filtrování vytiskne " -# "vnitřní mostovou vrstvu přes mírně nepodepřenou vnitřní pevnou výplň. " -# "Následující možnosti nastavují citlivost filtrování, tedy určují, kde " -# "budou vytvářeny vnitřní mosty:\n" -# "1. Filtr – aktivuje tuto možnost. Toto je výchozí chování a funguje dobře " -# "ve většině případů\n" -# "2. Omezené filtrování – vytváří vnitřní mosty na výrazně nakloněných " -# "površích a zároveň se vyhýbá zbytečným mostům. Tato volba je vhodná pro " -# "většinu složitých modelů\n" -# "3. Bez filtrování – vytváří vnitřní mosty na všech potenciálních " -# "vnitřních převislých částech. Tato možnost je užitečná pro modely s " -# "výrazně šikmým horním povrchem; ve většině případů však vzniká příliš " -# "mnoho zbytečných mostů" - -# msgid "This printer does not support printing all plates" -# msgstr "Tato tiskárna nepodporuje tisk na všech deskách." - -# msgid "" -# "Tips for calibration material: \n" -# "- Materials that can share same hot bed temperature\n" -# "- Different filament brand and family (Brand = Bambu, Family = Basic, " -# "Matte)" -# msgstr "" -# "Tipy pro kalibrační materiál:\n" -# "- Materiály, které mohou sdílet stejnou teplotu vyhřívané podložky\n" -# "- Různé značky a typy filamentů (Značka = Bambu, Typ = Basic, Matte)" - -# msgid "To" -# msgstr "Na" - -# msgid "Update" -# msgstr "Aktualizovat" - -# msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -# msgstr "Aktualizovat hodnoty nastavení 3mf na nejnovější." - -# msgid "" -# "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -# msgstr "" -# "Aktualizace Orca Sliceru může zpřístupnit veškeré funkce souboru 3mf." - -# msgid "Uploading 3mf" -# msgstr "Nahrávání 3mf" - -# msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)" -# msgstr "Použít starý síťový plug-in (Projeví se po restartu Orca)" - -# msgid "User Sync" -# msgstr "Uživatelská synchronizace" - -# msgid "User cancelled." -# msgstr "Uživatel akci zrušil." - -# msgid "" -# "Warning: The count of newly added and \n" -# "current extruders exceeds 16." -# msgstr "Varování: Počet nově přidaných a aktuálních extruderů přesahuje 16." - -# msgid "" -# "When using support material for the support interface, we recommend the " -# "following settings:\n" -# "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " -# "disable independent support layer height" -# msgstr "" -# "Při použití podpůrného materiálu pro podpůrné rozhraní doporučujeme " -# "následující nastavení: 0 horní Z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, " -# "prokládaný pravoúhlý vzor a vypnout nezávislou výšku vrstvy podpory." - -# msgid "Width of the brim." -# msgstr "Šířka lemu." - -# msgid "" -# "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" -# "on the printer, as shown in the figure:" -# msgstr "" -# "Najdete jej v \"Nastavení > Síť > Připojovací kód\" na tiskárně, jak je " -# "zobrazeno na obrázku:" - -# msgid "" -# "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -# "diameter. Did you change your nozzle lately?" -# msgstr "" -# "Průměr trysky v předvolbě není shodný s uloženým průměrem trysky. Měnili " -# "jste v poslední době trysku?" - -# msgid "" -# "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized " -# "nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer " -# "Parts to change settings." -# msgstr "" -# "Průměr trysky v naslicovaném souboru není shodný s uloženou tryskou. " -# "Pokud jste nedávno měnili trysku, přejděte do Zařízení > Díly tiskárny a " -# "upravte nastavení." - -# msgid "arrange current plate" -# msgstr "Uspořádat aktuální desku." - -# msgid "auto rotate current plate" -# msgstr "Automaticky otočit aktuální desku." - -# msgid "" -# "check whether current machine downward compatible with the machines in " -# "the list." -# msgstr "" -# "Zkontrolujte, zda je aktuální stroj zpětně kompatibilní se stroji v " -# "seznamu." - -# msgid "click here to see more info" -# msgstr "Klikněte sem pro více informací." - -# msgid "debug save button" -# msgstr "Tlačítko pro uložení ladění." - -# msgid "delete all objects on current plate" -# msgstr "smazat všechny objekty na aktuální desce" - -# msgid "downloading project..." -# msgstr "stahování projektu..." - -# msgid "downward machines check" -# msgstr "kontrola strojů směrem dolů" - -# msgid "downward machines settings" -# msgstr "nastavení strojů směrem dolů" - -# msgid "every" -# msgstr "každý" - -# msgid "export 3mf with minimum size." -# msgstr "exportovat 3mf s minimální velikostí." - -# msgid "filament position" -# msgstr "pozice filamentu" - -# msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part" -# msgstr "Klávesy 1–9: nastavit filament pro objekt/část" - -# msgid "loaded" -# msgstr "Načteno" - -# msgid "metadata name list" -# msgstr "seznam názvů metadat" - -# msgid "metadata name list added into 3mf." -# msgstr "seznam názvů metadat přidán do 3mf." - -# msgid "metadata value list" -# msgstr "seznam hodnot metadat" - -# msgid "metadata value list added into 3mf." -# msgstr "seznam hodnot metadat přidán do 3mf." - -# msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -# msgstr "" -# "nekompaktní hrany mohou být způsobeny nástrojem pro ořez, chcete je nyní " -# "opravit?" - -# msgid "nozzle in preset: %.1f %s" -# msgstr "tryska v předvolbě: %.1f %s" - -# msgid "nozzle in preset: %s %s" -# msgstr "tryska v předvolbě: %s %s" - -# msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -# msgstr "tryska zapamatována: %.1f %s" - -# msgid "number keys can quickly change the color of objects" -# msgstr "číselné klávesy mohou rychle změnit barvu objektu" - -# msgid "object selection" -# msgstr "výběr objektu" - -# msgid "obtaining instance_id failed\n" -# msgstr "získání instance_id selhalo\n" - -# msgid "" -# "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -# msgstr "" -# "Jedna buňka může být zkopírována pouze do jedné nebo více buněk ve " -# "stejném sloupci" - -# msgid "part selection" -# msgstr "výběr části" - -# msgid "prepare 3mf file..." -# msgstr "připravuji soubor 3mf..." - -# msgid "reload all from disk" -# msgstr "znovu načíst vše z disku" - -# msgid "save debug settings" -# msgstr "uložit debug nastavení" - -# msgid "select all objects on current plate" -# msgstr "vybrat všechny objekty na aktuální desce" - -# msgid "send completed" -# msgstr "odeslání dokončeno" - -# msgid "syncing" -# msgstr "synchronizace" - -# msgid "travel" -# msgstr "přesun" - -# msgid "uniform scale" -# msgstr "jednotné měřítko" - -# msgid "unloaded" -# msgstr "nenačteno" - -# msgid "°" -# msgstr "°" +#~ msgid "Key 19" +#~ msgstr "Klávesa 19" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Please input a valid value (K in %.1f%.1f)" +#~ msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v %.1f%.1f)" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Please input a valid value (K in %.1f%.1f, N in %.1f%.1f)" +#~ msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v %.1f%.1f, N v %.1f%.1f)" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Nulová výška první vrstvy je neplatná.\n" +#~ "\n" +#~ "Výška první vrstvy bude nastavena na 0,2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Otočení pohledu" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Pohyb pohledu" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Přiblížení pohledu" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Povolení přesné výšky Z a základní věže zároveň může zvýšit velikost " +#~ "základní věže. Přejete si tuto možnost povolit?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Počet extruderů" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Chybí komponenta BambuSource registrovaná pro přehrávání médií! " +#~ "Přeinstalujte BambuStudio nebo kontaktujte poprodejní podporu." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" +#~ "If set to 0, no brim will be created.\n" +#~ "If set to 180, brim will be created on everything but straight sections." +#~ msgstr "" +#~ "Maximální úhel, při kterém se může objevit ouško lemu.\n" +#~ "Při nastavení na 0 se lem nevytvoří.\n" +#~ "Při nastavení na přibližně 180 se lem vytvoří na všem kromě rovných úseků." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" +#~ "\n" +#~ "Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +#~ "print time) or a value of 80% to maximize sparse infill strength.\n" +#~ "\n" +#~ "The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +#~ "this value with the layer height and rounded down to the nearest " +#~ "decimal.\n" +#~ "\n" +#~ "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +#~ "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." +#~ msgstr "" +#~ "Maximální výška vrstvy pro kombinovanou řídkou výplň.\n" +#~ "\n" +#~ "Nastavte na 0 nebo 100 % pro použití průměru trysky (pro maximální " +#~ "zkrácení doby tisku), nebo zvolte hodnotu kolem 80 % pro zvýšení pevnosti " +#~ "řídké výplně.\n" +#~ "\n" +#~ "Počet vrstev, přes které se výplň kombinuje, se vypočte dělením této " +#~ "hodnoty výškou vrstvy a zaokrouhlí dolů.\n" +#~ "\n" +#~ "Používejte buď absolutní hodnoty v mm (např. 0,32 mm pro trysku 0,4 mm) " +#~ "nebo procenta (např. 80 %). Tato hodnota nesmí být větší než průměr " +#~ "trysky." + +#, no-c-format, no-boost-format +#~ msgid "" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +#~ "value to 10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +#~ "material resulting in rough top surfaces." +#~ msgstr "" +#~ "Oblast výplně je mírně rozšířena, aby se překrývala se stěnou pro lepší " +#~ "spojení. Procentní hodnota je vztažena ke šířce čáry vzoru řídké výplně. " +#~ "Nastavte tuto hodnotu na 10–15 %, abyste minimalizovali možné " +#~ "přeextrudování a hromadění materiálu, což by vedlo k nerovnému hornímu " +#~ "povrchu." diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index e330220260..9a0a2bb1e6 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -1590,24 +1590,29 @@ msgstr "Zusammenbauen" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"Bitte bestätigen Sie, dass das Explosionsverhältnis = 1 ist, und wählen Sie " +"mindestens zwei Volumen aus." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens zwei Volumen aus." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Verschieben)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Punkt-zu-Punkt-Zusammenbau" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"Es wird empfohlen, die Objekte zuerst zusammenzubauen,\n" +"da die Objekte auf das Druckbett beschränkt sind\n" +"und nur Teile angehoben werden können." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Fläche-zu-Fläche-Zusammenbau" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" @@ -1651,52 +1656,52 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basierend auf PrusaSlicer und BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP-Dateien" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL-Dateien" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ-Dateien" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF-Dateien" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF-Dateien" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "G-Code 3MF-Dateien" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-Code-Dateien" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Dateien" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP-Dateien" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Projektdateien" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Bekannte Dateien" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI-Dateien" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG-Dateien" msgid "Texture" msgstr "Textur" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Maskierte SLA-Dateien" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco-Dateien" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1941,6 +1946,9 @@ msgstr "Sprache" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Anwendungssprache ändern" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Die Uploads sind noch nicht abgeschlossen." @@ -2147,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Nein - Ändern Sie diese Einstellungen nicht für mich" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Vorschlag" msgid "Text" msgstr "T" @@ -2693,9 +2701,6 @@ msgstr "" "\"%s\" wird nach dieser Unterteilung über 1 Million Flächen haben, was die " "Slicing-Zeit erhöhen kann. Möchten Sie fortfahren?" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "BambuStudio Warnung" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" Teilnetz enthält Fehler. Bitte zuerst reparieren." @@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr "Linientyp" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1-Raster: %d mm" msgid "More" msgstr "Mehr" @@ -3343,36 +3348,37 @@ msgstr "" "einen normalen Speicher, bevor Sie etwas an den Drucker senden." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eingabedaten für EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Geprägtes Textobjekt hinzufügen" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eingabedaten für EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." msgstr "" +"Das erstellte Textvolumen ist leer. Ändern Sie den Text oder die Schriftart." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eingabedaten für CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Eingabedaten für UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Änderung der Prägeattribute" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Geprägtes Textvolumen hinzufügen" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Die Schriftart hat keine Form für den angegebenen Text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine gültige Oberfläche für die Textprojektion." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "Thermische Vorkonditionierung zur Optimierung der ersten Schicht" @@ -3384,6 +3390,9 @@ msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"Die thermische Vorkonditionierung des Heizbetts hilft, die Druckqualität der " +"ersten Schicht zu optimieren. Der Druck startet, sobald die " +"Vorkonditionierung abgeschlossen ist." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -4265,13 +4274,13 @@ msgstr "" "Auf 0,1 zurückgesetzt" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Eine erste Schichthöhe von Null ist ungültig.\n" +"Null als erste Schichthöhe ist ungültig.\n" "\n" -"Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt." +"Die erste Schichthöhe wird auf 0.2 zurückgesetzt." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4832,9 +4841,15 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen" msgid "parameter name" msgstr "Parametername" +msgid "layers" +msgstr "Schichten" + msgid "Range" msgstr "Reichweite" +msgid "Empty string" +msgstr "Leere Zeichenkette" + msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." @@ -5531,7 +5546,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5553,7 +5568,7 @@ msgstr "Drucken von 2 oder mehr TPU-Filamenten wird nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Werkzeug %d" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5609,13 +5624,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Der Prime-Turm ragt über die Begrenzung der Druckplatte hinaus." -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" -"Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und " -"wurde an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben." - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5715,8 +5723,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > Zugangscode" -"\"\n" +"Sie finden es unter „Einstellungen > Einstellungen > Nur LAN > " +"Zugangscode\"\n" "am Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" msgid "Invalid input." @@ -5806,7 +5814,7 @@ msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -msgid "Check for Update" +msgid "Check for Updates" msgstr "Nach Updates suchen" msgid "Open Network Test" @@ -6103,6 +6111,9 @@ msgstr "YOLO (Perfektionisten-Version)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO Flussverhältnis-Kalibrierung, 0.005 Schritt" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Flussverhältnis" + msgid "Retraction test" msgstr "Rückzugslängen Test" @@ -6977,7 +6988,7 @@ msgstr "" "erfolgreicher Druck dieses Druckprofils erforderlich." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "Klicken, um Drucker hinzuzufügen" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6991,11 +7002,11 @@ msgstr "Assistent(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Plugin v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Plugin v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Nicht erneut anzeigen" @@ -7297,7 +7308,7 @@ msgstr "Pausierungs-Empfindlichkeit:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Spaghettierkennung" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "Spaghetti-Fehler erkennen (verstreutes loses Filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" @@ -7357,11 +7368,11 @@ msgstr "Druckvorgang pausieren" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Durchmesser" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" @@ -7939,7 +7950,7 @@ msgid "Directory for the replace wasn't selected" msgstr "Verzeichnis um daraus zu ersetzen wurde nicht ausgewählt" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Ersetzt durch 3D-Dateien aus dem Verzeichnis:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" @@ -8270,6 +8281,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer kann keine Verbindung zu %s herstellen. Bitte überprüfen Sie, ob " +"der Drucker eingeschaltet und mit dem Netzwerk verbunden ist." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8396,9 +8409,6 @@ msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Profile geändert werden." -msgid "Changing application language" -msgstr "Anwendungssprache ändern" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Pazifik" @@ -8607,14 +8617,13 @@ msgstr "Nach Hersteller" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Optimieren der Filamentbereichshöhe für..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Erfordert Neustart)" - msgid "filaments" msgstr "Filamente" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" +"Optimiert die maximale Höhe des Filamentbereichs anhand der gewählten " +"Filamentanzahl." msgid "Features" msgstr "Funktionen" @@ -8629,6 +8638,9 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Sie eine Aufgabe gleichzeitig an " "mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Erfordert Neustart)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Popup zum Auswählen des Filament-Gruppierungsmodus" @@ -8855,6 +8867,8 @@ msgstr "Erfolgreich" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." msgstr "" +"Netzwerk-Plugin konnte nicht geladen werden. Bitte starten Sie die Anwendung " +"neu." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8891,6 +8905,8 @@ msgstr "Dateiendung .drc mit OrcaSlicer verknüpfen" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von DRC-" +"Dateien festgelegt." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8988,14 +9004,14 @@ msgstr "Synchronisierung der Einstellungen" msgid "View control settings" msgstr "Ansicht-Steuerungseinstellungen" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Drehen der Ansicht" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "Pan-Ansicht" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom der Ansicht" +msgid "Zoom view" +msgstr "Ansicht zoomen" msgid "Other" msgstr "Sonstiges" @@ -9189,7 +9205,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Daten in 3MF packen" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Daten werden hochgeladen" msgid "Jump to webpage" msgstr "Zu einer Website springen" @@ -9525,10 +9541,12 @@ msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] erfordert Drucken in einer Hochtemperaturumgebung. Bitte schließen " +"Sie die Tür." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] erfordert Drucken in einer Hochtemperaturumgebung." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." @@ -9919,11 +9937,11 @@ msgstr "" "Sie den Reinigungsturm deaktivieren möchten?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms kann " -"die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" +"Das gleichzeitige Aktivieren von präziser Z-Höhe und dem Prime Tower kann " +"Slicing-Fehler verursachen. Möchten Sie trotzdem aktivieren?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9933,6 +9951,14 @@ msgstr "" "Reinigungsturm kann es zu Fehlern am Modell kommen. Möchten Sie die " "Klumpenerkennung trotzdem aktivieren?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Das gleichzeitige Aktivieren von präziser Z-Höhe und dem Prime Tower kann " +"Slicing-Fehler verursachen. Möchten Sie die präzise Z-Höhe trotzdem " +"aktivieren?" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -10024,8 +10050,8 @@ msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder -" -"> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." +"Die Schichthöhe überschreitet das Limit in Druckereinstellungen -> Extruder " +"-> Schichthöhenlimits. Dies kann zu Problemen mit der Druckqualität führen." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Automatisch an den eingestellten Bereich anpassen?\n" @@ -10062,8 +10088,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Reinigungsturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten " @@ -10746,8 +10772,8 @@ msgstr "" "Sie können die geänderten Profilwerte verwerfen oder wählen, ob Sie die " "geänderten Werte in das neue Projekt übertragen möchten." -msgid "Extruders count" -msgstr "Anzahl der Extruder" +msgid "Extruder count" +msgstr "Extruder-Anzahl" msgid "Capabilities" msgstr "Fähigkeiten" @@ -10759,10 +10785,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Wähle Profile zum Vergleich aus" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Linker Voreinstellungswert" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Rechter Voreinstellungswert" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10925,6 +10951,9 @@ msgstr "" "Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n" "um fortzufahren oder sie manuell anzupassen." +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -11079,8 +11108,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" -"\" eingestellt ist." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " +"Objekt\" eingestellt ist." msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " @@ -11206,11 +11235,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien registriert! " -"Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie nach " -"Kundendiensthilfe." +"Fehlende BambuSource-Komponente für die Medienwiedergabe! Bitte installieren " +"Sie OrcaSlicer neu oder suchen Sie Hilfe in der Community." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -11239,10 +11267,10 @@ msgid "Login" msgstr "Anmelden" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Aktion erforderlich] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Aktion erforderlich]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "" @@ -11275,15 +11303,6 @@ msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" msgid "Global shortcuts" msgstr "Globale Tastaturkürzel" -msgid "Pan view" -msgstr "Pan-Ansicht" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Drehen der Ansicht" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Ansicht zoomen" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -12002,8 +12021,14 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach Objekt" -"\" " +"Die Klumpenerkennung wird nicht unterstützt, wenn die Sequenz \"nach " +"Objekt\" " + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Das gleichzeitige Aktivieren von präziser Z-Höhe und dem Prime Tower kann " +"Slicing-Fehler verursachen." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " @@ -12200,6 +12225,13 @@ msgstr "" "Der Durchmesser des organischen Stützbaums darf nicht kleiner sein als der " "Durchmesser der Spitze des Stützbaums." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Das Hollow-Basismuster wird von diesem Stütztyp nicht unterstützt; " +"stattdessen wird Rectilinear verwendet." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -12382,9 +12414,6 @@ msgstr "" "dann werden die nächsten Schichten linear weniger verkleinert, bis zur " "Schicht, die durch diesen Wert angegeben ist." -msgid "layers" -msgstr "Schichten" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -12449,8 +12478,8 @@ msgstr "" "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-" "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter " "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und " -"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:" -"password@Ihre-octopi-Adresse/" +"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://" +"username:password@Ihre-octopi-Adresse/" msgid "Device UI" msgstr "Gerät" @@ -12601,44 +12630,44 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der kalten Druckplatte SuperTack nicht unterstützt " msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der strukturierten kalten Druckplatte nicht " "unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der technischen Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Dies ist die Betttemperatur der ersten Schicht. Ein Wert von 0 bedeutet, " "dass das Filament auf der Hochtemperatur-Druckplatte nicht unterstützt wird." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Druckbetttemperatur der ersten Schicht. 0 bedeutet, dass das Filament nicht " "auf der texturierten PEI-Platte unterstützt wird." @@ -13955,8 +13984,8 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist," -"werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " +"Reihenfolge der Wand/Füllung. Wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert " +"ist,werden die Wände zuerst gedruckt, was in den meisten Fällen am besten " "funktioniert.\n" "\n" "Das Drucken der Füllung zuerst kann bei extremen Überhängen helfen, da die " @@ -14105,9 +14134,6 @@ msgstr "Nur als visuelle Hilfe auf der UI verwendet" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder-Versatz" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flussverhältnis" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -14511,12 +14537,19 @@ msgstr "Adaptive volumetrische Geschwindigkeit" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der angepassten " -"Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom Benutzer " -"definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur der vom " -"Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." +"Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren Wert begrenzt: " +"den berechneten Wert (aus Linienbreite und Schichthöhe) oder den " +"benutzerdefinierten maximalen Fluss. Wenn deaktiviert, wird nur der " +"benutzerdefinierte maximale Fluss angewendet.\n" +"\n" +"Hinweis: Experimentelle und unvollständige Funktion, importiert aus BBS. " +"Funktioniert für einige Profile, in denen die Variable bereits gespeichert " +"ist." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeits-Multinomial-Koeffizienten" @@ -15075,16 +15108,16 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird (z." -"B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " +"Beschleunigung der Brücken. Wenn der Wert als Prozentwert angegeben wird " +"(z.B. 50%), wird er auf der Grundlage der Beschleunigung der Außenwand " "berechnet." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o. %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Beschleunigung der spärlichen Innenfüllung. Wenn der Wert als Prozentwert " "angegeben wird (z.B. 100%), wird er auf der Grundlage der " @@ -15212,13 +15245,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" -"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " +"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -15697,8 +15730,8 @@ msgstr "" "aus, bevor die Geschwindigkeit auf die Zielgeschwindigkeit reduziert wird, " "um den Kühlventilator anzuschubsen.Dies ist bei Lüftern nützlich, bei denen " "eine niedrige PWM-Leistung möglicherweise nicht ausreicht, um den Lüfter vom " -"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu bringen." -"Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." +"Stillstand aus zu starten oder um den Lüfter schneller auf Touren zu " +"bringen.Setze den Wert auf 0, um diese Funktion zu deaktivieren." msgid "Time cost" msgstr "Druckzeit Kosten" @@ -17133,8 +17166,8 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier " "angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren " "oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden " -"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z." -"B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " +"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird " +"(z.B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen " "Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert " "ist auf 100% eingestellt." @@ -17189,8 +17222,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17566,6 +17599,26 @@ msgstr "" "Werkzeugwechselbefehl (z.B. T0) wird während des gesamten Drucks " "übersprungen. Dies ist nützlich für den manuellen Mehrmaterialdruck, bei dem " +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Wischturm-Typ" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Wählen Sie die Reinigungsturm-Implementierung für Multimaterial-Drucke. Typ " +"1 wird für Bambu- und Qidi-Drucker mit Filamentschneider empfohlen. Typ 2 " +"bietet bessere Kompatibilität mit Multitool- und MMU-Druckern und insgesamt " +"bessere Kompatibilität." + +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Reinige im Reinigungsturm" @@ -18103,8 +18156,8 @@ msgstr "aktiviere Temperaturkontrolle" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18434,7 +18487,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Rippe" msgid "Extra rib length" msgstr "Extralänge der Rippe" @@ -19106,8 +19159,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Fehlersuchstufe" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " "3:info, 4:debug, 5:trace\n" @@ -19663,8 +19716,8 @@ msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden, weil sie leer ist." msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj oder ." -"amf(.xml) haben." +"Unbekanntes Dateiformat: Die Eingabedatei muss die Endung .stl, .obj " +"oder .amf(.xml) haben." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -20499,19 +20552,25 @@ msgstr "Input Shaper Typ" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Typ mit Ihrer Firmware-" +"Version kompatibel ist." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin-Version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time-Bewegung noch nicht implementiert." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper-Version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap-Firmware-Version => 3.4.0\n" +"Prüfen Sie Ihre Firmware-Dokumentation für unterstützte Shaper-Typen." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frequenz (Start / Ende): " @@ -20554,7 +20613,7 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input Shaping Dämpfungstest" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Firmware-Kompatibilität prüfen." msgid "Frequency: " msgstr "Frequenz: " @@ -20600,7 +20659,9 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Eckeneinstellungen" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere Geschwindigkeiten." +msgstr "" +"Hinweis: Niedrigere Werte = schärfere Ecken, aber langsamere " +"Geschwindigkeiten." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" @@ -20909,8 +20970,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Wir würden die Profile als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, den Sie " @@ -21345,6 +21406,10 @@ msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Der Düsentyp stimmt nicht mit dem tatsächlichen Düsentyp des Druckers " +"überein.\n" +"Bitte klicken Sie oben auf die Schaltfläche „Synchronisieren\" und starten " +"Sie die Kalibrierung neu." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" @@ -21399,6 +21464,8 @@ msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"Der Düsendurchmesser des %s-Extruders beträgt 0,2 mm, was die automatische " +"Flussdynamik-Kalibrierung nicht unterstützt." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -22426,105 +22493,115 @@ msgid "More Colors" msgstr "Mehr Farben" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Plugin-Update verfügbar" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambu Netzwerk-Plugin erforderlich" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"Das Bambu Netzwerk-Plugin ist beschädigt oder nicht kompatibel. Bitte " +"installieren Sie es neu." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"Das Bambu Netzwerk-Plugin wird für Cloud-Funktionen, Druckererkennung und " +"Remote-Druck benötigt." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Details anzeigen" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Zu installierende Version:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen und Installieren" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Vorerst überspringen" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "Eine neue Version des Bambu Netzwerk-Plugins ist verfügbar." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Version: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren auf Version:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Jetzt aktualisieren" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Später erinnern" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Version überspringen" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Nicht mehr fragen" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Das Bambu Netzwerk-Plugin wurde erfolgreich installiert." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"Ein Neustart ist erforderlich, um das neue Plugin zu laden. Möchten Sie " +"jetzt neu starten?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Jetzt neu starten" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Später neu starten" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "KEIN RAMMING" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Volumetrische Geschwindigkeit" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "STEP-Datei-Importparameter" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Kleinere lineare und Winkelabweichungen führen zu qualitativ hochwertigeren " +"Umwandlungen, erhöhen jedoch die Verarbeitungszeit." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Lineare Abweichung" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgstr "" +"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,001 < lineare Abweichung < 0,1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Winkelabweichung" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgstr "" +"Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (0,01 < Winkelabweichung < 1,0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Verbund und Kompaktfestkörper in mehrere Objekte aufteilen" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Dreiecksflächen" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Berechnung läuft, bitte warten..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " @@ -22951,6 +23028,70 @@ msgstr "" "wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann?" +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "BambuStudio Warnung" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Eine erste Schichthöhe von Null ist ungültig.\n" +#~ "\n" +#~ "Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt." + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "" +#~ "Die Position des Prime-Turms überschritt die Grenzen der Druckplatte und " +#~ "wurde an den nächstgelegenen gültigen Rand verschoben." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Nach Updates suchen" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "Spaghetti-Fehler erkennen (verstreutes loses Filament)." + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Drehen der Ansicht" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Pan-Ansicht" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoom der Ansicht" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Aktivierung sowohl der präzisen Z-Höhe als auch des Reinigungsturms " +#~ "kann die Größe des Reinigungsturms erhöhen. Möchten Sie trotzdem " +#~ "aktivieren?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Anzahl der Extruder" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Fehlendes BambuSource-Komponente für das Abspielen von Medien " +#~ "registriert! Bitte installieren Sie BambuStudio erneut oder suchen Sie " +#~ "nach Kundendiensthilfe." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn aktiviert, wird der Extrusionsfluss durch den kleineren der " +#~ "angepassten Wert (berechnet aus Linienbreite und Schichthöhe) und den vom " +#~ "Benutzer definierten maximalen Fluss begrenzt. Wenn deaktiviert, wird nur " +#~ "der vom Benutzer definierte maximale Fluss angewendet." + #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "Automatisches Nachfüllen" diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 75ff62201a..3c6b7b9040 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: \n" @@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "" +msgid "Changing application language" +msgstr "" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "" @@ -2540,9 +2543,6 @@ msgid "" "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" @@ -3933,13 +3933,10 @@ msgstr "" "It has been reset to 0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Zero first layer height is invalid.\n" -"\n" -"The first layer height will be reset to 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4438,9 +4435,15 @@ msgstr "" msgid "parameter name" msgstr "" +msgid "layers" +msgstr "" + msgid "Range" msgstr "" +msgid "Empty string" +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "" @@ -5094,7 +5097,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5158,11 +5161,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5340,8 +5338,8 @@ msgstr "" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "" -msgid "Check for Update" -msgstr "Check for Updates" +msgid "Check for Updates" +msgstr "" msgid "Open Network Test" msgstr "" @@ -5635,6 +5633,9 @@ msgstr "" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "" +msgid "Flow ratio" +msgstr "" + msgid "Retraction test" msgstr "" @@ -6722,7 +6723,7 @@ msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" @@ -7695,9 +7696,6 @@ msgstr "" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -msgid "Changing application language" -msgstr "" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "" @@ -7888,9 +7886,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - msgid "filaments" msgstr "" @@ -7908,6 +7903,9 @@ msgid "" "same time and manage multiple devices." msgstr "" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" @@ -8219,14 +8217,14 @@ msgstr "" msgid "View control settings" msgstr "" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotate view" +msgid "Rotate view" +msgstr "" -msgid "Move of view" -msgstr "Pan view" +msgid "Pan view" +msgstr "" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom view" +msgid "Zoom view" +msgstr "" msgid "Other" msgstr "" @@ -9015,8 +9013,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -9024,6 +9022,11 @@ msgid "" "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9116,8 +9119,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "" @@ -9739,8 +9742,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder count" +msgid "Extruder count" +msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "" @@ -9900,6 +9903,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +msgid "—> " +msgstr "" + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" msgid "" @@ -10192,15 +10198,6 @@ msgstr "" msgid "Global shortcuts" msgstr "" -msgid "Pan view" -msgstr "" - -msgid "Rotate view" -msgstr "" - -msgid "Zoom view" -msgstr "" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10853,6 +10850,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -11004,6 +11005,11 @@ msgid "" "diameter." msgstr "" +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11137,9 +11143,6 @@ msgid "" "this value." msgstr "" -msgid "layers" -msgstr "" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11328,43 +11331,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "First layer bed temperature" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "This is the bed temperature of the first layer. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." @@ -12430,9 +12433,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder offset" msgstr "" -msgid "Flow ratio" -msgstr "" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -12718,7 +12718,10 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13185,8 +13188,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -13258,8 +13261,8 @@ msgid "" "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " "build plate adhesion." msgstr "" -"This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " -"build plate adhesion." +"This is the height of the first layer. Making the first layer height thicker " +"can improve build plate adhesion." msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." msgstr "" @@ -13298,10 +13301,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -14875,8 +14878,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -15163,6 +15166,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" +msgid "Wipe tower type" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "" + +msgid "Type 2" +msgstr "" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "" @@ -15604,8 +15623,8 @@ msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16403,8 +16422,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" msgid "Enable timelapse for print" @@ -17969,8 +17988,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -19635,6 +19654,30 @@ msgstr "" "ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " "probability of warping?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Check for Updates" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Rotate view" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Pan view" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoom view" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Extruder count" + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "This is the line pattern for support." diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 1343156bfc..b7c82e8777 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ian A. Bassi <>\n" "Language-Team: \n" @@ -1948,6 +1948,9 @@ msgstr "Idioma" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Las subidas aún están en curso" @@ -2694,9 +2697,6 @@ msgstr "" "\"%s\" tendrá más de 1 millón de caras tras esta subdivisión, lo que puede " "aumentar el tiempo de laminado. ¿Desea continuar?" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "Advertencia de BambuStudio" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" @@ -4263,13 +4263,13 @@ msgstr "" "Restableciendo a 0,1." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Una altura 0 en la primera capa no es válida.\n" +"La altura de la capa inicial de cero no es válida.\n" "\n" -"La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." +"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4833,9 +4833,15 @@ msgstr "Ajustes de la impresora" msgid "parameter name" msgstr "nombre del parámetro" +msgid "layers" +msgstr "capas" + msgid "Range" msgstr "Rango" +msgid "Empty string" +msgstr "Cadena vacía" + msgid "Value is out of range." msgstr "El valor está fuera de rango." @@ -5529,7 +5535,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5607,13 +5613,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "La torre de purga se extiende más allá del límite de la cama." -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" -"La posición de la torre de purga excedía los límites de la placa y se " -"recolocó en el borde válido más cercano." - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5801,8 +5800,8 @@ msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostrar Consejo Diario" -msgid "Check for Update" -msgstr "Comprobar Actualizaciones" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Buscar actualizaciones" msgid "Open Network Test" msgstr "Abrir Test de Red" @@ -6098,6 +6097,9 @@ msgstr "YOLO (versión perfeccionista)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Calibración de factor de flujo YOLO de Orca, incrementos de 0,005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Factor de flujo" + msgid "Retraction test" msgstr "Test de Retracciones" @@ -7283,8 +7285,8 @@ msgstr "Sensibilidad de pausa:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Detección de hilos" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "Detectar fallo 'spaghetti' (filamento suelto y disperso)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Detectar fallos de espagueti (filamento suelto disperso)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgstr "Detección de acumulación en la rampa de purga" @@ -8378,9 +8380,6 @@ msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." -msgid "Changing application language" -msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacífico" @@ -8591,9 +8590,6 @@ msgstr "Por fabricante" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Optimizar la altura del área de filamentos para..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requiere reinicio)" - msgid "filaments" msgstr "filamentos" @@ -8615,6 +8611,9 @@ msgstr "" "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " "mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requiere reinicio)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Ventana emergente para seleccionar el modo de agrupación de filamentos" @@ -8974,14 +8973,14 @@ msgstr "Sincronización de preferencias" msgid "View control settings" msgstr "Ver los ajustes del control" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotación de vista" +msgid "Rotate view" +msgstr "Rotar Vista" -msgid "Move of view" -msgstr "Movimiento de la vista" +msgid "Pan view" +msgstr "Desplazar vista" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom de vista" +msgid "Zoom view" +msgstr "Hacer Zoom" msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -9418,8 +9417,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" @@ -9905,11 +9904,11 @@ msgstr "" "desactivar la torre de purga?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede aumentar el " -"tamaño de la torre de purga. ¿Desea continuar con la activación?" +"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar " +"errores de laminado. ¿Desea continuar?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9919,6 +9918,13 @@ msgstr "" "haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea habilitar la " "detección de aglomeraciones?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar " +"errores de laminado. ¿Desea habilitar la altura Z precisa?" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -10052,8 +10058,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " "de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una " @@ -10731,7 +10737,7 @@ msgstr "" "Puede descartar los parámetros del perfil que haya modificado, o elegir el " "transferir los valores modificados al nuevo proyecto" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Número de extrusores" msgid "Capabilities" @@ -10904,6 +10910,9 @@ msgstr "" "Se ha seleccionado el color, puede elegir Aceptar \n" "para continuar o ajustarlo manualmente." +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -11180,10 +11189,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " -"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +"¡Falta el componente BambuSource para la reproducción de medios! Reinstale " +"OrcaSlicer o busque ayuda en la comunidad." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -11247,15 +11256,6 @@ msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" msgid "Global shortcuts" msgstr "Atajos globales" -msgid "Pan view" -msgstr "Desplazar vista" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Rotar Vista" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Hacer Zoom" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11968,6 +11968,12 @@ msgstr "" "La detección de aglomeraciones no es compatible cuando la secuencia \"Por " "objeto\" está activada." +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede causar " +"errores de laminado." + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -12163,6 +12169,13 @@ msgstr "" "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " "de la punta del árbol de soporte." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"El patrón de base hueca no es compatible con este tipo de soporte; se " +"utilizará Rectilíneo en su lugar." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -12341,9 +12354,6 @@ msgstr "" "de elefante, en las siguientes capas se disminuirá linealmente el efecto de " "encogimiento, hasta la capa indicada por este parámetro." -msgid "layers" -msgstr "capas" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -12407,8 +12417,8 @@ msgstr "" "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " "impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " "autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +"URL en el siguiente formato: https://" +"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" @@ -12556,44 +12566,44 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura de la cama durante la primera capa" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Temperatura de cama de la capa inicial. Valor 0 significa que el filamento " "no es compatible para imprimir en la Cama Fría SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la Cama Fría." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura de la capa inicial. El valor 0 significa que el filamento no es " "compatible para imprimir en la placa fría texturizada." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Ingeniería." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la Cama de Alta " "Temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " "significa que el filamento no admite la impresión en la Cama PEI Texturizada." @@ -14051,9 +14061,6 @@ msgstr "Sólo se utiliza como ayuda visual en la interfaz de usuario." msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Factor de flujo" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -14454,12 +14461,18 @@ msgstr "Velocidad volumétrica adaptativa" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor de los " -"valores ajustados (calculado a partir del ancho de la línea y la altura de " -"la capa) y el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está " -"deshabilitado, solo se aplica el flujo máximo definido por el usuario." +"Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor entre el " +"valor ajustado (calculado a partir del ancho de línea y la altura de capa) y " +"el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está deshabilitado, solo se " +"aplica el flujo máximo definido por el usuario.\n" +"\n" +"Nota: Función experimental e incompleta importada de BBS. Funcional para " +"algunos perfiles que ya tienen la variable guardada." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coeficientes multinomiales de la velocidad volumétrica máxima" @@ -15031,8 +15044,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " "porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " @@ -15157,16 +15170,16 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " -"máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor " +"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará " +"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "capa" @@ -15357,10 +15370,10 @@ msgstr "" "Al mismo tiempo, el ancho de extrusión para una capa determinada tampoco " "debe estar por debajo de un cierto umbral, que suele ser el 15–25%% de la " "altura de capa. Por lo tanto, el espesor máximo de piel difusa con un ancho " -"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=" -"±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error Flow::spacing() " -"y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor hasta que deje de " -"producirse el error." +"de perímetro de 0,4 mm y una altura de capa de 0,2 mm será 0,4-" +"(0,2*0,25)=±0,35 mm. Si introduce un valor mayor, se mostrará el error " +"Flow::spacing() y el modelo no se podrá laminar. Puede ajustar este valor " +"hasta que deje de producirse el error." msgid "Displacement" msgstr "Desplazamiento" @@ -17143,8 +17156,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de purga según tipo de línea" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17519,6 +17532,26 @@ msgstr "" "impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " "acción manual de cambio de filamento." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Tipo de torre de purga" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Elija la implementación de torre de purga para impresiones multimaterial. El " +"Tipo 1 se recomienda para impresoras Bambu y Qidi con cortador de filamento. " +"El Tipo 2 ofrece mejor compatibilidad con impresoras multiherramienta y MMU, " +"y proporciona mejor compatibilidad general." + +msgid "Type 1" +msgstr "Tipo 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Tipo 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar en una torre" @@ -18051,8 +18084,8 @@ msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18613,8 +18646,8 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ." -"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode " +"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" @@ -19056,8 +19089,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nivel de depuración" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, " "3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" @@ -19611,13 +19644,13 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"STL, .obj o .amf (.xml)." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .STL, .obj o .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión " +".3mf o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: fallo al parsear" @@ -19885,12 +19918,12 @@ msgstr "" "impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " "de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " "filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " +"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " "la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la cama de " @@ -20572,7 +20605,8 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Ajustes de esquinado" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Nota: Valores más bajos = esquinas más afiladas pero velocidades más lentas." +msgstr "" +"Nota: Valores más bajos = esquinas más afiladas pero velocidades más lentas." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" @@ -20879,8 +20913,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " @@ -22939,6 +22973,68 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " "probabilidad de deformaciones?" +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "Advertencia de BambuStudio" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Una altura 0 en la primera capa no es válida.\n" +#~ "\n" +#~ "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "" +#~ "La posición de la torre de purga excedía los límites de la placa y se " +#~ "recolocó en el borde válido más cercano." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Comprobar Actualizaciones" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "Detectar fallo 'spaghetti' (filamento suelto y disperso)." + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Rotación de vista" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Movimiento de la vista" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoom de vista" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar tanto la altura Z precisa como la torre de purga puede aumentar " +#~ "el tamaño de la torre de purga. ¿Desea continuar con la activación?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Número de extrusores" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción " +#~ "multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando está habilitado, el flujo de extrusión se limita al menor de los " +#~ "valores ajustados (calculado a partir del ancho de la línea y la altura " +#~ "de la capa) y el flujo máximo definido por el usuario. Cuando está " +#~ "deshabilitado, solo se aplica el flujo máximo definido por el usuario." + #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "Recarga automática" @@ -24664,8 +24760,8 @@ msgstr "" #~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " #~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" #~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la cama de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga" -#~ "\"." +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " +#~ "Purga\"." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 0b4fc1aa2a..6c9e555179 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -18,30 +18,33 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "droite" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "gauche" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "extrudeur droit" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "extrudeur gauche" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "extrudeur" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Le TPU n’est pas pris en charge par l’AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "L'AMS ne prend pas en charge le 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Veuillez effectuer un tirage à froid avant d'imprimer du TPU pour éviter le " +"bouchage. Vous pouvez utiliser la maintenance par tirage à froid sur " +"l'imprimante." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -52,11 +55,15 @@ msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" +"Le PVA humide est souple et peut se coincer dans l'extrudeur. Séchez-le " +"avant utilisation." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"La surface rugueuse du PLA Glow peut accélérer l'usure du système AMS, en " +"particulier sur les composants internes de l'AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -67,28 +74,32 @@ msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"Le PPS-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-" +"dessus de la tête d'outil." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"Le PPA-CF est cassant et pourrait se briser dans le tube PTFE courbé au-" +"dessus de la tête d'outil." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas pris en charge par l'extrudeur %s." msgid "Current AMS humidity" msgstr "Humidité actuelle de l’AMS" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Humidité" msgid "Temperature" msgstr "Température" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Temps restant" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Séchage" msgid "Idle" msgstr "Inactif" @@ -112,7 +123,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Maj+" @@ -249,16 +260,16 @@ msgid "Height range" msgstr "Plage de hauteur" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Entrée" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Activer Maillage" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "Réassigner les filaments" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "Réassigner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -286,10 +297,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Peint avec : filament %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Vers :" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Surface irrégulière peinte" msgid "Brush size" msgstr "Taille du pinceau" @@ -298,20 +309,22 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Forme du pinceau" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une surface irrégulière" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Retirer la surface irrégulière" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la sélection" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Attention : La surface irrégulière est désactivée, la surface irrégulière " +"peinte ne prendra pas effet !" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Activer la surface irrégulière peinte pour cet objet" msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -344,25 +357,25 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Erreur : Veuillez d'abord fermer tous les menus de la barre d'outils" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "dans" msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection de pièce" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Déplacement par pas fixe" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Mise à l'échelle unilatérale" msgid "Position" msgstr "Emplacement" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotation (relative)" msgid "Scale ratios" msgstr "Rapports d'échelle" @@ -398,19 +411,21 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordonnées" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Translation (relative)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" +"Réinitialiser la rotation actuelle à la valeur lors de l'ouverture de " +"l'outil de rotation." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Rotation (absolue)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la rotation actuelle à zéro." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordonnées de la pièce" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -805,7 +820,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Texte horizontal" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Mouvement de la souris vers le haut ou le bas" msgid "Rotate text" msgstr "Faire pivoter le texte" @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgid "Change file" msgstr "Changer de fichier" msgid "Change to another SVG file." -msgstr "" +msgstr "Changer pour un autre fichier SVG." msgid "Forget the file path" msgstr "Oublier le chemin d’accès au fichier" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgid "Save SVG file" msgstr "Enregistrer le fichier SVG" msgid "Save as SVG file." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer en fichier SVG." msgid "Size in emboss direction." msgstr "Taille dans le sens de l’embossage." @@ -1588,24 +1603,29 @@ msgstr "Assembler" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"Veuillez confirmer que le ratio d'explosion = 1 et sélectionner au moins " +"deux volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Déplacement)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Assemblage point à point" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"Il est recommandé d'assembler les objets d'abord,\n" +"car les objets sont limités au plateau\n" +"et seules les pièces peuvent être soulevées." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Assemblage face à face" msgid "Notice" msgstr "Remarque" @@ -1647,55 +1667,55 @@ msgstr "" "n'ont pas été reconnues." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Basé sur PrusaSlicer et BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers STEP" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers STL" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers OBJ" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers AMF" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers 3MF" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers 3MF G-code" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers G-code" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers pris en charge" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers ZIP" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de projet" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers connus" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers INI" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers SVG" msgid "Texture" msgstr "Texture" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers SLA masqués" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers Draco" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1726,10 +1746,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Rechargement du plug-in réseau..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement du plug-in réseau" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Téléchargement du plug-in Bambu Network" @@ -1758,7 +1778,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Le chemin des ressources n'existe pas ou n'est pas un répertoire : %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1811,22 +1831,23 @@ msgid "Loading a mode view" msgstr "Chargement d'un mode de vue" msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "" +msgstr "Choisir un fichier (3MF) :" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgstr "" +"Choisir un ou plusieurs fichiers (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY) :" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" -msgstr "" +msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF) :" msgid "Choose ZIP file" msgstr "Choisissez un fichier ZIP" msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "" +msgstr "Choisir un fichier (GCODE/3MF) :" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Certains préréglages sont modifiés." @@ -1858,24 +1879,31 @@ msgstr "" msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "" +"Récupération des informations de l'imprimante, veuillez réessayer plus tard." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Veuillez essayer de mettre à jour OrcaSlicer puis réessayer." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"Le certificat a expiré. Veuillez vérifier les paramètres de l'heure ou " +"mettre à jour OrcaSlicer et réessayer." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"Le certificat n'est plus valide et les fonctions d'impression ne sont pas " +"disponibles." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Erreur interne. Veuillez essayer de mettre à jour le firmware et la version " +"d'OrcaSlicer. Si le problème persiste, contactez le support." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1888,9 +1916,18 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"Pour utiliser OrcaSlicer avec les imprimantes Bambu Lab, vous devez activer " +"le mode LAN et le mode Développeur sur votre imprimante.\n" +"\n" +"Veuillez aller dans les paramètres de votre imprimante et :\n" +"1. Activer le mode LAN\n" +"2. Activer le mode Développeur\n" +"\n" +"Le mode Développeur permet à l'imprimante de fonctionner exclusivement via " +"l'accès réseau local, activant toutes les fonctionnalités avec OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Restriction du plug-in réseau" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Mise à jour de la politique de confidentialité" @@ -1921,6 +1958,9 @@ msgstr "Langue" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Changer la langue de l'application" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Les téléversements sont toujours en cours" @@ -1991,7 +2031,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Densité de la surface supérieure" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Couches pleines inférieures" @@ -2000,7 +2040,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Densité de la surface inférieure" msgid "Ironing" msgstr "Lissage" @@ -2069,7 +2109,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Retour arrière" msgid "Load..." msgstr "Charger…" @@ -2099,7 +2139,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Chat de calibration" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Test Autodesk FDM" @@ -2128,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Non - Ne pas modifier ces paramètres pour moi" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestion" msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -2168,10 +2208,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Exporter en plusieurs STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Exporter en un seul DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Exporter en DRC" msgid "Reload from disk" msgstr "Recharger à partir du disque" @@ -2180,16 +2220,18 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Recharger les pièces sélectionnées à partir du disque" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Remplacer le fichier 3D" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Remplacer la pièce sélectionnée par un nouveau fichier 3D" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Remplacer tout par des fichiers 3D" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" msgstr "" +"Remplacer toutes les pièces sélectionnées par des fichiers 3D depuis un " +"dossier" msgid "Change filament" msgstr "Changer de filament" @@ -2330,10 +2372,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Éditer" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Supprimer ce filament" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Fusionner avec" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -2342,10 +2384,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "sélectionner tous les objets sur la plaque actuelle" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner toutes les plaques" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner tous les objets sur toutes les plaques" msgid "Delete All" msgstr "Tout Supprimer" @@ -2378,28 +2420,29 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Supprimer la plaque sélectionnée" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une instance" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une instance" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une instance de l'objet sélectionné" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Définir le nombre d'instances" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Modifier le nombre d'instances de l'objet sélectionné" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Remplir le plateau avec des instances" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgstr "" +"Remplir la zone restante du plateau avec des instances de l'objet sélectionné" msgid "Clone" msgstr "Cloner" @@ -2408,10 +2451,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Simplifier le Modèle" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Maillage par subdivision" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Couleur perdue)" msgid "Center" msgstr "Centrer" @@ -2423,10 +2466,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifier les paramètres du traitement" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copier les paramètres de processus" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Coller les paramètres de processus" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifier les paramètres d'impression d'un seul objet" @@ -2474,7 +2517,7 @@ msgstr[0] "%1$d arête non multiple" msgstr[1] "%1$d arête non multiple" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "Cliquer sur l'icône pour réparer l'objet modèle" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -2529,7 +2572,7 @@ msgstr "" "traitement des objets sélectionnés." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Retirer la surface irrégulière peinte" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Supprimer le connecteur de l'objet qui fait partie de la découpe" @@ -2568,6 +2611,7 @@ msgstr "La suppression de la dernière partie pleine n'est pas autorisée." msgid "The target object contains only one part and can not be split." msgstr "" +"L'objet cible ne contient qu'une seule pièce et ne peut pas être divisé." msgid "Assembly" msgstr "Assemblé" @@ -2664,13 +2708,14 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" dépassera 1 million de faces après cette subdivision, ce qui peut " +"augmenter le temps de tranchage. Voulez-vous continuer ?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" +"Le maillage de la pièce \"%s\" contient des erreurs. Veuillez le réparer " +"d'abord." msgid "Additional process preset" msgstr "Préréglage de traitement supplémentaire" @@ -2755,7 +2800,7 @@ msgstr "Type de ligne" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "Grille 1x1 : %d mm" msgid "More" msgstr "Plus" @@ -2894,17 +2939,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Le type de filament est inconnu, ce qui est nécessaire pour effectuer cette " +"action. Veuillez définir les informations du filament cible." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Changer la vitesse du ventilateur pendant l'impression peut affecter la " +"qualité d'impression, veuillez choisir avec précaution." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Modifier quand même" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" @@ -2913,37 +2962,44 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"L'activation de la filtration redirige le ventilateur droit pour filtrer les " +"gaz, ce qui peut réduire les performances de refroidissement." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"L'activation de la filtration pendant l'impression peut réduire le " +"refroidissement et affecter la qualité d'impression. Veuillez choisir avec " +"précaution." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"Le matériau sélectionné ne prend en charge que le mode de ventilation " +"actuel, et il ne peut pas être changé pendant l'impression." msgid "Cooling" msgstr "Refroidissement" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Chauffage" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Extraction" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Refroidissement complet" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Initialisation" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Chambre" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Boucle interne" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2954,57 +3010,67 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"Le ventilateur contrôle la température pendant l'impression pour améliorer " +"la qualité d'impression. Le système ajuste automatiquement l'activation et " +"la vitesse du ventilateur en fonction des différents matériaux d'impression." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Le mode refroidissement est adapté à l'impression de matériaux PLA/PETG/TPU " +"et filtre l'air de la chambre." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Le mode chauffage est adapté à l'impression de matériaux ABS/ASA/PC/PA et " +"filtre l'air en circulation dans la chambre." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Le mode refroidissement fort est adapté à l'impression de matériaux PLA/TPU. " +"Dans ce mode, les impressions seront entièrement refroidies." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "" +"Le mode refroidissement est adapté à l'impression de matériaux PLA/PETG/TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Droite (Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Droite (Filtre)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Gauche (Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Pièces" msgid "Aux" msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Buse 1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "Carte MC" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Chaleur" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur" msgid "Idling..." msgstr "Mise en veille…" @@ -3034,10 +3100,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Vérification de la position du filament" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "La température maximale ne peut pas dépasser " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "La température minimale ne doit pas être inférieure à " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3225,28 +3291,36 @@ msgstr "Envoyée avec succès. Bascule automatique sur la page suivante dans %ss #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "Code d'accès : %s Adresse IP : %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'imprimer via le réseau local." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Envoi du travail d'impression via le réseau local, mais le stockage de " +"l'imprimante est anormal et des problèmes d'impression peuvent en résulter." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"Le stockage de l'imprimante est anormal. Veuillez le remplacer par un " +"stockage normal avant d'envoyer le travail d'impression à l'imprimante." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"Le stockage de l'imprimante est en lecture seule. Veuillez le remplacer par " +"un stockage normal avant d'envoyer le travail d'impression à l'imprimante." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Une erreur inconnue s'est produite avec l'état du stockage. Veuillez " +"réessayer." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Envoi d'un fichier G-code via le réseau local" @@ -3259,69 +3333,78 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'envoyer à l'imprimante." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Envoi du fichier G-code via le réseau local, mais le stockage de " +"l'imprimante est anormal et des problèmes d'impression peuvent en résulter." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"Le stockage de l'imprimante est anormal. Veuillez le remplacer par un " +"stockage normal avant d'envoyer à l'imprimante." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"Le stockage de l'imprimante est en lecture seule. Veuillez le remplacer par " +"un stockage normal avant d'envoyer à l'imprimante." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Données d'entrée incorrectes pour EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un objet texte en relief" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Données d'entrée incorrectes pour EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "Le volume de texte créé est vide. Changez le texte ou la police." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Données d'entrée incorrectes pour CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Données d'entrée incorrectes pour UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Modification de l'attribut de relief" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un volume de texte en relief" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "La police n'a aucune forme pour le texte donné." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de surface valide pour la projection du texte." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Préconditionnement thermique pour l'optimisation de la première couche" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Temps restant : Calcul en cours..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"Le préconditionnement thermique du plateau chauffant permet d'optimiser la " +"qualité d'impression de la première couche. L'impression commencera une fois " +"le préconditionnement terminé." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Temps restant : %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importation d'une archive SLA" @@ -3495,6 +3578,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"Le débit de la buse n'est pas défini. Veuillez régler le débit de la buse " +"avant de modifier le filament.\n" +"'Appareil -> Pièces d'impression'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3584,7 +3670,7 @@ msgid "Step" msgstr "Étape" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Non assigné" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3592,48 +3678,58 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Zone supérieure : Original\n" +"Zone inférieure : Le filament du projet original sera utilisé lorsque non " +"assigné.\n" +"Vous pouvez cliquer pour modifier" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Zone supérieure : Original\n" +"Zone inférieure : Filament dans l'AMS\n" +"Vous pouvez cliquer pour modifier" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Zone supérieure : Original\n" +"Zone inférieure : Filament dans l'AMS\n" +"Vous ne pouvez pas cliquer pour modifier" msgid "AMS Slots" msgstr "Emplacements AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner parmi les filaments suivants" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le filament installé sur la buse gauche" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le filament installé sur la buse droite" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS gauche" msgid "External" msgstr "Externe" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser le mappage de filament actuel" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS droit" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Buse gauche" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Buse droite" msgid "Nozzle" msgstr "Buse" @@ -3644,15 +3740,23 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note : le type de filament (%s) ne correspond pas au type de filament (%s) " +"dans le fichier de tranchage. Si vous souhaitez utiliser cet emplacement, " +"vous pouvez installer %s à la place de %s et modifier les informations de " +"l'emplacement sur la page 'Appareil'." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note : l'emplacement est vide ou non défini. Si vous souhaitez utiliser cet " +"emplacement, vous pouvez installer %s et modifier les informations de " +"l'emplacement sur la page 'Appareil'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "" +"Note : Seuls les emplacements chargés de filament peuvent être sélectionnés." msgid "Enable AMS" msgstr "Activer l'AMS" @@ -3719,7 +3823,7 @@ msgstr "" "continue d'imprimer dans l'ordre suivant." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Filament identique : même marque, type et couleur." msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -3728,6 +3832,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"Lorsque le matériau actuel est épuisé, l'imprimante utiliserait un filament " +"identique pour continuer l'impression." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "" @@ -3744,6 +3850,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"Lorsque le filament actuel est épuisé, l'imprimante utilisera un filament " +"identique pour continuer l'impression.\n" +"*Filament identique : même marque, type et couleur." msgid "DRY" msgstr "SEC" @@ -3808,7 +3917,7 @@ msgstr "Mettre à jour la capacité restante" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "L'AMS tentera d'estimer la capacité restante des filaments Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Filament de secours AMS" @@ -3831,27 +3940,32 @@ msgstr "" "immédiatement l’impression pour économiser du temps et du filament." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'AMS" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Commutation" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "L'imprimante est occupée et ne peut pas changer le type d'AMS." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Veuillez décharger tout le filament avant de commuter." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"Le changement de type d'AMS nécessite une mise à jour du firmware, prenant " +"environ 30 s. Commuter maintenant ?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Organiser l'ordre de l'AMS" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"L'identifiant de l'AMS sera réinitialisé. Si vous souhaitez un ordre " +"spécifique, déconnectez tous les AMS avant la réinitialisation et " +"reconnectez-les dans l'ordre souhaité après la réinitialisation." msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -3871,6 +3985,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Échec de l'installation du plug-in. Le fichier du plug-in est peut-être en " +"cours d'utilisation. Veuillez redémarrer OrcaSlicer et réessayer. Vérifiez " +"également s'il est bloqué ou supprimé par un logiciel antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" @@ -3879,9 +3996,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"Le plug-in réseau a été installé mais n'a pas pu être chargé. Veuillez " +"redémarrer l'application." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Redémarrage requis" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Veuillez mettre à 0 les axes (cliquer " @@ -4092,11 +4211,11 @@ msgstr "Forme du plateau" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Une température minimale supérieure à %d℃ est recommandée pour %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Une température maximale inférieure à %d℃ est recommandée pour %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4153,12 +4272,13 @@ msgid "" msgstr "Espacement de lissage trop petit. Réinitialiser à 0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"La hauteur de couche initiale nulle n'est pas valide. La hauteur de la " -"première couche sera réinitialisée à 0,2." +"La hauteur de la première couche à zéro n'est pas valide.\n" +"\n" +"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4249,16 +4369,21 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height doit être inférieur à la hauteur de couche.\n" "Remise à 0." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"La profondeur de verrouillage doit être inférieure à la profondeur de la " +"peau.\n" +"Réinitialisé à 50 % de la profondeur de la peau." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"Les modes [Extrusion] et [Combiné] de la surface irrégulière nécessitent " +"l'activation du générateur de parois Arachne." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4266,12 +4391,20 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"Modifier ces paramètres automatiquement ?\n" +"Oui - Activer le générateur de parois Arachne\n" +"Non - Désactiver le générateur de parois Arachne et définir le mode " +"[Déplacement] de la surface irrégulière" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque le nombre de parois est 1, le " +"support est désactivé, la détection d'agglomération par sondage est " +"désactivée, les couches supérieures sont à 0, la densité de remplissage " +"clairsemé est à 0 et le type de timelapse est traditionnel." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -4307,13 +4440,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "Pause M400" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "En pause (filament épuisé)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Chauffage de la buse" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibration du débit dynamique" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Balayage de la surface du plateau" @@ -4337,28 +4470,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Vérification de la température de l'extrudeur" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Mis en pause par l'utilisateur" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pause (capot avant détaché)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrage du micro-Lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibration du ratio de débit" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (dysfonctionnement de la température de la buse)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (dysfonctionnement de la température du plateau chauffant)" msgid "Filament unloading" msgstr "Déchargement du filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pause (perte de pas)" msgid "Filament loading" msgstr "Chargement du filament" @@ -4367,103 +4500,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Suppression du bruit du moteur" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pause (AMS hors ligne)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pause (vitesse basse du ventilateur du heatbreak)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pause (problème de contrôle de la température de la chambre)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Refroidissement du caisson" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pause (G-code inséré par l'utilisateur)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Démonstration du bruit du moteur" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pause (agglomération de la buse)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (erreur du coupeur)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (erreur de première couche)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pause (buse bouchée)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Mesure de la précision de mouvement" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Amélioration de la précision de mouvement" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Mesurer la précision de mouvement" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration du décalage de buse" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "Nivellement automatique du plateau à haute température" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Vérification auto : levier de libération rapide" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Vérification auto : porte et couvercle supérieur" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration laser" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Vérification auto : plateforme" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirmation de l'emplacement de la caméra BirdsEye" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibration de la caméra BirdsEye" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Nivellement automatique du plateau - phase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Nivellement automatique du plateau - phase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Chauffage de la chambre" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Refroidissement du plateau chauffant" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Impression des lignes de calibration" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Vérification auto : matériau" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration de la caméra en direct" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Attente que le plateau chauffant atteigne la température cible" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Vérification auto : position du matériau" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration du décalage du module de découpe" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Mesure de la surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibration de la position de détection de l'agglomération de la buse" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4481,21 +4614,27 @@ msgid "Update failed." msgstr "Mise à jour a échoué." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Le timelapse n'est pas pris en charge sur cette imprimante." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgstr "" +"Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage n'existe pas." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgstr "" +"Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage est indisponible." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgstr "" +"Le timelapse n'est pas pris en charge lorsque le stockage est en lecture " +"seule." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"Pour garantir votre sécurité, certaines tâches de traitement (comme le " +"laser) ne peuvent être reprises que sur l'imprimante." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4503,23 +4642,35 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"La température de la chambre est trop élevée, ce qui peut ramollir le " +"filament. Veuillez attendre que la température de la chambre descende en " +"dessous de %d℃. Vous pouvez ouvrir la porte avant ou activer les " +"ventilateurs pour refroidir." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"La température de l'AMS est trop élevée, ce qui peut ramollir le filament. " +"Veuillez attendre que la température de l'AMS descende en dessous de %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La température actuelle ou cible de la chambre dépasse 45℃. Afin d'éviter le " +"bouchage de l'extrudeur, le chargement de filament basse température (PLA/" +"PETG/TPU) n'est pas autorisé." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Un filament basse température (PLA/PETG/TPU) est chargé dans l'extrudeur. " +"Afin d'éviter le bouchage de l'extrudeur, il n'est pas permis de régler la " +"température de la chambre." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4531,7 +4682,7 @@ msgstr "" "caisson sera automatiquement réglée sur 0℃." msgid "Failed to start print job" -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer le travail d'impression" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" @@ -4556,10 +4707,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Reprendre l’impression" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Reprendre (défauts acceptables)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Reprendre (problème résolu)" msgid "Stop Printing" msgstr "Arrêter l’impression" @@ -4586,28 +4737,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Vue en direct" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ne pas rappeler la prochaine fois" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignorer. Ne pas rappeler la prochaine fois" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignorer ceci et reprendre" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problème résolu et reprendre" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Compris, éteindre l'alarme incendie." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Réessayer (problème résolu)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le séchage" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continuer" msgid "Done" msgstr "Terminé" @@ -4619,7 +4770,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Résumer" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue." msgid "default" msgstr "défaut" @@ -4690,9 +4841,15 @@ msgstr "Paramètres de l'imprimante" msgid "parameter name" msgstr "nom du paramètre" +msgid "layers" +msgstr "couches" + msgid "Range" msgstr "Zone" +msgid "Empty string" +msgstr "Chaîne vide" + msgid "Value is out of range." msgstr "La valeur est hors plage." @@ -4734,12 +4891,14 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Une extension dans l'entrée n'est pas valide" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre nécessite un modèle valide." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"Motif invalide. Utilisez N, N#K, ou une liste séparée par des virgules avec " +"#K optionnel par entrée. Exemples : 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4749,10 +4908,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N / A" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" msgid "Layer Height" msgstr "Hauteur de la couche" @@ -4782,10 +4941,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Temps de couche (journal)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Avance de pression" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Aucune opération" msgid "Retract" msgstr "Rétraction" @@ -4800,10 +4959,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Changement d'outil" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Changement de couleur" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pause d'impression" msgid "Travel" msgstr "Déplacement" @@ -4812,7 +4971,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Essuyage" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extruder" msgid "Inner wall" msgstr "Paroi intérieure" @@ -4851,13 +5010,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Surface inférieure" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Pont interne" msgid "Support transition" msgstr "Soutenir la transition" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixte" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -4866,7 +5025,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Débit" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" @@ -4878,7 +5037,7 @@ msgid "Time" msgstr "Durée" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Profil de vitesse réel" msgid "Speed: " msgstr "Vitesse: " @@ -4902,16 +5061,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Temps de couche: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Outil : " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Couleur : " msgid "Actual Speed: " msgstr "Vitesse réelle: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "AP : " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistiques de toutes les plaques" @@ -4941,64 +5100,80 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Retrancher automatiquement selon le regroupement optimal des filaments, et " +"les résultats du regroupement seront affichés après le tranchage." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Regroupement des filaments" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi ce regroupement" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Buse gauche" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Buse droite" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgstr "" +"Veuillez placer les filaments sur l'imprimante en fonction du résultat du " +"regroupement." msgid "Tips:" msgstr "Astuces:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Le regroupement actuel du résultat de tranchage n'est pas optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Augmentation de %1%g de filament et %2% changements par rapport au " +"regroupement optimal." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Augmentation de %1%g de filament et économie de %2% changements par rapport " +"au regroupement optimal." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Économie de %1%g de filament et augmentation de %2% changements par rapport " +"au regroupement optimal." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Économie de %1%g de filament et %2% changements par rapport à une imprimante " +"à une seule buse." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Économie de %1%g de filament et augmentation de %2% changements par rapport " +"à une imprimante à une seule buse." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Augmentation de %1%g de filament et économie de %2% changements par rapport " +"à une imprimante à une seule buse." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Définir comme optimal" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Regrouper les filaments" msgid "Tips" msgstr "Astuces" @@ -5013,7 +5188,7 @@ msgid "from" msgstr "de" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Hauteur de couche (mm)" @@ -5037,7 +5212,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Débit volumétrique réel (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Coutures" @@ -5085,10 +5260,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Temps d'impression du modèle" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Afficher le mode furtif" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Afficher le mode normal" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5096,12 +5271,19 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"Un objet est placé dans la zone réservée à la buse gauche/droite ou dépasse " +"la hauteur d'impression de la buse gauche.\n" +"Veuillez vous assurer que les filaments utilisés par cet objet ne sont pas " +"assignés à d'autres buses." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un objet dépasse les limites de la plaque ou dépasse la limite de hauteur.\n" +"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant entièrement sur ou hors de la " +"plaque, et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction." msgid "Variable layer height" msgstr "Hauteur de couche variable" @@ -5143,50 +5325,61 @@ msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection d'objet" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "touches numériques" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" msgstr "" +"Les touches numériques peuvent rapidement changer la couleur des objets" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Les objets suivants dépassent les limites de la plaque ou dépassent la " +"limite de hauteur :\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant entièrement sur ou hors de la " +"plaque, et en confirmant que la hauteur est dans le volume de construction.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "buse gauche" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "buse droite" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." msgstr "" +"La position ou la taille de certains modèles dépasse la zone d'impression du/" +"de la %s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "" +"La position ou la taille du modèle %s dépasse la zone d'impression du/de la " +"%s." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Veuillez vérifier et ajuster la position ou la taille de la pièce pour " +"qu'elle rentre dans la zone d'impression :\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Buse gauche : X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Buse droite : X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Symétriser l’objet" @@ -5235,11 +5428,11 @@ msgstr "Aligner sur l’axe Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Gauche" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Droite" msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -5281,10 +5474,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Échoué" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "Toutes les plaques" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" msgid "Assembly Return" msgstr "Retour d'assemblage" @@ -5293,34 +5486,34 @@ msgid "Return" msgstr "Retour" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barre d'outils du canevas" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Ajuster la caméra à la scène ou à l'objet sélectionné." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigateur 3D" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Bouton de zoom" msgid "Overhangs" msgstr "Surplombs" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Contour" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Quadrillage" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barre d'outils de peinture" @@ -5335,7 +5528,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Contrôle de l'Assemblage" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de sélection" msgid "Total Volume:" msgstr "Volume total:" @@ -5349,7 +5542,7 @@ msgstr "Le volume:" msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5367,38 +5560,46 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "L'impression de 2 filaments TPU ou plus n'est pas prise en charge." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Outil %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Le filament %s est placé dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse " +"la zone d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Les filaments %s sont placés dans le/la %s, mais le chemin G-code généré " +"dépasse la zone d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Le filament %s est placé dans le/la %s, mais le chemin G-code généré dépasse " +"la hauteur d'impression du/de la %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Les filaments %s sont placés dans le/la %s, mais le chemin G-code généré " +"dépasse la hauteur d'impression du/de la %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le wiki pour plus d'informations." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." @@ -5406,33 +5607,35 @@ msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" +"Les filaments %s ne peuvent pas être imprimés directement sur la surface de " +"cette plaque." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"Des filaments PLA et PETG ont été détectés dans le mélange. Ajustez les " +"paramètres selon le Wiki pour garantir la qualité d'impression." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "La tour d'amorçage dépasse les limites de la plaque." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Le volume de purge partiel est défini à 0. L'impression multicolore peut " +"provoquer un mélange de couleurs dans les modèles. Veuillez réajuster les " +"paramètres de purge." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le Wiki pour obtenir de l'aide." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour regrouper" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume de purge" msgid "Calibration step selection" msgstr "Sélection de l'étape de calibration" @@ -5444,10 +5647,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Mise à niveau du plateau" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration du plateau chauffant à haute température" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration de la détection d'agglomération de la buse" msgid "Calibration program" msgstr "Programme de calibration" @@ -5510,11 +5713,16 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Vous pouvez le trouver dans \"Paramètres > Réseau > Code d'accès\"\n" +"sur l'imprimante, comme indiqué sur la figure :" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Vous pouvez le trouver dans \"Paramètre > Paramètre > LAN uniquement > Code " +"d'accès\"\n" +"sur l'imprimante, comme indiqué sur la figure :" msgid "Invalid input." msgstr "Saisie non valide." @@ -5601,8 +5809,8 @@ msgstr "Afficher le dossier de configuration" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Afficher l'Astuce du Jour" -msgid "Check for Update" -msgstr "Vérifier la mise à jour" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour" msgid "Open Network Test" msgstr "Ouvrir le Test de Réseau" @@ -5661,7 +5869,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Ouvrir un fichier de projet" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers récents" msgid "Save Project" msgstr "Enregistrer le projet" @@ -5703,16 +5911,16 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Exporter tous les objets en tant que plusieurs STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Exporter tous les objets en un seul DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Exporter tous les objets en DRC" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exporter en fichier 3MF Générique" msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions" -msgstr "" +msgstr "Exporter le fichier 3MF sans utiliser certaines extensions 3MF" msgid "Export current sliced file" msgstr "Exporter le fichier découpé actuel" @@ -5829,10 +6037,10 @@ msgstr "" "prévisualisation." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Afficher le quadrillage" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Afficher le quadrillage sur la plaque" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Réinitialiser la présentation de la fenêtre" @@ -5900,23 +6108,26 @@ msgstr "YOLO (version perfectionniste)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Calibrage du rapport de débit YOLO d’Orca, par intervalle de 0,005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Rapport de débit" + msgid "Retraction test" msgstr "Test de rétraction" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "Virage" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration des virages" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence de mise en forme du signal" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur d'amortissement/zêta de la mise en forme du signal" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Mise en forme du signal" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -6185,7 +6396,7 @@ msgid "Switch to video files." msgstr "Passez aux fichiers vidéo." msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "" +msgstr "Passer aux fichiers modèle 3MF." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Supprimez les fichiers sélectionnés de l'imprimante." @@ -6224,6 +6435,8 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge par le " +"firmware actuel. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "" @@ -6232,6 +6445,8 @@ msgstr "" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"La navigation dans les fichiers du stockage n'est pas prise en charge en " +"mode LAN uniquement." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6299,7 +6514,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Téléchargement %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Climatisation" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6309,7 +6524,7 @@ msgstr "" "veuillez réessayer plus tard." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Délai d'attente dépassé, veuillez réessayer." msgid "File does not exist." msgstr "Le fichier n’existe pas." @@ -6324,42 +6539,48 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Veuillez vérifier si le stockage est inséré dans l'imprimante.\n" +"S'il ne peut toujours pas être lu, vous pouvez essayer de formater le " +"stockage." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"La version du firmware de l'imprimante est trop ancienne. Veuillez mettre à " +"jour le firmware et réessayer." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Le fichier existe déjà, voulez-vous le remplacer ?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgstr "" +"Espace de stockage insuffisant, veuillez libérer de l'espace et réessayer." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec de la création du fichier, veuillez réessayer." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec de l'écriture du fichier, veuillez réessayer." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec de la vérification MD5, veuillez réessayer." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec du renommage du fichier, veuillez réessayer." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec du téléversement du fichier, veuillez réessayer." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Code d'erreur : %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur a annulé la tâche." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Échec de la lecture du fichier, veuillez réessayer." msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" @@ -6452,7 +6673,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Le nom ne doit pas se terminer par un espace." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "Le nom ne doit pas dépasser 32 caractères." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Relier avec le code pin" @@ -6462,19 +6683,19 @@ msgstr "Relier avec un code d’accès" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Commutation en cours..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de la commutation" msgid "Printing Progress" msgstr "Progression de l'impression" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Sauter des pièces" msgid "Stop" msgstr "Arrêt" @@ -6483,7 +6704,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Couche : N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Cliquer pour voir l'explication du préconditionnement thermique" msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" @@ -6510,7 +6731,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Caméra" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage" msgid "Camera Setting" msgstr "Réglage de la Caméra" @@ -6528,7 +6749,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Options d'impression" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Options de sécurité" msgid "Lamp" msgstr "Lampe" @@ -6540,19 +6761,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Les informations de débogage" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Chargement du filament..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "Pas de stockage" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "Stockage anormal" msgid "Cancel print" msgstr "Annuler l'impression" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter cette impression ?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression." @@ -6561,18 +6782,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"Lorsque l'impression est en pause, le chargement et le déchargement de " +"filament ne sont pris en charge que pour les emplacements externes." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "L'extrudeur actuel est occupé à changer de filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "L'emplacement actuel est déjà chargé." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "L'emplacement sélectionné est vide." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Le mode 2D de l'imprimante ne prend pas en charge la calibration 3D" msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" @@ -6600,11 +6823,16 @@ msgstr "" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" +"La température de la chambre ne peut pas être modifiée en mode " +"refroidissement pendant l'impression." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"Si la température de la chambre dépasse 40℃, le système passera " +"automatiquement en mode chauffage. Veuillez confirmer si vous souhaitez " +"commuter." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement AMS avant la calibration" @@ -6635,15 +6863,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Éteindre les lumières pendant la tâche entraînera l'échec de la surveillance " +"IA, comme la détection de spaghetti. Veuillez choisir avec précaution." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Laisser allumé" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Éteindre" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer sans stockage." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Noter le profil d’impression" @@ -6750,34 +6980,34 @@ msgstr "" "d’impression est requis pour donner une note positive (4 ou 5 étoiles)." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "cliquer pour ajouter une machine" msgid "Status" msgstr "État" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistant (HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Plug-in réseau v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Plug-in réseau v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Ne plus afficher" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Aller à" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Plus tard" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6807,12 +7037,14 @@ msgid "Skip" msgstr "Sauter" msgid "Newer 3MF version" -msgstr "" +msgstr "Version 3MF plus récente" msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" +"La version du fichier 3MF est en bêta et plus récente que la version " +"actuelle d'OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si vous souhaitez essayer OrcaSlicer Beta, vous pouvez cliquer sur" @@ -6822,10 +7054,14 @@ msgstr "Télécharger la version bêta" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgstr "" +"La version du fichier 3MF est plus récente que la version actuelle " +"d'OrcaSlicer." msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" +"La mise à jour de votre OrcaSlicer pourrait activer toutes les " +"fonctionnalités du fichier 3MF." msgid "Current Version: " msgstr "Version actuelle : " @@ -6835,7 +7071,7 @@ msgstr "Dernière version : " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour" msgid "Not for now" msgstr "Pas pour le moment" @@ -6891,7 +7127,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Nouvelle configuration de l’imprimante disponible." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Guide wiki" msgid "Undo integration failed." msgstr "L'annulation de l'intégration a échoué." @@ -6932,8 +7168,9 @@ msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés en tant que partie de l’objet coupé #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec de la peinture de surface irrégulière." msgstr[1] "" +"%1$d objets ont été chargés avec de la peinture de surface irrégulière." msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -6997,6 +7234,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " +"est inférieure à 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." @@ -7032,47 +7271,54 @@ msgstr "" "interrompue si la balise n'est pas dans la plage prédéfinie." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Détection de la plaque de construction" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifie le type et la position de la plaque de construction sur le plateau " +"chauffant. Met l'impression en pause si une incohérence est détectée." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "Détections IA" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"L'imprimante enverra un message d'assistant ou mettra l'impression en pause " +"si l'un des problèmes suivants est détecté." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Activer la surveillance de l'impression par l'IA" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilité de la pause :" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Détection de spaghetti" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Détecter les défauts spaghetti (filament lâche dispersé)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Détection d'accumulation dans la goulotte de purge" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Surveiller si les déchets s'accumulent dans la goulotte de purge." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Détection de l’encrassement de la buse" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgstr "" +"Vérifier si la buse s'encrasse avec du filament ou d'autres corps étrangers." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgstr "" +"Détecte l'impression dans le vide causée par le bouchage de la buse ou le " +"broyage du filament." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspection de la Première Couche" @@ -7081,12 +7327,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Restauration automatique en cas de perte de pas" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les fichiers envoyés sur le stockage externe" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Enregistrer les fichiers d'impression initiés depuis Bambu Studio, Bambu " +"Handy et MakerWorld sur le stockage externe" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Autoriser le son d’invite" @@ -7100,28 +7348,28 @@ msgstr "" "étrangers." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Détection d'ouverture de porte" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notification" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Mettre en pause l'impression" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diamètre" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Débit" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Veuillez changer les paramètres de buse sur l'imprimante." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acier trempé" @@ -7130,28 +7378,32 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Acier inoxydable" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Carbure de tungstène" msgid "Brass" msgstr "Laiton" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "Haut débit" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "Aucun lien wiki disponible pour cette imprimante." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Actualisation" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "" +"Indisponible pendant que la fonction de maintenance par chauffage est " +"activée." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Protection de chauffage en veille" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgstr "" +"Arrête le chauffage automatiquement après 5 minutes d'inactivité pour " +"assurer la sécurité." msgid "Global" msgstr "Global" @@ -7160,7 +7412,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objets" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Afficher/masquer les paramètres avancés" msgid "Compare presets" msgstr "Comparer les Préréglages" @@ -7187,7 +7439,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Verrouiller le plateau actuel" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Regroupement des filaments" msgid "Edit current plate name" msgstr "Modifier le nom du plateau actuel" @@ -7200,28 +7452,33 @@ msgstr "Personnaliser le plateau actuel" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "La buse %s ne peut pas imprimer %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgstr "" +"Le mélange de %1% avec %2% lors de l'impression n'est pas recommandé.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " buse" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"Il n'est pas recommandé d'imprimer le(s) filament(s) suivant(s) avec %1% : " +"%2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"Il n'est pas recommandé d'utiliser les combinaisons buse/filament " +"suivantes :\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% avec %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7252,16 +7509,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Changements de filaments" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Définir le nombre d'AMS installés sur la buse." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS (4 emplacements)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS (1 emplacement)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Non installé" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7269,49 +7526,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"Le logiciel ne prend pas en charge l'utilisation de buses de diamètres " +"différents pour une même impression. Si les buses gauche et droite sont " +"différentes, nous ne pouvons procéder qu'avec une impression à tête unique. " +"Veuillez confirmer quelle buse vous souhaitez utiliser pour ce projet." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Changer le diamètre" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Buse gauche : %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Buse droite : %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuration incompatible" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de l'imprimante" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"Le préréglage machine actuellement sélectionné ne correspond pas au type " +"d'imprimante connectée.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer la synchronisation ?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"Il y a des types de buse non définis. Veuillez définir les types de buse de " +"tous les extrudeurs avant de synchroniser." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de l'extrudeur" msgid "Connection" msgstr "Connexion" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de buse et le nombre d'AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Filaments du projet" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -7339,6 +7605,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"Une fois votre opération terminée, le projet %s sera fermé et un nouveau " +"projet sera créé." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" @@ -7353,14 +7621,22 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"Certains filaments inconnus ou incompatibles sont associés à un préréglage " +"générique.\n" +"Veuillez mettre à jour Orca Slicer ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier " +"s'il y a une mise à jour des préréglages système." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" +"Seules les informations de couleur du filament ont été synchronisées depuis " +"l'imprimante." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Les informations de type et de couleur du filament ont été synchronisées, " +"mais les informations d'emplacement ne sont pas incluses." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7376,7 +7652,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "L'éjection de l'appareil %s (%s) a échoué." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "Projet précédent non enregistré détecté, voulez-vous le restaurer ?" @@ -7413,6 +7689,9 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Le mode lisse pour le timelapse est activé, mais la tour d'amorçage est " +"désactivée, ce qui peut causer des défauts d'impression. Veuillez activer la " +"tour d'amorçage, retrancher et imprimer à nouveau." msgid "Expand sidebar" msgstr "Agrandir la barre latérale" @@ -7421,7 +7700,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Réduire la barre latérale" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7429,20 +7708,28 @@ msgstr "Chargement du fichier : %s" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." msgstr "" +"Le 3MF n'est pas pris en charge par OrcaSlicer, chargement des données " +"géométriques uniquement." msgid "Load 3MF" -msgstr "" +msgstr "Charger 3MF" msgid "" "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"Ce projet a été créé avec OrcaSlicer 2.3.1-alpha et utilise des paramètres " +"de modèle de rotation du remplissage qui peuvent ne pas fonctionner " +"correctement avec votre motif de remplissage actuel. Cela pourrait entraîner " +"un support insuffisant ou des problèmes de qualité d'impression." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" +"Souhaitez-vous qu'OrcaSlicer corrige automatiquement cela en effaçant les " +"paramètres du modèle de rotation ?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7467,9 +7754,11 @@ msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." msgstr "" +"Le fichier 3MF a été généré par une ancienne version d'OrcaSlicer, " +"chargement des données géométriques uniquement." msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "" +msgstr "Valeurs invalides trouvées dans le 3MF :" msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" @@ -7477,6 +7766,8 @@ msgstr "Veuillez les corriger dans les onglets de paramètres" msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" +"Le 3MF contient le G-code modifié suivant dans les préréglages de filament " +"ou d'imprimante :" #, fuzzy msgid "" @@ -7491,6 +7782,8 @@ msgstr "G-codes modifiés" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" +"Le 3MF contient les préréglages de filament ou d'imprimante personnalisés " +"suivants :" #, fuzzy msgid "" @@ -7504,7 +7797,7 @@ msgid "Customized Preset" msgstr "Préréglage personnalisé" msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" -msgstr "" +msgstr "Le nom des composants dans le fichier STEP n'est pas au format UTF-8 !" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "Le nom peut afficher des caractères inutiles !" @@ -7558,11 +7851,15 @@ msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"L'imprimante connectée est %s. Elle doit correspondre au préréglage du " +"projet pour l'impression.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Voulez-vous synchroniser les informations de l'imprimante et changer " +"automatiquement le préréglage ?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques." @@ -7581,7 +7878,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exporter le fichier STL :" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Exporter le fichier Draco :" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exporter le fichier AMF :" @@ -7637,32 +7934,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Le fichier de remplacement n'a pas été sélectionné" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le dossier source pour le remplacement" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Le répertoire pour le remplacement n'a pas été sélectionné" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Remplacé par des fichiers 3D depuis le répertoire :\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Ignoré %1% : même fichier.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Ignoré %1% : le fichier n'existe pas.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Ignoré %1% : échec du remplacement.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Remplacé %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Volumes remplacés" msgid "Please select a file" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" @@ -7723,9 +8020,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"Les informations de type de buse et de quantité d'AMS n'ont pas été " +"synchronisées depuis l'imprimante connectée.\n" +"Après la synchronisation, le logiciel pourra optimiser le temps d'impression " +"et l'utilisation du filament lors du tranchage.\n" +"Souhaitez-vous synchroniser maintenant ?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser maintenant" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7890,9 +8192,10 @@ msgstr "" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "" +"Le type de buse n'est pas défini. Veuillez définir la buse et réessayer." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "Le type de buse n'est pas défini. Veuillez vérifier." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7965,34 +8268,45 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Imprimante non connectée. Veuillez aller sur la page appareil pour connecter " +"%s avant de synchroniser." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer ne peut pas se connecter à %s. Veuillez vérifier que l'imprimante " +"est allumée et connectée au réseau." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"L'imprimante actuellement connectée sur la page appareil n'est pas %s. " +"Veuillez passer à %s avant de synchroniser." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"Il n'y a pas de filaments sur l'imprimante. Veuillez d'abord charger les " +"filaments sur l'imprimante." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"Les filaments sur l'imprimante sont tous de types inconnus. Veuillez aller " +"sur l'écran de l'imprimante ou la page appareil du logiciel pour définir le " +"type de filament." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Page appareil" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de filament AMS" msgid "Plate Settings" msgstr "Paramètres de la plaque" @@ -8056,27 +8370,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Actuellement, le formulaire de configuration d'objet ne peut pas être " +"utilisé avec une imprimante à extrudeurs multiples." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Non disponible" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isométrique" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "dessus_avant" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "dessus" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "dessous" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "avant" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "arrière" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" @@ -8092,9 +8408,6 @@ msgstr "" "Changement de langue d’application alors que certaines présélections sont " "modifiées." -msgid "Changing application language" -msgstr "Changer la langue de l'application" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asie-Pacifique" @@ -8117,13 +8430,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Choix de la région" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "s" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Période de sauvegarde en secondes." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement de différence de température du plateau" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8133,12 +8446,19 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"L'utilisation de filaments avec des températures significativement " +"différentes peut causer :\n" +"• Bouchage de l'extrudeur\n" +"• Endommagement de la buse\n" +"• Problèmes d'adhérence des couches\n" +"\n" +"Continuer avec l'activation de cette fonctionnalité ?" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Choisir le dossier pour les éléments téléchargés" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement" @@ -8211,10 +8531,10 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Afficher l’écran de démarrage au démarrage." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier de téléchargements" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Dossier cible pour les éléments téléchargés" msgid "Load All" msgstr "Tout charger" @@ -8234,26 +8554,30 @@ msgstr "Comportement du chargement" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" +"Les paramètres d'imprimante/filament/processus doivent-ils être chargés à " +"l'ouverture d'un fichier 3MF ?" msgid "Maximum recent files" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de fichiers récents" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de fichiers récents" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les fichiers STL/STEP à la liste des fichiers récents" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgstr "" "Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Afficher les options lors de l'importation d'un fichier STEP" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"Si activé, une boîte de dialogue de paramètres apparaîtra lors de " +"l'importation d'un fichier STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Sauvegarde automatique" @@ -8278,34 +8602,33 @@ msgstr "" "filament/processus pour chaque imprimante et la modifiera automatiquement." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Regrouper les préréglages de filament utilisateur" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Regrouper les préréglages de filament utilisateur selon la sélection" msgid "All" msgstr "Tous" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "Par type" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "Par fournisseur" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Optimiser la hauteur de la zone de filaments pour..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" +"Optimise la hauteur maximale de la zone de filaments selon le nombre de " +"filaments choisi." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Fonctionnalités" msgid "Multi device management" msgstr "Gestion multi appareils" @@ -8317,14 +8640,18 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, vous pouvez envoyer une tâche à plusieurs " "appareils en même temps et gérer plusieurs appareils." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Nécessite un redémarrage)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" +"Fenêtre contextuelle pour sélectionner le mode de regroupement des filaments" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Niveau de qualité pour l'exportation Draco" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8334,39 +8661,54 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Contrôle la profondeur de bits de quantification utilisée lors de la " +"compression du maillage au format Draco.\n" +"0 = compression sans perte (la géométrie est préservée en pleine précision). " +"Les valeurs avec perte valides vont de 8 à 30.\n" +"Des valeurs plus basses produisent des fichiers plus petits mais perdent " +"plus de détails géométriques ; des valeurs plus élevées préservent plus de " +"détails au prix de fichiers plus volumineux." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportement" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Purge automatique après modification..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgstr "" +"Calculer automatiquement les volumes de purge lorsque les valeurs " +"sélectionnées changent" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Tranchage automatique après modifications" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"Si activé, OrcaSlicer retrancher a automatiquement chaque fois que les " +"paramètres liés au tranchage changent." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Délai en secondes avant le début du tranchage automatique, permettant de " +"regrouper plusieurs modifications. Utilisez 0 pour trancher immédiatement." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la restriction de température mixte" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"Avec cette option activée, vous pouvez imprimer ensemble des matériaux avec " +"une grande différence de température." msgid "Touchpad" msgstr "Pavé tactile" @@ -8386,10 +8728,12 @@ msgstr "" "panoramique." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Multiplicateur de vitesse d'orbite" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" +"Multiplie la vitesse d'orbite pour un mouvement de caméra plus fin ou plus " +"grossier." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom sur la position de la souris" @@ -8427,26 +8771,28 @@ msgstr "" "la souris." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Effacer mon choix sur..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Projets non sauvegardés" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Efface mon choix sur les projets non enregistrés." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Préréglages non sauvegardés" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Efface mon choix sur les préréglages non enregistrés." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation du préréglage d'imprimante" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Effacer mon choix pour la synchronisation du préréglage d'imprimante après " +"le chargement du fichier." msgid "Login region" msgstr "Région d'origine" @@ -8470,7 +8816,7 @@ msgid "Test" msgstr "Tester" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour et synchroniser" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Vérifier les mises à jour stables uniquement" @@ -8484,52 +8830,57 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Mettre à jour automatiquement les préréglages intégrés." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un fichier chiffré pour le stockage des jetons" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Stocker les jetons d'authentification dans un fichier chiffré au lieu du " +"trousseau système. (Nécessite un redémarrage)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Options de synchronisation des filaments" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de synchronisation des filaments" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Choisir si la synchronisation met à jour le préréglage de filament et la " +"couleur, ou uniquement la couleur." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filament et couleur" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Couleur uniquement" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Plug-in réseau" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Activer le plug-in réseau" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Version du plug-in réseau" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la version du plug-in réseau à utiliser" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Dernière)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Plug-in réseau changé avec succès." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Succès" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." msgstr "" +"Échec du chargement du plug-in réseau. Veuillez redémarrer l'application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8539,42 +8890,55 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"Vous avez sélectionné la version %s du plug-in réseau.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous télécharger et installer cette version maintenant ?\n" +"\n" +"Note : L'application devra peut-être redémarrer après l'installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Télécharger le plug-in réseau" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associer des fichiers à Orca Slicer" msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associer les fichiers 3MF à OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "" +"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associer les fichiers DRC à OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" +"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associer les fichiers STL à OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." msgstr "" +"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers STL." msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associer les fichiers STEP à OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "" +"Si activé, définit OrcaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers STEP." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associer des liens web à OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Développeur" msgid "Develop mode" msgstr "Mode Développeur" @@ -8583,12 +8947,15 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Ignorer la vérification de la liste noire AMS" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Autoriser le stockage anormal" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"Cela permet l'utilisation d'un stockage marqué comme anormal par " +"l'imprimante.\n" +"Utilisez à vos risques et périls, peut causer des problèmes !" msgid "Log Level" msgstr "Niveau de journalisation" @@ -8609,22 +8976,23 @@ msgid "trace" msgstr "tracé" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recharger" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Recharger le plug-in réseau sans redémarrer l'application" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Plug-in réseau rechargé avec succès." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgstr "" +"Échec du rechargement du plug-in réseau. Veuillez redémarrer l'application." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Échec du rechargement" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Débogage" msgid "Sync settings" msgstr "Paramètres de synchronisation" @@ -8641,13 +9009,13 @@ msgstr "Synchronisation des préférences" msgid "View control settings" msgstr "Afficher les paramètres de contrôle" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Rotation de la vue" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "Déplacement de vue" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "Vue agrandie" msgid "Other" @@ -8702,16 +9070,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Préréglages incompatibles" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "Mon imprimante" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Filaments gauche" msgid "AMS filaments" msgstr "Filaments AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Filaments droite" msgid "Click to select filament color" msgstr "Cliquez pour choisir la couleur du filament" @@ -8723,19 +9091,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Modifier le préréglage" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Non spécifié" msgid "Project-inside presets" msgstr "Préréglages intégrés au projet" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Système" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Préréglages non pris en charge" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Non pris en charge" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Ajouter/Supprimer filament" @@ -8818,10 +9186,10 @@ msgstr "" "filament" msgid "Packing project data into 3MF file" -msgstr "" +msgstr "Empaquetage des données du projet dans le fichier 3MF" msgid "Uploading 3MF" -msgstr "" +msgstr "Téléversement du 3MF" msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Accéder à la page internet de publication des modèles" @@ -8840,10 +9208,10 @@ msgid "Slicing Plate 1" msgstr "Découper Plaque 1" msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "" +msgstr "Empaquetage des données en 3MF" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Téléversement des données" msgid "Jump to webpage" msgstr "Ouvrir la page internet" @@ -8859,7 +9227,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Projeter à l'intérieur du préréglage" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Détacher du parent" msgid "Name is unavailable." msgstr "Le nom n'est pas disponible." @@ -8924,40 +9292,44 @@ msgid "PLA Plate" msgstr "Plaque PLA" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaque d'ingénierie Bambu" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaque PEI lisse Bambu" msgid "High temperature Plate" msgstr "Plateau haute température" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaque PEI texturée Bambu" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Plaque Cool SuperTack Bambu" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Envoyer le travail d'impression" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Activé" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "Pas satisfait du regroupement des filaments ? Regrouper et trancher ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Changer manuellement la bobine externe pendant l'impression pour " +"l'impression multicolore" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multicolore avec bobine externe" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +"Votre méthode de regroupement des filaments dans le fichier tranché n'est " +"pas optimale." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Nivellement automatique du plateau" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8965,6 +9337,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"Ceci vérifie la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la " +"hauteur d'extrusion uniforme.\n" +"*Mode automatique : Effectuer une vérification de nivellement (environ 10 " +"secondes). Ignorer si la surface est correcte." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibration du débit" @@ -8974,14 +9350,20 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"Ce processus détermine les valeurs de débit dynamique pour améliorer la " +"qualité d'impression globale.\n" +"*Mode automatique : Ignorer si le filament a été calibré récemment." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibration du décalage de la buse" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrer les décalages de buse pour améliorer la qualité d'impression.\n" +"*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression. Ignorer si " +"inutile." msgid "Send complete" msgstr "envoi terminé" @@ -8990,7 +9372,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Code erreur" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "Haut débit" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8998,6 +9380,10 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"Le réglage de débit de la buse de %s(%s) ne correspond pas au fichier de " +"tranchage (%s). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond aux " +"paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante " +"correspondant lors du tranchage." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9022,6 +9408,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"L'imprimante sélectionnée (%s) est incompatible avec la configuration du " +"fichier d'impression (%s). Veuillez ajuster le préréglage d'imprimante sur " +"la page de préparation ou choisir une imprimante compatible sur cette page." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -9034,6 +9423,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"L'imprimante actuelle ne prend pas en charge le timelapse en mode " +"traditionnel lors de l'impression par objet." msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -9042,11 +9433,16 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"Plus d'un type de filament a été assigné à la même bobine externe, ce qui " +"peut causer des problèmes d'impression. L'imprimante ne se mettra pas en " +"pause pendant l'impression." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"Le réglage de type de filament de la bobine externe est différent du " +"filament dans le fichier de tranchage." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9082,11 +9478,15 @@ msgstr "" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"Ceci vérifie la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la " +"hauteur d'extrusion uniforme." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"Ce processus détermine les valeurs de débit dynamique pour améliorer la " +"qualité d'impression globale." msgid "Preparing print job" msgstr "Préparation du travail d'impression" @@ -9097,17 +9497,22 @@ msgstr "La longueur du nom dépasse la limite." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +"Coût de %dg de filament et %d changements de plus que le regroupement " +"optimal." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "buse" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "les deux extrudeurs" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Conseil : Si vous avez récemment changé la buse de votre imprimante, " +"veuillez aller dans 'Appareil -> Pièces de l'imprimante' pour modifier les " +"paramètres de buse." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9115,6 +9520,10 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Le diamètre %s (%.1fmm) de l'imprimante actuelle ne correspond pas au " +"fichier de tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée " +"correspond aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage " +"d'imprimante correspondant lors du tranchage." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9122,38 +9531,53 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Le diamètre de buse actuel (%.1fmm) ne correspond pas au fichier de " +"tranchage (%.1fmm). Veuillez vous assurer que la buse installée correspond " +"aux paramètres de l'imprimante, puis définir le préréglage d'imprimante " +"correspondant lors du tranchage." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"La dureté du matériau actuel (%s) dépasse la dureté de %s(%s). Veuillez " +"vérifier les paramètres de buse ou de matériau et réessayer." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température. " +"Veuillez fermer la porte." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." msgstr "" +"[ %s ] nécessite une impression dans un environnement à haute température." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "Le filament sur %s peut ramollir. Veuillez le décharger." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" +"Le filament sur %s est inconnu et peut ramollir. Veuillez définir le " +"filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Impossible de trouver automatiquement un filament adapté. Veuillez cliquer " +"pour assigner manuellement." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "" +"Installer le ventilateur de refroidissement amélioré de la tête d'outil pour " +"éviter le ramollissement du filament." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Plaque Cool plate lisse" @@ -9189,6 +9613,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" +"Impossible d'envoyer un travail d'impression lorsque l'imprimante n'est pas " +"en mode FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -9202,29 +9628,33 @@ msgstr "" "après la fin de l'exécution." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "L'AMS est en cours de configuration. Veuillez réessayer plus tard." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Tous les filaments utilisés dans le tranchage ne sont pas assignés à " +"l'imprimante. Veuillez vérifier l'assignation des filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Veuillez ne pas mélanger l'utilisation de l'Ext avec l'AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Informations de buse invalides, veuillez actualiser ou définir manuellement " +"les informations de buse." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'imprimer via le réseau local." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Le stockage est dans un état anormal ou en mode lecture seule." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'imprimer." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9237,21 +9667,28 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Un stockage doit être inséré pour enregistrer le timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"Vous avez sélectionné à la fois des filaments externes et AMS pour un " +"extrudeur. Vous devrez changer manuellement le filament externe pendant " +"l'impression." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"Le TPU 90A/TPU 85A est trop souple et ne prend pas en charge la calibration " +"automatique de dynamique de débit." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Définir la calibration du débit dynamique sur 'OFF' pour activer la valeur " +"de débit dynamique personnalisée." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "" @@ -9263,33 +9700,42 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"Le firmware actuel prend en charge un maximum de 16 matériaux. Vous pouvez " +"soit réduire le nombre de matériaux à 16 ou moins sur la page de " +"préparation, soit essayer de mettre à jour le firmware. Si vous êtes " +"toujours limité après la mise à jour, veuillez attendre les mises à jour " +"firmware ultérieures." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Veuillez consulter le Wiki avant utilisation ->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" +"Le firmware actuel ne prend pas en charge le transfert de fichiers vers le " +"stockage interne." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers le stockage de l'imprimante" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Essayer de se connecter" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage interne" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage externe" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +"Délai d'attente du téléversement de fichier dépassé, veuillez vérifier si la " +"version du firmware le prend en charge." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Connexion expirée, veuillez vérifier votre réseau." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion. Cliquez sur l'icône pour réessayer" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -9302,21 +9748,25 @@ msgstr "" "choisis." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Un stockage doit être inséré avant d'envoyer à l'imprimante." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "L'imprimante doit être sur le même réseau local que OrcaSlicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." msgstr "" +"L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers le stockage de l'imprimante." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Envoi en cours..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"Le téléversement du fichier a expiré. Veuillez vérifier si la version du " +"firmware prend en charge cette opération ou si l'imprimante fonctionne " +"correctement." msgid "Slice ok." msgstr "Découpe terminée." @@ -9500,16 +9950,32 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y " +"avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Êtes-vous sûr de " +"vouloir désactiver la tour d'amorçage ?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage " +"peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer ?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération. Il peut y " +"avoir des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Voulez-vous quand même " +"activer la détection d'agglomération ?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage " +"peut provoquer des erreurs de tranchage. Voulez-vous quand même activer la " +"hauteur Z précise ?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9526,6 +9992,9 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"Les matériaux de support non solubles ne sont pas recommandés pour la base " +"de support.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir les utiliser pour la base de support ?\n" #, fuzzy msgid "" @@ -9555,6 +10024,11 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"Lors de l'utilisation d'un matériau soluble pour l'interface de support, " +"nous recommandons les paramètres suivants :\n" +"0 distance Z supérieure, 0 espacement d'interface, motif rectiligne " +"entrelacé, désactiver la hauteur de couche de support indépendante\n" +"et utiliser des matériaux solubles pour l'interface et la base de support." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9576,6 +10050,12 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"Les motifs de remplissage sont généralement conçus pour gérer la rotation " +"automatiquement afin d'assurer une impression correcte et d'atteindre les " +"effets souhaités (ex. : Gyroïde, Cubique). La rotation du motif de " +"remplissage clairsemé actuel peut entraîner un support insuffisant. Veuillez " +"procéder avec précaution et vérifier soigneusement tout problème " +"d'impression potentiel. Êtes-vous sûr de vouloir activer cette option ?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9630,8 +10110,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé " "d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n" @@ -9774,7 +10254,7 @@ msgid "Support filament" msgstr "Filament de support" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "Lissage des supports" msgid "Tree supports" msgstr "Supports arborescents" @@ -9857,6 +10337,9 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Température du plateau lorsque la plaque Cool Plate SuperTack est installée. " +"Une valeur de 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression " +"sur la Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Cool Plate/Plaque PLA" @@ -9965,7 +10448,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Paramètres de la tour d’essuyage" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi-filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" @@ -9983,7 +10466,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "Imprimantes compatibles" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Profils de traitement compatibles" @@ -10018,7 +10501,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code de la machine" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code d'en-tête de fichier" msgid "Machine start G-code" msgstr "G-code de démarrage de la machine" @@ -10039,7 +10522,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code de Timelapse" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de détection d'agglomération" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code de changement de filament" @@ -10060,10 +10543,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" +msgstr "Évitement de résonance" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'évitement de résonance" msgid "Speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse" @@ -10134,9 +10617,12 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Le passage à une imprimante avec des types ou nombres d'extrudeurs " +"différents supprimera ou réinitialisera les modifications des paramètres " +"liés aux extrudeurs ou aux buses multiples." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la valeur modifiée" msgid "Detached" msgstr "Détaché" @@ -10185,11 +10671,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de %1% le préréglage sélectionné ?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Gauche : %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Droite : %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -10318,7 +10804,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez ignorer les valeurs prédéfinies que vous avez modifiées ou " "choisir de transférer les valeurs modifiées dans le nouveau projet" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Nombre d'extrudeurs" msgid "Capabilities" @@ -10331,10 +10817,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Sélectionnez les préréglages à comparer" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de préréglage gauche" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de préréglage droite" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10436,177 +10922,209 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuration est à jour." msgid "OBJ file import color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'importation du fichier OBJ" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Certaines faces n'ont pas de couleur définie." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "Erreur de fichier MTL, impossible de trouver le matériau :" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Veuillez vérifier le fichier OBJ ou MTL." msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Spécifier le nombre de couleurs :" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgstr "" +"Appuyez sur Entrée ou cliquez sur le bouton d'ajustement pour modifier le " +"nombre à nouveau" msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommandé " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "vue" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs des filaments actuels" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Correspondance" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Réglage rapide" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Correspondance des couleurs" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Correspondance approximative des couleurs." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Ajouter aux filaments existants" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser les extrudeurs assignés." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"La couleur a été sélectionnée, vous pouvez choisir OK \n" +" pour continuer ou l'ajuster manuellement." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"La synchronisation des filaments AMS supprimera vos préréglages de filament " +"modifiés mais non sauvegardés.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "Après le mappage" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "Après l'écrasement" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaque" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"L'imprimante connectée ne correspond pas à l'imprimante actuellement " +"sélectionnée. Veuillez changer l'imprimante sélectionnée." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappage" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Écrasement" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser tout le mappage des filaments" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrudeur gauche" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Filament recommandé)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrudeur droit" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Options avancées" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Vérifier la planéité du plateau chauffant. Le nivellement rend la hauteur " +"d'extrusion uniforme.\n" +"*Mode automatique : Niveler d'abord (environ 10 secondes). Ignorer si la " +"surface est correcte." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrer les décalages de buse pour améliorer la qualité d'impression.\n" +"*Mode automatique : Vérifier la calibration avant l'impression ; ignorer si " +"inutile." msgid "Use AMS" msgstr "Utiliser l’AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Astuce" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Synchroniser uniquement le type et la couleur du filament, sans inclure les " +"informations d'emplacement AMS." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Remplacer séquentiellement la liste des filaments du projet en fonction des " +"filaments de l'imprimante. Les filaments non utilisés de l'imprimante seront " +"automatiquement ajoutés à la fin de la liste." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres avancés" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Ajouter les filaments AMS non utilisés à la liste de filaments." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgstr "" +"Fusionner automatiquement les mêmes couleurs dans le modèle après le mappage." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Après la synchronisation, cette action ne peut pas être annulée." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"Après la synchronisation, les préréglages et les couleurs des filaments du " +"projet seront remplacés par les types et couleurs de filaments assignés. " +"Cette action ne peut pas être annulée." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir synchroniser les filaments ?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser maintenant" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de filament" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Ajouter les filaments non utilisés à la liste de filaments." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Synchroniser uniquement le type et la couleur du filament, sans inclure les " +"informations d'emplacement." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Bobine externe" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Veuillez vérifier si le type de buse de l'appareil est le même que le type " +"de buse du préréglage." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Le stockage n'est pas disponible ou est en mode lecture seule." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10626,29 +11144,32 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"Vous avez sélectionné à la fois un filament externe et AMS dans un " +"extrudeur, vous devrez changer manuellement le filament externe." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Informations de buse synchronisées avec succès." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Informations de buse et de nombre d'AMS synchronisées avec succès." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continuer la synchronisation des filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Couleur de filament synchronisée avec succès depuis l'imprimante." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgstr "" +"Couleur et type de filament synchronisés avec succès depuis l'imprimante." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "Personnalisation du pilonnage" @@ -10681,22 +11202,25 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "Pour un débit constant, maintenez %1% tout en faisant glisser." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "Bourrage total" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de bourrage" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca recalculera vos volumes de purge à chaque changement de couleur ou de " +"filament. Vous pouvez désactiver le calcul automatique dans Orca Slicer > " +"Préférences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume de purge (mm³) pour chaque paire de filaments." @@ -10713,10 +11237,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Re-calculer" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrudeur gauche" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Extrudeur droit" msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicateur" @@ -10725,7 +11249,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumes de purge pour le changement de filament" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Veuillez choisir la couleur du filament" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10744,10 +11268,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! " -"Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-vente." +"Composant BambuSource manquant pour la lecture multimédia ! Veuillez " +"réinstaller OrcaSlicer ou demander de l'aide à la communauté." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10776,10 +11300,10 @@ msgid "Login" msgstr "Connexion" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Action requise] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Action requise]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "" @@ -10816,15 +11340,6 @@ msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" msgid "Global shortcuts" msgstr "Raccourcis globaux" -msgid "Pan view" -msgstr "Déplacement de vue" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Rotation de la vue" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Vue agrandie" - #, fuzzy msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " @@ -10929,7 +11444,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo booléennes" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Outil FDM de surface irrégulière peinte" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo Point de support SLA" @@ -11059,19 +11574,28 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Essayez les méthodes suivantes pour mettre à jour les paramètres de " +"connexion et vous reconnecter à l'imprimante." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"1. Veuillez confirmer qu'Orca Slicer et votre imprimante sont sur le même " +"réseau local." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. Si l'IP et le code d'accès ci-dessous sont différents des valeurs réelles " +"de votre imprimante, veuillez les corriger." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Veuillez obtenir le numéro de série de l'appareil du côté de " +"l'imprimante ; il se trouve généralement dans les informations de l'appareil " +"sur l'écran de l'imprimante." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11127,33 +11651,35 @@ msgstr "" "passez à l’étape 3 pour la résolution des problèmes de réseau" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion ! Veuillez consulter la page wiki." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "échec de l'envoi" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Échec de l'envoi. Cliquez sur Réessayer pour tenter de renvoyer. Si la " +"nouvelle tentative ne fonctionne pas, veuillez vérifier la raison." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnecter" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompe à air" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "Module de découpe" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Système d'extinction automatique" msgid "Update firmware" msgstr "Mise à jour du firmware" @@ -11201,7 +11727,7 @@ msgid "Extension Board" msgstr "Carte d'Extension" msgid "Saving objects into the 3MF failed." -msgstr "" +msgstr "Échec de l'enregistrement des objets dans le 3MF." msgid "Only Windows 10 is supported." msgstr "Seul Windows 10 est pris en charge." @@ -11225,22 +11751,22 @@ msgid "Loading repaired objects" msgstr "Chargement des objets réparés" msgid "Exporting 3MF file failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'exportation du fichier 3MF" msgid "Import 3MF file failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'importation du fichier 3MF" msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet" msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet" msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume" msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" +msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume" msgid "Repair finished" msgstr "Réparation terminée" @@ -11316,13 +11842,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Génération du G-code : couche %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "La matrice des volumes de purge ne correspond pas à la bonne taille !" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Erreur de regroupement : " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " ne peut pas être placé dans le/la " msgid "Internal Bridge" msgstr "Pont interne" @@ -11461,6 +11987,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" est trop proche de la zone de détection d'agglomération, il peut y avoir " +"des collisions lors de l'impression." msgid "Prime Tower" msgstr "Tour d’amorçage" @@ -11476,32 +12004,45 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" est trop proche de la zone de détection d'agglomération, et des collisions " +"seront causées.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Imprimer ensemble des filaments haute et basse température peut provoquer le " +"bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Imprimer ensemble des filaments haute et basse température peut provoquer le " +"bouchage de la buse ou endommager l'imprimante. Si vous souhaitez quand même " +"imprimer, vous pouvez activer l'option dans les Préférences." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Imprimer ensemble des filaments de températures différentes peut provoquer " +"le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Imprimer ensemble des filaments haute et moyenne température peut provoquer " +"le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Imprimer ensemble des filaments moyenne et basse température peut provoquer " +"le bouchage de la buse ou endommager l'imprimante." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." @@ -11516,11 +12057,21 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"La détection d'agglomération n'est pas prise en charge lorsque la séquence " +"\"par objet\" est activée." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"L'activation simultanée de la hauteur Z précise et de la tour d'amorçage " +"peut provoquer des erreurs de tranchage." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"Une tour d'amorçage est requise pour la détection d'agglomération ; sinon, " +"il peut y avoir des défauts sur le modèle." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11683,11 +12234,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"Pour les supports organiques, deux parois ne sont prises en charge qu'avec " +"le motif de base creux/par défaut." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"Le motif de base Éclair n'est pas pris en charge par ce type de support ; le " +"rectiligne sera utilisé à la place." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11710,6 +12265,13 @@ msgstr "" "Le diamètre des branches des supports organiques ne doit pas être inférieur " "au diamètre de la pointe des supports." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Le motif de base creux n'est pas pris en charge par ce type de support ; le " +"rectiligne sera utilisé à la place." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11775,6 +12337,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" +"Le réglage de déviation de jonction dépasse la valeur maximale de " +"l'imprimante (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limitera automatiquement la déviation de jonction pour ne pas dépasser " +"les capacités de l'imprimante.\n" +"Vous pouvez ajuster la valeur machine_max_junction_deviation dans la " +"configuration de votre imprimante pour obtenir des limites plus élevées." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11810,6 +12378,8 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" +"L'option de paroi précise sera ignorée pour les séquences de parois " +"extérieure-intérieure ou intérieure-extérieure-intérieure." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -11837,7 +12407,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Zone imprimable" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Zone d'impression de l'extrudeur" msgid "Bed exclude area" msgstr "Zone d'exclusion de plateau" @@ -11882,9 +12452,6 @@ msgstr "" "patte d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites linéairement " "moins, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur." -msgid "layers" -msgstr "couches" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11899,18 +12466,22 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Hauteur imprimable maximale limitée par le mécanisme de l'imprimante" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur d'impression de l'extrudeur" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Hauteur d'impression maximale de cet extrudeur, limitée par le mécanisme de " +"l'imprimante." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientation préférée" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." msgstr "" +"Orienter automatiquement les fichiers STL sur l'axe Z lors de l'importation " +"initiale." msgid "Printer preset names" msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante" @@ -11924,10 +12495,12 @@ msgstr "" "tiers" msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent d'imprimante" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." msgstr "" +"Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec " +"l'imprimante." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'hôte, adresse IP ou URL" @@ -12045,6 +12618,9 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Température du plateau pour les couches sauf la première. Une valeur de 0 " +"signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur la Cool " +"Plate SuperTack." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -12092,45 +12668,45 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " "filament n’est pas compatible avec l’impression sur la Cool Plate SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " "0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque \"Cool " "plate\"" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " "filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " "0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " "0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute " "température (\"High Temp plate\")" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le " "filament n'est pas supporté sur la plaque PEI texturée" @@ -12139,11 +12715,13 @@ msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" msgid "Default bed type" -msgstr "" +msgstr "Type de plateau par défaut" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" +"Type de plateau par défaut pour l'imprimante (prend en charge les formats " +"numérique et texte)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Séquence d’impression de la première couche" @@ -12366,6 +12944,18 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Contrôle la densité (espacement) des lignes de pont externe. La valeur par " +"défaut est 100 %.\n" +"\n" +"Une densité de pont externe plus faible peut améliorer la fiabilité car il y " +"a plus d'espace pour la circulation de l'air autour du pont extrudé, " +"améliorant sa vitesse de refroidissement. Le minimum est de 10 %.\n" +"\n" +"Des densités plus élevées peuvent produire des surfaces de pont plus lisses, " +"car les lignes qui se chevauchent fournissent un soutien supplémentaire " +"pendant l'impression. Le maximum est de 120 %.\n" +"Note : Une densité de pont trop élevée peut provoquer du gauchissement ou de " +"la surextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densité du pont interne" @@ -12468,13 +13058,14 @@ msgstr "" "défini, par le rapport de débit de l’objet." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Définir d'autres ratios de débit" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." msgstr "" +"Modifier les ratios de débit pour d'autres types de chemin d'extrusion." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit de la première couche" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12483,9 +13074,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau sur la première couche pour les " +"rôles de chemin d'extrusion listés dans cette section.\n" +"\n" +"Pour la première couche, le ratio de débit réel pour chaque rôle de chemin " +"(n'affecte pas les bordures et les jupes) sera multiplié par cette valeur." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit de la paroi extérieure" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12493,9 +13089,14 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les parois extérieures.\n" +"\n" +"Le débit réel de la paroi extérieure est calculé en multipliant cette valeur " +"par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " +"l'objet." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit de la paroi intérieure" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12503,9 +13104,14 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les parois intérieures.\n" +"\n" +"Le débit réel de la paroi intérieure est calculé en multipliant cette valeur " +"par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " +"l'objet." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit de surplomb" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12513,9 +13119,13 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les surplombs.\n" +"\n" +"Le débit réel de surplomb est calculé en multipliant cette valeur par le " +"ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit du remplissage clairsemé" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12523,9 +13133,14 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage clairsemé.\n" +"\n" +"Le débit réel du remplissage clairsemé est calculé en multipliant cette " +"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " +"l'objet." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit du remplissage solide interne" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12533,9 +13148,15 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide " +"interne.\n" +"\n" +"Le débit réel du remplissage solide interne est calculé en multipliant cette " +"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " +"l'objet." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit du remplissage des espaces" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12543,9 +13164,14 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage des espaces.\n" +"\n" +"Le débit réel du remplissage des espaces est calculé en multipliant cette " +"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " +"l'objet." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit des supports" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12553,9 +13179,13 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour les supports.\n" +"\n" +"Le débit réel des supports est calculé en multipliant cette valeur par le " +"ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de l'objet." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de débit de l'interface de support" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12563,6 +13193,11 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour l'interface de support.\n" +"\n" +"Le débit réel de l'interface de support est calculé en multipliant cette " +"valeur par le ratio de débit du filament, et si défini, le ratio de débit de " +"l'objet." msgid "Precise wall" msgstr "Parois précises" @@ -12572,6 +13207,10 @@ msgid "" "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" +"Améliorer la précision de la coque en ajustant l'espacement des parois " +"extérieures. Cela améliore également la cohérence des couches. NOTE : Cette " +"option sera ignorée pour les séquences de parois extérieure-intérieure ou " +"intérieure-extérieure-intérieure." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" @@ -12885,13 +13524,13 @@ msgstr "" "0 pour désactiver" msgid "Select printers" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les imprimantes" msgid "upward compatible machine" msgstr "machine à compatibilité ascendante" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " @@ -12903,7 +13542,7 @@ msgstr "" "comme compatible avec le profil d’imprimante actif." msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les profils" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " @@ -13541,7 +14180,7 @@ msgstr "" "plateau adaptatif doit être étendu dans les directions XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de prise" msgid "Extruder Color" msgstr "Couleur de l'extrudeur" @@ -13552,9 +14191,6 @@ msgstr "Utilisé uniquement comme aide visuelle sur l'interface utilisateur" msgid "Extruder offset" msgstr "Décalage de l'extrudeur" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Rapport de débit" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13810,6 +14446,8 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" +"Couleur de filament par défaut.\n" +"Clic droit pour réinitialiser la valeur par défaut du système." msgid "Filament notes" msgstr "Notes du filament" @@ -13828,32 +14466,36 @@ msgstr "" "de 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté HRC de la buse." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Assignation du filament à l'extrudeur" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Assignation du filament à l'extrudeur." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Auto pour la purge" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Auto pour la correspondance" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Température de purge" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Température lors de la purge du filament. 0 indique la limite supérieure de " +"la plage de température de buse recommandée." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse volumétrique de purge" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Vitesse volumétrique lors de la purge du filament. 0 indique la vitesse " +"volumétrique maximale." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13905,19 +14547,22 @@ msgstr "" "statistiques uniquement" msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Type de température du plateau" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"Cette option détermine comment la température du plateau est définie lors du " +"tranchage : basée sur la température du premier filament ou la température " +"la plus élevée des filaments imprimés." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "Par le premier filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "Par la température la plus élevée" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13947,16 +14592,26 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse volumétrique adaptative" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"Lorsqu'activé, le débit d'extrusion est limité par la plus petite des " +"valeurs ajustées (calculée à partir de la largeur de ligne et de la hauteur " +"de couche) et le débit maximum défini par l'utilisateur. Lorsque désactivé, " +"seul le débit maximum défini par l'utilisateur est appliqué.\n" +"\n" +"Note : Fonctionnalité expérimentale et incomplète importée de BBS. " +"Fonctionnelle pour certains profils qui ont déjà la variable enregistrée." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Coefficients polynomiaux de la vitesse volumétrique maximale" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Rétrécissement (XY)" @@ -13991,10 +14646,10 @@ msgstr "" "mise à l’échelle en Z pour compenser." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie d'adhérence" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Catégorie de filament." msgid "Loading speed" msgstr "Vitesse de chargement" @@ -14095,47 +14750,58 @@ msgstr "" "remplissages ou objets de manière fiable." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Distance de pré-extrusion de la couche d'interface" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Distance de pré-extrusion pour la couche d'interface de la tour d'amorçage " +"(où différents matériaux se rencontrent)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de pré-extrusion de la couche d'interface" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Longueur de pré-extrusion pour la couche d'interface de la tour d'amorçage " +"(où différents matériaux se rencontrent)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Zone de lissage de la tour" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Zone de lissage pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où " +"différents matériaux se rencontrent)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de purge de la couche d'interface" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Longueur de purge pour la couche d'interface de la tour d'amorçage (où " +"différents matériaux se rencontrent)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Température d'impression de la couche d'interface" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Température d'impression pour la couche d'interface de la tour d'amorçage " +"(où différents matériaux se rencontrent). Si défini à -1, utiliser la " +"température de buse maximale recommandée." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" @@ -14190,7 +14856,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Densité des filaments. Pour les statistiques uniquement" msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Le type de matériau du filament" @@ -14205,12 +14871,15 @@ msgstr "" "l'interface de support" msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de bourrage du filament" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"Lors du changement d'extrudeur, il est recommandé d'extruder une certaine " +"longueur de filament depuis l'extrudeur d'origine. Cela aide à minimiser le " +"suintement de la buse." msgid "Support material" msgstr "Supports" @@ -14222,10 +14891,10 @@ msgstr "" "les interfaces de support" msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament imprimable" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "Le filament est imprimable dans l'extrudeur." msgid "Softening temperature" msgstr "Température de vitrification" @@ -14290,16 +14959,20 @@ msgstr "" "remplissages pleins et le modèle de remplissage interne sera utilisé" msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" +msgstr "Aligner la direction du remplissage sur le modèle" msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." msgstr "" +"Aligne les directions de remplissage et de surface sur l'orientation du " +"modèle sur la plaque de construction. Lorsqu'activé, les directions de " +"remplissage tournent avec le modèle pour maintenir des caractéristiques de " +"résistance optimales." msgid "Insert solid layers" -msgstr "" +msgstr "Insérer des couches solides" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -14307,13 +14980,20 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" +"Insérer un remplissage solide à des couches spécifiques. Utilisez N pour " +"insérer toutes les N couches, N#K pour insérer K couches solides " +"consécutives toutes les N couches (K est optionnel, ex. '5#' équivaut à " +"'5#1'), ou une liste séparée par des virgules (ex. 1,7,9) pour insérer à des " +"couches spécifiques. Les couches commencent à 1." msgid "Fill Multiline" -msgstr "" +msgstr "Remplissage multiligne" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" +"Utilisation de lignes multiples pour le motif de remplissage, si pris en " +"charge par le motif." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" @@ -14322,13 +15002,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Motif de ligne du remplissage interne" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag croisé" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag verrouillé" msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -14361,7 +15041,7 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "Nid d'abeille 3D" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Nid d'abeille latéral" msgid "Lateral Lattice" msgstr "Treillis 2D" @@ -14370,10 +15050,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Quadrillage" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroïde" @@ -14399,11 +15079,13 @@ msgstr "" "Zéro correspond à la verticale." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de surplomb du remplissage" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +"L'angle des lignes inclinées du remplissage. 60° donnera un nid d'abeille " +"pur." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longueur de l’ancrage de remplissage interne" @@ -14497,8 +15179,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " "pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " @@ -14536,15 +15218,17 @@ msgstr "" "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à %% d'accélération" msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgstr "Jerk par défaut." msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Déviation de jonction" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." msgstr "" +"Déviation de jonction du firmware Marlin (remplace le réglage traditionnel " +"du jerk XY)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk des parois extérieures" @@ -14622,10 +15306,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à " "la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche " @@ -14677,7 +15361,7 @@ msgstr "" "pendant une période de temps prolongée." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse du ventilateur de lissage" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -14685,6 +15369,11 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" +"Cette vitesse du ventilateur de refroidissement est appliquée lors du " +"lissage. Régler ce paramètre à une vitesse inférieure à la normale réduit le " +"risque de bouchage de la buse dû au faible débit volumétrique, rendant la " +"surface plus lisse.\n" +"Définir à -1 pour le désactiver." msgid "Ironing flow" msgstr "Débit de lissage" @@ -14694,6 +15383,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Remplacement spécifique au filament pour le débit de lissage. Cela vous " +"permet de personnaliser le débit de lissage pour chaque type de filament. " +"Une valeur trop élevée entraîne une surextrusion en surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacement des lignes de lissage" @@ -14702,6 +15394,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Remplacement spécifique au filament pour l'espacement des lignes de lissage. " +"Cela vous permet de personnaliser l'espacement entre les lignes de lissage " +"pour chaque type de filament." msgid "Ironing inset" msgstr "Encastrement du repassage" @@ -14710,6 +15405,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Remplacement spécifique au filament pour le retrait de lissage. Cela vous " +"permet de personnaliser la distance à garder des bords lors du lissage pour " +"chaque type de filament." msgid "Ironing speed" msgstr "Vitesse de lissage" @@ -14718,6 +15416,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Remplacement spécifique au filament pour la vitesse de lissage. Cela vous " +"permet de personnaliser la vitesse d'impression des lignes de lissage pour " +"chaque type de filament." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -14765,7 +15466,7 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgstr "Application ou non d’une surface irrégulière sur la première couche" msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "Mode du générateur de surface irrégulière" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -14790,12 +15491,34 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" +"Mode de génération de surface irrégulière. Fonctionne uniquement avec " +"Arachne !\n" +"Déplacement : Mode classique où le motif est formé en déplaçant la buse " +"latéralement par rapport au chemin d'origine.\n" +"Extrusion : Mode où le motif est formé par la quantité de plastique extrudé. " +"C'est un algorithme rapide et direct sans secousses inutiles de la buse qui " +"donne un motif lisse. Mais il est plus utile pour former des parois lâches " +"dans tout leur ensemble.\n" +"Combiné : Mode conjoint [Déplacement] + [Extrusion]. L'apparence des parois " +"est similaire au mode [Déplacement], mais ne laisse pas de pores entre les " +"périmètres.\n" +"\n" +"Attention ! Les modes [Extrusion] et [Combiné] fonctionnent uniquement si le " +"paramètre fuzzy_skin_thickness ne dépasse pas l'épaisseur de la boucle " +"imprimée. En même temps, la largeur d'extrusion pour une couche particulière " +"ne doit pas non plus être en dessous d'un certain niveau. C'est généralement " +"égal à 15-25 %% de la hauteur de couche. Par conséquent, l'épaisseur " +"maximale de surface irrégulière avec une largeur de périmètre de 0,4 mm et " +"une hauteur de couche de 0,2 mm sera 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm ! Si vous " +"entrez un paramètre plus élevé, l'erreur Flow::spacing() sera affichée, et " +"le modèle ne sera pas tranché. Vous pouvez choisir ce nombre jusqu'à ce que " +"cette erreur se reproduise." msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "Déplacement" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Extrusion" msgid "Combined" msgstr "Combiné" @@ -14945,7 +15668,7 @@ msgstr "" "vérifier la qualité de la première couche" msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Récupération après coupure de courant" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14953,9 +15676,14 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Choisir comment contrôler la récupération après coupure de courant. Lorsque " +"défini sur Configuration de l'imprimante, le trancheur n'émettra pas de G-" +"code de récupération après coupure de courant et laissera la configuration " +"de l'imprimante inchangée. Applicable aux imprimantes basées sur le firmware " +"Bambu Lab ou Marlin 2." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l'imprimante" msgid "Nozzle type" msgstr "Type de buse" @@ -14977,7 +15705,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Acier inoxydable" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Carbure de tungstène" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Dureté HRC buse" @@ -15171,15 +15899,17 @@ msgstr "" "hauteur de couche d'origine." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "Pas de décalage du remplissage" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"Ce paramètre ajoute un léger décalage à chaque couche de remplissage pour " +"créer une texture croisée." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de rotation du remplissage clairsemé" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -15190,9 +15920,18 @@ msgid "" "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" +"Faire tourner la direction du remplissage clairsemé par couche en utilisant " +"un modèle d'angles. Entrez des degrés séparés par des virgules (ex. " +"'0,30,60,90'). Les angles sont appliqués dans l'ordre par couche et se " +"répètent lorsque la liste se termine. La syntaxe avancée est prise en " +"charge : '+5' tourne de +5° par couche ; '+5#5' tourne de +5° toutes les 5 " +"couches. Voir le Wiki pour les détails. Lorsqu'un modèle est défini, le " +"réglage standard de direction du remplissage est ignoré. Note : certains " +"motifs de remplissage (ex. Gyroïde) contrôlent eux-mêmes la rotation ; à " +"utiliser avec précaution." msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de rotation du remplissage solide" msgid "" "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " @@ -15202,9 +15941,15 @@ msgid "" "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." msgstr "" +"Ce paramètre ajoute une rotation de la direction du remplissage solide à " +"chaque couche selon le modèle spécifié. Le modèle est une liste d'angles en " +"degrés séparés par des virgules, ex. '0,90'. Le premier angle est appliqué à " +"la première couche, le deuxième à la deuxième couche, et ainsi de suite. " +"S'il y a plus de couches que d'angles, les angles seront répétés. Notez que " +"tous les motifs de remplissage solide ne prennent pas en charge la rotation." msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "Densité du remplissage squelette" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -15213,9 +15958,16 @@ msgid "" "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" +"La partie restante du contour du modèle après avoir retiré une certaine " +"profondeur de la surface s'appelle le squelette. Ce paramètre est utilisé " +"pour ajuster la densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes " +"paramètres de remplissage clairsemé mais des densités de squelette " +"différentes, leurs zones squelettes développeront des sections " +"chevauchantes. La valeur par défaut est la même que la densité de " +"remplissage." msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "Densité du remplissage de la peau" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -15224,39 +15976,50 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" +"La portion de la surface extérieure du modèle dans une certaine plage de " +"profondeur est appelée la peau. Ce paramètre est utilisé pour ajuster la " +"densité de cette section. Lorsque deux régions ont les mêmes paramètres de " +"remplissage clairsemé mais des densités de peau différentes, cette zone ne " +"sera pas divisée en deux régions distinctes. La valeur par défaut est la " +"même que la densité de remplissage." msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur du remplissage de la peau" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "Ce paramètre définit la profondeur de la peau." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur de verrouillage du remplissage" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" +"Ce paramètre définit la profondeur de chevauchement entre l'intérieur et la " +"peau." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "Largeur de ligne de la peau" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "Ajuster la largeur de ligne des chemins de peau sélectionnés." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "Largeur de ligne du squelette" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "Ajuster la largeur de ligne des chemins de squelette sélectionnés." msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" +msgstr "Axe Y de remplissage symétrique" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." msgstr "" +"Si le modèle a deux parties symétriques par rapport à l'axe Y et que vous " +"souhaitez que ces parties aient des textures symétriques, veuillez cliquer " +"sur cette option sur l'une des parties." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinaison de remplissage - Hauteur maximale de la couche" @@ -15288,19 +16051,19 @@ msgstr "" "être supérieure au diamètre de la buse." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Activer la détection d'agglomération" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Couches de détection d'agglomération" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Couches de détection d'agglomération." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Zone d'exclusion de sondage de l'agglomération" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Zone d'exclusion de sondage de l'agglomération." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pour imprimer un remplissage interne." @@ -15497,16 +16260,17 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage de l'angle de lissage" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgstr "" +"L'angle des lignes de lissage décalé par rapport à la surface supérieure." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de lissage fixe" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Utiliser un angle absolu fixe pour le lissage." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" @@ -15514,7 +16278,7 @@ msgstr "" "levage du Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code de détection d'agglomération" msgid "Supports silent mode" msgstr "Prend en charge le mode silencieux" @@ -15567,6 +16331,11 @@ msgid "" "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" +"Modèle de compensation de débit, utilisé pour ajuster le débit pour les " +"petites zones de remplissage. Le modèle est exprimé sous forme de paires de " +"valeurs séparées par des virgules pour la longueur d'extrusion et le facteur " +"de correction de débit. Chaque paire est sur une ligne séparée, suivie d'un " +"point-virgule, au format suivant : \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Vitesse maximale X" @@ -15641,13 +16410,17 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Jerk maximum de l'axe E" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Déviation de jonction maximale" msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Déviation de jonction maximale (M205 J, s'applique uniquement si JD > 0 pour " +"le firmware Marlin\n" +"Si votre imprimante Marlin 2 utilise le jerk classique, définissez cette " +"valeur à 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Vitesse minimale d'extrusion" @@ -15682,25 +16455,29 @@ msgstr "" "Marlin 2" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" +msgstr "Évitement de résonance" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" +"En réduisant la vitesse de la paroi extérieure pour éviter la zone de " +"résonance de l'imprimante, les ondulations à la surface du modèle sont " +"évitées.\n" +"Veuillez désactiver cette option lors du test de résonance." msgid "Min" msgstr "Minimum" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Vitesse minimale d'évitement de résonance." msgid "Max" msgstr "Maximum" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale d'évitement de résonance." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -15714,6 +16491,9 @@ msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"La hauteur de couche imprimable la plus élevée pour l'extrudeur. Utilisée " +"pour limiter la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche " +"adaptative est activée." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Lissage du taux d’extrusion" @@ -15837,6 +16617,9 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"La hauteur de couche imprimable la plus basse pour l'extrudeur. Utilisée " +"pour limiter la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " +"adaptative est activée." msgid "Min print speed" msgstr "Vitesse d'impression minimale" @@ -16161,6 +16944,9 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" +"Une certaine quantité de matériau dans l'extrudeur est retirée pour éviter " +"le suintement lors des longs déplacements. Mettre à zéro pour désactiver la " +"rétraction." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Longue rétraction lors de la coupe (expérimental)" @@ -16187,10 +16973,10 @@ msgstr "" "changement de filament" msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Rétraction longue lors du changement d'extrudeur" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Distance de rétraction lors du changement d'extrudeur" msgid "Z-hop height" msgstr "Hauteur du saut en Z" @@ -16230,7 +17016,7 @@ msgid "Z-hop type" msgstr "Type de saut en Z" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" +msgstr "Type de saut en Z." msgid "Slope" msgstr "Pente" @@ -16291,7 +17077,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Supérieures et Inférieures" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Entraînement direct" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16318,7 +17104,7 @@ msgid "Retraction Speed" msgstr "Vitesse de Rétraction" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Vitesse de rétraction du filament depuis la buse." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Vitesse de réinsertion" @@ -16327,6 +17113,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" +"Vitesse de rechargement du filament dans la buse. Zéro signifie la même " +"vitesse que la rétraction." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utiliser la rétraction firmware" @@ -16365,7 +17153,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Alignée" msgid "Aligned back" -msgstr "" +msgstr "Aligné à l'arrière" msgid "Back" msgstr "Arrière" @@ -16524,8 +17312,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16609,13 +17397,17 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "Nombre de couches de jupe, généralement une seule" msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" +msgstr "Boucle unique après la première couche" msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." msgstr "" +"Limite les boucles de jupe/bouclier de courant d'air à une seule paroi après " +"la première couche. Cela est utile, à l'occasion, pour économiser du " +"filament mais peut provoquer le gauchissement/fissuration du bouclier de " +"courant d'air/de la jupe." msgid "Draft shield" msgstr "Paravent" @@ -16830,7 +17622,7 @@ msgstr "" "du filament est réglé sur une valeur non nulle." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Durée du préchauffage" @@ -16864,6 +17656,11 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code écrit tout en haut du fichier de sortie, avant tout autre contenu. " +"Utile pour ajouter des métadonnées que le firmware de l'imprimante lit " +"depuis les premières lignes du fichier (ex. temps d'impression estimé, " +"utilisation du filament). Prend en charge les espaces réservés comme " +"{print_time_sec} et {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code de démarrage" @@ -16896,6 +17693,26 @@ msgstr "" "est utile pour l’impression manuelle multi-matériaux, où nous utilisons M600/" "PAUSE pour déclencher l’action de changement manuel de filament." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Type de tour de purge" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Choisir l'implémentation de la tour de purge pour les impressions multi-" +"matériaux. Le Type 1 est recommandé pour les imprimantes Bambu et Qidi avec " +"un coupeur de filament. Le Type 2 offre une meilleure compatibilité avec les " +"imprimantes multi-outils et MMU et une meilleure compatibilité globale." + +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Type 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purge dans la tour d’amorçage" @@ -16903,7 +17720,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Purger le filament restant dans la tour d’amorçage" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Activer le bourrage de filament" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Pas de couches éparses (beta)" @@ -16950,8 +17767,8 @@ msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." msgstr "" -"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « " -"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." +"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez " +"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Standard" @@ -17010,10 +17827,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Écart de première couche support/objet" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "Séparation XY entre un objet et son support à la première couche." msgid "Pattern angle" msgstr "Angle du motif" @@ -17041,10 +17858,11 @@ msgstr "" "les surplombs, etc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les petits surplombs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgstr "" +"Ignorer les petits surplombs qui n'ont peut-être pas besoin de support." msgid "Top Z distance" msgstr "Distance Z supérieure" @@ -17127,6 +17945,9 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" +"Espacement des lignes d'interface. Zéro signifie une interface solide.\n" +"Force l'utilisation d'une interface solide lorsque le lissage des supports " +"est activé." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espacement de l'interface inférieure" @@ -17153,6 +17974,17 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Motif de ligne du support.\n" +"\n" +"L'option par défaut pour les supports arborescents est Creux, ce qui " +"signifie pas de motif de base. Pour les autres types de support, l'option " +"par défaut est le motif Rectiligne.\n" +"\n" +"NOTE : Pour les supports organiques, les deux parois ne sont prises en " +"charge qu'avec le motif de base Creux/Par défaut. Le motif de base Éclair " +"n'est pris en charge que par les supports arborescents Fin/Fort/Hybride. " +"Pour les autres types de support, le Rectiligne sera utilisé à la place de " +"l'Éclair." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Grille rectiligne" @@ -17382,7 +18214,7 @@ msgstr "" "grands creux du support arborescent" msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" +msgstr "Lissage de l'interface de support" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -17390,29 +18222,36 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" +"Le lissage utilise un faible débit pour réimprimer à la même hauteur de " +"l'interface de support pour la rendre plus lisse. Ce paramètre contrôle si " +"l'interface de support est lissée. Lorsqu'activé, l'interface de support " +"sera également extrudée en solide." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motif de lissage des supports" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" +msgstr "Débit de lissage des supports" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." msgstr "" +"La quantité de matériau à extruder pendant le lissage. Relative au débit de " +"la hauteur de couche d'interface de support normale. Une valeur trop élevée " +"entraîne une surextrusion en surface." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement des lignes de lissage des supports" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activer le contrôle de la température" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17545,7 +18384,7 @@ msgstr "" "couches de coque supérieures" msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "Densité de la surface supérieure" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -17554,15 +18393,25 @@ msgid "" "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" +"Densité de la couche de surface supérieure. Une valeur de 100 % crée une " +"couche supérieure entièrement solide et lisse. Réduire cette valeur donne " +"une surface supérieure texturée, selon le motif de surface supérieure " +"choisi. Une valeur de 0 % ne créera que les parois sur la couche supérieure. " +"Destiné à des fins esthétiques ou fonctionnelles, pas pour corriger des " +"problèmes comme la surextrusion." msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "Densité de la surface inférieure" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +"Densité de la couche de surface inférieure. Destiné à des fins esthétiques " +"ou fonctionnelles, pas pour corriger des problèmes comme la surextrusion.\n" +"ATTENTION : Réduire cette valeur peut affecter négativement l'adhérence au " +"plateau." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Vitesse de déplacement plus rapide et sans extrusion" @@ -17613,10 +18462,12 @@ msgstr "" "défauts d'apparence lors de l'impression d'objets." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Nervures internes" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" +"Activer les nervures internes pour augmenter la stabilité de la tour " +"d'amorçage." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -17650,6 +18501,9 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Largeur de la bordure de la tour d'amorçage, un nombre négatif signifie une " +"largeur calculée automatiquement en fonction de la hauteur de la tour " +"d'amorçage." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angle au sommet du cône de stabilisation" @@ -17709,7 +18563,7 @@ msgstr "" "interne est utilisée indépendamment de ce paramètre." msgid "Wall type" -msgstr "" +msgstr "Type de paroi" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -17719,33 +18573,46 @@ msgid "" "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" +"Type de paroi extérieure de la tour de purge.\n" +"1. Rectangle : Le type de paroi par défaut, un rectangle avec une largeur et " +"une hauteur fixes.\n" +"2. Cône : Un cône avec un congé en bas pour aider à stabiliser la tour de " +"purge.\n" +"3. Nervure : Ajoute quatre nervures à la paroi de la tour pour une stabilité " +"améliorée." msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Nervure" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "Longueur supplémentaire de la nervure" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." msgstr "" +"Les valeurs positives peuvent augmenter la taille de la paroi de nervure, " +"tandis que les valeurs négatives peuvent la réduire. Cependant, la taille de " +"la paroi de nervure ne peut pas être inférieure à celle déterminée par le " +"volume de nettoyage." msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "Largeur de la nervure" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgstr "" +"La largeur de la nervure est toujours inférieure à la moitié de la longueur " +"du côté de la tour d'amorçage." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "Paroi avec congé" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" +msgstr "La paroi de la tour d'amorçage aura un congé." msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " @@ -17768,33 +18635,42 @@ msgstr "" "la création des volumes de purge complets ci-dessous." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Sauter des points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" +"La paroi de la tour d'amorçage sautera les points de départ du chemin de " +"purge." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Activer les fonctionnalités d'interface de la tour" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Activer le comportement optimisé de l'interface de la tour d'amorçage " +"lorsque différents matériaux se rencontrent." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "" +"Refroidissement depuis l'augmentation de température d'interface pendant la " +"tour d'amorçage" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"Lorsque l'augmentation de température de la couche d'interface est active, " +"remettre la buse à la température d'impression au début de la tour " +"d'amorçage pour qu'elle refroidisse pendant la tour." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Écart de remplissage" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Écart de remplissage." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -17960,8 +18836,8 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « " -"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " +"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " "non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est " "compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des " "imprimantes. L’option par défaut est cochée" @@ -18050,6 +18926,10 @@ msgid "" "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." msgstr "" +"Épaisseur minimale des éléments fins. Les éléments du modèle plus fins que " +"cette valeur ne seront pas imprimés, tandis que les éléments plus épais " +"seront élargis à la largeur de paroi minimale. C'est exprimé en pourcentage " +"du diamètre de la buse." msgid "Minimum wall length" msgstr "Longueur minimale de la paroi" @@ -18172,7 +19052,7 @@ msgid "UpToDate" msgstr "À jour" msgid "Update the config values of 3MF to latest." -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les valeurs de configuration du 3MF vers les dernières." msgid "Load default filaments" msgstr "Charger les filaments par défaut" @@ -18185,7 +19065,7 @@ msgid "Minimum save" msgstr "Sauvegarde minimale" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "" +msgstr "Exporter le 3MF avec une taille minimale." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -18276,10 +19156,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Angle de rotation autour de l’axe Z en degrés." msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "Rotation autour de X" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés." msgid "Rotate around Y" msgstr "Rotation autour de l’axe Y" @@ -18318,6 +19198,8 @@ msgstr "Cloner des objets dans la liste de chargement" msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" +"Charger les paramètres de processus/machine à jour lors de l'utilisation de " +"la mise à jour" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " @@ -18328,6 +19210,8 @@ msgstr "" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgstr "" +"Charger les paramètres de filament à jour lors de l'utilisation de la mise à " +"jour" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." @@ -18336,7 +19220,7 @@ msgstr "" "lors de l’utilisation de l’actualisation" msgid "Downward machines check" -msgstr "" +msgstr "Vérification des machines en aval" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " @@ -18383,11 +19267,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" -"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " +"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activer le timelapse pour l’impression" @@ -18407,7 +19291,7 @@ msgid "Load filament IDs" msgstr "Chargement des identifiants de filaments" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Charger les identifiants de filament pour chaque objet." msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Permettre l’utilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque" @@ -18436,40 +19320,42 @@ msgstr "" "l’extrusion lorsqu’il placera l’objet" msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "" +msgstr "Ignorer le G-code modifié dans le 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgstr "" +"Ignorer le G-code modifié dans le 3MF provenant des préréglages d'imprimante " +"ou de filament." msgid "MakerLab name" msgstr "Nom dans MakerLab" msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "Nom MakerLab pour générer ce 3MF." msgid "MakerLab version" msgstr "Version de MakerLab" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "Version MakerLab pour générer ce 3MF." msgid "Metadata name list" -msgstr "" +msgstr "Liste des noms de métadonnées" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Liste des noms de métadonnées ajoutée au 3MF." msgid "Metadata value list" -msgstr "" +msgstr "Liste des valeurs de métadonnées" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Liste des valeurs de métadonnées ajoutée au 3MF." msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "" +msgstr "Autoriser le tranchage des 3MF de version plus récente" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "" +msgstr "Autoriser le tranchage des 3MF de version plus récente." msgid "Current Z-hop" msgstr "Saut en z actuel" @@ -18631,64 +19517,76 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Nombre de couches dans toute l’impression." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Temps d'impression (mode normal)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Temps d'impression estimé en mode normal (c.-à-d. pas en mode silencieux). " +"Identique à print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Temps d'impression estimé en mode normal (c.-à-d. pas en mode silencieux). " +"Identique à normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Temps d'impression (mode silencieux)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Temps d'impression estimé en mode silencieux." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Coût total de tous les matériaux utilisés dans l'impression. Calculé à " +"partir de la valeur filament_cost dans les paramètres de filament." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Coût total de la tour de purge" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Coût total du matériau gaspillé sur la tour de purge. Calculé à partir de la " +"valeur filament_cost dans les paramètres de filament." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Volume de la tour de purge" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Volume total de filament extrudé sur la tour de purge." msgid "Used filament" msgstr "Filament utilisé" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Longueur totale de filament utilisé dans l'impression." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Temps d'impression (secondes)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Temps d'impression total estimé en secondes. Remplacé par la valeur réelle " +"lors du post-traitement." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Longueur de filament (mètres)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Longueur totale de filament utilisé en mètres. Remplacée par la valeur " +"réelle lors du post-traitement." msgid "Number of objects" msgstr "Nombre d’objets" @@ -18909,9 +19807,13 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"Un objet a activé la compensation de taille XY qui ne sera pas utilisée car " +"il a également une peinture de surface irrégulière.\n" +"La compensation de taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture de " +"surface irrégulière." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'objet" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Support : génération des points de contact" @@ -18920,7 +19822,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "Le maillage d'un fichier modèle a échoué ou la forme n'est pas valide." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" @@ -18928,13 +19830,13 @@ msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ." -"stl, .obj ou .amf (.xml)." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " +"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .3mf, .zip ou .amf." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " +".3mf, .zip ou .amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj : échec de l'analyse" @@ -19054,7 +19956,7 @@ msgstr "la création d’un nouveau préréglage a échoué." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver le paramètre : %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -19092,6 +19994,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Seul l'un des résultats portant le même nom : %s sera enregistré. Êtes-vous " +"sûr de vouloir écraser les autres résultats ?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19109,6 +20013,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Au sein du même extrudeur, le nom (%s) doit être unique lorsque le type de " +"filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir écraser le résultat historique ?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19157,6 +20064,15 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"Nous avons maintenant ajouté l'auto-calibration pour différents filaments, " +"qui est entièrement automatisée et le résultat sera enregistré dans " +"l'imprimante pour une utilisation future. Vous n'avez besoin de faire la " +"calibration que dans les cas limités suivants :\n" +"1. Si vous introduisez un nouveau filament de marques/modèles différents ou " +"si le filament est humide ;\n" +"2. Si la buse est usée ou remplacée par une nouvelle ;\n" +"3. Si la vitesse volumétrique maximale ou la température d'impression est " +"modifiée dans les paramètres du filament." msgid "About this calibration" msgstr "À propos de cette calibration" @@ -19413,28 +20329,30 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Paramètres d’impression" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de buse et d'AMS" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Veuillez d'abord connecter l'imprimante avant de synchroniser." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Les informations de buse de l'imprimante %s n'ont pas été définies. Veuillez " +"les configurer avant de procéder à la calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "Les informations de l'AMS et de la buse sont synchronisées" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Débit de buse" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Info buse" msgid "Plate Type" msgstr "Type de plaque" @@ -19473,14 +20391,19 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" +"Impossible d'imprimer ensemble plusieurs filaments avec une grande " +"différence de température. Sinon, l'extrudeur et la buse pourraient être " +"bloqués ou endommagés pendant l'impression" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les informations de l'AMS et de la buse" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"La calibration ne prend en charge que les cas où les diamètres des buses " +"gauche et droite sont identiques." msgid "From k Value" msgstr "De la valeur K" @@ -19537,6 +20460,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Au sein du même extrudeur, le nom '%s' doit être unique lorsque le type de " +"filament, le diamètre de buse et le débit de buse sont identiques. Veuillez " +"choisir un nom différent." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nouveau calibrage dynamique du débit" @@ -19545,10 +20471,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Le filament doit être sélectionné." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "L'extrudeur doit être sélectionné." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "La buse doit être sélectionnée." msgid "Network lookup" msgstr "Recherche de réseau" @@ -19639,6 +20565,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Les valeurs d'accélération doivent être supérieures aux valeurs de vitesse.\n" +"Veuillez vérifier les entrées." msgid "Temperature calibration" msgstr "Calibration de Température" @@ -19682,6 +20610,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"Température de début : <= 500\n" +"Température de fin : >= 155\n" +"Température de début >= Température de fin + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test de vitesse volumétrique max" @@ -19730,142 +20662,171 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Longueur de rétraction de fin: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgstr "Test de fréquence de mise en forme du signal" msgid "Test model" -msgstr "" +msgstr "Modèle de test" msgid "Ringing Tower" -msgstr "" +msgstr "Tour de résonance" msgid "Fast Tower" -msgstr "" +msgstr "Tour rapide" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Type de compensateur de résonance" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Veuillez vous assurer que le type sélectionné est compatible avec votre " +"version de firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Le mouvement à temps fixe n'est pas encore implémenté." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Consultez la documentation de votre firmware pour les types de compensateur " +"pris en charge." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Fréquence (début / fin) : " msgid "Start / End" -msgstr "" +msgstr "Début / Fin" msgid "Frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de fréquence" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" +"Le firmware RepRap utilise la même plage de fréquence pour les deux axes." msgid "Damp: " -msgstr "" +msgstr "Amortissement : " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recommandé : Définir l'amortissement à 0.\n" +"Cela utilisera la valeur par défaut ou enregistrée de l'imprimante." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"(0 < FréqDébut < FréqFin < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" +"Veuillez saisir un facteur d'amortissement valide (0 < Facteur " +"d'amortissement/zêta <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" +msgstr "Test d'amortissement de la mise en forme du signal" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Vérifier la compatibilité du firmware." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Fréquence : " msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Fréquence" msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Amortissement" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "Le firmware RepRap utilise la même fréquence pour les deux axes." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" +msgstr "Note : Utiliser les fréquences précédemment calculées." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"(0 < Fréq < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" +"Veuillez saisir un facteur d'amortissement valide (0 <= AmortissementDébut < " +"AmortissementFin <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Test de virage" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Début : " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "Fin : " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de virage" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgstr "" +"Note : Des valeurs plus basses = virages plus nets mais vitesses plus lentes." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Déviation de jonction Marlin 2 détectée :\n" +"Pour tester le jerk classique, définissez 'Déviation de jonction maximale' " +"dans les capacités de mouvement à 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Jerk classique Marlin 2 détecté :\n" +"Pour tester la déviation de jonction, définissez 'Déviation de jonction " +"maximale' dans les capacités de mouvement à une valeur > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap détecté : Jerk en mm/s.\n" +"OrcaSlicer convertira les valeurs en mm/min si nécessaire." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Veuillez saisir des valeurs valides :\n" +"(0 <= Virage <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTE : Des valeurs élevées peuvent causer un décalage de couche (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Envoyer le G-code à l’imprimante" @@ -20142,8 +21103,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous le réécrire ?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " @@ -20188,10 +21149,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Impossible de trouver le modèle de mon imprimante" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Saisir un diamètre de buse personnalisé" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Je ne trouve pas mon diamètre de buse" msgid "Printable Space" msgstr "Espace imprimable" @@ -20322,12 +21283,14 @@ msgstr "" "veuillez choisir." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "Le diamètre de buse saisi est invalide, veuillez le ressaisir :\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"Le préréglage système ne permet pas la création.\n" +"Veuillez ressaisir le modèle d'imprimante ou le diamètre de buse." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Création d’une imprimante réussie" @@ -20428,6 +21391,9 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" +"Le fichier : %s\n" +"a peut-être été ouvert par un autre programme.\n" +"Veuillez le fermer et réessayer." msgid "" "Printer and all the filament and process presets that belongs to the " @@ -20579,41 +21545,50 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"Les informations de buse de l'imprimante n'ont pas été définies.\n" +"Veuillez les configurer avant de procéder à la calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Le type de buse ne correspond pas au type de buse réel de l'imprimante.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " +"calibration." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "taille de buse dans le préréglage : %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "taille de buse mémorisée : %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"La taille du type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse " +"mémorisée. Avez-vous changé votre buse récemment ?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "buse[%d] dans le préréglage : %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "buse[%d] mémorisée : %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Votre type de buse dans le préréglage ne correspond pas à la buse mémorisée. " +"Avez-vous changé votre buse récemment ?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Imprimer du matériau %1s avec une buse %2s peut endommager la buse." msgid "Need select printer" msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" @@ -20625,12 +21600,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"Le nombre d'extrudeurs de l'imprimante et l'imprimante sélectionnée pour la " +"calibration ne correspondent pas." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"Le diamètre de buse de l'extrudeur %s est de 0,2 mm, ce qui ne prend pas en " +"charge la calibration automatique de dynamique de débit." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20638,11 +21617,19 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Le diamètre de buse actuellement sélectionné de l'extrudeur %s ne correspond " +"pas au diamètre de buse réel.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " +"calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Le diamètre de buse ne correspond pas au diamètre de buse réel de " +"l'imprimante.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " +"calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20650,6 +21637,10 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Le type de buse actuellement sélectionné de l'extrudeur %s ne correspond pas " +"au type de buse réel de l'imprimante.\n" +"Veuillez cliquer sur le bouton Synchroniser ci-dessus et redémarrer la " +"calibration." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -20668,6 +21659,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Sélectionner l'implémentation de l'agent réseau pour la communication avec " +"l'imprimante. Les agents disponibles sont enregistrés au démarrage." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossible d’obtenir une référence d’imprimante hôte valide" @@ -20897,6 +21890,9 @@ msgid "" "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,2 mm, il a une hauteur de " +"couche plus petite. Cela donne des lignes de couche presque invisibles et " +"une qualité d'impression supérieure mais un temps d'impression plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20915,6 +21911,9 @@ msgid "" "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,2 mm, il a une hauteur de " +"couche plus petite. Cela donne des lignes de couche minimales et une qualité " +"d'impression supérieure mais un temps d'impression plus long." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -21079,18 +22078,29 @@ msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." msgstr "" +"Il a une très grande hauteur de couche. Cela donne des lignes de couche très " +"apparentes, une faible qualité d'impression et un temps d'impression plus " +"court." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de " +"couche plus grande. Cela donne des lignes de couche très apparentes et une " +"qualité d'impression nettement inférieure, mais un temps d'impression plus " +"court dans certains cas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" +"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de " +"couche beaucoup plus grande. Cela donne des lignes de couche extrêmement " +"apparentes et une qualité d'impression nettement inférieure, mais un temps " +"d'impression beaucoup plus court dans certains cas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -21108,6 +22118,10 @@ msgid "" "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Par rapport au profil par défaut d'une buse de 0,8 mm, il a une hauteur de " +"couche plus petite. Cela donne des lignes de couche moins apparentes mais " +"toujours visibles et une qualité d'impression légèrement supérieure mais un " +"temps d'impression plus long dans certains cas." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -21115,28 +22129,46 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"Ce n'est ni un filament couramment utilisé, ni un filament Bambu, et il " +"varie beaucoup d'une marque à l'autre. Il est donc fortement recommandé de " +"demander à son fournisseur un profil adapté avant d'imprimer et d'ajuster " +"certains paramètres en fonction de ses performances." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Lors de l'impression de ce filament, il y a un risque de gauchissement et de " +"faible adhérence entre les couches. Pour obtenir de meilleurs résultats, " +"veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression pour les matériaux haute " +"température / techniques." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Lors de l'impression de ce filament, il y a un risque de bouchage de la " +"buse, de suintement, de gauchissement et de faible adhérence entre les " +"couches. Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez consulter ce wiki : " +"Conseils d'impression pour les matériaux haute température / techniques." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"Pour obtenir de meilleurs résultats transparents ou translucides avec le " +"filament correspondant, veuillez consulter ce wiki : Conseils d'impression " +"pour le PETG transparent." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"Pour obtenir un brillant plus élevé sur les impressions, veuillez sécher le " +"filament avant utilisation et régler la vitesse de la paroi extérieure entre " +"40 et 60 mm/s lors du tranchage." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -21144,24 +22176,39 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"Ce filament n'est généralement utilisé que pour imprimer des modèles à " +"faible densité, et certains paramètres spéciaux sont requis. Pour obtenir " +"une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : " +"Instructions pour l'impression de modèles RC avec du PLA expansé (PLA Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"Ce filament n'est généralement utilisé que pour imprimer des modèles à " +"faible densité, et certains paramètres spéciaux sont requis. Pour obtenir " +"une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide " +"d'impression ASA Aero." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Ce filament est trop souple et n'est pas compatible avec l'AMS. Son " +"impression comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une meilleure " +"qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Ce filament a une dureté suffisante (environ 67D) et est compatible avec " +"l'AMS. Son impression comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une " +"meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide " +"d'impression TPU." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -21169,6 +22216,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Si vous devez imprimer un TPU souple, veuillez ne pas trancher avec ce " +"profil, il est uniquement destiné au TPU ayant une dureté suffisante (pas " +"moins de 55D) et compatible avec l'AMS. Pour obtenir une meilleure qualité " +"d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide d'impression TPU." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21176,6 +22227,11 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"Il s'agit d'un filament de support soluble dans l'eau, généralement destiné " +"uniquement à la structure de support et non au corps du modèle. L'impression " +"de ce filament comporte de nombreuses exigences, et pour obtenir une " +"meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : Guide " +"d'impression PVA." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21183,51 +22239,70 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"Il s'agit d'un filament de support non soluble dans l'eau, généralement " +"destiné uniquement à la structure de support et non au corps du modèle. Pour " +"obtenir une meilleure qualité d'impression, veuillez consulter ce wiki : " +"Conseils d'impression pour le filament de support et la fonction de support." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"Les préréglages génériques sont réglés de manière conservatrice pour la " +"compatibilité avec une plus large gamme de filaments. Pour une qualité " +"d'impression et des vitesses supérieures, veuillez utiliser les filaments " +"Bambu avec les préréglages Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" +"Profil haute qualité pour buse de 0,2 mm, privilégiant la qualité " +"d'impression." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Profil haute qualité pour hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la " +"qualité d'impression et la résistance." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" +"Profil standard pour hauteur de couche de 0,16 mm, privilégiant la vitesse." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"Profil haute qualité pour hauteur de couche de 0,2 mm, privilégiant la " +"résistance et la qualité d'impression." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profil standard pour buse de 0,4 mm, privilégiant la vitesse." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Profil haute qualité pour buse de 0,6 mm, privilégiant la qualité " +"d'impression et la résistance." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Profil résistance pour buse de 0,6 mm, privilégiant la résistance." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profil standard pour buse de 0,6 mm, privilégiant la vitesse." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" +"Profil haute qualité pour buse de 0,8 mm, privilégiant la qualité " +"d'impression." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Profil résistance pour buse de 0,8 mm, privilégiant la résistance." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profil standard pour buse de 0,8 mm, privilégiant la vitesse." msgid "No AMS" msgstr "Pas d’AMS" @@ -21373,50 +22448,61 @@ msgid "Removed" msgstr "Supprimé" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Ne plus me rappeler" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgstr "" +"Aucune fenêtre contextuelle n'apparaîtra plus. Vous pouvez la rouvrir dans " +"'Préférences'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode économie de filament" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode confort" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode personnalisé" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Génère le regroupement des filaments pour les buses gauche et droite selon " +"les principes les plus économes en filament pour minimiser les déchets." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Génère le regroupement des filaments pour les buses gauche et droite en " +"fonction de l'état réel des filaments de l'imprimante, réduisant le besoin " +"d'ajustement manuel des filaments." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Assigner manuellement le filament à la buse gauche ou droite" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres globaux" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Synchroniser avec l'imprimante)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "Nous allons trancher selon cette méthode de regroupement :" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +"Astuce : Vous pouvez faire glisser les filaments pour les réassigner à " +"différentes buses." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"La méthode de regroupement des filaments pour la plaque actuelle est " +"déterminée par l'option déroulante du bouton de la plaque de tranchage." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connexion à Obico réussie !" @@ -21442,10 +22528,10 @@ msgstr "" "pour le configurer." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" +msgstr "La connexion série à Flashforge fonctionne correctement." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter à Flashforge via la connexion série" msgid "The provided state is not correct." msgstr "L’état communiqué n’est pas correct." @@ -21488,7 +22574,7 @@ msgid "Delete a brim ear" msgstr "Supprimer une bordure à oreilles" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" +msgstr "Ajuster le diamètre de la tête" msgid "Adjust section view" msgstr "Ajuster la vue de section" @@ -21501,7 +22587,7 @@ msgstr "" "en oreilles ne seront pas prises en compte !" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Définir le type de bordure de cet objet sur \"peint\"" msgid " invalid brim ears" msgstr " bordure à oreilles invalide" @@ -21510,184 +22596,203 @@ msgid "Brim Ears" msgstr "Bordure à oreilles" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner un seul objet." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Dézoomer" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoomer" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "" +"Échec du chargement des informations d'objets à sauter. Veuillez réessayer." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Sélectionné(s)" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Rien de sélectionné" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Plus de 64 objets sur une seule plaque" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "Le travail d'impression actuel ne peut pas être ignoré" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Ignorer tous les objets." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Le travail d'impression sera arrêté. Continuer ?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Ignorer %d objet(s)." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Continuer ?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Ignorer des objets." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuer" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur nulle" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multicolore" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Filament officiel" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "Plus de couleurs" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour du plug-in réseau disponible" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Plug-in réseau Bambu requis" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"Le plug-in réseau Bambu est corrompu ou incompatible. Veuillez le " +"réinstaller." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"Le plug-in réseau Bambu est requis pour les fonctionnalités cloud, la " +"découverte d'imprimantes et l'impression à distance." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Erreur : %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Afficher les détails" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Version à installer :" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Télécharger et installer" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Ignorer pour le moment" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "Une nouvelle version du plug-in réseau Bambu est disponible." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Version actuelle : %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour vers la version :" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour maintenant" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Rappeler plus tard" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Ignorer la version" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Ne plus demander" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Le plug-in réseau Bambu a été installé avec succès." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"Un redémarrage est nécessaire pour charger le nouveau plug-in. Souhaitez-" +"vous redémarrer maintenant ?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer maintenant" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Redémarrer plus tard" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "AUCUN BOURRAGE" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse volumétrique" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'importation de fichier STEP" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Des déflexions linéaires et angulaires plus petites donnent des " +"transformations de meilleure qualité mais augmentent le temps de traitement." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Déflexion linéaire" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (0,001 < déflexion linéaire < 0,1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Déflexion angulaire" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Veuillez saisir une valeur valide (0,01 < déflexion angulaire < 1,0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Diviser les composés et les solides composés en plusieurs objets" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Nombre de facettes triangulaires" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calcul en cours, veuillez patienter..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la " +"machine. Les préréglages de filament génériques seront utilisés." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"Le modèle de filament est inconnu. Le préréglage de filament précédent est " +"toujours utilisé." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Le modèle de filament est inconnu. Les préréglages de filament génériques " +"seront utilisés." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"Le filament peut ne pas être compatible avec les paramètres actuels de la " +"machine. Un préréglage de filament aléatoire sera utilisé." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" +"Le modèle de filament est inconnu. Un préréglage de filament aléatoire sera " +"utilisé." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -22086,6 +23191,37 @@ msgstr "" "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " "plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "La hauteur de couche initiale nulle n'est pas valide. La hauteur de la " +#~ "première couche sera réinitialisée à 0,2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Vérifier la mise à jour" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Rotation de la vue" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Déplacement de vue" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Vue agrandie" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Nombre d'extrudeurs" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Composant BambuSource manquant enregistré pour la lecture des médias ! " +#~ "Veuillez réinstaller OrcaSlicer ou demander de l’aide au service après-" +#~ "vente." + #~ msgid "Packing data to 3mf" #~ msgstr "Collecte des données 3mf" @@ -23798,8 +24934,8 @@ msgstr "" #~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-" #~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une " #~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce " -#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « " -#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée." +#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option " +#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée." #, c-format, boost-format #~ msgid "" @@ -24628,8 +25764,8 @@ msgstr "" #~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" #~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour " -#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure" -#~ "+inférieure)." +#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides " +#~ "supérieure+inférieure)." #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 9d786d95ff..dd71a8e1db 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,9 @@ msgstr "" "használat előtt alaposan szárítsd ki." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "A nedves PVA rugalmas, ezért elakadhat az extruderben. Használat előtt szárítsd meg." +msgstr "" +"A nedves PVA rugalmas, ezért elakadhat az extruderben. Használat előtt " +"szárítsd meg." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " @@ -64,10 +66,14 @@ msgstr "" "AMS-ben; kérlek, légy körültekintő a használatakor." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "A PPS-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE csőben." +msgstr "" +"A PPS-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE " +"csőben." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "A PPA-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE csőben." +msgstr "" +"A PPA-CF rideg, ezért eltörhet a nyomtatófej feletti meghajlított PTFE " +"csőben." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." @@ -399,7 +405,9 @@ msgid "Translate(Relative)" msgstr "Eltolás (relatív)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "Az aktuális forgatás visszaállítása a forgatás eszköz megnyitásakor érvényes értékre." +msgstr "" +"Az aktuális forgatás visszaállítása a forgatás eszköz megnyitásakor érvényes " +"értékre." msgid "Rotate (absolute)" msgstr "Forgatás (abszolút)" @@ -865,15 +873,15 @@ msgstr "Haladó" msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." -msgstr "" -"A szöveg nem írható a kijelölt betűtípussal. Válassz más " -"betűtípust." +msgstr "A szöveg nem írható a kijelölt betűtípussal. Válassz más betűtípust." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "A dombornyomott szöveg nem állhat csak szóközökből." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "A szöveg olyan karakterjelet tartalmaz ('?' - el jelölve), amelyet a betűtípus nem ismer." +msgstr "" +"A szöveg olyan karakterjelet tartalmaz ('?' - el jelölve), amelyet a " +"betűtípus nem ismer." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "A szövegbeviteli mező nem jelenít meg ferdítést." @@ -1022,7 +1030,8 @@ msgstr "Érvénytelen stílus." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "A(z) \"%1%\" stílus nem használható, ezért el lesz távolítva a listából." +msgstr "" +"A(z) \"%1%\" stílus nem használható, ezért el lesz távolítva a listából." msgid "Unset italic" msgstr "Dőlt kikapcsolása" @@ -1129,10 +1138,14 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Szöveg forgatása az óramutató járásával megegyezően." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "A szöveg forgatásának feloldása, amikor a szöveget az objektum felületén mozgatod." +msgstr "" +"A szöveg forgatásának feloldása, amikor a szöveget az objektum felületén " +"mozgatod." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "A szöveg forgatásának rögzítése, amikor a szöveget az objektum felületén mozgatod." +msgstr "" +"A szöveg forgatásának rögzítése, amikor a szöveget az objektum felületén " +"mozgatod." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Választás TrueType gyűjteményből." @@ -1455,7 +1468,9 @@ msgstr "Mérés" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Erősítsd meg, hogy az explosion ratio = 1, és válassz ki legalább egy objektumot." +msgstr "" +"Erősítsd meg, hogy az explosion ratio = 1, és válassz ki legalább egy " +"objektumot." msgid "Edit to scale" msgstr "Méretre szerkesztés" @@ -1558,7 +1573,9 @@ msgid "Assemble" msgstr "Összeállítás" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "Erősítsd meg, hogy a terjedési arány = 1, és válassz ki legalább két térfogatot." +msgstr "" +"Erősítsd meg, hogy a terjedési arány = 1, és válassz ki legalább két " +"térfogatot." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Válassz ki legalább két térfogatot." @@ -1683,8 +1700,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Az OrcaSlicer lokalizációs hiba miatt leáll. Köszönjük, ha jelented, pontosan " -"milyen helyzetben történt a hiba." +"Az OrcaSlicer lokalizációs hiba miatt leáll. Köszönjük, ha jelented, " +"pontosan milyen helyzetben történt a hiba." msgid "Critical error" msgstr "Kritikus hiba" @@ -1840,7 +1857,8 @@ msgstr "" msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." -msgstr "A tanúsítvány már nem érvényes, ezért a nyomtatási funkciók nem érhetők el." +msgstr "" +"A tanúsítvány már nem érvényes, ezért a nyomtatási funkciók nem érhetők el." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " @@ -1901,6 +1919,9 @@ msgstr "Nyelv" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Még folyamatban van a feltöltés" @@ -1917,8 +1938,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" -"Az URL letöltése nem indítható. A célmappa nincs beállítva. Válassz célmappát " -"a Konfigurációs varázslóban." +"Az URL letöltése nem indítható. A célmappa nincs beállítva. Válassz " +"célmappát a Konfigurációs varázslóban." msgid "Import File" msgstr "Fájl importálása" @@ -2100,8 +2121,8 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "Ez a modell szöveges dombornyomást tartalmaz a felső felületen. Az optimális " -"eredményhez javasolt a 'Egy fal küszőb (min_width_top_surface)' értékét " -"0-ra állítani, hogy az 'Csak egy fal a felső felületeken' funkció a legjobban " +"eredményhez javasolt a 'Egy fal küszőb (min_width_top_surface)' értékét 0-ra " +"állítani, hogy az 'Csak egy fal a felső felületeken' funkció a legjobban " "működjön.\n" "Igen - A beállítások automatikus módosítása\n" "Nem - Ne módosítsa helyettem ezeket a beállításokat" @@ -2131,7 +2152,9 @@ msgid "Fill bed with copies" msgstr "Asztal kitöltése másolatokkal" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" -msgstr "A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum másolataival" +msgstr "" +"A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum " +"másolataival" msgid "Printable" msgstr "Nyomtatható" @@ -2379,7 +2402,9 @@ msgid "Fill bed with instances" msgstr "Asztal kitöltése példányokkal" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum példányaival" +msgstr "" +"A tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kijelölt objektum " +"példányaival" msgid "Clone" msgstr "Klónozás" @@ -2645,9 +2670,6 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" a felosztás után meghaladja az 1 millió felületet, ami növelheti " "a szeletelési időt. Folytatod?" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "BambuStudio figyelmeztetés" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "A(z) \"%s\" rész hálója hibákat tartalmaz. Előbb javítsd ki." @@ -2840,7 +2862,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a felhőszolgáltatáshoz" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "A felhőszolgáltatás állapotának megtekintéséhez kattints a fenti hivatkozásra" +msgstr "" +"A felhőszolgáltatás állapotának megtekintéséhez kattints a fenti hivatkozásra" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a nyomtatóhoz" @@ -2881,8 +2904,8 @@ msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" -"A ventilátorsebesség módosítása nyomtatás közben befolyásolhatja a nyomtatás minőségét, " -"válassz körültekintően." +"A ventilátorsebesség módosítása nyomtatás közben befolyásolhatja a nyomtatás " +"minőségét, válassz körültekintően." msgid "Change Anyway" msgstr "Módosítás mindenképp" @@ -2952,8 +2975,8 @@ msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" -"A hűtési mód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására alkalmas és szűri a " -"kamra levegőjét." +"A hűtési mód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására alkalmas és szűri a kamra " +"levegőjét." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " @@ -2966,8 +2989,8 @@ msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" -"Az erős hűtési mód PLA/TPU anyagok nyomtatására alkalmas. Ebben a " -"módban a nyomatok teljesen lehűlnek." +"Az erős hűtési mód PLA/TPU anyagok nyomtatására alkalmas. Ebben a módban a " +"nyomatok teljesen lehűlnek." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "A hűtési mód PLA/PETG/TPU anyagok nyomtatására alkalmas." @@ -3146,7 +3169,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Feladat megszakítva." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "A feltöltési feladat időtúllépéssel leállt. Ellenőrizd a hálózati állapotot, majd próbáld újra." +msgstr "" +"A feltöltési feladat időtúllépéssel leállt. Ellenőrizd a hálózati állapotot, " +"majd próbáld újra." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" @@ -3159,8 +3184,8 @@ msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"A nyomtatási fájl mérete meghaladja a megengedett maximumot (1 GB). Egyszerűsítsd a " -"modellt, majd szeletelj újra." +"A nyomtatási fájl mérete meghaladja a megengedett maximumot (1 GB). " +"Egyszerűsítsd a modellt, majd szeletelj újra." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Nem sikerült elküldeni a nyomtatási feladatot. Kérlek próbáld újra." @@ -3171,12 +3196,14 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a fájlt FTP-re. Próbáld újra." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"A Bambu szerver aktuális állapotát a fenti hivatkozásra kattintva ellenőrizheted." +"A Bambu szerver aktuális állapotát a fenti hivatkozásra kattintva " +"ellenőrizheted." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." -msgstr "A nyomtatási fájl mérete túl nagy. Állítsd be a fájlméretet, és próbáld újra." +msgstr "" +"A nyomtatási fájl mérete túl nagy. Állítsd be a fájlméretet, és próbáld újra." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgstr "A nyomtatási fájl nem található, szeleteld újra, és küldd nyomtatásra." @@ -3185,8 +3212,8 @@ msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni a nyomtatási fájlt FTP-re. Ellenőrizd a hálózati állapotot, majd próbáld " -"újra." +"Nem sikerült feltölteni a nyomtatási fájlt FTP-re. Ellenőrizd a hálózati " +"állapotot, majd próbáld újra." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Nyomtatási munka küldése LAN-on keresztül" @@ -3227,25 +3254,26 @@ msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" -"A nyomtatási feladat LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő tároló rendellenes, " -"ami nyomtatási problémákat okozhat." +"A nyomtatási feladat LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő " +"tároló rendellenes, ami nyomtatási problémákat okozhat." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál " -"tárolóra, mielőtt nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." +"A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál tárolóra, mielőtt " +"nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál " -"tárolóra, mielőtt nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." +"A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál tárolóra, mielőtt " +"nyomtatási feladatot küldesz a nyomtatóra." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbáld újra." +msgstr "" +"Ismeretlen hiba történt a tároló állapotával kapcsolatban. Próbáld újra." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-kód fájl küldése LAN-on keresztül" @@ -3264,22 +3292,22 @@ msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" -"A G-kód fájl LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő tároló rendellenes, " -"ami nyomtatási problémákat okozhat." +"A G-kód fájl LAN-on keresztül küldésre kerül, de a nyomtatóban lévő tároló " +"rendellenes, ami nyomtatási problémákat okozhat." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál " -"tárolóra, mielőtt a nyomtatóra küldesz." +"A nyomtatóban lévő tároló rendellenes. Cseréld normál tárolóra, mielőtt a " +"nyomtatóra küldesz." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" -"A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál " -"tárolóra, mielőtt a nyomtatóra küldesz." +"A nyomtatóban lévő tároló csak olvasható. Cseréld normál tárolóra, mielőtt a " +"nyomtatóra küldesz." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "Hibás bemeneti adatok az EmbossCreateObjectJob feladathoz." @@ -3291,7 +3319,8 @@ msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "Hibás bemeneti adatok az EmbossUpdateJob feladathoz." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "A létrehozott szövegtérfogat üres. Módosítsd a szöveget vagy a betűtípust." +msgstr "" +"A létrehozott szövegtérfogat üres. Módosítsd a szöveget vagy a betűtípust." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgstr "Hibás bemeneti adatok a CreateSurfaceVolumeJob feladathoz." @@ -3323,8 +3352,8 @@ msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" -"A fűtött asztal hőelőkészítése segít optimalizálni az első réteg " -"nyomtatási minőségét. A nyomtatás az előkészítés befejezése után indul." +"A fűtött asztal hőelőkészítése segít optimalizálni az első réteg nyomtatási " +"minőségét. A nyomtatás az előkészítés befejezése után indul." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3337,8 +3366,8 @@ msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Az SLA archívum nem tartalmaz beállításokat. Az SLA archívum " -"importálása előtt aktiválj egy SLA nyomtatóbeállítást." +"Az SLA archívum nem tartalmaz beállításokat. Az SLA archívum importálása " +"előtt aktiválj egy SLA nyomtatóbeállítást." msgid "Importing canceled." msgstr "Importálás megszakítva." @@ -3350,11 +3379,13 @@ msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." msgstr "" -"Az importált SLA archívum nem tartalmazott beállításokat. Tartalékként az aktuális SLA " -"beállítások kerültek használatra." +"Az importált SLA archívum nem tartalmazott beállításokat. Tartalékként az " +"aktuális SLA beállítások kerültek használatra." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Nem tölthető be SLA projekt, ha a tárgyasztalon több részből álló objektum van" +msgstr "" +"Nem tölthető be SLA projekt, ha a tárgyasztalon több részből álló objektum " +"van" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "A beállítás módosítása előtt ellenőrizd az objektumlistát." @@ -3413,10 +3444,12 @@ msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "Az OrcaSlicer a BambuStudio, PrusaSlicer és SuperSlicer projektjeire épül." +msgstr "" +"Az OrcaSlicer a BambuStudio, PrusaSlicer és SuperSlicer projektjeire épül." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "A BambuStudio eredetileg a PrusaResearch által készített PrusaSlicerre épül." +msgstr "" +"A BambuStudio eredetileg a PrusaResearch által készített PrusaSlicerre épül." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" @@ -3456,7 +3489,8 @@ msgstr "min" #, boost-format msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%" -msgstr "A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%" +msgstr "" +"A megadott értéknek nagyobbnak kell lennie, mint %1% és kisebbnek, mint %2%" msgid "SN" msgstr "SN" @@ -3491,7 +3525,8 @@ msgstr "Adj meg érvényes értéket (K tartomány: %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Adj meg érvényes értéket (K tartomány: %.1f~%.1f, N tartomány: %.1f~%.1f)" +msgstr "" +"Adj meg érvényes értéket (K tartomány: %.1f~%.1f, N tartomány: %.1f~%.1f)" msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " @@ -3599,8 +3634,8 @@ msgid "" "And you can click it to modify" msgstr "" "Felső fél: Eredeti\n" -"Alsó fél: Hozzárendelés nélkül az eredeti projekt filamentje " -"lesz használva.\n" +"Alsó fél: Hozzárendelés nélkül az eredeti projekt filamentje lesz " +"használva.\n" "Kattintással módosíthatod" msgid "" @@ -3749,8 +3784,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" -"Ha az aktuális anyag elfogy, a nyomtató azonos filamenttel " -"folytatja a nyomtatást." +"Ha az aktuális anyag elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a " +"nyomtatást." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." @@ -3758,15 +3793,16 @@ msgstr "A nyomtató jelenleg nem támogatja az automatikus újratöltést." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" -"Az AMS filament tartalék funkció nincs engedélyezve, kapcsold be az AMS beállításokban." +"Az AMS filament tartalék funkció nincs engedélyezve, kapcsold be az AMS " +"beállításokban." msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament " "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Ha az aktuális filament elfogy, a nyomtató azonos filamenttel " -"folytatja a nyomtatást.\n" +"Ha az aktuális filament elfogy, a nyomtató azonos filamenttel folytatja a " +"nyomtatást.\n" "*Azonos filament: azonos márka, típus és szín." msgid "DRY" @@ -3829,7 +3865,8 @@ msgstr "Fennmaradó kapacitás frissítése" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "Az AMS megpróbálja megbecsülni a Bambu Lab filamentek fennmaradó kapacitását." +msgstr "" +"Az AMS megpróbálja megbecsülni a Bambu Lab filamentek fennmaradó kapacitását." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament tartalék" @@ -3847,7 +3884,9 @@ msgstr "Levegőbe nyomtatás észlelése" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." -msgstr "Észleli az eltömődést és a filament darálását, és az idő és filament takarékossága érdekében azonnal leállítja a nyomtatást." +msgstr "" +"Észleli az eltömődést és a filament darálását, és az idő és filament " +"takarékossága érdekében azonnal leállítja a nyomtatást." msgid "AMS Type" msgstr "AMS típus" @@ -3862,7 +3901,9 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Váltás előtt tölts ki minden filamentet." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "Az AMS típusváltáshoz firmware-frissítés kell, ez kb. 30 másodperc. Átváltasz most?" +msgstr "" +"Az AMS típusváltáshoz firmware-frissítés kell, ez kb. 30 másodperc. " +"Átváltasz most?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS sorrend rendezése" @@ -3871,9 +3912,9 @@ msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" -"Az AMS azonosító alaphelyzetbe lesz állítva. Ha meghatározott azonosítósorrendet " -"szeretnél, visszaállítás előtt válaszd le az összes AMS-t, majd utána a kívánt " -"sorrendben csatlakoztasd őket." +"Az AMS azonosító alaphelyzetbe lesz állítva. Ha meghatározott " +"azonosítósorrendet szeretnél, visszaállítás előtt válaszd le az összes AMS-" +"t, majd utána a kívánt sorrendben csatlakoztasd őket." msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -3893,9 +3934,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" -"Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Lehet, hogy a bővítményfájl használatban van. " -"Indítsd újra az OrcaSlicert, majd próbáld újra. Ellenőrizd azt is, hogy vírusirtó " -"szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." +"Nem sikerült telepíteni a bővítményt. Lehet, hogy a bővítményfájl " +"használatban van. Indítsd újra az OrcaSlicert, majd próbáld újra. Ellenőrizd " +"azt is, hogy vírusirtó szoftver nem blokkolta vagy törölte-e." msgid "Click here to see more info" msgstr "Kattints ide további információkért" @@ -3903,7 +3944,9 @@ msgstr "Kattints ide további információkért" msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." -msgstr "A hálózati bővítmény telepítve lett, de nem tölthető be. Indítsd újra az alkalmazást." +msgstr "" +"A hálózati bővítmény telepítve lett, de nem tölthető be. Indítsd újra az " +"alkalmazást." msgid "Restart Required" msgstr "Újraindítás szükséges" @@ -4037,7 +4080,8 @@ msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni." #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" msgstr "" -"Feltöltés ütemezése ide: \"%1%\". Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési várólista" +"Feltöltés ütemezése ide: \"%1%\". Lásd: Ablak -> Nyomtató feltöltési " +"várólista" msgid "Origin" msgstr "Origó" @@ -4171,13 +4215,13 @@ msgstr "" "Visszaállítva 0,1-re" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"A nulla kezdőréteg magasság érvénytelen.\n" +"A nulla kezdő rétegmagasság érvénytelen.\n" "\n" -"A kezdőréteg magassága vissza fog állni 0,2-re." +"Az első réteg magassága 0.2-re lesz visszaállítva." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4232,8 +4276,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"A törlőtorony nem működik ha az adaptív- és a független támasz " -"rétegmagasság engedélyezve van.\n" +"A törlőtorony nem működik ha az adaptív- és a független támasz rétegmagasság " +"engedélyezve van.\n" "Melyiket szeretnéd megtartani?\n" "IGEN - Törlőtorony megtartása\n" "NEM - Adaptív és független támasz rétegmagasság megtartása" @@ -4269,20 +4313,21 @@ msgstr "" "layer_height.\n" "Visszaállítás 0-ra." -#, no-c-format, no-boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" -"A rögzítési mélységnek kisebbnek kell lennie, mint a felületi réteg mélysége.\n" +"A rögzítési mélységnek kisebbnek kell lennie, mint a felületi réteg " +"mélysége.\n" "Visszaállítás a felületi réteg mélységének 50%-ára." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" -"A bolyhos felület [Extrudálás] és [Kombinált] módja is megköveteli az Arachne " -"falgenerátor engedélyezését." +"A bolyhos felület [Extrudálás] és [Kombinált] módja is megköveteli az " +"Arachne falgenerátor engedélyezését." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4302,7 +4347,8 @@ msgid "" msgstr "" "A spirál mód csak akkor működik, ha a falhurkok száma 1, a támasz le van " "tiltva, a szondázásos csomósodásészlelés le van tiltva, a felső héjrétegek " -"száma 0, a ritkás kitöltés sűrűsége 0, és az időzített felvétel típusa hagyományos." +"száma 0, a ritkás kitöltés sűrűsége 0, és az időzített felvétel típusa " +"hagyományos." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -4526,8 +4572,8 @@ msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" -"A biztonság érdekében bizonyos műveletek (például lézeres feladatok) csak " -"a nyomtatón folytathatók." +"A biztonság érdekében bizonyos műveletek (például lézeres feladatok) csak a " +"nyomtatón folytathatók." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4536,39 +4582,41 @@ msgid "" "front door or enable fans to cool down." msgstr "" "A kamra hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. " -"Várj, amíg a kamrahőmérséklet %d℃ alá csökken. A gyorsabb hűtéshez nyisd ki az " -"elülső ajtót vagy kapcsold be a ventilátorokat." +"Várj, amíg a kamrahőmérséklet %d℃ alá csökken. A gyorsabb hűtéshez nyisd ki " +"az elülső ajtót vagy kapcsold be a ventilátorokat." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "Az AMS hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. Várj, amíg az AMS hőmérséklete %d℃ alá csökken." +msgstr "" +"Az AMS hőmérséklete túl magas, ami a filament meglágyulását okozhatja. Várj, " +"amíg az AMS hőmérséklete %d℃ alá csökken." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Az aktuális vagy cél kamrahőmérséklet meghaladja a 45℃-ot. " -"Az extruder eltömődésének elkerülése érdekében alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/" +"Az aktuális vagy cél kamrahőmérséklet meghaladja a 45℃-ot. Az extruder " +"eltömődésének elkerülése érdekében alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/" "TPU) nem tölthető be." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" -"Alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/TPU) van betöltve az extruderbe. Az extruder " -"eltömődésének elkerülése érdekében ilyenkor nem engedélyezett a kamrahőmérséklet beállítása." +"Alacsony hőmérsékletű filament (PLA/PETG/TPU) van betöltve az extruderbe. Az " +"extruder eltömődésének elkerülése érdekében ilyenkor nem engedélyezett a " +"kamrahőmérséklet beállítása." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Ha a kamrahőmérsékletet 40℃ alá állítod, a kamrahőmérséklet-" -"szabályozás nem aktiválódik és a cél kamrahőmérséklet " -"automatikusan 0℃ lesz." +"Ha a kamrahőmérsékletet 40℃ alá állítod, a kamrahőmérséklet-szabályozás nem " +"aktiválódik és a cél kamrahőmérséklet automatikusan 0℃ lesz." msgid "Failed to start print job" msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot" @@ -4726,9 +4774,15 @@ msgstr "Nyomtató beállítások" msgid "parameter name" msgstr "paraméter neve" +msgid "layers" +msgstr "réteg" + msgid "Range" msgstr "Tartomány" +msgid "Empty string" +msgstr "Üres karakterlánc" + msgid "Value is out of range." msgstr "Az érték tartományon kívül esik." @@ -4778,8 +4832,8 @@ msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" -"Érvénytelen minta. Használj N, N#K formátumot, vagy vesszővel elválasztott listát, " -"ahol elemenként opcionális a #K. Példák: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +"Érvénytelen minta. Használj N, N#K formátumot, vagy vesszővel elválasztott " +"listát, ahol elemenként opcionális a #K. Példák: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4997,7 +5051,8 @@ msgid "Right nozzle" msgstr "Jobb fúvóka" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "Helyezd fel a filamenteket a nyomtatóra a csoportosítási eredmény alapján." +msgstr "" +"Helyezd fel a filamenteket a nyomtatóra a csoportosítási eredmény alapján." msgid "Tips:" msgstr "Tippek:" @@ -5007,34 +5062,45 @@ msgstr "A szeletelési eredmény jelenlegi csoportosítása nem optimális." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "%1%g-mal több filament és %2%-kal több váltás az optimális csoportosításhoz képest." +msgstr "" +"%1%g-mal több filament és %2%-kal több váltás az optimális csoportosításhoz " +"képest." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "%1%g-mal több filament, de %2%-kal kevesebb váltás az optimális csoportosításhoz képest." +msgstr "" +"%1%g-mal több filament, de %2%-kal kevesebb váltás az optimális " +"csoportosításhoz képest." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás az optimális csoportosításhoz képest." +msgstr "" +"%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás az optimális " +"csoportosításhoz képest." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "%1%g filament és %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." +msgstr "" +"%1%g filament és %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." -msgstr "%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." +msgstr "" +"%1%g filament megtakarítás, de %2%-kal több váltás egy egyfúvókás " +"nyomtatóhoz képest." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." -msgstr "%1%g-mal több filament, de %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás nyomtatóhoz képest." +msgstr "" +"%1%g-mal több filament, de %2% váltás megtakarítás egy egyfúvókás " +"nyomtatóhoz képest." msgid "Set to Optimal" msgstr "Beállítás optimálisra" @@ -5138,8 +5204,8 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" -"Egy objektum a bal/jobb fúvóka kizárólagos területére került vagy meghaladja a " -"bal fúvóka nyomtatható magasságát.\n" +"Egy objektum a bal/jobb fúvóka kizárólagos területére került vagy meghaladja " +"a bal fúvóka nyomtatható magasságát.\n" "Ellenőrizd, hogy az objektum által használt filamentek ne legyenek más " "fúvókákhoz rendelve." @@ -5149,8 +5215,8 @@ msgid "" "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Egy objektum túllóg a tálca határán, vagy meghaladja a magassági korlátot.\n" -"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod és " -"ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van." +"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod " +"és ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van." msgid "Variable layer height" msgstr "Változó rétegmagasság" @@ -5203,14 +5269,16 @@ msgstr "A számbillentyűkkel gyorsan módosítható az objektumok színe" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" -msgstr "Az alábbi objektumok túllógnak a tálca határán vagy meghaladják a magassági korlátot:\n" +msgstr "" +"Az alábbi objektumok túllógnak a tálca határán vagy meghaladják a magassági " +"korlátot:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" -"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod és " -"ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van.\n" +"Oldd meg a problémát úgy, hogy teljesen a tálcára vagy azon kívülre mozgatod " +"és ellenőrzöd, hogy a magasság a nyomtatási térfogaton belül van.\n" msgid "left nozzle" msgstr "bal fúvóka" @@ -5220,18 +5288,22 @@ msgstr "jobb fúvóka" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "Egyes modellek pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható tartományát." +msgstr "" +"Egyes modellek pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható " +"tartományát." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "A(z) %s modell pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható tartományát." +msgstr "" +"A(z) %s modell pozíciója vagy mérete meghaladja a(z) %s nyomtatható " +"tartományát." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" -" Ellenőrizd és állítsd be az alkatrész pozícióját vagy méretét, hogy beleférjen a nyomtatható " -"tartományba:\n" +" Ellenőrizd és állítsd be az alkatrész pozícióját vagy méretét, hogy " +"beleférjen a nyomtatható tartományba:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5402,13 +5474,13 @@ msgstr "Térfogat:" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"G-kód útvonalütközés található a(z) %d. rétegen, Z = %.2lfmm. " -"Helyezd távolabb egymástól az ütköző objektumokat (%s <-> %s)." +"G-kód útvonalütközés található a(z) %d. rétegen, Z = %.2lfmm. Helyezd " +"távolabb egymástól az ütköző objektumokat (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Egy objektum a tálca határvonalán túlra került." @@ -5466,29 +5538,27 @@ msgstr "Csak az éppen szerkesztett objektum látható." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "A(z) %s filamentek nem nyomtathatók közvetlenül ennek a tálcának a felületére." +msgstr "" +"A(z) %s filamentek nem nyomtathatók közvetlenül ennek a tálcának a " +"felületére." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" -"PLA és PETG filamentek vannak a keverékben. A nyomtatási minőség biztosításához " -"állítsd be a paramétereket a Wiki alapján." +"PLA és PETG filamentek vannak a keverékben. A nyomtatási minőség " +"biztosításához állítsd be a paramétereket a Wiki alapján." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "A törlőtorony túlnyúlik a tálca határán." -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "A törlőtorony pozíciója túllépte a tálca határait, ezért a legközelebbi érvényes peremhez lett áthelyezve." - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" "A részleges öblítési térfogat 0-ra van állítva. Többszínű nyomtatásnál ez " -"színkeveredést okozhat a modellekben. Állítsd be újra az öblítési beállításokat." +"színkeveredést okozhat a modellekben. Állítsd be újra az öblítési " +"beállításokat." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Segítségért kattints a Wikire." @@ -5669,8 +5739,8 @@ msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "A nap tippjének megjelenítése" -msgid "Check for Update" -msgstr "Frissítés keresése" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Frissítések keresése" msgid "Open Network Test" msgstr "Hálózati teszt megnyitása" @@ -5879,8 +5949,8 @@ msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views." msgstr "" -"Automatikus váltás ortografikus és perspektivikus nézet között " -"felülnézet/alsónézet/oldalnézet váltásakor." +"Automatikus váltás ortografikus és perspektivikus nézet között felülnézet/" +"alsónézet/oldalnézet váltásakor." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-kód ablak megjelenítése" @@ -5966,6 +6036,9 @@ msgstr "YOLO (perfekcionista verzió)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO anyagáramlás-kalibrálás, 0.005-ös lépésköz" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Anyagáramlás" + msgid "Retraction test" msgstr "Visszahúzás teszt" @@ -6056,8 +6129,8 @@ msgstr "Válassz egy mappát" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d konfiguráció exportálva. (Csak nem rendszer konfigurációk)" +msgstr[1] "%d konfiguráció exportálva. (Csak nem rendszer konfigurációk)" msgid "Export result" msgstr "Exportálás eredménye" @@ -6070,7 +6143,9 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" +"%d konfiguráció importálva. (Csak nem rendszer és kompatibilis konfigurációk)" msgstr[1] "" +"%d konfiguráció importálva. (Csak nem rendszer és kompatibilis konfigurációk)" msgid "" "\n" @@ -6078,8 +6153,8 @@ msgid "" "the configs." msgstr "" "\n" -"Tipp: ellenőrizd, hogy a megfelelő nyomtató hozzá van adva a " -"konfigurációk importálása előtt." +"Tipp: ellenőrizd, hogy a megfelelő nyomtató hozzá van adva a konfigurációk " +"importálása előtt." msgid "Import result" msgstr "Importálás eredménye" @@ -6140,7 +6215,9 @@ msgstr "" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "A csak LAN élőkép ki van kapcsolva. Kapcsold be az élőképet a nyomtató kijelzőjén." +msgstr "" +"A csak LAN élőkép ki van kapcsolva. Kapcsold be az élőképet a nyomtató " +"kijelzőjén." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "A csatlakozáshoz add meg a nyomtató IP-címét." @@ -6273,8 +6350,8 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" -"A tároló böngészése a jelenlegi firmware-ben nem támogatott. Frissítsd " -"a nyomtató firmware-ét." +"A tároló böngészése a jelenlegi firmware-ben nem támogatott. Frissítsd a " +"nyomtató firmware-ét." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN kapcsolat sikertelen (SD-kártya megtekintése sikertelen)" @@ -6312,8 +6389,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"A .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kód adatot. Szeleteld újra Orca " -"Slicerrel és exportálj egy új .gcode.3mf fájlt." +"A .gcode.3mf fájl nem tartalmaz G-kód adatot. Szeleteld újra Orca Slicerrel " +"és exportálj egy új .gcode.3mf fájlt." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6350,8 +6427,8 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" -"A nyomtató újracsatlakoztatása folyamatban van, a művelet nem fejezhető be azonnal. " -"Próbáld újra később." +"A nyomtató újracsatlakoztatása folyamatban van, a művelet nem fejezhető be " +"azonnal. Próbáld újra később." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Időtúllépés, próbáld újra." @@ -6376,8 +6453,8 @@ msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" -"A nyomtató firmware-verziója túl alacsony. Frissítsd a firmware-t, " -"majd próbáld újra." +"A nyomtató firmware-verziója túl alacsony. Frissítsd a firmware-t, majd " +"próbáld újra." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?" @@ -6610,8 +6687,8 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" -"Ha a nyomtatás szünetel, filament be- és kitöltés csak " -"külső férőhelyeknél támogatott." +"Ha a nyomtatás szünetel, filament be- és kitöltés csak külső férőhelyeknél " +"támogatott." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Az aktuális extruder filamentet vált, ezért foglalt." @@ -6657,8 +6734,8 @@ msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" -"Ha a kamrahőmérséklet meghaladja a 40℃-ot, a rendszer automatikusan " -"fűtési módra vált. Erősítsd meg, hogy átváltsunk-e." +"Ha a kamrahőmérséklet meghaladja a 40℃-ot, a rendszer automatikusan fűtési " +"módra vált. Erősítsd meg, hogy átváltsunk-e." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Válassz egy AMS-helyet a kalibrálás előtt" @@ -6689,8 +6766,8 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" -"A világítás kikapcsolása a feladat közben az AI felügyelet " -"(pl. spagetti-észlelés) hibájához vezethet. Válassz körültekintően." +"A világítás kikapcsolása a feladat közben az AI felügyelet (pl. spagetti-" +"észlelés) hibájához vezethet. Válassz körültekintően." msgid "Keep it On" msgstr "Maradjon bekapcsolva" @@ -6799,7 +6876,8 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" -"Ehhez a nyomtatási profilhoz legalább egy sikeres nyomtatási előzmény szükséges,\n" +"Ehhez a nyomtatási profilhoz legalább egy sikeres nyomtatási előzmény " +"szükséges,\n" "hogy pozitív értékelést adhass (4 vagy 5 csillag)." msgid "click to add machine" @@ -6866,8 +6944,7 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" -"A 3MF fájlverzió béta állapotú, és újabb a jelenlegi OrcaSlicer " -"verziónál." +"A 3MF fájlverzió béta állapotú, és újabb a jelenlegi OrcaSlicer verziónál." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Ha kipróbálnád az Orca Slicer Béta verzióját, kattints ide:" @@ -6880,7 +6957,8 @@ msgstr "A 3MF fájlverzió újabb a jelenlegi OrcaSlicer verziónál." msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "Az OrcaSlicer frissítésével elérhetővé válhat a 3MF fájl összes funkciója." +msgstr "" +"Az OrcaSlicer frissítésével elérhetővé válhat a 3MF fájl összes funkciója." msgid "Current Version: " msgstr "Jelenlegi verzió: " @@ -6901,12 +6979,16 @@ msgstr "Szerver kivétel" msgid "" "The server is unable to respond. Please click the link below to check the " "server status." -msgstr "A szerver nem tud válaszolni. Kattints az alábbi hivatkozásra a szerver állapotának ellenőrzéséhez." +msgstr "" +"A szerver nem tud válaszolni. Kattints az alábbi hivatkozásra a szerver " +"állapotának ellenőrzéséhez." msgid "" "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " "or local network printing." -msgstr "Ha a szerver hibás állapotban van, ideiglenesen használhatsz offline nyomtatást vagy helyi hálózati nyomtatást." +msgstr "" +"Ha a szerver hibás állapotban van, ideiglenesen használhatsz offline " +"nyomtatást vagy helyi hálózati nyomtatást." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "LAN only mód használata" @@ -7048,8 +7130,7 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" -"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verzió " -"3.2 alatti.\n" +"Az alkalmazás nem futtatható megfelelően, mert az OpenGL verzió 3.2 alatti.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Kérlek, frissítsd a grafikus kártya illesztőprogramját." @@ -7093,8 +7174,8 @@ msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" -"Azonosítja a tálca típusát és pozícióját a fűtött asztalon. Eltérés " -"esetén szünetelteti a nyomtatást." +"Azonosítja a tálca típusát és pozícióját a fűtött asztalon. Eltérés esetén " +"szünetelteti a nyomtatást." msgid "AI Detections" msgstr "AI-észlelések" @@ -7103,8 +7184,8 @@ msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" -"A nyomtató asszisztens üzenetet küld vagy szünetelteti a nyomtatást, " -"ha az alábbi problémák bármelyikét észleli." +"A nyomtató asszisztens üzenetet küld vagy szünetelteti a nyomtatást, ha az " +"alábbi problémák bármelyikét észleli." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Nyomtatás MI-felügyeletének engedélyezése" @@ -7115,8 +7196,8 @@ msgstr "Szüneteltetési érzékenység:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Spagetti észlelés" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "Spagetti hibák észlelése (szétszórt, laza filament)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Spagetti hibák észlelése (szétszórt laza szál)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgstr "Kifolyócsatorna felhalmozódás észlelés" @@ -7128,10 +7209,14 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Fúvókacsomósodás észlelés" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag miatt." +msgstr "" +"Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag " +"miatt." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Észleli a levegőbe nyomtatást, amelyet fúvókaeltömődés vagy filamentdarálás okoz." +msgstr "" +"Észleli a levegőbe nyomtatást, amelyet fúvókaeltömődés vagy filamentdarálás " +"okoz." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kezdőréteg ellenőrzése" @@ -7146,8 +7231,8 @@ msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" -"A Bambu Studio, Bambu Handy és MakerWorld által indított nyomtatási " -"fájlok mentése külső tárolóra" +"A Bambu Studio, Bambu Handy és MakerWorld által indított nyomtatási fájlok " +"mentése külső tárolóra" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Hangjelzés engedélyezése" @@ -7156,7 +7241,9 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament összegabalyodás észlelés" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag miatt." +msgstr "" +"Ellenőrzi, hogy a fúvókán van-e csomósodás filament vagy egyéb idegen anyag " +"miatt." msgid "Open Door Detection" msgstr "Nyitott ajtó észlelés" @@ -7210,7 +7297,8 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Tétlen fűtésvédelem" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "Biztonsági okból 5 perc tétlenség után automatikusan leállítja a fűtést." +msgstr "" +"Biztonsági okból 5 perc tétlenség után automatikusan leállítja a fűtést." msgid "Global" msgstr "Globális" @@ -7271,14 +7359,13 @@ msgstr " fúvóka" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "A következő filament(ek) nyomtatása %1% használatával nem ajánlott: %2%\n" +msgstr "" +"A következő filament(ek) nyomtatása %1% használatával nem ajánlott: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" -msgstr "" -"Az alábbi fúvóka és filament kombinációk használata " -"nem ajánlott:\n" +msgstr "Az alábbi fúvóka és filament kombinációk használata nem ajánlott:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -7330,10 +7417,10 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" -"A szoftver nem támogatja eltérő fúvókaátmérők használatát egy " -"nyomtatáson belül. Ha a bal és jobb fúvóka nem egyezik, " -"csak egyfejes nyomtatás lehetséges. Erősítsd meg, melyik fúvókát szeretnéd használni " -"ennél a projektnél." +"A szoftver nem támogatja eltérő fúvókaátmérők használatát egy nyomtatáson " +"belül. Ha a bal és jobb fúvóka nem egyezik, csak egyfejes nyomtatás " +"lehetséges. Erősítsd meg, melyik fúvókát szeretnéd használni ennél a " +"projektnél." msgid "Switch diameter" msgstr "Átmérő váltása" @@ -7357,16 +7444,16 @@ msgid "" "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" -"A jelenleg kiválasztott gépbeállítás nem egyezik a csatlakoztatott " -"nyomtató típusával.\n" +"A jelenleg kiválasztott gépbeállítás nem egyezik a csatlakoztatott nyomtató " +"típusával.\n" "Biztosan folytatod a szinkronizálást?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" -"Néhány fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be az összes extruder fúvókatípusát " -"a szinkronizálás előtt." +"Néhány fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be az összes extruder " +"fúvókatípusát a szinkronizálás előtt." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Extruder információk szinkronizálása" @@ -7409,8 +7496,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" -"A művelet befejezése után a(z) %s projekt bezárul, és egy " -"új projekt jön létre." +"A művelet befejezése után a(z) %s projekt bezárul, és egy új projekt jön " +"létre." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Nincs kompatibilis filament és nem történt szinkronizálás." @@ -7423,7 +7510,8 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" -"Néhány ismeretlen vagy inkompatibilis filament általános beállításhoz van rendelve.\n" +"Néhány ismeretlen vagy inkompatibilis filament általános beállításhoz van " +"rendelve.\n" "Frissítsd az Orca Slicert, vagy indítsd újra, hogy ellenőrizhesd a " "rendszerbeállítások frissítését." @@ -7481,15 +7569,16 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"A hagyományos időfelvétel engedélyezése felületi hibákat okozhat. Javasoljuk, " -"hogy válts a sima módra." +"A hagyományos időfelvétel engedélyezése felületi hibákat okozhat. " +"Javasoljuk, hogy válts a sima módra." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" -"A időfelvétel sima módja engedélyezett, de a törlőtorony ki van kapcsolva, ami nyomtatási " -"hibákat okozhat. Kapcsold be a törlőtornyot, szeletelj újra, majd nyomtass ismét." +"A időfelvétel sima módja engedélyezett, de a törlőtorony ki van kapcsolva, " +"ami nyomtatási hibákat okozhat. Kapcsold be a törlőtornyot, szeletelj újra, " +"majd nyomtass ismét." msgid "Expand sidebar" msgstr "Az oldalsáv kibontása" @@ -7505,7 +7594,9 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Fájl betöltése: %s" msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "A 3MF fájlt az OrcaSlicer nem támogatja teljesen, csak a geometriai adatok töltődnek be." +msgstr "" +"A 3MF fájlt az OrcaSlicer nem támogatja teljesen, csak a geometriai adatok " +"töltődnek be." msgid "Load 3MF" msgstr "3MF betöltése" @@ -7515,9 +7606,10 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" -"Ez a projekt OrcaSlicer 2.3.1-alpha verzióval készült, és olyan kitöltésforgatási " -"sablonbeállításokat használ, amelyek lehet, hogy nem működnek megfelelően a jelenlegi " -"kitöltési mintával. Ez gyenge támaszt vagy nyomtatási minőségi problémákat okozhat." +"Ez a projekt OrcaSlicer 2.3.1-alpha verzióval készült, és olyan " +"kitöltésforgatási sablonbeállításokat használ, amelyek lehet, hogy nem " +"működnek megfelelően a jelenlegi kitöltési mintával. Ez gyenge támaszt vagy " +"nyomtatási minőségi problémákat okozhat." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " @@ -7561,7 +7653,8 @@ msgstr "Javítsd őket a paraméter füleken" msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" -"A 3MF az alábbi módosított G-kódokat tartalmazza filament- vagy nyomtatóbeállításokban:" +"A 3MF az alábbi módosított G-kódokat tartalmazza filament- vagy " +"nyomtatóbeállításokban:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -7638,8 +7731,8 @@ msgstr "Több részből álló objektumot észleltünk" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" -"A csatlakoztatott nyomtató: %s. Ennek egyeznie kell a projekt " -"nyomtatásához használt beállítással.\n" +"A csatlakoztatott nyomtató: %s. Ennek egyeznie kell a projekt nyomtatásához " +"használt beállítással.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " @@ -7810,8 +7903,8 @@ msgid "" msgstr "" "A fúvókatípus és AMS darabszám információ nincs szinkronizálva a " "csatlakoztatott nyomtatóról.\n" -"Szinkronizálás után a szoftver optimalizálhatja a nyomtatási időt és filamenthasználatot " -"szeleteléskor.\n" +"Szinkronizálás után a szoftver optimalizálhatja a nyomtatási időt és " +"filamenthasználatot szeleteléskor.\n" "Szeretnéd most szinkronizálni?" msgid "Sync now" @@ -7872,13 +7965,16 @@ msgstr "INFO:" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" -"Nincs megadva gyorsulás a kalibráláshoz. Alapértelmezett gyorsulási érték használata " +"Nincs megadva gyorsulás a kalibráláshoz. Alapértelmezett gyorsulási érték " +"használata " msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "Nincs megadva sebesség a kalibráláshoz. Alapértelmezett optimális sebesség használata " +msgstr "" +"Nincs megadva sebesség a kalibráláshoz. Alapértelmezett optimális sebesség " +"használata " msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA archívum importálása" @@ -7967,7 +8063,8 @@ msgstr "" "A(z) %s fájl elküldésre került a nyomtatóra, és megtekinthető a nyomtatón." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "A fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be a fúvókát, majd próbáld újra." +msgstr "" +"A fúvókatípus nincs beállítva. Állítsd be a fúvókát, majd próbáld újra." msgid "The nozzle type is not set. Please check." msgstr "A fúvókatípus nincs beállítva. Ellenőrizd." @@ -7976,8 +8073,8 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek " -"maradnak meg. Javítsd ki a modelleket, majd próbáld újra." +"Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek maradnak " +"meg. Javítsd ki a modelleket, majd próbáld újra." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7999,8 +8096,8 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." msgstr "" -"Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek " -"lesznek exportálva." +"Nem végezhető logikai művelet a modelleken. Csak a pozitív részek lesznek " +"exportálva." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Készen áll a nyomtató? A nyomtatólap a helyén van, üres és tiszta?" @@ -8037,38 +8134,38 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" -"A nyomtató nincs csatlakoztatva. Szinkronizálás előtt lépj az Eszköz oldalra és " -"csatlakoztasd: %s." +"A nyomtató nincs csatlakoztatva. Szinkronizálás előtt lépj az Eszköz oldalra " +"és csatlakoztasd: %s." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" -"Az OrcaSlicer nem tud csatlakozni ehhez: %s. Ellenőrizd, hogy a nyomtató be legyen kapcsolva " -"és a hálózatra csatlakozva." +"Az OrcaSlicer nem tud csatlakozni ehhez: %s. Ellenőrizd, hogy a nyomtató be " +"legyen kapcsolva és a hálózatra csatlakozva." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" -"Az Eszköz oldalon jelenleg csatlakoztatott nyomtató nem %s. " -"Szinkronizálás előtt válts erre: %s." +"Az Eszköz oldalon jelenleg csatlakoztatott nyomtató nem %s. Szinkronizálás " +"előtt válts erre: %s." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" -"Nincsenek filamentek a nyomtatón. Először töltsd be a filamenteket" -"a nyomtatón." +"Nincsenek filamentek a nyomtatón. Először töltsd be a filamenteketa " +"nyomtatón." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" -"A nyomtatón lévő filamentek mind ismeretlen típusúak. Állítsd be a filamenttípust a nyomtató " -"kijelzőjén vagy a szoftver Eszköz oldalán." +"A nyomtatón lévő filamentek mind ismeretlen típusúak. Állítsd be a " +"filamenttípust a nyomtató kijelzőjén vagy a szoftver Eszköz oldalán." msgid "Device Page" msgstr "Eszköz oldal" @@ -8119,8 +8216,8 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"A \"Modell javítása\" funkció jelenleg csak Windows alatt érhető el. " -"Javítsd a modellt Orca Slicerben (Windows) vagy valamelyik CAD szoftverben." +"A \"Modell javítása\" funkció jelenleg csak Windows alatt érhető el. Javítsd " +"a modellt Orca Slicerben (Windows) vagy valamelyik CAD szoftverben." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8172,9 +8269,6 @@ msgstr "Nyelv kiválasztása" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Alkalmazás nyelvének átváltása, miközben egyes beállítások módosultak." -msgid "Changing application language" -msgstr "Alkalmazás nyelvének megváltoztatása" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ázsia-Csendes-óceáni térség" @@ -8320,7 +8414,8 @@ msgstr "Betöltési viselkedés" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" -"Betöltődjenek-e a nyomtató/filament/folyamat beállítások 3MF fájl megnyitásakor?" +"Betöltődjenek-e a nyomtató/filament/folyamat beállítások 3MF fájl " +"megnyitásakor?" msgid "Maximum recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok maximális száma" @@ -8340,7 +8435,8 @@ msgstr "Beállítások megjelenítése STEP fájl importálásakor" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, STEP fájl importálásakor paraméterbeállítási párbeszédablak jelenik meg." +"Ha engedélyezve van, STEP fájl importálásakor paraméterbeállítási " +"párbeszédablak jelenik meg." msgid "Auto backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" @@ -8360,8 +8456,8 @@ msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az Orca nyomtatónként megjegyzi és automatikusan váltja a " -"filament/folyamat beállításokat." +"Ha engedélyezve van, az Orca nyomtatónként megjegyzi és automatikusan váltja " +"a filament/folyamat beállításokat." msgid "Group user filament presets" msgstr "Felhasználói filamentbeállítások csoportosítása" @@ -8381,14 +8477,13 @@ msgstr "Gyártó szerint" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Filament területmagasság optimalizálása ehhez..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Újraindítást igényel)" - msgid "filaments" msgstr "filamentek" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "A filamentterület maximális magasságát optimalizálja a kiválasztott filamentek száma alapján." +msgstr "" +"A filamentterület maximális magasságát optimalizálja a kiválasztott " +"filamentek száma alapján." msgid "Features" msgstr "Funkciók" @@ -8400,8 +8495,11 @@ msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" -"Ezzel az opcióval egyszerre több eszközre küldhetsz feladatot " -"és több eszközt kezelhetsz." +"Ezzel az opcióval egyszerre több eszközre küldhetsz feladatot és több " +"eszközt kezelhetsz." + +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Újraindítást igényel)" msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Felugró ablak a filamentcsoportosítási mód kiválasztásához" @@ -8422,8 +8520,8 @@ msgid "" msgstr "" "A Draco formátumú hálótömörítéskor használt kvantálási bitmélységet " "szabályozza.\n" -"0 = veszteségmentes tömörítés (a geometria teljes pontossággal megmarad). " -"Az érvényes veszteséges értékek 8 és 30 között vannak.\n" +"0 = veszteségmentes tömörítés (a geometria teljes pontossággal megmarad). Az " +"érvényes veszteséges értékek 8 és 30 között vannak.\n" "Az alacsonyabb értékek kisebb fájlokat eredményeznek, de több geometriai " "részlet vész el; a magasabb értékek több részletet őriznek meg nagyobb " "fájlméret árán." @@ -8435,7 +8533,9 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Automatikus öblítés váltás után..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "Öblítési mennyiségek automatikus számítása, ha a kiválasztott értékek változnak" +msgstr "" +"Öblítési mennyiségek automatikus számítása, ha a kiválasztott értékek " +"változnak" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Tálca automatikus elrendezése klónozás után" @@ -8447,15 +8547,15 @@ msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer automatikusan újraszeletel minden szeletelést érintő " -"beállításváltozás után." +"Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer automatikusan újraszeletel minden " +"szeletelést érintő beállításváltozás után." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" -"Másodpercben megadott késleltetés az automatikus szeletelés indulása előtt, hogy több módosítás " -"összevonható legyen. A 0 azonnali szeletelést jelent." +"Másodpercben megadott késleltetés az automatikus szeletelés indulása előtt, " +"hogy több módosítás összevonható legyen. A 0 azonnali szeletelést jelent." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Vegyes hőmérséklet korlátozás feloldása" @@ -8464,8 +8564,8 @@ msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, együtt is nyomtathatsz jelentősen " -"eltérő hőmérsékletű anyagokat." +"Ha ez engedélyezve van, együtt is nyomtathatsz jelentősen eltérő " +"hőmérsékletű anyagokat." msgid "Touchpad" msgstr "Érintőpad" @@ -8486,7 +8586,8 @@ msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Körbeforgási sebesség szorzója" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "A körbeforgás sebességét szorozza, finomabb vagy durvább kameramozgáshoz." +msgstr "" +"A körbeforgás sebességét szorozza, finomabb vagy durvább kameramozgáshoz." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Nagyítás az egérpozícióra" @@ -8495,8 +8596,7 @@ msgid "" "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " "2D window center." msgstr "" -"A 3D nézetben az egérmutató pozíciója felé nagyít, nem a " -"2D ablak közepére." +"A 3D nézetben az egérmutató pozíciója felé nagyít, nem a 2D ablak közepére." msgid "Use free camera" msgstr "Szabad kamera használata" @@ -8554,8 +8654,9 @@ msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" -"Ez leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé. Azok a felhasználók, " -"akik nem használnak BBL gépet vagy csak LAN módot használnak, biztonságosan bekapcsolhatják ezt." +"Ez leállítja az adatok továbbítását a Bambu felhőszolgáltatásai felé. Azok a " +"felhasználók, akik nem használnak BBL gépet vagy csak LAN módot használnak, " +"biztonságosan bekapcsolhatják ezt." msgid "Network test" msgstr "Hálózati teszt" @@ -8570,7 +8671,9 @@ msgid "Check for stable updates only" msgstr "Csak stabil frissítések keresése" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" -msgstr "Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/Folyamat)" +msgstr "" +"Felhasználói beállítások automatikus szinkronizálása (Nyomtató/Filament/" +"Folyamat)" msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Beépített beállítások automatikus frissítése." @@ -8582,8 +8685,8 @@ msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" -"Hitelesítési tokenek tárolása titkosított fájlban a " -"rendszerkulcstartó helyett. (Újraindítást igényel)" +"Hitelesítési tokenek tárolása titkosított fájlban a rendszerkulcstartó " +"helyett. (Újraindítást igényel)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Filament szinkronizálási opciók" @@ -8594,7 +8697,8 @@ msgstr "Filament szinkronizálási mód" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" -"Válaszd ki, hogy a szinkronizálás csak a színt vagy a filamentbeállítást is frissítse." +"Válaszd ki, hogy a szinkronizálás csak a színt vagy a filamentbeállítást is " +"frissítse." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament és szín" @@ -8624,7 +8728,8 @@ msgid "Success" msgstr "Sikeres" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "A hálózati bővítmény betöltése sikertelen. Indítsd újra az alkalmazást." +msgstr "" +"A hálózati bővítmény betöltése sikertelen. Indítsd újra az alkalmazást." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8659,7 +8764,9 @@ msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "DRC fájlok társítása OrcaSlicerhez" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer lesz az alapértelmezett alkalmazás DRC fájlok megnyitásához." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, az OrcaSlicer lesz az alapértelmezett alkalmazás DRC " +"fájlok megnyitásához." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8731,7 +8838,9 @@ msgid "Network plug-in reloaded successfully." msgstr "A hálózati bővítmény újratöltése sikerült." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "A hálózati bővítmény újratöltése nem sikerült. Kérlek, indítsd újra az alkalmazást." +msgstr "" +"A hálózati bővítmény újratöltése nem sikerült. Kérlek, indítsd újra az " +"alkalmazást." msgid "Reload Failed" msgstr "Sikertelen újratöltés" @@ -8754,13 +8863,13 @@ msgstr "Beállítások szinkronizálása" msgid "View control settings" msgstr "Vezérlési beállítások megtekintése" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Nézet elforgatása" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "Pásztázó nézet" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "Nagyítás nézet" msgid "Other" @@ -9051,10 +9160,13 @@ msgid "On" msgstr "Be" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Nem elégedett a filamentek csoportosításával? Csoportosítsd újra és szeleteld ->" +msgstr "" +"Nem elégedett a filamentek csoportosításával? Csoportosítsd újra és " +"szeleteld ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "Többszínű nyomtatáshoz manuálisan cseréld a külső tekercset nyomtatás közben" +msgstr "" +"Többszínű nyomtatáshoz manuálisan cseréld a külső tekercset nyomtatás közben" msgid "Multi-color with external" msgstr "Többszínű nyomtatás külső tekercssel" @@ -9073,8 +9185,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a " "kinyomott réteg magasságát.\n" -"*Automatikus mód: Lefuttat egy szintezésellenőrzést (kb. 10 másodperc). Ha " -"a felület megfelelő, kihagyja." +"*Automatikus mód: Lefuttat egy szintezésellenőrzést (kb. 10 másodperc). Ha a " +"felület megfelelő, kihagyja." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Áramlásdinamikai kalibrálás" @@ -9084,8 +9196,8 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a " -"nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" +"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a nyomtatási " +"minőség javítása érdekében.\n" "*Automatikus mód: Kihagyja, ha a filamentet nemrég volt kalibrálva." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -9096,7 +9208,8 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Kalibrálja a fúvókaeltolásokat a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" -"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást. Kihagyja, ha nem szükséges." +"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást. Kihagyja, ha nem " +"szükséges." msgid "Send complete" msgstr "küldés befejezve" @@ -9113,9 +9226,10 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" -"A(z) %s(%s) fúvókaáramlási beállítása nem egyezik a szeletelési fájl értékével (%s). " -"Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka megegyezik a nyomtató beállításaival, majd " -"szeleteléskor állítsd be a megfelelő nyomtató-előbeállítást." +"A(z) %s(%s) fúvókaáramlási beállítása nem egyezik a szeletelési fájl " +"értékével (%s). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka megegyezik a " +"nyomtató beállításaival, majd szeleteléskor állítsd be a megfelelő nyomtató-" +"előbeállítást." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9163,15 +9277,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" -"Több filamenttípus lett ugyanahhoz a külső tekercshez rendelve, ami nyomtatási " -"problémákat okozhat. A nyomtató nem fog megállni nyomtatás közben." +"Több filamenttípus lett ugyanahhoz a külső tekercshez rendelve, ami " +"nyomtatási problémákat okozhat. A nyomtató nem fog megállni nyomtatás közben." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" -"A külső tekercs filamenttípus-beállítása eltér a szeletelési fájlban szereplő " -"filamenttől." +"A külső tekercs filamenttípus-beállítása eltér a szeletelési fájlban " +"szereplő filamenttől." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9195,24 +9309,27 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Kérlek, ellenőrizd a következőket:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Kérlek, javítsd ki a fenti hibát, különben a nyomtatás nem folytatható." +msgstr "" +"Kérlek, javítsd ki a fenti hibát, különben a nyomtatás nem folytatható." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -"Ha továbbra is folytatni szeretnéd a nyomtatást, kattints a megerősítés gombra." +"Ha továbbra is folytatni szeretnéd a nyomtatást, kattints a megerősítés " +"gombra." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" -"Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a kinyomott réteg magasságát." +"Ez ellenőrzi a fűtött asztal síkságát. A szintezés egyenletessé teszi a " +"kinyomott réteg magasságát." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" -"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a " -"nyomtatási minőség javítása érdekében." +"Ez a folyamat meghatározza a dinamikus anyagáramlási értékeket a nyomtatási " +"minőség javítása érdekében." msgid "Preparing print job" msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése" @@ -9222,7 +9339,9 @@ msgstr "A név hossza meghaladja a korlátot." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "%dg-mal több filament és %d váltással több az optimális csoportosításhoz képest." +msgstr "" +"%dg-mal több filament és %d váltással több az optimális csoportosításhoz " +"képest." msgid "nozzle" msgstr "fúvóka" @@ -9234,8 +9353,8 @@ msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" -"Tipp: Ha nemrég cseréltél fúvókát a nyomtatón, lépj az " -"'Eszköz -> Nyomtató alkatrészei' menübe, és módosítsd a fúvóka beállítását." +"Tipp: Ha nemrég cseréltél fúvókát a nyomtatón, lépj az 'Eszköz -> Nyomtató " +"alkatrészei' menübe, és módosítsd a fúvóka beállítását." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9243,9 +9362,10 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" -"A jelenlegi nyomtató %s átmérője (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési " -"fájléval (%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a nyomtatóbeállításokkal, " -"majd szeleteléskor válaszd a megfelelő nyomtatóbeállítást." +"A jelenlegi nyomtató %s átmérője (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval " +"(%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a " +"nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő " +"nyomtatóbeállítást." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9254,8 +9374,9 @@ msgid "" "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" "A jelenlegi fúvókaátmérő (%.1fmm) nem egyezik a szeletelési fájléval " -"(%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a nyomtatóbeállításokkal, " -"majd szeleteléskor válaszd a megfelelő nyomtatóbeállítást." +"(%.1fmm). Győződj meg róla, hogy a beszerelt fúvóka egyezik a " +"nyomtatóbeállításokkal, majd szeleteléskor válaszd a megfelelő " +"nyomtatóbeállítást." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9270,8 +9391,8 @@ msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" -"[ %s ] magas hőmérsékletű környezetben történő nyomtatást igényel. Kérlek, csukd be az " -"ajtót." +"[ %s ] magas hőmérsékletű környezetben történő nyomtatást igényel. Kérlek, " +"csukd be az ajtót." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." @@ -9289,11 +9410,13 @@ msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" -"Nem sikerült automatikusan megfelelő filamentet párosítani. Kattints a manuális " -"párosításhoz." +"Nem sikerült automatikusan megfelelő filamentet párosítani. Kattints a " +"manuális párosításhoz." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "Szerelj fel nyomtatófejhez való megerősített hűtőventilátort a filament meglágyulásának megelőzéséhez." +msgstr "" +"Szerelj fel nyomtatófejhez való megerősített hűtőventilátort a filament " +"meglágyulásának megelőzéséhez." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Sima hűvös tálca" @@ -9314,7 +9437,8 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Kattints ide, ha nem tudsz csatlakozni a nyomtatóhoz" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg." +msgstr "" +"Nincs bejelentkezési fiók, csak a LAN módban lévő nyomtatók jelennek meg." msgid "Connecting to server..." msgstr "Csatlakozás a szerverhez" @@ -9346,8 +9470,8 @@ msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" -"Nem minden szeleteléshez használt filament van a nyomtatóhoz társítva. Ellenőrizd " -"a filament-hozzárendelést." +"Nem minden szeleteléshez használt filament van a nyomtatóhoz társítva. " +"Ellenőrizd a filament-hozzárendelést." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Kérlek, ne használd vegyesen az Ext-et az AMS-sel." @@ -9398,7 +9522,8 @@ msgstr "" msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" -"Állítsd a dinamikus áramlás kalibrálást 'KI'-re az egyéni dinamikus áramlásérték engedélyezéséhez." +"Állítsd a dinamikus áramlás kalibrálást 'KI'-re az egyéni dinamikus " +"áramlásérték engedélyezéséhez." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Ez a nyomtató nem támogatja az összes tálcára való nyomtatást" @@ -9409,9 +9534,9 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" -"A jelenlegi firmware legfeljebb 16 anyagot támogat. Vagy " -"csökkentsd az anyagok számát 16-ra vagy kevesebbre az Előkészítés oldalon, " -"vagy próbáld meg frissíteni a firmware-t. Ha a frissítés után is korlátozásba ütközöl, " +"A jelenlegi firmware legfeljebb 16 anyagot támogat. Vagy csökkentsd az " +"anyagok számát 16-ra vagy kevesebbre az Előkészítés oldalon, vagy próbáld " +"meg frissíteni a firmware-t. Ha a frissítés után is korlátozásba ütközöl, " "várj a későbbi firmware-támogatásra." msgid "Please refer to Wiki before use->" @@ -9433,7 +9558,8 @@ msgid "External Storage" msgstr "Külső tároló" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Fájlfeltöltés időtúllépés, ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e." +msgstr "" +"Fájlfeltöltés időtúllépés, ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Kapcsolat időtúllépés, ellenőrizd a hálózatot." @@ -9442,7 +9568,9 @@ msgid "Connection failed. Click the icon to retry" msgstr "Kapcsolódás sikertelen. Kattints az ikonra az újrapróbáláshoz." msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Nem küldhető nyomtatási feladat a nyomtatóra, amikor frissítés van folyamatban" +msgstr "" +"Nem küldhető nyomtatási feladat a nyomtatóra, amikor frissítés van " +"folyamatban" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "A nyomtató nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóbeállításokkal." @@ -9464,8 +9592,8 @@ msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" -"Fájlfeltöltés időtúllépés. Ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e ezt " -"a műveletet, és hogy a nyomtató megfelelően működik-e." +"Fájlfeltöltés időtúllépés. Ellenőrizd, hogy a firmware verzió támogatja-e " +"ezt a műveletet, és hogy a nyomtató megfelelően működik-e." msgid "Slice ok." msgstr "Szeletelés kész." @@ -9544,11 +9672,13 @@ msgid "" "Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Köszönjük, hogy Bambu Lab eszközt vásároltál. A Bambu Lab eszköz használata előtt " -"kérlek, olvasd el a felhasználási feltételeket. Azzal, hogy rákattintasz az elfogadásra, " -"hozzájárulsz ahhoz, hogy a Bambu Lab eszközt a adatvédelmi irányelvek és a Felhasználási " -"feltételek (együttesen: \"Feltételek\") szerint használd. Ha nem fogadod el vagy nem tartod be a Bambu Lab " -"adatvédelmi irányelvek rendelkezéseit, kérlek, ne használd a Bambu Lab eszközöket és szolgáltatásokat." +"Köszönjük, hogy Bambu Lab eszközt vásároltál. A Bambu Lab eszköz használata " +"előtt kérlek, olvasd el a felhasználási feltételeket. Azzal, hogy " +"rákattintasz az elfogadásra, hozzájárulsz ahhoz, hogy a Bambu Lab eszközt a " +"adatvédelmi irányelvek és a Felhasználási feltételek (együttesen: " +"\"Feltételek\") szerint használd. Ha nem fogadod el vagy nem tartod be a " +"Bambu Lab adatvédelmi irányelvek rendelkezéseit, kérlek, ne használd a Bambu " +"Lab eszközöket és szolgáltatásokat." msgid "and" msgstr "és" @@ -9584,10 +9714,10 @@ msgstr "" "hozzájárulsz, ez a szolgáltatás hozzáfér az error logokhoz és a használati " "naplókhoz, amelyek az adatvédelmi irányelvek által leírt információkat is " "tartalmazhatják. Nem gyűjtünk olyan személyes adatokat, amelyek alapján egy " -"személy közvetlenül vagy közvetve azonosítható, ideértve korlátozás nélkül " -"a neveket, címeket, fizetési információkat vagy telefonszámokat. A " -"szolgáltatás engedélyezésével elfogadod ezeket a feltételeket és a adatvédelmi " -"irányelvekre vonatkozó nyilatkozatot." +"személy közvetlenül vagy közvetve azonosítható, ideértve korlátozás nélkül a " +"neveket, címeket, fizetési információkat vagy telefonszámokat. A " +"szolgáltatás engedélyezésével elfogadod ezeket a feltételeket és a " +"adatvédelmi irányelvekre vonatkozó nyilatkozatot." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Nyilatkozat a Felhasználói Élmény Fejlesztési Tervről" @@ -9629,36 +9759,46 @@ msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " -"hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" +"A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " +"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a " +"törlőtornyot?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " -"hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a törlőtornyot?" +"A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " +"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Biztos, hogy kikapcsolod a " +"törlőtornyot?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"A pontos Z-magasság és a törlőtorony együttes engedélyezése növelheti a " -"törlőtorony méretét. Továbbra is engedélyezed?" +"A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési " +"hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" -"A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " -"hibák a nyomtatott tárgyon. Továbbra is engedélyezed a csomósodás-észlelést?" +"A csomósodás-észleléshez szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " +"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Továbbra is engedélyezed a " +"csomósodás-észlelést?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési " +"hibákat okozhat. Továbbra is engedélyezi a pontos Z magasságot?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle előfordulhatnak " -"hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" +"A sima időfelvétel miatt szükség van a törlőtoronyra. Nélküle " +"előfordulhatnak hibák a nyomtatott tárgyon. Engedélyezed a törlőtornyot?" msgid "Still print by object?" msgstr "Továbbra is tárgyanként szeretnél nyomtatni?" @@ -9701,16 +9841,18 @@ msgstr "" "beállításokat javasoljuk:\n" "0 felső Z-távolság, 0 érintkező felület térköz, váltakozó egyenes vonalú " "mintázat, a független támaszréteg-magasság kikapcsolása,\n" -"és oldható anyag használata mind a támasz érintkező felületéhez, mind a támaszalaphoz." +"és oldható anyag használata mind a támasz érintkező felületéhez, mind a " +"támaszalaphoz." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Ennek az opciónak az engedélyezése módosítja a modell alakját. Ha a nyomtatásod " -"pontos méreteket igényel, vagy egy összeállítás része, fontos ellenőrizni, " -"hogy ez a geometriai változás befolyásolja-e a nyomtatás működését." +"Ennek az opciónak az engedélyezése módosítja a modell alakját. Ha a " +"nyomtatásod pontos méreteket igényel, vagy egy összeállítás része, fontos " +"ellenőrizni, hogy ez a geometriai változás befolyásolja-e a nyomtatás " +"működését." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Biztos, hogy engedélyezed ezt az opciót?" @@ -9780,8 +9922,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ha a nyomtatófej nélküli időfelvétel engedélyezve van, javasoljuk, hogy " "helyezz el a tálcán egy \"Időfelvétel törlőtornyot\". Ehhez kattints jobb " @@ -10114,7 +10256,8 @@ msgid "Multi Filament" msgstr "Több filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" +msgstr "" +"Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál" msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -10275,8 +10418,9 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" -"Más extrudertípussal vagy eltérő extruderszámmal rendelkező nyomtatóra váltáskor az " -"extruderhez vagy többfúvókás működéshez kapcsolódó paramétermódosítások elvesznek vagy visszaállnak." +"Más extrudertípussal vagy eltérő extruderszámmal rendelkező nyomtatóra " +"váltáskor az extruderhez vagy többfúvókás működéshez kapcsolódó " +"paramétermódosítások elvesznek vagy visszaállnak." msgid "Use Modified Value" msgstr "Módosított érték használata" @@ -10297,8 +10441,8 @@ msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A következő profilok öröklik ezt a profilt." +msgstr[1] "A következő profil örökli ezt a profilt." #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -10332,10 +10476,13 @@ msgid "Right: %s" msgstr "Jobb: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." +msgstr "" +"Kattints ide az érték visszaállításához és a globális érték használatához." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre való visszaállításhoz." +msgstr "" +"Kattints a gombra az aktuális módosítás elvetéséhez és a mentett értékre " +"való visszaállításhoz." msgid "Process Settings" msgstr "Folyamatbeállítások" @@ -10448,10 +10595,10 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Elvetheted a módosított előbeállítási értékeket, vagy átviheted a " -"módosított értékeket az új projektbe" +"Elvetheted a módosított előbeállítási értékeket, vagy átviheted a módosított " +"értékeket az új projektbe" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Extruderek száma" msgid "Capabilities" @@ -10472,8 +10619,7 @@ msgstr "Jobb oldali előbeállítás értéke" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" -"Csak az aktuális aktív profilba vihetsz át értékeket, mert az módosítva " -"lett." +"Csak az aktuális aktív profilba vihetsz át értékeket, mert az módosítva lett." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" @@ -10623,6 +10769,9 @@ msgstr "" "A szín ki lett választva, az OK gombbal folytathatod,\n" " vagy akár manuálisan is módosíthatod." +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10678,15 +10827,18 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"A fűtött asztal síkságának ellenőrzése. A szintezés egyenletessé teszi a kinyomott réteg magasságát.\n" -"*Automatikus mód: Először szintez (kb. 10 másodperc). Ha a felület megfelelő, kihagyja." +"A fűtött asztal síkságának ellenőrzése. A szintezés egyenletessé teszi a " +"kinyomott réteg magasságát.\n" +"*Automatikus mód: Először szintez (kb. 10 másodperc). Ha a felület " +"megfelelő, kihagyja." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "A fúvókaeltolások kalibrálása a nyomtatási minőség javítása érdekében.\n" -"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást; ha nem szükséges, kihagyja." +"*Automatikus mód: Nyomtatás előtt ellenőrzi a kalibrálást; ha nem szükséges, " +"kihagyja." msgid "Use AMS" msgstr "AMS használata" @@ -10697,7 +10849,8 @@ msgstr "Tipp" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" -"Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, az AMS férőhelyinformációk nélkül." +"Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, az AMS férőhelyinformációk " +"nélkül." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " @@ -10715,7 +10868,8 @@ msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "A nem használt AMS filamentek hozzáadása a filamentlistához." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "A hozzárendelés után automatikusan egyesíti a modellben az azonos színeket." +msgstr "" +"A hozzárendelés után automatikusan egyesíti a modellben az azonos színeket." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "A szinkronizálás után ez a művelet nem vonható vissza." @@ -10744,7 +10898,8 @@ msgstr "A nem használt filamentek hozzáadása a filamentlistához." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" -"Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, a férőhelyinformációk nélkül." +"Csak a filament típusát és színét szinkronizálja, a férőhelyinformációk " +"nélkül." msgid "Ext spool" msgstr "Külső tekercs" @@ -10797,7 +10952,8 @@ msgid "Successfully synchronized filament color from printer." msgstr "A filament színének szinkronizálása a nyomtatóról sikerült." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "A filament színének és típusának szinkronizálása a nyomtatóról sikerült." +msgstr "" +"A filament színének és típusának szinkronizálása a nyomtatóról sikerült." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" @@ -10899,10 +11055,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Hiányzik a médialejátszáshoz regisztrált BambuSource összetevő. Telepítsd " -"újra a BambuStudio-t, vagy kérj segítséget az ügyfélszolgálattól." +"Hiányzó BambuSource komponens a média lejátszáshoz! Kérjük, telepítse újra " +"az OrcaSlicert, vagy kérjen segítséget a közösségtől." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10965,15 +11121,6 @@ msgstr "Gyorsgombok listájának megjelenítése" msgid "Global shortcuts" msgstr "Globális gyorsbillentyűk" -msgid "Pan view" -msgstr "Pásztázó nézet" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Nézet elforgatása" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Nagyítás nézet" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11291,8 +11438,8 @@ msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" -"A küldés sikertelen. Kattints az Újra gombra az ismételt küldési kísérlethez. " -"Ha az újrapróbálás sem működik, ellenőrizd az okát." +"A küldés sikertelen. Kattints az Újra gombra az ismételt küldési " +"kísérlethez. Ha az újrapróbálás sem működik, ellenőrizd az okát." msgid "reconnect" msgstr "újracsatlakozás" @@ -11634,8 +11781,7 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" -" túl közel van a csomósodásészlelési területhez, és ez ütközést fog " -"okozni.\n" +" túl közel van a csomósodásészlelési területhez, és ez ütközést fog okozni.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " @@ -11657,8 +11803,8 @@ msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" -"Eltérő hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését " -"vagy a nyomtató károsodását okozhatja." +"Eltérő hőmérsékletű filamentek együttes nyomtatása a fúvóka eltömődését vagy " +"a nyomtató károsodását okozhatja." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " @@ -11687,14 +11833,21 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" -"A csomósodásészlelés nem támogatott, ha a nyomtatási sorrend \"Tárgyanként\" értékre van állítva." +"A csomósodásészlelés nem támogatott, ha a nyomtatási sorrend \"Tárgyanként\" " +"értékre van állítva." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"A pontos Z magasság és a törlőtorony egyidejű engedélyezése szeletelési " +"hibákat okozhat." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" -"A csomósodásészleléshez törlőtorony szükséges; enélkül hibák jelenhetnek " -"meg a modellen." +"A csomósodásészleléshez törlőtorony szükséges; enélkül hibák jelenhetnek meg " +"a modellen." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11777,18 +11930,19 @@ msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"A törlőtorony nem támogatott, ha az adaptív rétegmagasság be van " -"kapcsolva. Ehhez minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell " -"rendelkeznie." +"A törlőtorony nem támogatott, ha az adaptív rétegmagasság be van kapcsolva. " +"Ehhez minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." msgid "" "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." msgstr "" -"A törlőtorony használatához a \"támaszköznek\" a rétegmagasság többszörösének " -"kell lennie." +"A törlőtorony használatához a \"támaszköznek\" a rétegmagasság " +"többszörösének kell lennie." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell rendelkeznie." +msgstr "" +"A törlőtorony használatához minden objektumnak azonos rétegmagassággal kell " +"rendelkeznie." msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " @@ -11808,8 +11962,8 @@ msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"A törlőtorony használatához minden objektumot azonos rétegmagasságokkal " -"kell szeletelni." +"A törlőtorony használatához minden objektumot azonos rétegmagasságokkal kell " +"szeletelni." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " @@ -11882,6 +12036,13 @@ msgstr "" "Az organikus támaszfa ágának átmérője nem lehet kisebb, mint a támaszfa " "csúcsának átmérője." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Az üreges alap mintát ez a támasztéktípus nem támogatja; helyette az egyenes " +"vonalú lesz használva." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11896,9 +12057,9 @@ msgid "" "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" -"A relatív extrudercímzéshez minden rétegnél vissza kell állítani az " -"extruder pozícióját, hogy elkerülhető legyen a lebegőpontos pontosság " -"elvesztése. Add hozzá a \"G92 E0\" parancsot a layer_gcode-hoz." +"A relatív extrudercímzéshez minden rétegnél vissza kell állítani az extruder " +"pozícióját, hogy elkerülhető legyen a lebegőpontos pontosság elvesztése. Add " +"hozzá a \"G92 E0\" parancsot a layer_gcode-hoz." msgid "" "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " @@ -11920,8 +12081,7 @@ msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel." msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"A túl alacsony jerk sebesség hibákat okozhat az ívelt felületeken" +msgstr "A túl alacsony jerk sebesség hibákat okozhat az ívelt felületeken" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11948,10 +12108,10 @@ msgid "" msgstr "" "A csomóponti eltérés beállítása meghaladja a nyomtató maximális értékét " "(machine_max_junction_deviation).\n" -"Az Orca automatikusan korlátozza a csomóponti eltérést, hogy az ne lépje " -"túl a nyomtató képességeit.\n" -"Magasabb határértékhez módosíthatod a machine_max_junction_deviation " -"értéket a nyomtató konfigurációjában." +"Az Orca automatikusan korlátozza a csomóponti eltérést, hogy az ne lépje túl " +"a nyomtató képességeit.\n" +"Magasabb határértékhez módosíthatod a machine_max_junction_deviation értéket " +"a nyomtató konfigurációjában." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11965,8 +12125,8 @@ msgstr "" "(machine_max_acceleration_extruding).\n" "Az Orca automatikusan korlátozza a gyorsulási sebességet, hogy az ne lépje " "túl a nyomtató képességeit.\n" -"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a machine_max_acceleration_" -"extruding értéket a nyomtató konfigurációjában." +"A nagyobb sebesség eléréséhez módosíthatod a " +"machine_max_acceleration_extruding értéket a nyomtató konfigurációjában." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -11987,8 +12147,8 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" -"A pontos fal opció figyelmen kívül lesz hagyva külső-belső vagy " -"belső-külső-belső fali sorrend esetén." +"A pontos fal opció figyelmen kívül lesz hagyva külső-belső vagy belső-külső-" +"belső fali sorrend esetén." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -12059,9 +12219,6 @@ msgstr "" "réteg az elefántláb-kompenzáció értékével csökken, majd a következő rétegek " "egyre kisebb mértékben zsugorodnak lineárisan az itt megadott rétegig." -msgid "layers" -msgstr "réteg" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -12091,7 +12248,8 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Előnyben részesített orientáció" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." +msgstr "" +"Az STL fájlok automatikus Z tengely szerinti tájolása első importáláskor." msgid "Printer preset names" msgstr "Nyomtató beállítások neve" @@ -12100,13 +12258,17 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Külső nyomtatási gazdagép használata" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "Lehetővé teszi a BambuLab nyomtatók vezérlését külső nyomtatási gazdagépeken keresztül." +msgstr "" +"Lehetővé teszi a BambuLab nyomtatók vezérlését külső nyomtatási gazdagépeken " +"keresztül." msgid "Printer Agent" msgstr "Nyomtatóügynök" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "Válaszd ki a nyomtató kommunikációjához használt hálózati ügynök implementációját." +msgstr "" +"Válaszd ki a nyomtató kommunikációjához használt hálózati ügynök " +"implementációját." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Gazdagépnév, IP vagy URL" @@ -12266,43 +12428,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Első réteg asztalhőmérséklete" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" -"A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." +"A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " +"nem támogatja a nyomtatást a SuperTac hűvös tálcán." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a Cool Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" -"A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a " -"filament nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." +"A kezdőréteg tárgyasztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament " +"nem támogatja a nyomtatást a texturált hűvös tálcán." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a Engineering Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "A kezdőréteg asztalhőmérséklete. A 0 érték azt jelenti, hogy a filament nem " "támogatja a High Temp Plate-re történő nyomtatást" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Az első réteg asztalhőmérsékletének beállított 0 érték azt jelenti, hogy a " "filament nem támogatja texturált PEI tálcára történő nyomtatást." @@ -12316,7 +12478,8 @@ msgstr "Alapértelmezett asztaltípus" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" -"A nyomtató alapértelmezett tárgyasztaltípusa (szám- és szöveges formátumot is támogat)." +"A nyomtató alapértelmezett tárgyasztaltípusa (szám- és szöveges formátumot " +"is támogat)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Az első réteg nyomtatási sorrendje" @@ -12398,9 +12561,10 @@ msgstr "" "Lehetőségek:\n" "1. Mindenhol: A réskitöltést a felső, alsó és belső tömör felületeken is " "alkalmazza a maximális szilárdság érdekében\n" -"2. Felső és alsó felületek: Csak a felső és alsó felületeken alkalmazza a réskitöltést, " -"egyensúlyt teremtve a nyomtatási sebesség, a tömör kitöltés esetleges túlextrudálásának " -"csökkentése, valamint a felső és alsó felületek tűlyukmentessége között\n" +"2. Felső és alsó felületek: Csak a felső és alsó felületeken alkalmazza a " +"réskitöltést, egyensúlyt teremtve a nyomtatási sebesség, a tömör kitöltés " +"esetleges túlextrudálásának csökkentése, valamint a felső és alsó felületek " +"tűlyukmentessége között\n" "3. Sehol: Letiltja a réskitöltést minden tömör kitöltési területen\n" "\n" "Vedd figyelembe, hogy klasszikus falgenerátor használatakor a falak között " @@ -12412,10 +12576,10 @@ msgstr "" "értékét egy nagy számra, például 999999-re.\n" "\n" "Ez azonban nem ajánlott, mert a falak közötti réskitöltés hozzájárul a " -"modell szilárdságához. Olyan modelleknél, ahol túl sok réskitöltés keletkezik " -"a falak között, jobb megoldás lehet az Arachne falgenerátorra váltani, és " -"ezzel a beállítással szabályozni, hogy létrejöjjön-e a felső és alsó " -"felületek esztétikai réskitöltése." +"modell szilárdságához. Olyan modelleknél, ahol túl sok réskitöltés " +"keletkezik a falak között, jobb megoldás lehet az Arachne falgenerátorra " +"váltani, és ezzel a beállítással szabályozni, hogy létrejöjjön-e a felső és " +"alsó felületek esztétikai réskitöltése." msgid "Everywhere" msgstr "Mindenhol" @@ -12460,9 +12624,10 @@ msgstr "" "kifejezetten a túlnyúlásokhoz és hidakhoz növelt hűtés javíthatja ezeknek a " "részleteknek az általános nyomtatási minőségét.\n" "\n" -"Vedd figyelembe, hogy ennek a ventilátorsebességnek az alsó határát a fent beállított " -"minimális ventilátorsebesség-küszöb korlátozza. Emellett a sebesség a maximális " -"ventilátorsebesség-küszöbig növekedhet, ha a minimális rétegidő-küszöb nem teljesül." +"Vedd figyelembe, hogy ennek a ventilátorsebességnek az alsó határát a fent " +"beállított minimális ventilátorsebesség-küszöb korlátozza. Emellett a " +"sebesség a maximális ventilátorsebesség-küszöbig növekedhet, ha a minimális " +"rétegidő-küszöb nem teljesül." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Túlnyúlás-hűtés aktiválási küszöbértéke" @@ -12475,11 +12640,12 @@ msgid "" "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" -"Ha a túlnyúlás meghaladja ezt a megadott küszöbértéket, a hűtőventilátor az alább " -"beállított \"Túlnyúlások és külső hidak ventilátorsebessége\" értéken fog működni. " -"Ez a küszöb százalékban van megadva, és azt jelöli, hogy az egyes vonalak szélességének " -"mekkora része marad alátámasztás nélkül az alatta lévő réteghez képest. Az érték 0%-ra " -"állítása minden külső falnál bekapcsolja a hűtőventilátort, a túlnyúlás mértékétől függetlenül." +"Ha a túlnyúlás meghaladja ezt a megadott küszöbértéket, a hűtőventilátor az " +"alább beállított \"Túlnyúlások és külső hidak ventilátorsebessége\" értéken " +"fog működni. Ez a küszöb százalékban van megadva, és azt jelöli, hogy az " +"egyes vonalak szélességének mekkora része marad alátámasztás nélkül az " +"alatta lévő réteghez képest. Az érték 0%-ra állítása minden külső falnál " +"bekapcsolja a hűtőventilátort, a túlnyúlás mértékétől függetlenül." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Külső híd kitöltési iránya" @@ -12527,14 +12693,16 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" -"A külső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. Az alapértelmezett érték 100%.\n" +"A külső hídvonalak sűrűségét (távolságát) szabályozza. Az alapértelmezett " +"érték 100%.\n" "\n" "Az alacsonyabb sűrűségű külső hidak javíthatják a megbízhatóságot, mert több " -"hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb " -"hűlést eredményez. A minimum 10%.\n" +"hely marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést " +"eredményez. A minimum 10%.\n" "\n" "A nagyobb sűrűség simább híd felületeket eredményezhet, mivel az átfedő " -"vonalak nyomtatás közben további alátámasztást biztosítanak. A maximum 120%.\n" +"vonalak nyomtatás közben további alátámasztást biztosítanak. A maximum " +"120%.\n" "Megjegyzés: A túl nagy hídsűrűség kunkorodást vagy túlextrudálást okozhat." msgid "Internal bridge density" @@ -12557,7 +12725,8 @@ msgstr "" "\n" "Az alacsonyabb sűrűségű belső hidak segíthetnek csökkenteni a felső felület " "párnásodását, és javíthatják a belső hidak megbízhatóságát, mivel több hely " -"marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést eredményez.\n" +"marad a levegő áramlásának az extrudált híd körül, ami gyorsabb hűlést " +"eredményez.\n" "\n" "Ez az opció különösen jól működik, ha a kitöltés fölötti második belső híd " "beállítással együtt használod, tovább javítva a belső áthidalási szerkezetet " @@ -12576,8 +12745,9 @@ msgstr "" "Csökkentsd ezt az értéket kissé (például 0,9-re), hogy csökkenjen a hídhoz " "felhasznált anyagmennyiség, és javuljon a belógás mértéke.\n" "\n" -"A ténylegesen használt hídáramlás ennek az értéknek, a filament áramlási arányának, " -"valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." +"A ténylegesen használt hídáramlás ennek az értéknek, a filament áramlási " +"arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a " +"szorzatából adódik." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Belső híd áramlási aránya" @@ -12609,11 +12779,13 @@ msgid "" "The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező befolyásolja a felső tömör kitöltéshez felhasznált anyag mennyiségét. " -"Kissé csökkentheted az értéket, hogy simább felületi megjelenést kapj.\n" +"Ez a tényező befolyásolja a felső tömör kitöltéshez felhasznált anyag " +"mennyiségét. Kissé csökkentheted az értéket, hogy simább felületi " +"megjelenést kapj.\n" "\n" -"A ténylegesen használt felső felületi áramlás ennek az értéknek, a filament áramlási " -"arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." +"A ténylegesen használt felső felületi áramlás ennek az értéknek, a filament " +"áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási " +"arányának a szorzatából adódik." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alsó felület áramlási aránya" @@ -12624,10 +12796,12 @@ msgid "" "The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező befolyásolja az alsó tömör kitöltéshez felhasznált anyag mennyiségét.\n" +"Ez a tényező befolyásolja az alsó tömör kitöltéshez felhasznált anyag " +"mennyiségét.\n" "\n" -"A ténylegesen használt alsó tömör kitöltési áramlás ennek az értéknek, a filament áramlási " -"arányának, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányának a szorzatából adódik." +"A ténylegesen használt alsó tömör kitöltési áramlás ennek az értéknek, a " +"filament áramlási arányának, valamint ha be van állítva, az objektum " +"áramlási arányának a szorzatából adódik." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Egyéb áramlási arányok beállítása" @@ -12662,8 +12836,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a tényező a külső falakhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges külső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges külső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " +"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " +"objektum áramlási arányával." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "Belső fal áramlási aránya" @@ -12676,8 +12851,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a tényező a belső falakhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges belső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges belső fali áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " +"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " +"objektum áramlási arányával." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Túlnyúlás áramlási aránya" @@ -12690,8 +12866,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a tényező a túlnyúlásokhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges túlnyúlási áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges túlnyúlási áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " +"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " +"objektum áramlási arányával." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Ritka kitöltés áramlási aránya" @@ -12704,8 +12881,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a tényező a ritka kitöltéshez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges ritka kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges ritka kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " +"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " +"objektum áramlási arányával." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Belső tömör kitöltés áramlási aránya" @@ -12716,10 +12894,12 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező a belső tömör kitöltéshez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" +"Ez a tényező a belső tömör kitöltéshez felhasznált anyagmennyiséget " +"befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges belső tömör kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges belső tömör kitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az " +"értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van " +"állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Réskitöltés áramlási aránya" @@ -12730,10 +12910,12 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező a rések kitöltéséhez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" +"Ez a tényező a rések kitöltéséhez felhasznált anyagmennyiséget " +"befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges réskitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges réskitöltési áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket " +"megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az " +"objektum áramlási arányával." msgid "Support flow ratio" msgstr "Támasz áramlási aránya" @@ -12747,7 +12929,8 @@ msgstr "" "Ez a tényező a támaszhoz felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" "\n" "A tényleges támaszáramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum " +"áramlási arányával." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Támasz érintkező felület áramlási aránya" @@ -12758,10 +12941,12 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Ez a tényező a támasz érintkező felületéhez felhasznált anyagmennyiséget befolyásolja.\n" +"Ez a tényező a támasz érintkező felületéhez felhasznált anyagmennyiséget " +"befolyásolja.\n" "\n" -"A tényleges támasz érintkező felületi áramlás úgy számolódik, hogy ezt az értéket megszorozza a " -"filament áramlási arányával, valamint ha be van állítva, az objektum áramlási arányával." +"A tényleges támasz érintkező felületi áramlás úgy számolódik, hogy ezt az " +"értéket megszorozza a filament áramlási arányával, valamint ha be van " +"állítva, az objektum áramlási arányával." msgid "Precise wall" msgstr "Pontos fal" @@ -12801,12 +12986,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ha egy felső felületet ki kell nyomtatni, de azt részben egy másik réteg " "fedi, akkor nem lesz felső rétegként kezelve, ha a szélessége ez alatt az " -"érték alatt van. Ez hasznos lehet, hogy az \"egy kerület felül\" ne aktiválódjon " -"olyan felületen, amelyet csak kerületeknek kell lefedniük. Ez az érték mm-ben " -"vagy a kerület extrudálási szélességének százalékában adható meg.\n" +"érték alatt van. Ez hasznos lehet, hogy az \"egy kerület felül\" ne " +"aktiválódjon olyan felületen, amelyet csak kerületeknek kell lefedniük. Ez " +"az érték mm-ben vagy a kerület extrudálási szélességének százalékában adható " +"meg.\n" "Figyelmeztetés: Ha engedélyezve van, hibák keletkezhetnek, ha a következő " -"rétegen vékony részletek vannak, például betűk. Az ilyen hibák eltávolításához " -"állítsd ezt a beállítást 0-ra." +"rétegen vékony részletek vannak, például betűk. Az ilyen hibák " +"eltávolításához állítsd ezt a beállítást 0-ra." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Csak egy fal az első rétegen" @@ -12842,9 +13028,9 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" -"Azokat a kerületeket, amelyek egy része túlnyúlás fölé esik, páros " -"rétegeken fordított irányban extrudálja. Ez a váltakozó minta jelentősen " -"javíthatja a meredek túlnyúlásokat.\n" +"Azokat a kerületeket, amelyek egy része túlnyúlás fölé esik, páros rétegeken " +"fordított irányban extrudálja. Ez a váltakozó minta jelentősen javíthatja a " +"meredek túlnyúlásokat.\n" "\n" "Ez a beállítás az alkatrész falain fellépő feszültségek csökkentésével az " "alkatrész kunkorodását is mérsékelheti." @@ -12892,7 +13078,8 @@ msgstr "" "Ez az opció hidakat hoz létre a süllyesztett furatokhoz, így azok támasz " "nélkül is nyomtathatók. Elérhető módok:\n" "1. Egyik sem: Nincs: nem jön létre híd\n" -"2. Részben áthidalt: a támasz nélküli területnek csak egy része lesz áthidalva\n" +"2. Részben áthidalt: a támasz nélküli területnek csak egy része lesz " +"áthidalva\n" "3. Áldozati réteg: teljes áldozati hídréteg jön létre" msgid "Partially bridged" @@ -12952,10 +13139,11 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtatás lelassuljon azokon a területeken, " -"ahol a kerületek felfelé kunkorodhatnak. Például további lassítás történik " -"meredek sarkoknál lévő túlnyúlások nyomtatásakor, mint a Benchy hajótestének " -"elején, csökkentve a több rétegen át fokozódó felkunkorodást.\n" +"Engedélyezd ezt az opciót, hogy a nyomtatás lelassuljon azokon a " +"területeken, ahol a kerületek felfelé kunkorodhatnak. Például további " +"lassítás történik meredek sarkoknál lévő túlnyúlások nyomtatásakor, mint a " +"Benchy hajótestének elején, csökkentve a több rétegen át fokozódó " +"felkunkorodást.\n" "\n" "Általában ajánlott ezt az opciót bekapcsolva hagyni, kivéve ha a nyomtató " "hűtése elég erős, vagy a nyomtatási sebesség elég alacsony ahhoz, hogy ne " @@ -12983,10 +13171,11 @@ msgid "" msgstr "" "A külsőleg látható hídextrudálások sebessége.\n" "\n" -"Ezen felül, ha a felkunkorodó kerületeknél való lassítás ki van kapcsolva, vagy a klasszikus " -"túlnyúlási mód engedélyezett, akkor ez lesz azon túlnyúló falak nyomtatási sebessége is, " -"amelyeket 13%-nál kisebb mértékben támaszt alá az alattuk lévő réteg, függetlenül attól, " -"hogy híd vagy túlnyúlás részét képezik." +"Ezen felül, ha a felkunkorodó kerületeknél való lassítás ki van kapcsolva, " +"vagy a klasszikus túlnyúlási mód engedélyezett, akkor ez lesz azon túlnyúló " +"falak nyomtatási sebessége is, amelyeket 13%-nál kisebb mértékben támaszt " +"alá az alattuk lévő réteg, függetlenül attól, hogy híd vagy túlnyúlás részét " +"képezik." msgid "Internal" msgstr "Belső" @@ -12995,8 +13184,8 @@ msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"A belső hidak sebessége. Ha az érték százalékban van megadva, a " -"bridge_speed alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 150%." +"A belső hidak sebessége. Ha az érték százalékban van megadva, a bridge_speed " +"alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 150%." msgid "Brim width" msgstr "Perem szélessége" @@ -13011,8 +13200,9 @@ msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" -"Ez a modellek külső és/vagy belső oldalán létrehozott perem generálását szabályozza. " -"Az Automatikus azt jelenti, hogy a perem szélessége automatikusan van elemezve és kiszámítva." +"Ez a modellek külső és/vagy belső oldalán létrehozott perem generálását " +"szabályozza. Az Automatikus azt jelenti, hogy a perem szélessége " +"automatikusan van elemezve és kiszámítva." msgid "Brim-object gap" msgstr "Perem-tárgy közötti rés" @@ -13061,7 +13251,8 @@ msgid "" msgstr "" "A maximális szög, amelynél peremfül jelenhet meg.\n" "Ha 0-ra van állítva, nem jön létre perem.\n" -"Ha ~180-ra van állítva, a perem mindenhol létrejön, kivéve az egyenes szakaszokon." +"Ha ~180-ra van állítva, a perem mindenhol létrejön, kivéve az egyenes " +"szakaszokon." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Peremfül-észlelési sugár" @@ -13071,8 +13262,9 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Az éles szögek észlelése előtt a geometria egyszerűsítve lesz. Ez a paraméter " -"a leegyszerűsítésnél figyelembe vett eltérés minimális hosszát adja meg.\n" +"Az éles szögek észlelése előtt a geometria egyszerűsítve lesz. Ez a " +"paraméter a leegyszerűsítésnél figyelembe vett eltérés minimális hosszát " +"adja meg.\n" "0 értékkel kikapcsolható." msgid "Select printers" @@ -13218,8 +13410,8 @@ msgid "" "using large nozzles." msgstr "" "Ha engedélyezve van, vastag belső hidak lesznek használva. Általában " -"ajánlott ezt a funkciót bekapcsolva tartani de széles fúvókák használata esetén " -"azonban érdemes megfontolni a kikapcsolását." +"ajánlott ezt a funkciót bekapcsolva tartani de széles fúvókák használata " +"esetén azonban érdemes megfontolni a kikapcsolását." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Extra hídrétegek (béta)" @@ -13263,11 +13455,11 @@ msgstr "" "Az extra hídrétegek javítják a hidak megjelenését és megbízhatóságát, mert a " "tömör kitöltés jobb alátámasztást kap. Ez különösen gyors nyomtatóknál " "hasznos, ahol a híd- és tömörkitöltési sebességek nagyban eltérnek. Az extra " -"hídréteg csökkenti a felső felületek párnásodását, valamint a külső " -"hídréteg leválását a környező kerületekről.\n" +"hídréteg csökkenti a felső felületek párnásodását, valamint a külső hídréteg " +"leválását a környező kerületekről.\n" "\n" -"Általában ajánlott ezt legalább \"Csak külső híd\" értékre állítani, kivéve ha " -"a szeletelt modellen valamilyen konkrét probléma jelentkezik.\n" +"Általában ajánlott ezt legalább \"Csak külső híd\" értékre állítani, kivéve " +"ha a szeletelt modellen valamilyen konkrét probléma jelentkezik.\n" "\n" "Lehetőségek:\n" "1. Letiltva - nem hoz létre második hídréteget. Ez az alapértelmezett és " @@ -13523,8 +13715,8 @@ msgstr "" "\n" "A legjobb túlnyúlásokhoz használd a Belső/Külső módot. Ennek oka, hogy a " "túlnyúló falak nyomtatás közben hozzátapadhatnak egy szomszédos kerülethez. " -"Ez az opció azonban kissé gyengébb felületminőséget eredményez, mert a " -"külső kerület deformálódik, amikor a belső kerülethez préselődik.\n" +"Ez az opció azonban kissé gyengébb felületminőséget eredményez, mert a külső " +"kerület deformálódik, amikor a belső kerülethez préselődik.\n" "\n" "A legjobb külső felületi minőség és méretpontosság érdekében használd a " "Belső/Külső/Belső módot, mivel a külső fal zavartalanul nyomtatódik a belső " @@ -13561,8 +13753,9 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"A falak és a kitöltés nyomtatási sorrendje. Ha a jelölőnégyzet nincs bekapcsolva, " -"először a falak készülnek el, ami a legtöbb esetben a legjobb megoldás.\n" +"A falak és a kitöltés nyomtatási sorrendje. Ha a jelölőnégyzet nincs " +"bekapcsolva, először a falak készülnek el, ami a legtöbb esetben a legjobb " +"megoldás.\n" "\n" "A kitöltés elsőként történő nyomtatása segíthet szélsőséges túlnyúlásoknál, " "mert a falak a szomszédos kitöltéshez tudnak tapadni. Ugyanakkor a kitöltés " @@ -13585,9 +13778,10 @@ msgid "" msgstr "" "Az irány, amerre a falhurkok extrudálódnak felülről lefelé nézve.\n" "\n" -"Alapértelmezés szerint minden fal az óramutató járásával ellentétes irányban nyomtatódik, " -"kivéve ha a páros rétegeken való megfordítás engedélyezve van. Ha ezt az Automatikuson kívül " -"bármely más értékre állítod, az kényszeríti a fal irányát a páros rétegeken való megfordítástól függetlenül.\n" +"Alapértelmezés szerint minden fal az óramutató járásával ellentétes irányban " +"nyomtatódik, kivéve ha a páros rétegeken való megfordítás engedélyezve van. " +"Ha ezt az Automatikuson kívül bármely más értékre állítod, az kényszeríti a " +"fal irányát a páros rétegeken való megfordítástól függetlenül.\n" "\n" "Ez az opció érvénytelen, ha a spirálváza mód engedélyezve van." @@ -13643,11 +13837,12 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Ez az opció a megengedett asztalháló-terület minimális pontját állítja be. A szonda " -"XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt bemérni. Annak " -"biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal területén kívülre, az asztalháló " -"minimum és maximum pontjait megfelelően kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az " -"adaptive_bed_mesh_min és adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum " +"Ez az opció a megengedett asztalháló-terület minimális pontját állítja be. A " +"szonda XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt " +"bemérni. Annak biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal " +"területén kívülre, az asztalháló minimum és maximum pontjait megfelelően " +"kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az adaptive_bed_mesh_min és " +"adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum " "pontokat. Ez az információ általában a nyomtató gyártójától szerezhető be. " "Az alapértelmezett érték (-99999, -99999), ami azt jelenti, hogy nincsenek " "korlátok, így a teljes asztal bemérése engedélyezett." @@ -13665,11 +13860,12 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Ez az opció a megengedett asztalháló-terület maximális pontját állítja be. A szonda " -"XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt bemérni. Annak " -"biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal területén kívülre, az asztalháló " -"minimum és maximum pontjait megfelelően kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az " -"adaptive_bed_mesh_min és adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum " +"Ez az opció a megengedett asztalháló-terület maximális pontját állítja be. A " +"szonda XY-eltolása miatt a legtöbb nyomtató nem képes a teljes asztalt " +"bemérni. Annak biztosítására, hogy a szondapont ne kerüljön az asztal " +"területén kívülre, az asztalháló minimum és maximum pontjait megfelelően " +"kell beállítani. Az OrcaSlicer biztosítja, hogy az adaptive_bed_mesh_min és " +"adaptive_bed_mesh_max értékek ne lépjék túl ezeket a minimum/maximum " "pontokat. Ez az információ általában a nyomtató gyártójától szerezhető be. " "Az alapértelmezett érték (99999, 99999), ami azt jelenti, hogy nincsenek " "korlátok, így a teljes asztal bemérése engedélyezett." @@ -13706,9 +13902,6 @@ msgstr "Csak vizuális segédként használatos a felhasználói felületen" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder offszet" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Anyagáramlás" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13752,7 +13945,8 @@ msgstr "" "eredménye felülíródik." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "Nyomáselőtolás (Klipper), más néven lineáris előtolási tényező (Marlin)." +msgstr "" +"Nyomáselőtolás (Klipper), más néven lineáris előtolási tényező (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" msgstr "Adaptív nyomáselőtolás engedélyezése (béta)" @@ -13778,12 +13972,13 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"A nyomtatási sebesség növekedésével (és ezzel együtt a fúvókán átáramló volumetrikus " -"anyagmennyiség növekedésével), valamint a gyorsulás növekedésével megfigyelhető, " -"hogy a tényleges PA érték általában csökken. Ez azt jelenti, hogy egyetlen PA érték " -"nem mindig 100%-ban optimális minden jellemzőhöz, ezért általában kompromisszumos " -"értéket használnak, amely nem okoz túlzott kidudorodást az alacsonyabb áramlási sebességű " -"és kisebb gyorsulású elemeknél, miközben a gyorsabb elemeknél sem okoz réseket.\n" +"A nyomtatási sebesség növekedésével (és ezzel együtt a fúvókán átáramló " +"volumetrikus anyagmennyiség növekedésével), valamint a gyorsulás " +"növekedésével megfigyelhető, hogy a tényleges PA érték általában csökken. Ez " +"azt jelenti, hogy egyetlen PA érték nem mindig 100%-ban optimális minden " +"jellemzőhöz, ezért általában kompromisszumos értéket használnak, amely nem " +"okoz túlzott kidudorodást az alacsonyabb áramlási sebességű és kisebb " +"gyorsulású elemeknél, miközben a gyorsabb elemeknél sem okoz réseket.\n" "\n" "Ez a funkció ezt a korlátozást úgy próbálja kezelni, hogy modellezi a " "nyomtató extrudálórendszerének válaszát az adott volumetrikus áramlási " @@ -13839,23 +14034,23 @@ msgstr "" "\n" "Kalibrálás menete:\n" "1. Futtasd le a nyomáselőtolási tesztet legalább 3 sebességgel minden " -"gyorsulási értékhez. Ajánlott legalább a külső kerületek sebességén, a " -"belső kerületek sebességén és a profilod leggyorsabb jellemzőnyomtatási " -"sebességén lefuttatni (ez általában a ritka vagy tömör kitöltés). Ezután " -"ugyanezeket a sebességeket futtasd le a leglassabb és a leggyorsabb " -"nyomtatási gyorsulásokhoz is, de ne menj gyorsabban, mint a Klipper " -"rezgéskompenzátor által ajánlott maximális gyorsulás\n" +"gyorsulási értékhez. Ajánlott legalább a külső kerületek sebességén, a belső " +"kerületek sebességén és a profilod leggyorsabb jellemzőnyomtatási sebességén " +"lefuttatni (ez általában a ritka vagy tömör kitöltés). Ezután ugyanezeket a " +"sebességeket futtasd le a leglassabb és a leggyorsabb nyomtatási " +"gyorsulásokhoz is, de ne menj gyorsabban, mint a Klipper rezgéskompenzátor " +"által ajánlott maximális gyorsulás\n" "2. Jegyezd fel az optimális PA értéket minden volumetrikus áramlási " "sebességhez és gyorsuláshoz. Az áramlási számot úgy találhatod meg, hogy a " "színséma legördülő menüben az áramlást választod, majd a vízszintes csúszkát " -"a PA mintavonalak fölé mozgatod. A számnak az oldal alján kell " -"megjelenjen. Az ideális PA értéknek csökkennie kell a volumetrikus áramlás " -"növekedésével. Ha nem így van, ellenőrizd, hogy az extrudered megfelelően " -"működik-e. Minél lassabban és kisebb gyorsulással nyomtatsz, annál nagyobb " -"az elfogadható PA értékek tartománya. Ha nincs látható különbség, használd " -"a gyorsabb tesztből származó PA értéket\n" -"3. Add meg a PA értékek, az áramlás és a gyorsulás hármasait az itt található " -"szövegmezőben, majd mentsd el a filamentprofilt." +"a PA mintavonalak fölé mozgatod. A számnak az oldal alján kell megjelenjen. " +"Az ideális PA értéknek csökkennie kell a volumetrikus áramlás növekedésével. " +"Ha nem így van, ellenőrizd, hogy az extrudered megfelelően működik-e. Minél " +"lassabban és kisebb gyorsulással nyomtatsz, annál nagyobb az elfogadható PA " +"értékek tartománya. Ha nincs látható különbség, használd a gyorsabb tesztből " +"származó PA értéket\n" +"3. Add meg a PA értékek, az áramlás és a gyorsulás hármasait az itt " +"található szövegmezőben, majd mentsd el a filamentprofilt." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Adaptív nyomáselőtolás engedélyezése túlnyúlásokhoz (béta)" @@ -13927,8 +14122,8 @@ msgstr "" "1. A fényesség változásának elkerülésére fényes filamentek nyomtatásakor\n" "2. A külső fal sebességének változásából eredő enyhe falhibák, Z-sávosodás " "szerű jelenségek elkerülésére\n" -"3. Olyan sebességeken való nyomtatás elkerülésére, amelyek VFA-kat " -"(apró rendellenességek) okoznak a külső falakon" +"3. Olyan sebességeken való nyomtatás elkerülésére, amelyek VFA-kat (apró " +"rendellenességek) okoznak a külső falakon" msgid "Layer time" msgstr "Rétegidő" @@ -14101,12 +14296,18 @@ msgstr "Adaptív volumetrikus sebesség" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Bekapcsolva az extrudálási áramlást az illesztett érték (a vonalszélesség és " -"rétegmagasság alapján számolva) és a felhasználó által megadott maximális " -"áramlás közül a kisebbik korlátozza. Kikapcsolva csak a felhasználó által " -"megadott maximális áramlás érvényesül." +"Ha engedélyezve van, az extrudálási áramlást az illesztett érték (a " +"vonalszélességből és rétegmagasságból számított) és a felhasználó által " +"megadott maximális áramlás közül a kisebb korlátozza. Ha le van tiltva, csak " +"a felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül.\n" +"\n" +"Megjegyzés: Kísérleti és hiányos funkció, a BBS-ből importálva. Azoknál a " +"profiloknál működik, amelyeknél a változó már mentve van." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maximális volumetrikus sebesség polinomiális együtthatói" @@ -14123,8 +14324,8 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha " -"100 mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész XY irányban lesz skálázva a " +"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha 100 " +"mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész XY irányban lesz skálázva a " "kompenzációhoz. Többanyagú nyomtatásnál ügyelj arra, hogy a zsugorodás " "minden használt filamentnél megegyezzen.\n" "Biztosíts elegendő helyet az objektumok között, mert ez a kompenzáció az " @@ -14139,8 +14340,8 @@ msgid "" "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" -"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha " -"100 mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész Z irányban lesz skálázva a " +"Add meg a filament lehűlés utáni zsugorodási százalékát (például 94%, ha 100 " +"mm helyett 94 mm-t mérsz). Az alkatrész Z irányban lesz skálázva a " "kompenzációhoz." msgid "Adhesiveness Category" @@ -14214,8 +14415,8 @@ msgid "" "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" -"Ha nem nulla értékre van állítva, a filament az egyes hűtési mozgások " -"között a fúvóka felé mozdul (\"bélyegzés\"). Ez az opció azt állítja be, hogy " +"Ha nem nulla értékre van állítva, a filament az egyes hűtési mozgások között " +"a fúvóka felé mozdul (\"bélyegzés\"). Ez az opció azt állítja be, hogy " "milyen hosszú legyen ez a mozgás, mielőtt a filament újra visszahúzódik." msgid "Speed of the first cooling move" @@ -14235,8 +14436,8 @@ msgid "" "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "Szerszámváltás után az újonnan betöltött filament pontos helyzete a " -"fúvókában nem feltétlenül ismert, és a filament nyomása valószínűleg még " -"nem stabil. Mielőtt a nyomtatófej egy kitöltésbe vagy áldozati objektumba " +"fúvókában nem feltétlenül ismert, és a filament nyomása valószínűleg még nem " +"stabil. Mielőtt a nyomtatófej egy kitöltésbe vagy áldozati objektumba " "ürítene, az Orca Slicer ezt az anyagmennyiséget mindig először a " "törlőtoronyba extrudálja, hogy a későbbi kitöltési vagy áldozati objektum " "extrudálások megbízhatóan történjenek." @@ -14466,10 +14667,11 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" -"Adott rétegeknél tömör kitöltést szúr be. Használd az N formátumot minden N-edik " -"réteghez, az N#K formátumot K egymást követő tömör réteg beszúrásához minden N " -"rétegenként (K opcionális, pl. a '5#' megegyezik az '5#1' értékkel), vagy vesszővel " -"elválasztott listát (pl. 1,7,9) konkrét rétegek megadásához. A rétegszámozás 1-től indul." +"Adott rétegeknél tömör kitöltést szúr be. Használd az N formátumot minden N-" +"edik réteghez, az N#K formátumot K egymást követő tömör réteg beszúrásához " +"minden N rétegenként (K opcionális, pl. a '5#' megegyezik az '5#1' " +"értékkel), vagy vesszővel elválasztott listát (pl. 1,7,9) konkrét rétegek " +"megadásához. A rétegszámozás 1-től indul." msgid "Fill Multiline" msgstr "Többvonalas kitöltés" @@ -14477,7 +14679,8 @@ msgstr "Többvonalas kitöltés" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" -"Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési minta támogatja." +"Több vonal használata a kitöltési mintához, ha azt a kitöltési minta " +"támogatja." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Kitöltési mintázat" @@ -14591,8 +14794,8 @@ msgstr "" "közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem talál " "az infill_anchor_max értéknél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a " "kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és " -"az igénybe vett kerületszakasz hossza erre a paraméterre lesz korlátozva, " -"de nem lehet hosszabb, mint az anchor_length_max.\n" +"az igénybe vett kerületszakasz hossza erre a paraméterre lesz korlátozva, de " +"nem lehet hosszabb, mint az anchor_length_max.\n" "Állítsd ezt a paramétert 0-ra az egyetlen kitöltési vonalhoz kapcsolódó " "horgonyzó kerületek kikapcsolásához." @@ -14621,10 +14824,10 @@ msgstr "" "kerülethez. Ha százalékban van megadva (például 15%), akkor a kitöltés " "extrudálási szélessége alapján kerül kiszámításra. Az Orca Slicer megpróbál " "két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületszakaszhoz kapcsolni. Ha nem " -"talál ennél a paraméternél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a " -"kitöltési vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és " -"a felhasznált kerületszakasz hossza az infill_anchor értékre lesz " -"korlátozva, de ennél a paraméternél nem lehet hosszabb.\n" +"talál ennél a paraméternél rövidebb ilyen kerületszakaszt, akkor a kitöltési " +"vonal csak az egyik oldalon kapcsolódik egy kerületszakaszhoz, és a " +"felhasznált kerületszakasz hossza az infill_anchor értékre lesz korlátozva, " +"de ennél a paraméternél nem lehet hosszabb.\n" "Ha 0-ra állítod, a régi kitöltéskapcsolási algoritmus lesz használva, amely " "ugyanazt az eredményt adja, mint az 1000 és 0 értékek kombinációja." @@ -14660,8 +14863,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² vagy %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Gyorsulás a ritkás kitöltéseknél. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " "100%), akkor az alapértelmezett gyorsulás alapján kerül kiszámításra." @@ -14671,8 +14874,8 @@ msgid "" "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"A belső tömör kitöltés gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva " -"(pl. 100%), az alapértelmezett gyorsulás alapján lesz kiszámítva." +"A belső tömör kitöltés gyorsulása. Ha az érték százalékban van megadva (pl. " +"100%), az alapértelmezett gyorsulás alapján lesz kiszámítva." msgid "" "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -14694,7 +14897,9 @@ msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "A Klipper max_accel_to_decel értéke a gyorsulás erre a százalékra lesz állítva." +msgstr "" +"A Klipper max_accel_to_decel értéke a gyorsulás erre a százalékra lesz " +"állítva." msgid "Default jerk." msgstr "Alapértelmezett jerk." @@ -14757,8 +14962,8 @@ msgstr "A kezdőréteg szilárd kitöltési részének sebessége" msgid "First layer travel speed" msgstr "Első réteg mozgási sebessége" -msgid "Travel speed of First layer." -msgstr "Az első réteg mozgási sebessége." +msgid "Travel speed of the first layer." +msgstr "Az első réteg utazási sebessége." msgid "Number of slow layers" msgstr "Lassú rétegek száma" @@ -14782,17 +14987,17 @@ msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "A ventilátor fordulatszáma lineárisan nő nulláról a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" rétegtől a maximális értékig a " -"\"full_fan_speed_layer\" rétegnél. A \"full_fan_speed_layer\" figyelmen kívül " -"lesz hagyva, ha kisebb a \"close_fan_the_first_x_layers\" értékénél; ebben az " -"esetben a ventilátor a megengedett maximális sebességen fog működni a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1. rétegtől." +"\"full_fan_speed_layer\" rétegnél. A \"full_fan_speed_layer\" figyelmen " +"kívül lesz hagyva, ha kisebb a \"close_fan_the_first_x_layers\" értékénél; " +"ebben az esetben a ventilátor a megengedett maximális sebességen fog működni " +"a \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1. rétegtől." msgid "layer" msgstr "réteg" @@ -14842,9 +15047,9 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Ez a tárgyhűtő ventilátorsebesség vasaláskor lesz alkalmazva. A " -"szokásosnál alacsonyabb érték csökkenti az alacsony volumetrikus áramlás " -"miatti esetleges fúvókaeltömődést, így simább felületet eredményez.\n" +"Ez a tárgyhűtő ventilátorsebesség vasaláskor lesz alkalmazva. A szokásosnál " +"alacsonyabb érték csökkenti az alacsony volumetrikus áramlás miatti " +"esetleges fúvókaeltömődést, így simább felületet eredményez.\n" "A kikapcsoláshoz állítsd -1-re." msgid "Ironing flow" @@ -14977,9 +15182,9 @@ msgstr "" "Emellett egy adott réteg extrudálási szélessége sem lehet egy bizonyos szint " "alá csökkentve. Ez általában a rétegmagasság 15-25%%-a. Ezért 0,4 mm " "kerületszélesség és 0,2 mm rétegmagasság mellett a maximális bolyhos felület " -"vastagság 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm lesz. Ha ennél nagyobb értéket adsz meg, " -"a Flow::spacing() hiba jelenik meg, és a modell nem lesz szeletelhető. Ezt " -"az értéket addig választhatod, amíg ez a hiba meg nem ismétlődik." +"vastagság 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm lesz. Ha ennél nagyobb értéket adsz meg, a " +"Flow::spacing() hiba jelenik meg, és a modell nem lesz szeletelhető. Ezt az " +"értéket addig választhatod, amíg ez a hiba meg nem ismétlődik." msgid "Displacement" msgstr "Eltolás" @@ -15110,10 +15315,10 @@ msgstr "" "tartalmaz. Az illesztési tűrés megegyezik a felbontással.\n" "\n" "Megjegyzés: Klipper gépeknél ajánlott ezt az opciót kikapcsolni. A Klipper " -"nem profitál az ívparancsokból, mert a firmware ezeket ismét vonalszakaszokra " -"bontja. Ez a felületi minőség romlását eredményezi, mivel a szeletelő a " -"vonalszakaszokat ívekké alakítja, majd a firmware újra vonalszakaszokká " -"bontja őket." +"nem profitál az ívparancsokból, mert a firmware ezeket ismét " +"vonalszakaszokra bontja. Ez a felületi minőség romlását eredményezi, mivel a " +"szeletelő a vonalszakaszokat ívekké alakítja, majd a firmware újra " +"vonalszakaszokká bontja őket." msgid "Add line number" msgstr "Vonalszám hozzáadása" @@ -15145,8 +15350,8 @@ msgid "" msgstr "" "Válaszd ki, hogyan történjen az áramkimaradás utáni helyreállítás kezelése. " "Ha Nyomtatókonfigurációra van állítva, a szeletelő nem generál ehhez " -"kapcsolódó G-kódot, és a nyomtató beállításait változatlanul hagyja. " -"Bambu Lab vagy Marlin 2 firmware-alapú nyomtatókra alkalmazható." +"kapcsolódó G-kódot, és a nyomtató beállításait változatlanul hagyja. Bambu " +"Lab vagy Marlin 2 firmware-alapú nyomtatókra alkalmazható." msgid "Printer configuration" msgstr "Nyomtatókonfiguráció" @@ -15306,7 +15511,9 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Granulátumos módosított nyomtató" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, ha a nyomtató filament helyett granulátumot használ." +msgstr "" +"Engedélyezd ezt az opciót, ha a nyomtató filament helyett granulátumot " +"használ." msgid "Support multi bed types" msgstr "Több asztaltípus támogatása" @@ -15333,7 +15540,8 @@ msgid "Exclude objects" msgstr "Tárgyak kizárása" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "Engedélyezd ezt az opciót, hogy EXCLUDE OBJECT parancs kerüljön a G-kódba." +msgstr "" +"Engedélyezd ezt az opciót, hogy EXCLUDE OBJECT parancs kerüljön a G-kódba." msgid "Verbose G-code" msgstr "Bővebb G-kód" @@ -15387,8 +15595,8 @@ msgstr "" "Támogatott a haladó szintaxis is: a '+5' minden rétegen +5°-kal forgat; a " "'+5#5' minden 5 rétegenként +5°-kal forgat. A részletekért lásd a Wikit. Ha " "sablon van megadva, a normál kitöltési irány beállítás figyelmen kívül " -"marad. Megjegyzés: egyes kitöltési minták (pl. Gyroid) saját maguk kezelik " -"a forgatást; körültekintően használd." +"marad. Megjegyzés: egyes kitöltési minták (pl. Gyroid) saját maguk kezelik a " +"forgatást; körültekintően használd." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Tömör kitöltés forgatási sablonja" @@ -15421,9 +15629,8 @@ msgstr "" "A modell körvonalának a felületről egy bizonyos mélység eltávolítása után " "megmaradó részét vázként értelmezzük. Ez a paraméter ennek a résznek a " "sűrűségét szabályozza. Ha két régió ugyanazzal a ritka kitöltési " -"beállítással, de eltérő vázsűrűséggel rendelkezik, a vázterületeik " -"átfedésbe kerülnek. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési " -"sűrűséggel." +"beállítással, de eltérő vázsűrűséggel rendelkezik, a vázterületeik átfedésbe " +"kerülnek. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési sűrűséggel." msgid "Skin infill density" msgstr "Felületi kitöltés sűrűsége" @@ -15435,11 +15642,12 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" -"A modell külső felületének egy adott mélységtartományba eső részét " -"felületi rétegnek nevezzük. Ez a paraméter ennek a szakasznak a sűrűségét " +"A modell külső felületének egy adott mélységtartományba eső részét felületi " +"rétegnek nevezzük. Ez a paraméter ennek a szakasznak a sűrűségét " "szabályozza. Ha két régió ugyanazzal a ritka kitöltési beállítással, de " "eltérő felületi réteg-sűrűséggel rendelkezik, ez a terület nem lesz két " -"külön régióra bontva. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési sűrűséggel." +"külön régióra bontva. Alapértelmezés szerint megegyezik a kitöltési " +"sűrűséggel." msgid "Skin infill depth" msgstr "Felületi kitöltés mélysége" @@ -15451,7 +15659,9 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Kitöltés rögzítési mélysége" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Ez a paraméter a belső rész és a felületi réteg közötti átfedés mélységét állítja be." +msgstr "" +"Ez a paraméter a belső rész és a felületi réteg közötti átfedés mélységét " +"állítja be." msgid "Skin line width" msgstr "Felületi vonalszélesség" @@ -15474,8 +15684,8 @@ msgid "" "the parts." msgstr "" "Ha a modell két, az Y tengelyre szimmetrikus részből áll, és azt szeretnéd, " -"hogy ezek a részek szimmetrikus textúrát kapjanak, kattints erre az " -"opcióra az egyik részen." +"hogy ezek a részek szimmetrikus textúrát kapjanak, kattints erre az opcióra " +"az egyik részen." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Kitöltés összevonása - maximális rétegmagasság" @@ -15494,14 +15704,17 @@ msgid "" msgstr "" "A kombinált ritka kitöltés maximális rétegmagassága.\n" "\n" -"Állítsd 0-ra vagy 100%-ra a fúvókaátmérő használatához (a nyomtatási idő maximális " -"csökkentéséhez), vagy kb. 80%-ra a ritka kitöltés szilárdságának maximalizálásához.\n" +"Állítsd 0-ra vagy 100%-ra a fúvókaátmérő használatához (a nyomtatási idő " +"maximális csökkentéséhez), vagy kb. 80%-ra a ritka kitöltés szilárdságának " +"maximalizálásához.\n" "\n" -"Az a rétegszám, amelyen a kitöltés összevonásra kerül, úgy számolódik, hogy ezt az " -"értéket elosztja a rétegmagassággal, majd lefelé kerekíti a legközelebbi egészre.\n" +"Az a rétegszám, amelyen a kitöltés összevonásra kerül, úgy számolódik, hogy " +"ezt az értéket elosztja a rétegmagassággal, majd lefelé kerekíti a " +"legközelebbi egészre.\n" "\n" -"Használhatsz abszolút mm értékeket (pl. 0,32 mm 0,4 mm-es fúvókánál) vagy százalékos " -"értékeket (pl. 80%). Ez az érték nem lehet nagyobb a fúvókaátmérőnél." +"Használhatsz abszolút mm értékeket (pl. 0,32 mm 0,4 mm-es fúvókánál) vagy " +"százalékos értékeket (pl. 80%). Ez az érték nem lehet nagyobb a " +"fúvókaátmérőnél." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Csomósodásészlelés engedélyezése" @@ -15540,8 +15753,9 @@ msgid "" msgstr "" "A kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön a fallal a " "jobb kötés érdekében. A százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez " -"viszonyított. Állítsd ezt az értéket kb. 10-15%-ra a lehetséges túlextrudálás és az " -"anyagfelhalmozódás minimalizálásához, amely érdes felső felületeket eredményezhet." +"viszonyított. Állítsd ezt az értéket kb. 10-15%-ra a lehetséges " +"túlextrudálás és az anyagfelhalmozódás minimalizálásához, amely érdes felső " +"felületeket eredményezhet." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Felső/alsó tömör kitöltés és fal átfedése" @@ -15554,11 +15768,11 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." msgstr "" -"A felső tömör kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe kerüljön " -"a fallal a jobb kötés érdekében, és csökkentse a tűlyukszerű hibák megjelenését " -"ott, ahol a felső kitöltés a falakkal találkozik. Jó kiindulási érték a 25-30%, " -"amely segít minimalizálni a tűlyukak megjelenését. A százalékos érték a ritka " -"kitöltés vonalszélességéhez viszonyított." +"A felső tömör kitöltési terület kissé megnagyobbodik, hogy átfedésbe " +"kerüljön a fallal a jobb kötés érdekében, és csökkentse a tűlyukszerű hibák " +"megjelenését ott, ahol a felső kitöltés a falakkal találkozik. Jó kiindulási " +"érték a 25-30%, amely segít minimalizálni a tűlyukak megjelenését. A " +"százalékos érték a ritka kitöltés vonalszélességéhez viszonyított." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "A belső ritkás kitöltés sebessége" @@ -15578,8 +15792,8 @@ msgid "" "soluble support material." msgstr "" "Kikényszeríti a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok " -"között. Hasznos többextruderes nyomatoknál áttetsző anyagokkal vagy manuálisan " -"oldható támaszanyag használatakor." +"között. Hasznos többextruderes nyomatoknál áttetsző anyagokkal vagy " +"manuálisan oldható támaszanyag használatakor." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége" @@ -15610,9 +15824,9 @@ msgid "" "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" -"Gerendaszerű kapcsolódó szerkezetet hoz létre ott, ahol a különböző filamentek " -"érintkeznek. Ez javítja a filamentek közötti tapadást, különösen eltérő " -"anyagokból nyomtatott modelleknél." +"Gerendaszerű kapcsolódó szerkezetet hoz létre ott, ahol a különböző " +"filamentek érintkeznek. Ez javítja a filamentek közötti tapadást, különösen " +"eltérő anyagokból nyomtatott modelleknél." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Kapcsolódó gerendák szélessége" @@ -15633,8 +15847,8 @@ msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" -"A kapcsolódó szerkezet gerendáinak magassága rétegszámban megadva. A kevesebb " -"réteg erősebb, de hajlamosabb a hibákra." +"A kapcsolódó szerkezet gerendáinak magassága rétegszámban megadva. A " +"kevesebb réteg erősebb, de hajlamosabb a hibákra." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kapcsolódási mélység" @@ -15699,8 +15913,7 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" -"Az élektől tartandó távolság. A 0 érték ezt a fúvókaátmérő " -"felére állítja." +"Az élektől tartandó távolság. A 0 érték ezt a fúvókaátmérő felére állítja." msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "A vasalási vonalak nyomtatási sebessége" @@ -15746,8 +15959,7 @@ msgid "" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Bekapcsolva a gépkorlátok bekerülnek a G-kód fájlba.\n" -"Ez az opció figyelmen kívül marad, ha a G-kód változat Klipperre van " -"állítva." +"Ez az opció figyelmen kívül marad, ha a G-kód változat Klipperre van állítva." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " @@ -15891,7 +16103,8 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Maximális gyorsulás a mozgáshoz" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Maximális mozgási gyorsulás (M204 T), ez csak a Marlin 2-re vonatkozik." +msgstr "" +"Maximális mozgási gyorsulás (M204 T), ez csak a Marlin 2-re vonatkozik." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonancia elkerülése" @@ -15901,8 +16114,9 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"A külső fal sebességének csökkentésével, hogy a nyomtató rezonanciatartománya " -"el legyen kerülve, megelőzhetők a modellen megjelenő rezonanciacsíkok.\n" +"A külső fal sebességének csökkentésével, hogy a nyomtató " +"rezonanciatartománya el legyen kerülve, megelőzhetők a modellen megjelenő " +"rezonanciacsíkok.\n" "Kérlek, a rezonanciacsíkok tesztelésekor kapcsold ki ezt az opciót." msgid "Min" @@ -15963,24 +16177,23 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Ez a paraméter kisimítja a hirtelen extrudálási sebességváltozásokat, " -"amelyek akkor jelentkeznek, amikor a nyomtató nagy áramlású " -"(nagy sebesség/szélesebb vonal) extrudálásról alacsonyabb áramlású " -"(kisebb sebesség/szűkebb vonal) extrudálásra vált, illetve fordítva.\n" +"amelyek akkor jelentkeznek, amikor a nyomtató nagy áramlású (nagy sebesség/" +"szélesebb vonal) extrudálásról alacsonyabb áramlású (kisebb sebesség/szűkebb " +"vonal) extrudálásra vált, illetve fordítva.\n" "\n" "Meghatározza azt a maximális ütemet, amellyel az extrudált volumetrikus " -"áramlás mm³/s-ben időben változhat. A magasabb értékek nagyobb " -"extrudálási sebességváltozást engednek, így gyorsabb sebességátmeneteket " -"eredményeznek.\n" +"áramlás mm³/s-ben időben változhat. A magasabb értékek nagyobb extrudálási " +"sebességváltozást engednek, így gyorsabb sebességátmeneteket eredményeznek.\n" "\n" "A 0 érték kikapcsolja ezt a funkciót.\n" "\n" "Gyors, nagy áramlású direct drive nyomtatóknál (például Bambu Lab vagy " "Voron) erre az értékre általában nincs szükség. Bizonyos esetekben azonban " -"kisebb előnyt jelenthet, amikor a jellemzők sebessége erősen eltér. " -"Például amikor agresszív lassítás történik túlnyúlások miatt. Ilyen " -"esetekben egy magas, körülbelül 300-350 mm³/s² érték ajánlott, mivel ez " -"éppen elegendő simítást biztosít ahhoz, hogy a nyomáselőtolás simább " -"áramlási átmenetet tudjon elérni.\n" +"kisebb előnyt jelenthet, amikor a jellemzők sebessége erősen eltér. Például " +"amikor agresszív lassítás történik túlnyúlások miatt. Ilyen esetekben egy " +"magas, körülbelül 300-350 mm³/s² érték ajánlott, mivel ez éppen elegendő " +"simítást biztosít ahhoz, hogy a nyomáselőtolás simább áramlási átmenetet " +"tudjon elérni.\n" "\n" "Lassabb, nyomáselőtolás nélküli nyomtatóknál az értéket jóval alacsonyabbra " "kell állítani. Direct drive extrudereknél 10-15 mm³/s² jó kiindulási pont, " @@ -16010,8 +16223,9 @@ msgstr "" "Ugyanakkor jelentősen nagyobb G-kód fájlt és több feldolgozandó utasítást " "eredményez a nyomtató számára.\n" "\n" -"A 3-as alapértelmezett érték a legtöbb esetben jól működik. Ha a nyomtató akad, " -"növeld ezt az értéket, hogy csökkenjen a végrehajtott módosítások száma.\n" +"A 3-as alapértelmezett érték a legtöbb esetben jól működik. Ha a nyomtató " +"akad, növeld ezt az értéket, hogy csökkenjen a végrehajtott módosítások " +"száma.\n" "\n" "Megengedett értékek: 0,5-5" @@ -16181,7 +16395,9 @@ msgid "Make overhangs printable" msgstr "Túlnyúlások nyomtathatóvá tétele" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "A geometria módosítása, hogy a túlnyúlások támaszanyag nélkül is nyomtathatók legyenek." +msgstr "" +"A geometria módosítása, hogy a túlnyúlások támaszanyag nélkül is " +"nyomtathatók legyenek." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Túlnyúlások nyomtathatóvá tétele - maximális szög" @@ -16203,8 +16419,8 @@ msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"A modell alján lévő lyuk maximális területe, mielőtt kúpos anyag töltené " -"ki. A 0 érték a modellalap összes lyukát kitölti." +"A modell alján lévő lyuk maximális területe, mielőtt kúpos anyag töltené ki. " +"A 0 érték a modellalap összes lyukát kitölti." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" @@ -16310,7 +16526,9 @@ msgid "First layer expansion" msgstr "Első réteg kiterjesztése" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "Az első tutaj- vagy támaszréteg kiterjesztése a tárgyasztalhoz való tapadás javítása érdekében." +msgstr "" +"Az első tutaj- vagy támaszréteg kiterjesztése a tárgyasztalhoz való tapadás " +"javítása érdekében." msgid "Raft layers" msgstr "Tutajrétegek" @@ -16376,9 +16594,9 @@ msgid "" "problems." msgstr "" "Kísérleti funkció: Filamentváltás közben nagyobb távolságról történő " -"visszahúzás és vágás a kiürítés minimalizálása érdekében. Bár ez " -"jelentősen csökkenti az öblítést, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más " -"nyomtatási problémáknak a kockázatát." +"visszahúzás és vágás a kiürítés minimalizálása érdekében. Bár ez jelentősen " +"csökkenti az öblítést, növelheti a fúvóka eltömődésének vagy más nyomtatási " +"problémáknak a kockázatát." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Visszahúzási távolság vágáskor" @@ -16387,8 +16605,7 @@ msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" -"Kísérleti funkció: a visszahúzás hossza a filamentváltás közbeni " -"vágás előtt." +"Kísérleti funkció: a visszahúzás hossza a filamentváltás közbeni vágás előtt." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Hosszú visszahúzás extruderváltáskor" @@ -16458,8 +16675,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z " -"érték felett történik meg." +"Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z érték " +"felett történik meg." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z emelés csak ezalatt" @@ -16468,8 +16685,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" -"Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z " -"érték alatt történik meg." +"Ha ezt pozitív értékre állítod, a Z-emelés csak a megadott abszolút Z érték " +"alatt történik meg." msgid "On surfaces" msgstr "Felületeken" @@ -16553,7 +16770,8 @@ msgstr "A hátralévő nyomtatási idő beállításának letiltása" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Az M73 parancs generálásának letiltása: a hátralévő nyomtatási idő beállítása a végső G-kódban." +"Az M73 parancs generálásának letiltása: a hátralévő nyomtatási idő " +"beállítása a végső G-kódban." msgid "Seam position" msgstr "Varrat pozíció" @@ -16604,7 +16822,9 @@ msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Átlapolt varrat (béta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "Átlapolt illesztés használata a varrat láthatóságának csökkentésére és a varrat szilárdságának növelésére." +msgstr "" +"Átlapolt illesztés használata a varrat láthatóságának csökkentésére és a " +"varrat szilárdságának növelésére." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Feltételes átlapolt illesztés" @@ -16628,9 +16848,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ez az opció beállítja a feltételes átlapolt varrat alkalmazásának " "szögküszöbét.\n" -"Ha a kerülethurokon belüli maximális szög meghaladja ezt az értéket " -"(ami arra utal, hogy nincsenek éles sarkok), akkor átlapolt varrat " -"lesz használva. Az alapértelmezett érték 155°." +"Ha a kerülethurokon belüli maximális szög meghaladja ezt az értéket (ami " +"arra utal, hogy nincsenek éles sarkok), akkor átlapolt varrat lesz " +"használva. Az alapértelmezett érték 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Feltételes túlnyúlási küszöb" @@ -16643,11 +16863,11 @@ msgid "" "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Ez az opció meghatározza az átlapolt varratok alkalmazásának " -"túlnyúlási küszöbét. Ha a kerület alá nem támasztott része kisebb ennél a " -"küszöbnél, átlapolt varrat kerül alkalmazásra. Az alapértelmezett " -"küszöb a külső fal szélességének 40%-a. Teljesítménybeli okokból a " -"túlnyúlás mértéke becsült érték." +"Ez az opció meghatározza az átlapolt varratok alkalmazásának túlnyúlási " +"küszöbét. Ha a kerület alá nem támasztott része kisebb ennél a küszöbnél, " +"átlapolt varrat kerül alkalmazásra. Az alapértelmezett küszöb a külső fal " +"szélességének 40%-a. Teljesítménybeli okokból a túlnyúlás mértéke becsült " +"érték." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Átlapolt varrat sebessége" @@ -16663,19 +16883,21 @@ msgid "" "The default value is set to 100%." msgstr "" "Ez az opció beállítja az átlapolt varratok nyomtatási sebességét. Ajánlott " -"az átlapolt varratokat alacsony sebességgel nyomtatni (100 mm/s alatt). " -"Az is javasolt, hogy kapcsold be az \"Extrudálási sebesség simítását\", ha az itt " -"megadott sebesség jelentősen eltér a külső vagy belső fal sebességétől. Ha az itt " -"megadott sebesség nagyobb, mint a külső vagy belső fal sebessége, a nyomtató a " -"kettő közül a lassabbat fogja használni. Ha százalékban van megadva (pl. 80%), " -"a sebesség a megfelelő külső vagy belső fali sebesség alapján lesz kiszámítva. " -"Az alapértelmezett érték 100%." +"az átlapolt varratokat alacsony sebességgel nyomtatni (100 mm/s alatt). Az " +"is javasolt, hogy kapcsold be az \"Extrudálási sebesség simítását\", ha az " +"itt megadott sebesség jelentősen eltér a külső vagy belső fal sebességétől. " +"Ha az itt megadott sebesség nagyobb, mint a külső vagy belső fal sebessége, " +"a nyomtató a kettő közül a lassabbat fogja használni. Ha százalékban van " +"megadva (pl. 80%), a sebesség a megfelelő külső vagy belső fali sebesség " +"alapján lesz kiszámítva. Az alapértelmezett érték 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Átlapolt varrat áramlási aránya" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Ez a tényező az átlapolt varratokhoz felhasznált anyag mennyiségét befolyásolja." +msgstr "" +"Ez a tényező az átlapolt varratokhoz felhasznált anyag mennyiségét " +"befolyásolja." msgid "Scarf start height" msgstr "Átlapolás kezdőmagassága" @@ -16702,8 +16924,8 @@ msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Az átlapolás hossza. Ha ezt a paramétert 0-ra állítod, gyakorlatilag ki lesz kapcsolva " -"az átlapolás." +"Az átlapolás hossza. Ha ezt a paramétert 0-ra állítod, gyakorlatilag ki lesz " +"kapcsolva az átlapolás." msgid "Scarf steps" msgstr "Az átlapolás lépései" @@ -16721,8 +16943,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Szerepalapú törlési sebesség" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16828,12 +17050,14 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"A huzatvédő hasznos lehet az ABS vagy ASA nyomatok kunkorodásának és a tárgyasztalról " -"való leválásának megelőzésére, amelyet légmozgás okozhat. Általában csak nyitott vázas, " -"azaz burkolat nélküli nyomtatóknál van rá szükség.\n" +"A huzatvédő hasznos lehet az ABS vagy ASA nyomatok kunkorodásának és a " +"tárgyasztalról való leválásának megelőzésére, amelyet légmozgás okozhat. " +"Általában csak nyitott vázas, azaz burkolat nélküli nyomtatóknál van rá " +"szükség.\n" "\n" "Engedélyezve = a szoknya olyan magas lesz, mint a legmagasabb nyomtatott " -"objektum. Ellenkező esetben a \"Szoknya magassága\" érték kerül használatra.\n" +"objektum. Ellenkező esetben a \"Szoknya magassága\" érték kerül " +"használatra.\n" "Megjegyzés: Aktív huzatvédő mellett a szoknya az objektumtól mért " "szoknyatávolságban lesz nyomtatva. Ezért ha perem is aktív, metszheti azt. " "Ennek elkerüléséhez növeld a szoknyatávolság értékét.\n" @@ -16870,7 +17094,9 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Szoknya sebessége" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "A szoknya sebessége mm/s-ben. A 0 az alapértelmezett réteg-extrudálási sebesség használatát jelenti." +msgstr "" +"A szoknya sebessége mm/s-ben. A 0 az alapértelmezett réteg-extrudálási " +"sebesség használatát jelenti." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Szoknya minimális extrudálási hossza" @@ -16909,8 +17135,8 @@ msgid "" "Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " "internal solid infill." msgstr "" -"Az ennél a küszöbértéknél kisebb ritka kitöltési területek belső " -"tömör kitöltéssel helyettesítődnek." +"Az ennél a küszöbértéknél kisebb ritka kitöltési területek belső tömör " +"kitöltéssel helyettesítődnek." msgid "Solid infill" msgstr "Tömör kitöltés" @@ -16958,7 +17184,8 @@ msgid "" "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" "A pontok XY irányban történő maximális elmozdítása a sima spirál elérése " -"érdekében. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz kiszámítva." +"érdekében. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján lesz " +"kiszámítva." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Spirál kezdő áramlási aránya" @@ -17038,8 +17265,8 @@ msgstr "" "A szerszámváltás utáni várakozási idő csökkentése érdekében Orca előre " "felmelegítheti a következő szerszámot, miközben az aktuális még használatban " "van. Ez a beállítás másodpercben adja meg, mennyi ideig melegítse elő a " -"következő szerszámot. Orca egy M104 parancsot illeszt be a szerszám " -"előzetes felfűtéséhez." +"következő szerszámot. Orca egy M104 parancsot illeszt be a szerszám előzetes " +"felfűtéséhez." msgid "Preheat steps" msgstr "Előmelegítési lépések" @@ -17060,7 +17287,8 @@ msgstr "" "A kimeneti fájl legelejére írt G-kód, minden más tartalom előtt. Hasznos " "olyan metaadatok hozzáadására, amelyeket a nyomtató firmware-e a fájl első " "soraiból olvas ki (pl. becsült nyomtatási idő, filamentfelhasználás). " -"Támogatja az olyan helyőrzőket, mint a {print_time_sec} és a {used_filament_length}." +"Támogatja az olyan helyőrzőket, mint a {print_time_sec} és a " +"{used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Kezdő G-kód" @@ -17090,7 +17318,28 @@ msgstr "" "Engedélyezd ezt az opciót, hogy az egyedi Filamentcsere G-kód csak a " "nyomtatás elején maradjon ki. A szerszámváltási parancs (pl. T0) a teljes " "nyomtatás során ki lesz hagyva. Ez manuális többanyagú nyomtatásnál hasznos, " -"ahol az M600/PAUSE parancsot használjuk a manuális filamentcsere elindítására." +"ahol az M600/PAUSE parancsot használjuk a manuális filamentcsere " +"elindítására." + +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Törlőtorony típusa" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Válassza ki a törlőtorony megvalósítását a többanyagos nyomtatáshoz. Az 1. " +"típus ajánlott a Bambu és Qidi nyomtatókhoz szálvágóval. A 2. típus jobb " +"kompatibilitást kínál a többszerszámos és MMU nyomtatókkal, és összességében " +"jobb kompatibilitást biztosít." + +msgid "Type 1" +msgstr "1. típus" + +msgid "Type 2" +msgstr "2. típus" msgid "Purge in prime tower" msgstr "Kiürítés a törlőtoronyban" @@ -17239,7 +17488,9 @@ msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Kis túlnyúlások mellőzése" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "Azoknak a kis túlnyúlásoknak a mellőzése, amelyek valószínűleg nem igényelnek támaszt." +msgstr "" +"Azoknak a kis túlnyúlásoknak a mellőzése, amelyek valószínűleg nem " +"igényelnek támaszt." msgid "Top Z distance" msgstr "Z távolság" @@ -17256,15 +17507,15 @@ msgid "The Z gap between the bottom support interface and object." msgstr "A Z távolság az alsó támasz érintkező rétege és az objektum között." msgid "Support/raft base" -msgstr "" +msgstr "Támaszték/tutaj alap" msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used." msgstr "" "A támasz alapjához és a tutaj nyomtatásához használt filament. Az " -"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül " -"felhasználásra." +"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " +"kerül felhasználásra." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Kerülje a támaszanyag használatát az alaphoz" @@ -17279,8 +17530,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" -"A támasz vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő " -"alapján lesz kiszámítva." +"A támasz vonalszélessége. Ha százalékban van megadva, a fúvókaátmérő alapján " +"lesz kiszámítva." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Hurokminta felület" @@ -17292,14 +17543,15 @@ msgstr "" "letiltva." msgid "Support/raft interface" -msgstr "" +msgstr "Támaszték/tutaj csatlakozófelület" msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " "for support interface and current filament is used." msgstr "" -"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az \"Alapértelmezett\" " -"beállítás választásakor a jelenleg használt filament kerül felhasználásra." +"Filament a támasz érintkező felületének nyomtatásához. Az " +"\"Alapértelmezett\" beállítás választásakor a jelenleg használt filament " +"kerül felhasználásra." msgid "Top interface layers" msgstr "Felső érintkező rétegek" @@ -17332,7 +17584,8 @@ msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Alső érintkező réteg térköz" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface." -msgstr "Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" +msgstr "" +"Az érintkező réteg vonalai közötti távolság. A nulla szilárd kitöltést jelent" msgid "Speed of support interface." msgstr "Támasz érintkező felületek sebessége" @@ -17354,12 +17607,12 @@ msgstr "" "A támasz vonalmintázata.\n" "\n" "A fa támaszoknál az Alapértelmezett beállítás az Üreges, ami azt jelenti, " -"hogy nincs alapmintázat. Más támasztípusoknál az Alapértelmezett a " -"Vonalrács mintázat.\n" +"hogy nincs alapmintázat. Más támasztípusoknál az Alapértelmezett a Vonalrács " +"mintázat.\n" "\n" "Megjegyzés: Organikus támaszoknál a két fal csak az Üreges/Alapértelmezett " -"alapmintázattal van alátámasztva. A Villám alapmintázatot csak a Karcsú/" -"Erős/Hibrid fa támaszok támogatják. A többi támasztípusnál a Vonalrács lesz " +"alapmintázattal van alátámasztva. A Villám alapmintázatot csak a Karcsú/Erős/" +"Hibrid fa támaszok támogatják. A többi támasztípusnál a Vonalrács lesz " "használva a Villám helyett." msgid "Rectilinear grid" @@ -17441,9 +17694,9 @@ msgid "" "support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" -"A támaszréteg az objektum rétegeitől független rétegmagasságot használ. Ez " -"a Z-rés testreszabását támogatja és nyomtatási időt takarít meg. Ez az " -"opció érvénytelen lesz, ha a törlőtorony engedélyezve van." +"A támaszréteg az objektum rétegeitől független rétegmagasságot használ. Ez a " +"Z-rés testreszabását támogatja és nyomtatási időt takarít meg. Ez az opció " +"érvénytelen lesz, ha a törlőtorony engedélyezve van." msgid "Threshold angle" msgstr "Dőlésszög küszöbértéke" @@ -17558,8 +17811,8 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" -"Az ágak átmérőjének szöge, ahogy lefelé haladva fokozatosan vastagodnak. A " -"0 érték azt eredményezi, hogy az ágak teljes hosszban egyforma vastagságúak " +"Az ágak átmérőjének szöge, ahogy lefelé haladva fokozatosan vastagodnak. A 0 " +"érték azt eredményezi, hogy az ágak teljes hosszban egyforma vastagságúak " "lesznek. Egy kisebb szög növelheti az organikus támasz stabilitását." msgid "Support wall loops" @@ -17591,10 +17844,10 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" -"A vasalás kis anyagáramlással újra nyomtat az érintkező felület magasságában, " -"hogy simábbá tegye azt. Ez a beállítás szabályozza, hogy a támaszérintkező " -"felület kapjon-e vasalást. Bekapcsolva a támaszérintkező felület tömören is " -"extrudálásra kerül." +"A vasalás kis anyagáramlással újra nyomtat az érintkező felület " +"magasságában, hogy simábbá tegye azt. Ez a beállítás szabályozza, hogy a " +"támaszérintkező felület kapjon-e vasalást. Bekapcsolva a támaszérintkező " +"felület tömören is extrudálásra kerül." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Támaszvasalás mintázata" @@ -17619,8 +17872,8 @@ msgstr "Hőmérséklet-szabályozás aktiválása" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17629,12 +17882,12 @@ msgid "" "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"Engedélyezd ezt az opciót az automatikus kamrahőmérséklet-szabályozáshoz. " -"Ez az opció egy M191 parancs kiadását aktiválja a \"machine_start_gcode\" " +"Engedélyezd ezt az opciót az automatikus kamrahőmérséklet-szabályozáshoz. Ez " +"az opció egy M191 parancs kiadását aktiválja a \"machine_start_gcode\" " "előtt,\n" "amely beállítja a kamra hőmérsékletét, és megvárja, amíg az eléri a kívánt " -"értéket. Ezenfelül a nyomtatás végén kiad egy M141 parancsot is a " -"kamrafűtés kikapcsolására, ha van ilyen.\n" +"értéket. Ezenfelül a nyomtatás végén kiad egy M141 parancsot is a kamrafűtés " +"kikapcsolására, ha van ilyen.\n" "\n" "Ez az opció feltételezi, hogy a firmware makrókon keresztül vagy natívan " "támogatja az M191 és M141 parancsokat, és általában akkor használják, ha " @@ -17674,11 +17927,11 @@ msgstr "" "\n" "Bekapcsolva ez a paraméter egy chamber_temperature nevű G-code változót is " "beállít, amely felhasználható a kívánt kamrahőmérséklet átadására a " -"nyomtatásindító makrónak, vagy egy ilyen hőkiegyenlítő makrónak: " -"PRINT_START (egyéb változók) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Ez akkor " -"lehet hasznos, ha a nyomtatód nem támogatja az M141/M191 parancsokat, vagy " -"ha az aktív kamrafűtés hiányában a hőkiegyenlítést a nyomtatásindító " -"makróban szeretnéd kezelni." +"nyomtatásindító makrónak, vagy egy ilyen hőkiegyenlítő makrónak: PRINT_START " +"(egyéb változók) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Ez akkor lehet hasznos, " +"ha a nyomtatód nem támogatja az M141/M191 parancsokat, vagy ha az aktív " +"kamrafűtés hiányában a hőkiegyenlítést a nyomtatásindító makróban szeretnéd " +"kezelni." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Fúvóka hőmérséklete az első réteg után" @@ -17693,7 +17946,8 @@ msgid "" "to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." msgstr "" "Felismeri a vékony falakat, amellyeket nem lehet két vonalnyi szélességgel " -"nyomtatni, és egyetlen vonalt használ. Lehet nem jó a nyomat minősége, mert nem zárt hurok." +"nyomtatni, és egyetlen vonalt használ. Lehet nem jó a nyomat minősége, mert " +"nem zárt hurok." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " @@ -17703,14 +17957,16 @@ msgstr "" "a szerszámváltást indító T parancsokat is." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep megváltozik." +msgstr "" +"Ez a G-kód akkor kerül beillesztésre, amikor az extrudálási szerep " +"megváltozik." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" -"A felső felületek vonalszélessége. Ha %-ban van megadva, a rendszer a " -"fúvóka átmérője alapján számítja ki." +"A felső felületek vonalszélessége. Ha %-ban van megadva, a rendszer a fúvóka " +"átmérője alapján számítja ki." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "A felső felületi kitöltés sebessége, amely szilárd" @@ -17758,10 +18014,10 @@ msgid "" msgstr "" "A felső felületi réteg sűrűsége. A 100%-os érték teljesen tömör, sima felső " "réteget hoz létre. Ennek az értéknek a csökkentése a kiválasztott felső " -"felületi mintázatnak megfelelően texturált felső felületet eredményez. A " -"0%-os érték azt eredményezi, hogy a felső rétegen csak a falak jönnek " -"létre. Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan " -"problémák javítására, mint a túlextrudálás." +"felületi mintázatnak megfelelően texturált felső felületet eredményez. A 0%-" +"os érték azt eredményezi, hogy a felső rétegen csak a falak jönnek létre. " +"Esztétikai vagy funkcionális célokra szolgál, nem pedig olyan problémák " +"javítására, mint a túlextrudálás." msgid "Bottom surface density" msgstr "Alsó felületi sűrűség" @@ -17773,8 +18029,8 @@ msgid "" msgstr "" "Az alsó felületi réteg sűrűsége. Esztétikai vagy funkcionális célokra " "szolgál, nem pedig olyan problémák javítására, mint a túlextrudálás.\n" -"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül befolyásolhatja " -"a tárgyasztalhoz való tapadást." +"FIGYELMEZTETÉS: Ennek az értéknek a csökkentése kedvezőtlenül " +"befolyásolhatja a tárgyasztalhoz való tapadást." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Mozgási sebesség, amikor nem történik extrudálás" @@ -17805,15 +18061,17 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Megadja, hogy a fúvóka visszahúzás közben ennyit mozogjon az utolsó útvonal mentén.\n" +"Megadja, hogy a fúvóka visszahúzás közben ennyit mozogjon az utolsó útvonal " +"mentén.\n" "\n" "Attól függően, hogy mennyi ideig tart a törlési művelet, illetve milyen " "gyorsak és hosszúak az extruder/filament visszahúzási beállításai, szükség " -"lehet egy további visszahúzási mozdulatra a megmaradt filament visszahúzásához.\n" +"lehet egy további visszahúzási mozdulatra a megmaradt filament " +"visszahúzásához.\n" "\n" "Ha az alábbi \"visszahúzási mennyiség törlés előtt\" beállításban értéket " -"adsz meg, akkor az esetleges többletvisszahúzás a törlés előtt történik " -"meg, különben utána." +"adsz meg, akkor az esetleges többletvisszahúzás a törlés előtt történik meg, " +"különben utána." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -17847,7 +18105,8 @@ msgid "Prime volume" msgstr "Előkészítési mennyiség" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Az extruder toronyban történő előkészítéséhez szükséges anyagmennyiség." +msgstr "" +"Az extruder toronyban történő előkészítéséhez szükséges anyagmennyiség." msgid "Width of the prime tower." msgstr "Ez a törlőtorony szélessége." @@ -17932,8 +18191,8 @@ msgid "" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "A törlőtorony külső falának típusa.\n" -"1. Téglalap: Az alapértelmezett faltípus, rögzített szélességű és " -"magasságú téglalap.\n" +"1. Téglalap: Az alapértelmezett faltípus, rögzített szélességű és magasságú " +"téglalap.\n" "2. Kúp: Alul lekerekített kúp, amely segít stabilizálni a törlőtoronyt.\n" "3. Borda: Négy bordát ad a torony falához a nagyobb stabilitás érdekében." @@ -17959,7 +18218,8 @@ msgid "Rib width" msgstr "Bordaszélesség" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "A bordaszélesség mindig kisebb, mint a törlőtorony oldalhosszának fele." +msgstr "" +"A bordaszélesség mindig kisebb, mint a törlőtorony oldalhosszának fele." msgid "Fillet wall" msgstr "Lekerekített fal" @@ -17971,8 +18231,9 @@ msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Az a extruder, amelyet a törlőtorony kerületének nyomtatásához kell használni. " -"Állítsd 0-ra, ha az éppen elérhető extrudert szeretnéd használni (előnyösítve a nem oldhatót)." +"Az a extruder, amelyet a törlőtorony kerületének nyomtatásához kell " +"használni. Állítsd 0-ra, ha az éppen elérhető extrudert szeretnéd használni " +"(előnyösítve a nem oldhatót)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Kiürítési mennyiségek - betöltési/kirakodási mennyiségek" @@ -17982,9 +18243,10 @@ msgid "" "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." msgstr "" -"Ez a vektor eltárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámokra/szerszámokról " -"való váltáshoz szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes " -"kiürítési mennyiségek létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak." +"Ez a vektor eltárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámokra/" +"szerszámokról való váltáshoz szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az " +"alábbi teljes kiürítési mennyiségek létrehozásának egyszerűsítésére " +"szolgálnak." msgid "Skip points" msgstr "Pontok kihagyása" @@ -18084,8 +18346,8 @@ msgid "" msgstr "" "A fúvóka hőmérséklete, amikor az eszköz éppen nincs használatban " "többeszközös beállításoknál. Ez csak akkor használatos, ha a Nyomtatási " -"beállításokban a \"Szivárgás megelőzése\" aktív. A kikapcsoláshoz állítsd " -"0-ra." +"beállításokban a \"Szivárgás megelőzése\" aktív. A kikapcsoláshoz állítsd 0-" +"ra." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y furatkompenzáció" @@ -18115,8 +18377,8 @@ msgid "" msgstr "" "Az objektumok körvonalai az XY síkban a beállított értékkel növekednek vagy " "zsugorodnak. Pozitív érték esetén a körvonalak nagyobbak lesznek, negatív " -"érték esetén kisebbek. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására " -"szolgál, ha a nyomtatott tárgyakkal összeszerelési problémák adódnak." +"érték esetén kisebbek. Ez a funkció a méret kismértékű módosítására szolgál, " +"ha a nyomtatott tárgyakkal összeszerelési problémák adódnak." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Lyukak sokszögesítése" @@ -18129,8 +18391,7 @@ msgid "" msgstr "" "Megkeresi a közel kör alakú, egynél több rétegen átnyúló lyukakat, és a " "geometriájukat sokszögelt lyukakká alakítja. A sokszögelt lyuk " -"kiszámításához a fúvóka " -"méretét és a legnagyobb átmérőt használja.\n" +"kiszámításához a fúvóka méretét és a legnagyobb átmérőt használja.\n" "Lásd: http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -18146,8 +18407,8 @@ msgid "" msgstr "" "Egy pont maximális eltérése a kör becsült sugarától.\n" "Mivel a hengereket gyakran eltérő méretű háromszögekként exportálják, a " -"pontok nem feltétlenül esnek pontosan a kör kerületére. Ez a beállítás " -"némi tűrést enged az észlelés kibővítéséhez.\n" +"pontok nem feltétlenül esnek pontosan a kör kerületére. Ez a beállítás némi " +"tűrést enged az észlelés kibővítéséhez.\n" "Megadható mm-ben vagy a sugár %-ában." msgid "Polyhole twist" @@ -18289,14 +18550,17 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Állítsd ezt az értéket úgy, hogy megakadályozza a rövid, nem zárt falak kinyomtatását, " -"amelyek növelhetik a nyomtatási időt. A nagyobb értékek több és hosszabb falat távolítanak el.\n" +"Állítsd ezt az értéket úgy, hogy megakadályozza a rövid, nem zárt falak " +"kinyomtatását, amelyek növelhetik a nyomtatási időt. A nagyobb értékek több " +"és hosszabb falat távolítanak el.\n" "\n" -"MEGJEGYZÉS: Az alsó és felső felületeket ez az érték nem érinti, hogy elkerülhetők legyenek " -"a modell külsején megjelenő látható hézagok. A lentebbi Speciális beállításokban az 'Egyfalas " -"küszöbérték' módosításával állíthatod be annak érzékenységét, hogy mi számít felső felületnek. " -"Az 'Egyfalas küszöbérték' csak akkor látható, ha ez a beállítás az alapértelmezett 0.5 fölé " -"van állítva, vagy ha az egyfalú felső felületek engedélyezve vannak." +"MEGJEGYZÉS: Az alsó és felső felületeket ez az érték nem érinti, hogy " +"elkerülhetők legyenek a modell külsején megjelenő látható hézagok. A " +"lentebbi Speciális beállításokban az 'Egyfalas küszöbérték' módosításával " +"állíthatod be annak érzékenységét, hogy mi számít felső felületnek. Az " +"'Egyfalas küszöbérték' csak akkor látható, ha ez a beállítás az " +"alapértelmezett 0.5 fölé van állítva, vagy ha az egyfalú felső felületek " +"engedélyezve vannak." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Első réteg minimális falszélessége" @@ -18306,9 +18570,8 @@ msgid "" "recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " "expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Az első rétegnél használandó minimális falszélességet " -"ajánlott a fúvóka méretével azonosra állítani. Ez a módosítás " -"várhatóan javítja a tapadást." +"Az első rétegnél használandó minimális falszélességet ajánlott a fúvóka " +"méretével azonosra állítani. Ez a módosítás várhatóan javítja a tapadást." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimális falszélesség" @@ -18424,7 +18687,9 @@ msgid "No check" msgstr "Nincs ellenőrzés" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "Ne futtass érvényességi ellenőrzéseket, például G-kód útvonalütközés-ellenőrzést." +msgstr "" +"Ne futtass érvényességi ellenőrzéseket, például G-kód útvonalütközés-" +"ellenőrzést." msgid "Normative check" msgstr "Normatív ellenőrzés" @@ -18469,8 +18734,8 @@ msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " "default." msgstr "" -"A tárgy az ágy fölé emelve, ha az részben alatta van. Alapértelmezés " -"szerint le van tiltva." +"A tárgy az ágy fölé emelve, ha az részben alatta van. Alapértelmezés szerint " +"le van tiltva." msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " @@ -18549,7 +18814,8 @@ msgstr "Naprakész filamentbeállítások betöltése naprakész használatakor" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" -"Naprakész filamentbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész használatakor." +"Naprakész filamentbeállítások betöltése a megadott fájlból naprakész " +"használatakor." msgid "Downward machines check" msgstr "Visszafelé kompatibilis gépek ellenőrzése" @@ -18558,14 +18824,16 @@ msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, ellenőrve van, hogy az aktuális gép visszafelé kompatibilis-" -"e a listában szereplő gépekkel." +"Ha engedélyezve van, ellenőrve van, hogy az aktuális gép visszafelé " +"kompatibilis-e a listában szereplő gépekkel." msgid "Downward machines settings" msgstr "Visszafelé kompatibilis gépbeállítások" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "A gépbeállítások listáján visszafelé kompatibilitási ellenőrzést kell végezni." +msgstr "" +"A gépbeállítások listáján visszafelé kompatibilitási ellenőrzést kell " +"végezni." msgid "Load assemble list" msgstr "Összeállítási lista betöltése" @@ -18595,11 +18863,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hibakeresés szintje" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" -"info, 4:debug, 5:trace\n" +"A hibakeresési naplózási szint beállítása. 0:fatal, 1:error, 2:warning, " +"3:info, 4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Időfelvétel engedélyezése a nyomtatáshoz" @@ -18623,13 +18891,16 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Több szín engedélyezése egy tálcán" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Ha engedélyezve van, az Elrendezés több színt is engedélyez egy tálcán." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, az Elrendezés több színt is engedélyez egy tálcán." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Forgatás engedélyezése elrendezéskor" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Ha engedélyezve van, az Elrendezés engedélyezi az objektumok forgatását elhelyezéskor." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, az Elrendezés engedélyezi az objektumok forgatását " +"elhelyezéskor." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Az extrudáláskalibrációs terület elkerülése elrendezéskor" @@ -18645,7 +18916,9 @@ msgid "Skip modified G-code in 3MF" msgstr "A módosított G-kód kihagyása a 3MF-ben" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "A nyomtató- vagy filamentbeállításokból származó módosított G-kód kihagyása a 3MF-ben." +msgstr "" +"A nyomtató- vagy filamentbeállításokból származó módosított G-kód kihagyása " +"a 3MF-ben." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab név" @@ -18715,8 +18988,8 @@ msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" -"Az extruder tengelyének aktuális pozíciója. Csak abszolút " -"extrudercímzésnél használatos." +"Az extruder tengelyének aktuális pozíciója. Csak abszolút extrudercímzésnél " +"használatos." msgid "Current extruder" msgstr "Jelenlegi extruder" @@ -18731,8 +19004,8 @@ msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." msgstr "" -"Szekvenciális nyomtatásra specifikus. Nullától indexelt sorszáma a jelenleg nyomtatott " -"objektumnak." +"Szekvenciális nyomtatásra specifikus. Nullától indexelt sorszáma a jelenleg " +"nyomtatott objektumnak." msgid "Has wipe tower" msgstr "Van törlőtorony" @@ -18747,8 +19020,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" -"A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. Ugyanaz, " -"mint az initial_tool." +"A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. " +"Ugyanaz, mint az initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Kezdeti eszköz" @@ -18757,8 +19030,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. Ugyanaz, " -"mint az initial_extruder." +"A nyomtatásban elsőként használt extruder nullától indexelt sorszáma. " +"Ugyanaz, mint az initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Használatban van az extruder?" @@ -18766,7 +19039,8 @@ msgstr "Használatban van az extruder?" msgid "" "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" -"Logikai értékek vektora, amely jelzi, hogy az adott extruder használatban van-e a nyomtatás során." +"Logikai értékek vektora, amely jelzi, hogy az adott extruder használatban " +"van-e a nyomtatás során." msgid "Number of extruders" msgstr "Extruderek száma" @@ -18782,13 +19056,16 @@ msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Van egyextruderes MM előkészítés" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "Használatban vannak-e ebben a nyomtatásban az extra többanyagú előkészítési területek?" +msgstr "" +"Használatban vannak-e ebben a nyomtatásban az extra többanyagú előkészítési " +"területek?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Térfogat extruderenként" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "A teljes nyomtatás során extruderenként kinyomott filament teljes térfogata." +msgstr "" +"A teljes nyomtatás során extruderenként kinyomott filament teljes térfogata." msgid "Total tool changes" msgstr "Szerszámcserék teljes száma" @@ -18910,7 +19187,9 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Példányok száma" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Az objektumpéldányok teljes száma a nyomtatásban, az összes objektumra összegezve." +msgstr "" +"Az objektumpéldányok teljes száma a nyomtatásban, az összes objektumra " +"összegezve." msgid "Scale per object" msgstr "Méretezés objektumonként" @@ -18921,9 +19200,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Egy szöveget tartalmaz arról, hogy milyen méretezés lett alkalmazva az " -"egyes objektumokra. Az objektumok indexelése nullától indul (az első " -"objektum indexe 0).\n" +"Egy szöveget tartalmaz arról, hogy milyen méretezés lett alkalmazva az egyes " +"objektumokra. Az objektumok indexelése nullától indul (az első objektum " +"indexe 0).\n" "Példa: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -18935,7 +19214,8 @@ msgstr "Az első objektum forrásfájlneve kiterjesztés nélkül." msgid "" "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"A vektor két elemet tartalmaz: a pont X és Y koordinátáját. Az értékek mm-ben vannak." +"A vektor két elemet tartalmaz: a pont X és Y koordinátáját. Az értékek mm-" +"ben vannak." msgid "" "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " @@ -19022,7 +19302,8 @@ msgid "Layer number" msgstr "Rétegszám" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Az aktuális réteg indexe. Egytől számozott (azaz az első réteg száma 1)." +msgstr "" +"Az aktuális réteg indexe. Egytől számozott (azaz az első réteg száma 1)." msgid "Layer Z" msgstr "Réteg Z" @@ -19101,8 +19382,8 @@ msgid "" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Egy objektum XY méretkompenzációja nem lesz használva, mert színfestéssel " -"is el van látva.\n" +"Egy objektum XY méretkompenzációja nem lesz használva, mert színfestéssel is " +"el van látva.\n" "Az XY méretkompenzáció nem kombinálható a színfestéssel." msgid "" @@ -19131,10 +19412,14 @@ msgstr "A megadott fájl nem olvasható be, mert üres" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf(.xml) kiterjesztésűnek kell lennie." +msgstr "" +"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .stl, .obj vagy .amf(.xml) " +"kiterjesztésűnek kell lennie." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip.amf kiterjesztésűnek kell lennie." +msgstr "" +"Ismeretlen fájlformátum. A bemeneti fájlnak .3mf vagy .zip.amf " +"kiterjesztésűnek kell lennie." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: az elemzés sikertelen" @@ -19278,9 +19563,9 @@ msgid "" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" "Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb 16 előzményeredményt tud tárolni. " -"Törölheted a meglévő korábbi eredményeket és utána elindíthatod a kalibrálást. " -"A kalibrálást folytathatod is, de új kalibrációs előzményeredményt nem " -"tudsz létrehozni.\n" +"Törölheted a meglévő korábbi eredményeket és utána elindíthatod a " +"kalibrálást. A kalibrálást folytathatod is, de új kalibrációs " +"előzményeredményt nem tudsz létrehozni.\n" "Biztosan folytatni szeretnéd a kalibrálást?" #, c-format, boost-format @@ -19316,8 +19601,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" -"Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni. Ez " -"az eredmény nem lesz elmentve." +"Ez a géptípus fúvókánként legfeljebb %d előzményeredményt tud tárolni. Ez az " +"eredmény nem lesz elmentve." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Csatlakozás a nyomtatóhoz..." @@ -19355,9 +19640,10 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" -"Mostantól különböző filamentekhez automatikus kalibrálást is hozzáadtunk, amely " -"teljesen automatizált és az eredmény a későbbi használathoz elmentésre kerül a " -"nyomtatóba. A kalibrálást csak az alábbi korlátozott esetekben kell elvégezned:\n" +"Mostantól különböző filamentekhez automatikus kalibrálást is hozzáadtunk, " +"amely teljesen automatizált és az eredmény a későbbi használathoz elmentésre " +"kerül a nyomtatóba. A kalibrálást csak az alábbi korlátozott esetekben kell " +"elvégezned:\n" "1. Ha új, eltérő márkájú/modellű filamentet vezetsz be, vagy a filament " "nedves;\n" "2. Ha a fúvóka elkopott, vagy újra lett cserélve;\n" @@ -19388,22 +19674,23 @@ msgid "" msgstr "" "Az áramlásdinamika kalibrálás részleteit a wikiben találod.\n" "\n" -"Általában nincs szükség erre a kalibrálásra. Ha egyetlen színű/anyagú nyomtatást " -"indítasz, és a nyomtatásindító menüben be van jelölve az \"áramlásdinamika kalibrálás\" " -"opció, a nyomtató a régi módon fog működni, vagyis a nyomtatás előtt kalibrálja a " -"filamentet; ha többszínű/többanyagú nyomtatást indítasz, a nyomtató minden " -"filamentváltásnál a filament alapértelmezett kompenzációs paraméterét használja, " -"ami a legtöbb esetben jó eredményt ad.\n" +"Általában nincs szükség erre a kalibrálásra. Ha egyetlen színű/anyagú " +"nyomtatást indítasz, és a nyomtatásindító menüben be van jelölve az " +"\"áramlásdinamika kalibrálás\" opció, a nyomtató a régi módon fog működni, " +"vagyis a nyomtatás előtt kalibrálja a filamentet; ha többszínű/többanyagú " +"nyomtatást indítasz, a nyomtató minden filamentváltásnál a filament " +"alapértelmezett kompenzációs paraméterét használja, ami a legtöbb esetben jó " +"eredményt ad.\n" "\n" "Kérlek, vedd figyelembe, hogy vannak olyan esetek, amelyek megbízhatatlanná " "tehetik a kalibrálási eredményeket, például az elégtelen tapadás a " "tárgyasztalon. A tapadás javítható a tárgyasztal lemosásával vagy ragasztó " "felvitelével. Erről további információt a wikiben találsz.\n" "\n" -"Tesztjeinkben a kalibrálási eredmények körülbelül 10 százalékos " -"ingadozást mutattak, ezért előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz " -"pontosan ugyanaz minden egyes kalibrálásnál. A kiváltó ok feltárásán még " -"dolgozunk, hogy a jövőbeni frissítésekkel javíthassunk rajta." +"Tesztjeinkben a kalibrálási eredmények körülbelül 10 százalékos ingadozást " +"mutattak, ezért előfordulhat, hogy az eredmény nem lesz pontosan ugyanaz " +"minden egyes kalibrálásnál. A kiváltó ok feltárásán még dolgozunk, hogy a " +"jövőbeni frissítésekkel javíthassunk rajta." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Mikor van szükség az anyagáramlás kalibrálására?" @@ -19421,11 +19708,13 @@ msgid "" msgstr "" "Az áramlásdinamika kalibrálás használata után is előfordulhatnak extrudálási " "problémák, például:\n" -"1. Túlextrudálás: túl sok anyag kerül a nyomatra, pöttyök vagy dudorok jelennek meg, " -"illetve a rétegek a vártnál vastagabbnak és egyenetlennek tűnnek\n" +"1. Túlextrudálás: túl sok anyag kerül a nyomatra, pöttyök vagy dudorok " +"jelennek meg, illetve a rétegek a vártnál vastagabbnak és egyenetlennek " +"tűnnek\n" "2. Alulextrudálás: nagyon vékony rétegek, gyenge kitöltési szilárdság vagy " "hézagok a modell felső rétegében, még lassú nyomtatás mellett is\n" -"3. Rossz felületi minőség: a nyomatok felülete érdesnek vagy egyenetlennek látszik\n" +"3. Rossz felületi minőség: a nyomatok felülete érdesnek vagy egyenetlennek " +"látszik\n" "4. Gyenge szerkezeti szilárdság: a nyomatok könnyen eltörnek, vagy nem " "tűnnek elég erősnek" @@ -19477,17 +19766,18 @@ msgstr "" "Felhívjuk azonban a figyelmedet arra, hogy ennek a módszernek a " "hatékonyságát és pontosságát bizonyos anyagtípusok ronthatják. Különösen az " "átlátszó vagy félig átlátszó, csillogó részecskéket tartalmazó, illetve " -"erősen fényvisszaverő felületű filamentek nem biztos, hogy alkalmasak erre " -"a kalibrálásra, és a kívánatosnál gyengébb eredményekkel járhatnak.\n" +"erősen fényvisszaverő felületű filamentek nem biztos, hogy alkalmasak erre a " +"kalibrálásra, és a kívánatosnál gyengébb eredményekkel járhatnak.\n" "\n" "A kalibrálási eredmények kalibrálásonként és filamentenként eltérhetnek. " "Ennek a kalibrálásnak a pontosságát és kompatibilitását folyamatosan " "javítjuk firmware-frissítések útján.\n" "\n" "Figyelem: Az anyagáramlás-kalibrálás haladó folyamat, amelyet csak azoknak " -"érdemes elvégezniük, akik teljes mértékben értik a célját és a következményeit. " -"A helytelen használat gyenge minőségű nyomatokhoz vagy a nyomtató károsodásához " -"vezethet. Mielőtt elvégzed, figyelmesen olvasd el és értsd meg a folyamatot." +"érdemes elvégezniük, akik teljes mértékben értik a célját és a " +"következményeit. A helytelen használat gyenge minőségű nyomatokhoz vagy a " +"nyomtató károsodásához vezethet. Mielőtt elvégzed, figyelmesen olvasd el és " +"értsd meg a folyamatot." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Mikor van szükség a max. volumetrikus sebesség kalibrálására" @@ -19669,8 +19959,8 @@ msgid "" "during printing" msgstr "" "Nem lehet együtt nyomtatni több olyan filamenttel, amelyek között nagy a " -"hőmérsékletkülönbség. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka " -"eltömődhet vagy megsérülhet nyomtatás közben." +"hőmérsékletkülönbség. Ellenkező esetben az extruder és a fúvóka eltömődhet " +"vagy megsérülhet nyomtatás közben." msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS- és fúvókainformációk szinkronizálása" @@ -19735,8 +20025,8 @@ msgid "" "different name." msgstr "" "Ugyanazon az extruderen belül a(z) '%s' névnek egyedinek kell lennie, ha a " -"filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos. " -"Válassz más nevet." +"filament típusa, a fúvóka átmérője és a fúvóka anyagáramlása azonos. Válassz " +"más nevet." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Új áramlásdinamika-kalibrálás" @@ -19952,7 +20242,9 @@ msgstr "Rezgéskompenzátor típusa" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "Kérjük, győződj meg róla, hogy a kiválasztott típus kompatibilis a firmware verziójával." +msgstr "" +"Kérjük, győződj meg róla, hogy a kiválasztott típus kompatibilis a firmware " +"verziójával." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -19969,7 +20261,8 @@ msgid "" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "RepRap firmware verzió => 3.4.0\n" -"Ellenőrizd a firmware dokumentációját a támogatott rezgéskompenzátor-típusokhoz." +"Ellenőrizd a firmware dokumentációját a támogatott rezgéskompenzátor-" +"típusokhoz." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frekvencia (Kezdés / Vég): " @@ -19984,7 +20277,9 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "A RepRap firmware mindkét tengelyhez ugyanazt a frekvenciatartományt használja." +msgstr "" +"A RepRap firmware mindkét tengelyhez ugyanazt a frekvenciatartományt " +"használja." msgid "Damp: " msgstr "Csillapítás: " @@ -20004,7 +20299,8 @@ msgstr "" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 < Csillapítás/zéta tényező <= 1)" +msgstr "" +"Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 < Csillapítás/zéta tényező <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Rezgéskompenzáció csillapítási teszt" @@ -20036,7 +20332,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "" +"Adj meg érvényes csillapítási tényezőt (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Kanyarsebesség-teszt" @@ -20054,7 +20351,9 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Kanyarbeállítások" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Megjegyzés: Az alacsonyabb értékek élesebb sarkokat, de lassabb sebességet jelentenek." +msgstr "" +"Megjegyzés: Az alacsonyabb értékek élesebb sarkokat, de lassabb sebességet " +"jelentenek." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" @@ -20062,8 +20361,8 @@ msgid "" "0." msgstr "" "Marlin 2 csomóponti eltérés észlelve:\n" -"A klasszikus Jerk teszteléséhez állítsd a 'Maximális csomóponti eltérés' értékét " -"a Mozgási képességeknél 0-ra." +"A klasszikus Jerk teszteléséhez állítsd a 'Maximális csomóponti eltérés' " +"értékét a Mozgási képességeknél 0-ra." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" @@ -20303,7 +20602,8 @@ msgstr "Custom vendor missing; please input custom vendor." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"A \"Bambu\" vagy \"Generic\" nem használható gyártóként egyedi filamentek esetében." +"A \"Bambu\" vagy \"Generic\" nem használható gyártóként egyedi filamentek " +"esetében." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "A filament típusa nem lett kiválasztva, kérlek, válaszd ki a típust." @@ -20350,13 +20650,14 @@ msgstr "" "Szeretnéd felülírni?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "A beállításokat a következő formára nevezzük át: \"Gyártó Típus Sorozat @a " "kiválasztott nyomtató\".\n" -"Ha több nyomtatóhoz szeretnél beállítást hozzáadni, menj a nyomtató kiválasztásához." +"Ha több nyomtatóhoz szeretnél beállítást hozzáadni, menj a nyomtató " +"kiválasztásához." msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Nyomtató/fúvóka létrehozása" @@ -20570,7 +20871,8 @@ msgstr "" "Orca észlelte, hogy a felhasználói beállítások szinkronizálási funkciója " "nincs engedélyezve, ami a Filament beállítások sikertelen megjelenését " "eredményezheti az Eszköz oldalon.\n" -"Kattints a \"Felhasználói beállítások szinkronizálása\" gombra a szinkronizálási funkció engedélyezéséhez." +"Kattints a \"Felhasználói beállítások szinkronizálása\" gombra a " +"szinkronizálási funkció engedélyezéséhez." msgid "Printer Setting" msgstr "Nyomtatóbeállítás" @@ -20709,8 +21011,8 @@ msgstr "A más beállítások által örökölt beállítások nem törölhetők msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A következő profilok öröklik ezt a profilt." +msgstr[1] "A következő profil örökli ezt a profilt." msgid "Delete Preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -20858,8 +21160,8 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"A(z) %s extrudernél jelenleg kiválasztott fúvókatípus nem egyezik a " -"nyomtató tényleges fúvókatípusával.\n" +"A(z) %s extrudernél jelenleg kiválasztott fúvókatípus nem egyezik a nyomtató " +"tényleges fúvókatípusával.\n" "Kattints a fenti Szinkronizálás gombra, majd indítsd újra a kalibrálást." msgid "" @@ -20895,7 +21197,9 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Nyomtatási gazdagép webes felületének megjelenítése az Eszköz oldalon" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "A BambuLab Eszköz oldalának lecserélése a nyomtatási gazdagép webes felületére" +msgstr "" +"A BambuLab Eszköz oldalának lecserélése a nyomtatási gazdagép webes " +"felületére" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -21070,16 +21374,18 @@ msgid "" "and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" "Kis rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " -"elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség pedig magas. A legtöbb nyomtatási esethez megfelelő." +"elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség pedig magas. A legtöbb nyomtatási " +"esethez megfelelő." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest alacsonyabb sebességekkel " -"és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez jóval " -"magasabb nyomtatási minőséget, de sokkal hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest alacsonyabb " +"sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata pedig " +"Gyroid. Ez jóval magasabb nyomtatási minőséget, de sokkal hosszabb " +"nyomtatási időt eredményez." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " @@ -21094,8 +21400,9 @@ msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. " -"Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé láthatók, de a nyomtatási idő rövidebb." +"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé " +"láthatók, de a nyomtatási idő rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -21112,10 +21419,11 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegvonalakkal, " -"alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata " -"pedig Gyroid. Ez szinte láthatatlan rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási " -"minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegvonalakkal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " +"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez szinte láthatatlan rétegvonalakat " +"és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt " +"eredményez." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -21132,17 +21440,19 @@ msgid "" "Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " "but much longer print time." msgstr "" -"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegvonalakkal, " -"alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata " -"pedig Gyroid. Ez minimális rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, " -"de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"A 0.2 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegvonalakkal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " +"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez minimális rétegvonalakat és " +"sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt " +"eredményez." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" -"Normál rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként átlagos rétegvonalak " -"és nyomtatási minőség érhető el. A legtöbb nyomtatási esethez megfelelő." +"Normál rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként átlagos " +"rétegvonalak és nyomtatási minőség érhető el. A legtöbb nyomtatási esethez " +"megfelelő." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -21150,17 +21460,19 @@ msgid "" "but more filament consumption and longer print time." msgstr "" "A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és " -"nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb nyomatszilárdságot, " -"de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb " +"nyomatszilárdságot, de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási " +"időt eredményez." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but slightly shorter print time." msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal " -"rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban láthatók, a nyomtatási " -"minőség alacsonyabb, de a nyomtatási idő kissé rövidebb." +"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban " +"láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de a nyomtatási idő kissé " +"rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -21186,19 +21498,20 @@ msgid "" "Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal, " -"alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata " -"pedig Gyroid. Ez kevésbé látható rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási " -"minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegmagassággal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " +"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez kevésbé látható rétegvonalakat és " +"sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt " +"eredményez." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal " -"rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte elhanyagolhatók, a nyomtatási " -"minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." +"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " +"elhanyagolhatók, a nyomtatási minőség magasabb, de a nyomtatási idő hosszabb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -21206,17 +21519,19 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal, " -"alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a ritkás kitöltés mintázata " -"pedig Gyroid. Ez szinte elhanyagolható rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási " -"minőséget, de jóval hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegmagassággal, alacsonyabb sebességekkel és gyorsulással dolgozik, a " +"ritkás kitöltés mintázata pedig Gyroid. Ez szinte elhanyagolható " +"rétegvonalakat és sokkal magasabb nyomtatási minőséget, de jóval hosszabb " +"nyomtatási időt eredményez." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" -"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. " -"Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte elhanyagolhatók, de a nyomtatási idő hosszabb." +"A 0.4 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak szinte " +"elhanyagolhatók, de a nyomtatási idő hosszabb." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -21230,27 +21545,30 @@ msgid "" "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és nagyobb " -"ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb nyomatszilárdságot, de több " -"filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási időt eredményez." +"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest több falhurokkal és " +"nagyobb ritkás kitöltési sűrűséggel rendelkezik. Ez nagyobb " +"nyomatszilárdságot, de több filamentfelhasználást és hosszabb nyomtatási " +"időt eredményez." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time in some cases." msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. " -"Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, " -"de bizonyos esetekben a nyomtatási idő rövidebb." +"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak jobban " +"láthatók, a nyomtatási minőség alacsonyabb, de bizonyos esetekben a " +"nyomtatási idő rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal rendelkezik. " -"Ennek eredményeként a rétegvonalak sokkal jobban láthatók, a nyomtatási minőség jóval " -"alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő rövidebb." +"A 0.6 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak sokkal " +"jobban láthatók, a nyomtatási minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos " +"esetekben a nyomtatási idő rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -21275,43 +21593,48 @@ msgid "" "low print quality and shorter print time." msgstr "" "Nagyon nagy rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak " -"nagyon jól láthatók, a nyomtatási minőség alacsony, a nyomtatási idő pedig rövidebb." +"nagyon jól láthatók, a nyomtatási minőség alacsony, a nyomtatási idő pedig " +"rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb rétegmagassággal " -"rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak nagyon jól láthatók, a nyomtatási " -"minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő rövidebb." +"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest nagyobb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak nagyon jól " +"láthatók, a nyomtatási minőség jóval alacsonyabb, de bizonyos esetekben a " +"nyomtatási idő rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest jóval nagyobb rétegmagassággal " -"rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak rendkívül jól láthatók, a nyomtatási " -"minőség sokkal alacsonyabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő jóval rövidebb." +"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest jóval nagyobb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak rendkívül " +"jól láthatók, a nyomtatási minőség sokkal alacsonyabb, de bizonyos esetekben " +"a nyomtatási idő jóval rövidebb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " "smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kissé kisebb rétegmagassággal " -"rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé kevésbé, de továbbra is jól láthatók, " -"a nyomtatási minőség kissé magasabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő hosszabb." +"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kissé kisebb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kissé " +"kevésbé, de továbbra is jól láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, " +"de bizonyos esetekben a nyomtatási idő hosszabb." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" -"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb rétegmagassággal rendelkezik. " -"Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé, de továbbra is jól láthatók, a nyomtatási " -"minőség kissé magasabb, de bizonyos esetekben a nyomtatási idő hosszabb." +"A 0.8 mm-es fúvóka alapértelmezett profiljához képest kisebb " +"rétegmagassággal rendelkezik. Ennek eredményeként a rétegvonalak kevésbé, de " +"továbbra is jól láthatók, a nyomtatási minőség kissé magasabb, de bizonyos " +"esetekben a nyomtatási idő hosszabb." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -21330,17 +21653,18 @@ msgid "" "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" "Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a kunkorodás és az alacsony " -"rétegtapadási szilárdság kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt " -"a wikit: Nyomtatási tippek magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." +"rétegtapadási szilárdság kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt a " +"wikit: Nyomtatási tippek magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" -"Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a fúvóka eltömődésének, a szivárgásnak, " -"a kunkorodásának és az alacsony rétegtapadási szilárdságnak a kockázata. A jobb eredmény " -"érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." +"Ennek a filamentnek a nyomtatásakor fennáll a fúvóka eltömődésének, a " +"szivárgásnak, a kunkorodásának és az alacsony rétegtapadási szilárdságnak a " +"kockázata. A jobb eredmény érdekében nézd meg ezt a wikit: Nyomtatási tippek " +"magas hőmérsékletű / műszaki anyagokhoz." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " @@ -21363,9 +21687,9 @@ msgid "" "Aero)." msgstr "" "Ezt a filamentet általában csak alacsony sűrűségű modellek nyomtatására " -"használják és néhány speciális paramétert igényel. A jobb nyomtatási " -"minőség érdekében nézd meg ezt a wikit: Utasítások RC modell nyomtatásához " -"habzó PLA-val (PLA Aero)." +"használják és néhány speciális paramétert igényel. A jobb nyomtatási minőség " +"érdekében nézd meg ezt a wikit: Utasítások RC modell nyomtatásához habzó PLA-" +"val (PLA Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -21382,8 +21706,8 @@ msgid "" "wiki: TPU printing guide." msgstr "" "Ez a filament túl puha, és nem kompatibilis az AMS-sel. A nyomtatása számos " -"feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt " -"a wikit: TPU nyomtatási útmutató." +"feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a " +"wikit: TPU nyomtatási útmutató." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " @@ -21413,8 +21737,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ez egy vízben oldódó támaszfilament, és általában csak a támaszszerkezethez " "használható, nem a modell testéhez. Ennek a filamentnek a nyomtatása számos " -"feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt " -"a wikit: PVA nyomtatási útmutató." +"feltételhez kötött, ezért a jobb nyomtatási minőség érdekében nézd meg ezt a " +"wikit: PVA nyomtatási útmutató." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21433,28 +21757,31 @@ msgid "" "filaments with Bambu presets." msgstr "" "Az általános beállítások konzervatívan vannak hangolva, hogy szélesebb körű " -"filamentkompatibilitást biztosítsanak. A jobb nyomtatási minőség és " -"sebesség érdekében használj Bambu filamenteket Bambu beállításokkal." +"filamentkompatibilitást biztosítsanak. A jobb nyomtatási minőség és sebesség " +"érdekében használj Bambu filamenteket Bambu beállításokkal." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "Magas minőségű profil 0.2 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget előnyíti." +msgstr "" +"Magas minőségű profil 0.2 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget " +"előnyíti." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a nyomtatási minőséget és a " -"szilárdságot előnyíti." +"Magas minőségű profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a nyomtatási " +"minőséget és a szilárdságot előnyíti." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "Szabványos profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a sebességet előnyíti." +msgstr "" +"Szabványos profil 0.16 mm-es rétegmagassághoz, amely a sebességet előnyíti." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" -"Magas minőségű profil 0.2 mm-es rétegmagassághoz, amely a szilárdságot és a nyomtatási " -"minőséget előnyíti." +"Magas minőségű profil 0.2 mm-es rétegmagassághoz, amely a szilárdságot és a " +"nyomtatási minőséget előnyíti." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Szabványos profil 0.4 mm-es fúvókához, amely a sebességet előnyíti." @@ -21473,7 +21800,9 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Szabványos profil 0.6 mm-es fúvókához, amely a sebességet előnyíti." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "Magas minőségű profil 0.8 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget előnyíti." +msgstr "" +"Magas minőségű profil 0.8 mm-es fúvókához, amely a nyomtatási minőséget " +"előnyíti." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "Szilárdsági profil 0.8 mm-es fúvókához, amely a szilárdságot előnyíti." @@ -21528,8 +21857,7 @@ msgid "" "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" -"nyomtatóra egyszerre. (Ez attól függ, hány eszköz tud " -"egyszerre felfűteni.)" +"nyomtatóra egyszerre. (Ez attól függ, hány eszköz tud egyszerre felfűteni.)" msgid "Wait" msgstr "Várakozás" @@ -21537,7 +21865,8 @@ msgstr "Várakozás" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" -"percet minden köteg között. (Ez attól függ, mennyi idő szükséges a felfűtés befejezéséhez.)" +"percet minden köteg között. (Ez attól függ, mennyi idő szükséges a felfűtés " +"befejezéséhez.)" msgid "Task Sending" msgstr "Feladat küldése" @@ -21626,7 +21955,8 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Ne emlékeztessen újra" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "Nem jelenik meg több felugró ablak. A 'Beállítások' menüben újra megnyitható." +msgstr "" +"Nem jelenik meg több felugró ablak. A 'Beállítások' menüben újra megnyitható." msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Filamenttakarékos mód" @@ -21642,7 +21972,8 @@ msgid "" "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" "A bal és jobb fúvókához olyan filamentcsoportosítást hoz létre, amely a " -"leginkább filamenttakarékos elveket követi a hulladék minimalizálása érdekében." +"leginkább filamenttakarékos elveket követi a hulladék minimalizálása " +"érdekében." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " @@ -21694,7 +22025,9 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "A SimplyPrint-fiók nincs összekapcsolva. A beállításhoz lépj a Csatlakozási beállításokhoz." +msgstr "" +"A SimplyPrint-fiók nincs összekapcsolva. A beállításhoz lépj a Csatlakozási " +"beállításokhoz." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "A Flashforge soros kapcsolata megfelelően működik." @@ -21827,14 +22160,15 @@ msgstr "Bambu hálózati bővítmény szükséges" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "A Bambu hálózati bővítmény sérült vagy nem kompatibilis. Telepítsd újra." +msgstr "" +"A Bambu hálózati bővítmény sérült vagy nem kompatibilis. Telepítsd újra." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" -"A Bambu hálózati bővítmény szükséges a felhőfunkciókhoz, a nyomtatófelderítéshez " -"és a távoli nyomtatáshoz." +"A Bambu hálózati bővítmény szükséges a felhőfunkciókhoz, a " +"nyomtatófelderítéshez és a távoli nyomtatáshoz." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" @@ -21879,7 +22213,9 @@ msgstr "A Bambu Network plug-in telepítése sikeresen befejeződött." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "Az új plug-in betöltéséhez újraindítás szükséges. Szeretnéd most újraindítani?" +msgstr "" +"Az új plug-in betöltéséhez újraindítás szükséges. Szeretnéd most " +"újraindítani?" msgid "Restart Now" msgstr "Újraindítás most" @@ -21934,10 +22270,13 @@ msgstr "" msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" -"A filament modellje ismeretlen. A korábbi filamentbeállítás marad használatban." +"A filament modellje ismeretlen. A korábbi filamentbeállítás marad " +"használatban." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "A filament modellje ismeretlen. Általános filamentbeállítások lesznek használva." +msgstr "" +"A filament modellje ismeretlen. Általános filamentbeállítások lesznek " +"használva." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " @@ -21947,7 +22286,9 @@ msgstr "" "gépbeállításokkal. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz használva." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "A filament modellje ismeretlen. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz használva." +msgstr "" +"A filament modellje ismeretlen. Egy véletlenszerű filamentbeállítás lesz " +"használva." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -22129,8 +22470,9 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modell egyszerűsítése\n" -"Tudtad, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheted a háló háromszögeinek számát? " -"Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell egyszerűsítése lehetőséget." +"Tudtad, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheted a háló " +"háromszögeinek számát? Kattints jobb gombbal a modellre, és válaszd a Modell " +"egyszerűsítése lehetőséget." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -22175,8 +22517,8 @@ msgstr "" "STEP\n" "Tudtad, hogy javíthatod a nyomtatási minőséget, ha STL helyett STEP fájlt " "szeletelsz?\n" -"Az Orca Slicer támogatja a STEP fájlok szeletelését, és simább eredményt " -"ad, mint egy alacsonyabb felbontású STL. Próbáld ki!" +"Az Orca Slicer támogatja a STEP fájlok szeletelését, és simább eredményt ad, " +"mint egy alacsonyabb felbontású STL. Próbáld ki!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" @@ -22319,8 +22661,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mikor nyomtass nyitott ajtóval\n" "Tudtad, hogy a nyomtató ajtajának kinyitásával csökkentheted az extruder/" -"fejegység eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű filamentet " -"nyomtatsz? További információ a Wikiben olvashatsz erről." +"fejegység eltömődésének valószínűségét, ha alacsonyabb hőmérsékletű " +"filamentet nyomtatsz? További információ a Wikiben olvashatsz erről." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -22331,4 +22673,70 @@ msgid "" msgstr "" "Kunkorodás elkerülése\n" "Tudtad, hogy a kunkorodásra hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a " -"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás valószínűségét?" +"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a kunkorodás " +"valószínűségét?" + +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "BambuStudio figyelmeztetés" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "A nulla kezdőréteg magasság érvénytelen.\n" +#~ "\n" +#~ "A kezdőréteg magassága vissza fog állni 0,2-re." + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "" +#~ "A törlőtorony pozíciója túllépte a tálca határait, ezért a legközelebbi " +#~ "érvényes peremhez lett áthelyezve." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Frissítés keresése" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "Spagetti hibák észlelése (szétszórt, laza filament)." + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Nézet elforgatása" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Pásztázó nézet" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Nagyítás nézet" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "A pontos Z-magasság és a törlőtorony együttes engedélyezése növelheti a " +#~ "törlőtorony méretét. Továbbra is engedélyezed?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Extruderek száma" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Hiányzik a médialejátszáshoz regisztrált BambuSource összetevő. Telepítsd " +#~ "újra a BambuStudio-t, vagy kérj segítséget az ügyfélszolgálattól." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "Bekapcsolva az extrudálási áramlást az illesztett érték (a vonalszélesség " +#~ "és rétegmagasság alapján számolva) és a felhasználó által megadott " +#~ "maximális áramlás közül a kisebbik korlátozza. Kikapcsolva csak a " +#~ "felhasználó által megadott maximális áramlás érvényesül." + +#~ msgid "Travel speed of First layer." +#~ msgstr "Az első réteg mozgási sebessége." diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index ce075cf1ff..6d94aa6b32 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -15,30 +15,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "destra" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "sinistra" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "estrusore destro" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "estrusore sinistro" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "estrusore" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "Il TPU non è supportato dall'AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "L'AMS non supporta 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Effettuare un cold pull prima di stampare TPU per evitare intasamenti. È " +"possibile utilizzare la manutenzione cold pull sulla stampante." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -49,11 +51,15 @@ msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" +"Il PVA umido è flessibile e potrebbe bloccarsi nell'estrusore. Asciugarlo " +"prima dell'uso." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"La superficie ruvida del PLA Glow può accelerare l'usura del sistema AMS, in " +"particolare dei componenti interni dell'AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -64,13 +70,17 @@ msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"Il PPS-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo PTFE piegato sopra la testa " +"di stampa." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"Il PPA-CF è fragile e potrebbe rompersi nel tubo PTFE piegato sopra la testa " +"di stampa." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s non è supportato dall'estrusore %s." msgid "Current AMS humidity" msgstr "Umidità AMS attuale" @@ -109,7 +119,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Maiusc+" @@ -245,7 +255,7 @@ msgid "Height range" msgstr "Intervallo altezza" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Invio" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Attiva/disattiva modello reticolato" @@ -282,10 +292,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Dipinto utilizzando: Filamento %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Pelle fuzzy dipinta" msgid "Brush size" msgstr "Misura del pennello" @@ -294,20 +304,22 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Forma del pennello" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi pelle fuzzy" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi pelle fuzzy" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Reimposta selezione" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Attenzione: la pelle fuzzy è disabilitata, la pelle fuzzy dipinta non avrà " +"effetto!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Abilita la pelle fuzzy dipinta per questo oggetto" msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -349,7 +361,7 @@ msgid "Part selection" msgstr "Selezione parte" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Trascinamento a passo fisso" msgid "Single sided scaling" msgstr "Ridimensionamento su un solo lato" @@ -358,7 +370,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posizione" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Ruota (relativo)" msgid "Scale ratios" msgstr "Rapporti di scala" @@ -394,19 +406,19 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordinate reali" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Trasla (relativo)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Reimposta la rotazione corrente al valore di apertura dello strumento." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Ruota (assoluto)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Reimposta la rotazione corrente a zero reale." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordinate della parte" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -804,7 +816,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Testo orizzontale" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Movimento del mouse su o giù" msgid "Rotate text" msgstr "Ruota testo" @@ -1585,24 +1597,28 @@ msgstr "Assembla" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"Confermare il rapporto di esplosione = 1 e selezionare almeno due volumi." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Selezionare almeno due volumi." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(In movimento)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Assemblaggio punto a punto" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"Si consiglia di assemblare gli oggetti prima,\n" +"poiché gli oggetti sono vincolati al piano\n" +"e solo le parti possono essere sollevate." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Assemblaggio faccia a faccia" msgid "Notice" msgstr "Avvertenza" @@ -1647,52 +1663,52 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Basato su PrusaSlicer e BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "File STEP" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "File STL" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "File OBJ" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "File AMF" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "File 3MF" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "File G-code 3MF" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "File G-code" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "File supportati" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "File ZIP" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "File di progetto" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "File conosciuti" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "File INI" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "File SVG" msgid "Texture" msgstr "Trama" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "File SLA mascherati" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "File Draco" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1722,10 +1738,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Ricaricamento plug-in di rete..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento plug-in di rete" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Scaricamento del modulo Bambu Network" @@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Il percorso delle risorse non esiste o non è una directory: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1821,7 +1837,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Scegli file (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Est" msgid "Some presets are modified." msgstr "Alcuni preset vengono modificati." @@ -1852,25 +1868,30 @@ msgstr "" "prima di poter utilizzare normalmente il programma." msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Recupero delle informazioni della stampante, riprovare più tardi." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Provare ad aggiornare OrcaSlicer e riprovare." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"Il certificato è scaduto. Controllare le impostazioni dell'ora o aggiornare " +"OrcaSlicer e riprovare." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"Il certificato non è più valido e le funzioni di stampa non sono disponibili." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Errore interno. Provare ad aggiornare il firmware e la versione di " +"OrcaSlicer. Se il problema persiste, contattare l'assistenza." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1883,9 +1904,19 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"Per utilizzare OrcaSlicer con le stampanti Bambu Lab, è necessario abilitare " +"la modalità LAN e la modalità Sviluppatore sulla stampante.\n" +"\n" +"Andare nelle impostazioni della stampante e:\n" +"1. Attivare la modalità LAN\n" +"2. Abilitare la modalità Sviluppatore\n" +"\n" +"La modalità Sviluppatore consente alla stampante di funzionare " +"esclusivamente tramite accesso alla rete locale, abilitando la piena " +"funzionalità con OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Restrizione plug-in di rete" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aggiornamento dell'informativa sulla riservatezza" @@ -1915,6 +1946,9 @@ msgstr "Lingua" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Modifica lingua applicazione" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "I caricamenti sono ancora in corso" @@ -2063,7 +2097,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Elimina l'oggetto selezionato" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" msgid "Load..." msgstr "Caricamento..." @@ -2093,7 +2127,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Prova FDM di Autodesk" @@ -2122,7 +2156,7 @@ msgstr "" "No - Non modificare queste impostazioni per me" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -2161,10 +2195,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Esporta come STL multipli" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Esporta come un singolo DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Esporta come DRC" msgid "Reload from disk" msgstr "Ricarica da disco" @@ -2173,16 +2207,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Ricarica le parti selezionate da disco" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci file 3D" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci la parte selezionata con un nuovo file 3D" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci tutto con file 3D" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci tutte le parti selezionate con file 3D dalla cartella" msgid "Change filament" msgstr "Cambia filamento" @@ -2322,10 +2356,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Elimina questo filamento" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Unisci con" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -2334,10 +2368,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "seleziona tutti gli oggetti sul piatto corrente" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutte le piastre" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti su tutte le piastre" msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutto" @@ -2370,28 +2404,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Rimuovi il piatto selezionato" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi istanza" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi istanza" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi un'istanza dell'oggetto selezionato" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Imposta numero di istanze" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Modifica il numero di istanze dell'oggetto selezionato" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Riempi il piano con istanze" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Riempi l'area rimanente del piano con istanze dell'oggetto selezionato" msgid "Clone" msgstr "Clona" @@ -2400,10 +2434,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Semplifica Modello" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Suddivisione mesh" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Colore perso)" msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -2415,10 +2449,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Modifica le impostazioni del processo" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copia impostazioni di processo" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Incolla impostazioni di processo" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Modifica i parametri di stampa per singolo oggetto" @@ -2523,7 +2557,7 @@ msgstr "" "di processo degli oggetti selezionati." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi pelle fuzzy dipinta" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Elimina il connettore dall'oggetto che fa parte del taglio" @@ -2659,13 +2693,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" supererà 1 milione di facce dopo questa suddivisione, il che potrebbe " +"aumentare il tempo di slicing. Vuoi continuare?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "La mesh della parte \"%s\" contiene errori. Ripararla prima." msgid "Additional process preset" msgstr "Profilo processo aggiuntivo" @@ -2749,7 +2782,7 @@ msgstr "Tipo linea" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "Griglia 1x1: %d mm" msgid "More" msgstr "Altro" @@ -2891,17 +2924,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Il tipo di filamento è sconosciuto, ma è necessario per eseguire questa " +"azione. Impostare le informazioni del filamento di destinazione." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"La modifica della velocità della ventola durante la stampa potrebbe influire " +"sulla qualità di stampa, scegliere con attenzione." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Modifica comunque" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Spento" msgid "Filter" msgstr "Filtra" @@ -2910,37 +2947,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"L'abilitazione della filtrazione reindirizza la ventola destra al filtraggio " +"del gas, il che potrebbe ridurre le prestazioni di raffreddamento." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"L'abilitazione della filtrazione durante la stampa potrebbe ridurre il " +"raffreddamento e influire sulla qualità di stampa. Scegliere con attenzione." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"Il materiale selezionato supporta solo la modalità ventola corrente e non " +"può essere modificato durante la stampa." msgid "Cooling" msgstr "Raffreddamento" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Riscaldamento" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Scarico" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Raffreddamento completo" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Inizializzazione" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Camera" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Ciclo interno" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2951,57 +2994,68 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"La ventola controlla la temperatura durante la stampa per migliorare la " +"qualità di stampa. Il sistema regola automaticamente l'interruttore e la " +"velocità della ventola in base ai diversi materiali di stampa." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"La modalità di raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/" +"TPU e filtra l'aria della camera." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"La modalità di riscaldamento è adatta per la stampa di materiali ABS/ASA/PC/" +"PA e filtra l'aria della camera in modo circolante." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"La modalità di raffreddamento forte è adatta per la stampa di materiali PLA/" +"TPU. In questa modalità, le stampe saranno completamente raffreddate." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "" +"La modalità di raffreddamento è adatta per la stampa di materiali PLA/PETG/" +"TPU." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Destra (Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Destra (Filtro)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Sinistra (Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Parti" msgid "Aux" msgstr "Ausiliario" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Ugello1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "Scheda MC" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Calore" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventola" msgid "Idling..." msgstr "In attesa..." @@ -3031,10 +3085,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Controllare la posizione del filamento" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "La temperatura massima non può superare " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "La temperatura minima non deve essere inferiore a " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3222,28 +3276,35 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "Codice di accesso:%s Indirizzo IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare tramite LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Invio del lavoro di stampa tramite LAN, ma la memoria nella stampante è " +"anomala e ciò potrebbe causare problemi di stampa." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"La memoria nella stampante è anomala. Sostituirla con una memoria normale " +"prima di inviare il lavoro di stampa alla stampante." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"La memoria nella stampante è in sola lettura. Sostituirla con una memoria " +"normale prima di inviare il lavoro di stampa alla stampante." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Si è verificato un errore sconosciuto con lo stato della memoria. Riprovare." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Invio file G-code tramite LAN" @@ -3256,69 +3317,79 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Inviato con successo. Chiusura della pagina corrente in %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "È necessario inserire una memoria prima di inviare alla stampante." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Invio del file G-code tramite LAN, ma la memoria nella stampante è anomala e " +"ciò potrebbe causare problemi di stampa." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"La memoria nella stampante è anomala. Sostituirla con una memoria normale " +"prima di inviare alla stampante." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"La memoria nella stampante è in sola lettura. Sostituirla con una memoria " +"normale prima di inviare alla stampante." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Dati di input non validi per EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi oggetto testo in rilievo" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Dati di input non validi per EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." msgstr "" +"Il volume del testo creato è vuoto. Modificare il testo o il carattere." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Dati di input non validi per CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Dati di input non validi per UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Modifica attributo rilievo" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi volume testo in rilievo" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Il carattere non ha alcuna forma per il testo specificato." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "Non esiste una superficie valida per la proiezione del testo." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Precondizionamento termico per l'ottimizzazione del primo strato" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Tempo rimanente: Calcolo in corso..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"Il precondizionamento termico del piatto riscaldato aiuta ad ottimizzare la " +"qualità di stampa del primo strato. La stampa inizierà al completamento del " +"precondizionamento." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Tempo rimanente: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importa archivio SLA" @@ -3494,6 +3565,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"Il flusso dell'ugello non è impostato. Impostare la portata dell'ugello " +"prima di modificare il filamento.\n" +"'Dispositivo -> Parti di stampa'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3583,7 +3657,7 @@ msgid "Step" msgstr "Passo" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Non mappato" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3591,48 +3665,58 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Area superiore: Originale\n" +"Area inferiore: Il filamento del progetto originale verrà utilizzato quando " +"non mappato.\n" +"È possibile fare clic per modificare" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Area superiore: Originale\n" +"Area inferiore: Filamento nell'AMS\n" +"È possibile fare clic per modificare" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Area superiore: Originale\n" +"Area inferiore: Filamento nell'AMS\n" +"Non è possibile fare clic per modificare" msgid "AMS Slots" msgstr "Slot AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Selezionare tra i seguenti filamenti" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Selezionare il filamento installato nell'ugello sinistro" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Selezionare il filamento installato nell'ugello destro" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS sinistro" msgid "External" msgstr "Esterno" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reimposta la mappatura filamento corrente" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS destro" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ugello sinistro" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ugello destro" msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" @@ -3643,15 +3727,22 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Nota: il tipo di filamento (%s) non corrisponde al tipo di filamento (%s) " +"nel file di slicing. Se si desidera utilizzare questo slot, è possibile " +"installare %s al posto di %s e modificare le informazioni dello slot nella " +"pagina 'Dispositivo'." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Nota: lo slot è vuoto o non definito. Se si desidera utilizzare questo slot, " +"è possibile installare %s e modificare le informazioni dello slot nella " +"pagina 'Dispositivo'." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Nota: possono essere selezionati solo gli slot con filamento caricato." msgid "Enable AMS" msgstr "Abilita AMS" @@ -3718,7 +3809,7 @@ msgstr "" "stampare nel seguente ordine." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Filamento identico: stessa marca, tipo e colore." msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -3727,6 +3818,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"Quando il materiale corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un " +"filamento identico per continuare la stampa." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Attualmente la stampante non supporta la ricarica automatica." @@ -3742,6 +3835,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"Quando il filamento corrente si esaurisce, la stampante utilizzerà un " +"filamento identico per continuare la stampa.\n" +"*Filamento identico: stessa marca, tipo e colore." msgid "DRY" msgstr "ASCIUTTO" @@ -3804,7 +3900,7 @@ msgstr "Aggiorna capacità residua" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "L'AMS tenterà di stimare la capacità residua dei filamenti Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Sostituzione automatica del filamento AMS" @@ -3827,27 +3923,32 @@ msgstr "" "la stampa per risparmiare tempo e filamento." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo AMS" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Cambio in corso" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "La stampante è occupata e non può cambiare il tipo di AMS." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Scaricare tutto il filamento prima di cambiare." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"Il cambio del tipo di AMS richiede un aggiornamento del firmware, che " +"richiede circa 30 secondi. Cambiare ora?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Disponi ordine AMS" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"L'ID AMS verrà reimpostato. Se si desidera una sequenza ID specifica, " +"scollegare tutti gli AMS prima del ripristino e ricollegarli nell'ordine " +"desiderato dopo il ripristino." msgid "File" msgstr "File" @@ -3867,6 +3968,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Impossibile installare il plug-in. Il file del plug-in potrebbe essere in " +"uso. Riavviare OrcaSlicer e riprovare. Verificare anche che non sia bloccato " +"o eliminato da un software antivirus." msgid "Click here to see more info" msgstr "clicca per ulteriori informazioni" @@ -3875,9 +3979,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"Il plug-in di rete è stato installato ma non è stato possibile caricarlo. " +"Riavviare l'applicazione." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Riavvio necessario" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Porta gli assi al punto di origine (clicca " @@ -4087,11 +4193,11 @@ msgstr "Forma Piano" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Si consiglia una temperatura minima superiore a %d℃ per %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Si consiglia una temperatura massima inferiore a %d℃ per %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4153,13 +4259,13 @@ msgstr "" "È stata ripristinata a 0,1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Un'altezza pari a 0 sul primo strato non è valida.\n" +"L'altezza del primo strato pari a zero non è valida.\n" "\n" -"L'altezza del primo strato verrà ripristinata a 0,2." +"L'altezza del primo strato verrà reimpostata a 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4253,16 +4359,20 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_height.\n" "È stato ripristinato a 0." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"La profondità di blocco deve essere inferiore alla profondità della pelle.\n" +"Reimpostata al 50% della profondità della pelle." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"Entrambe le modalità [Estrusione] e [Combinata] della pelle fuzzy richiedono " +"l'abilitazione del generatore di pareti Arachne." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4270,12 +4380,20 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"Modificare automaticamente queste impostazioni?\n" +"Sì - Abilita generatore di pareti Arachne\n" +"No - Disabilita generatore di pareti Arachne e imposta la modalità " +"[Spostamento] della pelle fuzzy" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"La modalità spirale funziona solo quando i perimetri sono 1, il supporto è " +"disabilitato, il rilevamento degli ammassi tramite sondaggio è disabilitato, " +"gli strati superiori della shell sono 0, la densità del riempimento sparso è " +"0 e il tipo di timelapse è tradizionale." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." @@ -4309,13 +4427,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 pausa" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "In pausa (filamento esaurito)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Riscaldamento ugello" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione flusso dinamico" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Scansione superfice piatto" @@ -4339,28 +4457,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Controllo temperatura dell'estrusore" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "In pausa dall'utente" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (copertura frontale caduta)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Calibrazione Micro Lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione rapporto di flusso" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (malfunzionamento temperatura ugello)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (malfunzionamento temperatura piatto riscaldato)" msgid "Filament unloading" msgstr "Scarico del filamento" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (perdita di passi)" msgid "Filament loading" msgstr "Caricamento del filamento" @@ -4369,103 +4487,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Cancellazione del rumore del motore" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (bassa velocità della ventola heatbreak)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (problema controllo temperatura camera)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Raffreddamento della camera" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (G-code inserito dall'utente)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Evidente rumorosità del motore" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (ammasso sull'ugello)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (errore taglierino)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (errore primo strato)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (ugello intasato)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Misurazione precisione del movimento" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Miglioramento precisione del movimento" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Misura accuratezza del movimento" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione offset ugello" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "Livellamento automatico del piatto ad alta temperatura" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Controllo automatico: leva di sgancio rapido" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Controllo automatico: porta e coperchio superiore" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione laser" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Controllo automatico: piattaforma" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Conferma posizione fotocamera BirdsEye" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione fotocamera BirdsEye" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Livellamento automatico del piatto - fase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Livellamento automatico del piatto - fase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Riscaldamento camera" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Raffreddamento piatto riscaldato" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Stampa linee di calibrazione" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Controllo automatico: materiale" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione fotocamera vista dal vivo" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "In attesa che il piatto riscaldato raggiunga la temperatura target" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Controllo automatico: posizione materiale" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione offset modulo di taglio" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Misurazione superficie" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione della posizione di rilevamento degli ammassi sull'ugello" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4483,21 +4601,23 @@ msgid "Update failed." msgstr "Aggiornamento fallito." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Il timelapse non è supportato su questa stampante." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "Il timelapse non è supportato quando la memoria non è presente." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Il timelapse non è supportato quando la memoria non è disponibile." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "Il timelapse non è supportato quando la memoria è in sola lettura." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"Per garantire la sicurezza, alcune operazioni di elaborazione (come il " +"laser) possono essere riprese solo sulla stampante." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4505,23 +4625,36 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"La temperatura della camera è troppo alta, il che potrebbe causare il " +"rammollimento del filamento. Attendere che la temperatura della camera " +"scenda sotto %d℃. È possibile aprire lo sportello anteriore o attivare le " +"ventole per raffreddare." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"La temperatura dell'AMS è troppo alta, il che potrebbe causare il " +"rammollimento del filamento. Attendere che la temperatura dell'AMS scenda " +"sotto %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"La temperatura attuale della camera o la temperatura target della camera " +"supera i 45℃. Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito " +"caricare filamenti a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU)." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Nell'estrusore è caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU). " +"Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare la " +"temperatura della camera." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4557,10 +4690,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Riprendi Stampa" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Riprendi (difetti accettabili)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Riprendi (problema risolto)" msgid "Stop Printing" msgstr "Interrompi Stampa" @@ -4587,28 +4720,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Visualizza video in diretta" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "Nessun promemoria la prossima volta" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignora. Non ricordare la prossima volta" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignora e riprendi" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problema risolto e riprendi" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Capito, spegni l'allarme antincendio." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Riprova (problema risolto)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Interrompi asciugatura" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Procedi" msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -4620,7 +4753,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Continua" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto." msgid "default" msgstr "predefinito" @@ -4691,9 +4824,15 @@ msgstr "Impostazioni stampante" msgid "parameter name" msgstr "nome parametro" +msgid "layers" +msgstr "strati" + msgid "Range" msgstr "Intervallo" +msgid "Empty string" +msgstr "Stringa vuota" + msgid "Value is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo." @@ -4737,12 +4876,14 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "Alcune estensioni nell'input non sono valide" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "Questo parametro richiede un modello valido." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"Schema non valido. Utilizzare N, N#K o un elenco separato da virgole con #K " +"opzionale per voce. Esempi: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4752,10 +4893,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Seleziona" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" msgid "Layer Height" msgstr "Altezza strato" @@ -4785,10 +4926,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Durata strato (log)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Nessuna operazione" msgid "Retract" msgstr "Retrazione" @@ -4803,10 +4944,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Cambio testina" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio colore" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pausa stampa" msgid "Travel" msgstr "Spostamento" @@ -4815,7 +4956,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Spurgo" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Estrudi" msgid "Inner wall" msgstr "Parete interna" @@ -4854,13 +4995,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Superficie inferiore" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Ponte interno" msgid "Support transition" msgstr "Transizione di supporto" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Misto" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -4869,7 +5010,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Flusso di stampa" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Velocità ventola" @@ -4881,7 +5022,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tempo" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo di velocità effettivo" msgid "Speed: " msgstr "Velocità: " @@ -4905,16 +5046,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Durata strato: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Utensile: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Colore: " msgid "Actual Speed: " msgstr "Velocità effettiva: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistiche di tutti i piatti" @@ -4944,64 +5085,79 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Ri-slicing automatico secondo il raggruppamento filamenti ottimale; i " +"risultati del raggruppamento verranno visualizzati dopo lo slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento filamenti" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Perché questo raggruppamento" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ugello sinistro" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Ugello destro" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgstr "" +"Posizionare i filamenti sulla stampante in base al risultato del " +"raggruppamento." msgid "Tips:" msgstr "Suggerimenti:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Il raggruppamento attuale del risultato di slicing non è ottimale." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Aumento di %1%g di filamento e %2% cambi rispetto al raggruppamento ottimale." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Aumento di %1%g di filamento e risparmio di %2% cambi rispetto al " +"raggruppamento ottimale." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Risparmio di %1%g di filamento e aumento di %2% cambi rispetto al " +"raggruppamento ottimale." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Risparmio di %1%g di filamento e %2% cambi rispetto a una stampante con un " +"ugello." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Risparmio di %1%g di filamento e aumento di %2% cambi rispetto a una " +"stampante con un ugello." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Aumento di %1%g di filamento e risparmio di %2% cambi rispetto a una " +"stampante con un ugello." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Imposta al valore ottimale" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa nuovamente i filamenti" msgid "Tips" msgstr "Suggerimenti" @@ -5016,7 +5172,7 @@ msgid "from" msgstr "da" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Altezza strato (mm)" @@ -5040,7 +5196,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Portata volumetrica effettiva (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Cuciture" @@ -5088,10 +5244,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Tempo stampa del modello" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra modalità silenziosa" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Mostra modalità normale" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5099,12 +5255,20 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"Un oggetto è posizionato nell'area riservata all'ugello sinistro/destro o " +"supera l'altezza stampabile dell'ugello sinistro.\n" +"Assicurarsi che i filamenti utilizzati da questo oggetto non siano assegnati " +"ad altri ugelli." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"Un oggetto si trova oltre il confine della piastra o supera il limite di " +"altezza.\n" +"Risolvere il problema spostandolo completamente dentro o fuori dalla piastra " +"e verificando che l'altezza sia entro il volume di costruzione." msgid "Variable layer height" msgstr "Altezza strato adattiva" @@ -5146,50 +5310,59 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione oggetto" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "tasti numerici" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "I tasti numerici possono cambiare rapidamente il colore degli oggetti" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"I seguenti oggetti si trovano oltre il confine della piastra o superano il " +"limite di altezza:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Risolvere il problema spostandolo completamente dentro o fuori dalla piastra " +"e verificando che l'altezza sia entro il volume di costruzione.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "ugello sinistro" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "ugello destro" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." msgstr "" +"La posizione o le dimensioni di alcuni modelli superano l'area stampabile di " +"%s." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgstr "" +"La posizione o le dimensioni del modello %s superano l'area stampabile di %s." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Controllare e regolare la posizione o le dimensioni della parte per " +"adattarla all'area stampabile:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Ugello sinistro: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Ugello destro: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Specchia Oggetto" @@ -5238,11 +5411,11 @@ msgstr "Allinea all'asse Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sinistra" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Destra" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -5284,10 +5457,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Fallito" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "Tutte le piastre" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistiche" msgid "Assembly Return" msgstr "Ritorna al montaggio" @@ -5296,34 +5469,34 @@ msgid "Return" msgstr "Indietro" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra degli strumenti canvas" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Adatta la fotocamera alla scena o all'oggetto selezionato." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigatore 3D" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante zoom" msgid "Overhangs" msgstr "Sporgenze" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Contorno" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Prospettiva" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Assi" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Linee griglia" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etichette" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Barra strumenti di pittura" @@ -5338,7 +5511,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Controllo assemblaggio" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità selezione" msgid "Total Volume:" msgstr "Volume totale:" @@ -5352,7 +5525,7 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5370,38 +5543,46 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Un percorso del G-code supera il limite del piatto." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "La stampa con 2 o più filamenti TPU non è supportata." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Utensile %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Il filamento %s è posizionato nel %s, ma il percorso G-code generato supera " +"l'area stampabile del %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"I filamenti %s sono posizionati nel %s, ma il percorso G-code generato " +"supera l'area stampabile del %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Il filamento %s è posizionato nel %s, ma il percorso G-code generato supera " +"l'altezza stampabile del %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"I filamenti %s sono posizionati nel %s, ma il percorso G-code generato " +"supera l'altezza stampabile del %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Apri la wiki per maggiori informazioni." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." @@ -5409,33 +5590,35 @@ msgstr "È visibile solo l'oggetto da modificare." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "" +"I filamenti %s non possono essere stampati direttamente sulla superficie di " +"questa piastra." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"Rilevati filamenti PLA e PETG nella miscela. Regolare i parametri in base " +"alla Wiki per garantire la qualità di stampa." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "La torre di spurgo si estende oltre il confine della piastra." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Volume di spurgo parziale impostato a 0. La stampa multicolore potrebbe " +"causare mescolamento dei colori nei modelli. Regolare le impostazioni di " +"spurgo." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Clicca Wiki per aiuto." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Clicca qui per raggruppare nuovamente" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume di spurgo" msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleziona calibrazione" @@ -5447,10 +5630,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Livellamento del piatto" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione piatto riscaldato ad alta temperatura" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione rilevamento ammassi sull'ugello" msgid "Calibration program" msgstr "Programma di calibrazione" @@ -5513,11 +5696,16 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Lo puoi trovare in \"Impostazioni > Rete > Codice di accesso\"\n" +"sulla stampante, come mostrato in figura:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Lo puoi trovare in \"Impostazioni > Impostazioni > Solo LAN > Codice di " +"accesso\"\n" +"sulla stampante, come mostrato in figura:" msgid "Invalid input." msgstr "Immissione non valido." @@ -5603,7 +5791,7 @@ msgstr "Mostra cartella di configurazione" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Suggerimento del giorno" -msgid "Check for Update" +msgid "Check for Updates" msgstr "Verifica aggiornamenti" msgid "Open Network Test" @@ -5663,7 +5851,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Apri un file progetto" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "File recenti" msgid "Save Project" msgstr "Salva Progetto" @@ -5705,10 +5893,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL multipli" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Esporta tutti gli oggetti come un singolo DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Esporta tutti gli oggetti come DRC" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Esporta 3MF generico" @@ -5829,10 +6017,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Mostra navigatore 3D nella sezione Prepara e Anteprima." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Mostra linee griglia" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Mostra linee griglia sulla piastra" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Ripristina disposizione finestra" @@ -5900,23 +6088,26 @@ msgstr "YOLO (versione per perfezionisti)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Calibrazione del flusso di stampa Orca YOLO, incrementi di 0,005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Flusso di stampa" + msgid "Retraction test" msgstr "Test di retrazione" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "Gestione angoli" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione gestione angoli" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequenza Input Shaping" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "Fattore di smorzamento/zeta Input Shaping" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -6213,12 +6404,15 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"La navigazione dei file nella memoria non è supportata nel firmware attuale. " +"Aggiornare il firmware della stampante." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Connessione LAN non riuscita (Impossibile visualizzare la scheda SD)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" +"La navigazione dei file nella memoria non è supportata in modalità solo LAN." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6284,7 +6478,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Scaricamento %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Climatizzazione" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6294,7 +6488,7 @@ msgstr "" "immediatamente, riprovare più tardi." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Timeout, riprovare." msgid "File does not exist." msgstr "Il file non esiste." @@ -6309,42 +6503,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Verificare se la memoria è inserita nella stampante.\n" +"Se non è ancora leggibile, provare a formattare la memoria." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"La versione del firmware della stampante è troppo bassa. Aggiornare il " +"firmware e riprovare." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Il file esiste già, si desidera sostituirlo?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Spazio di archiviazione insufficiente, liberare spazio e riprovare." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Creazione file fallita, riprovare." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Scrittura file fallita, riprovare." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Verifica MD5 fallita, riprovare." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Rinomina file fallita, riprovare." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "Caricamento file fallito, riprovare." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Codice errore: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "L'utente ha annullato il task." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Lettura file fallita, riprovare." msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" @@ -6437,7 +6635,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Il nome non può terminare con uno spazio." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "Il nome non può superare i 32 caratteri." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Associa con codice PIN" @@ -6447,19 +6645,19 @@ msgstr "Associa con il codice di accesso" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Esci" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Cambio in corso..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Cambio fallito" msgid "Printing Progress" msgstr "Avanzamento della stampa" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Salta parti" msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -6468,7 +6666,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Strato: N/D" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Clicca per visualizzare la spiegazione del precondizionamento termico" msgid "Clear" msgstr "Cancella" @@ -6498,7 +6696,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Telecamera" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Memoria" msgid "Camera Setting" msgstr "Impostazioni Telecamera" @@ -6516,7 +6714,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Opzioni Stampa" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di sicurezza" msgid "Lamp" msgstr "Lamp" @@ -6528,19 +6726,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Informazioni di debug" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Caricamento filamento..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "Nessuna memoria" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "Memoria anomala" msgid "Cancel print" msgstr "Annulla la stampa" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler interrompere questa stampa?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "La stampante è occupata con altra attività di stampa." @@ -6549,18 +6747,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"Quando la stampa è in pausa, il caricamento e lo scaricamento del filamento " +"sono supportati solo per gli slot esterni." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "L'estrusore corrente è occupato nel cambio filamento." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "Lo slot corrente è già stato caricato." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "Lo slot selezionato è vuoto." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "La modalità 2D della stampante non supporta la calibrazione 3D" msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento..." @@ -6588,11 +6788,15 @@ msgstr "" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "" +"La temperatura della camera non può essere modificata in modalità " +"raffreddamento durante la stampa." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"Se la temperatura della camera supera i 40℃, il sistema passerà " +"automaticamente alla modalità riscaldamento. Confermare il cambio." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleziona uno slot AMS prima di calibrare" @@ -6623,15 +6827,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Lo spegnimento delle luci durante il task causerà il fallimento del " +"monitoraggio AI, come il rilevamento spaghetti. Scegliere con attenzione." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Mantieni acceso" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Spegni" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Impossibile avviare senza memoria." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Valutare il profilo di stampa" @@ -6737,34 +6943,34 @@ msgstr "" "per dare una valutazione positiva (4 o 5 stelle)." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "clicca per aggiungere una macchina" msgid "Status" msgstr "Stato" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistente (HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Plug-in di rete v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Plug-in di rete v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Non mostrare più" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vai a" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Più tardi" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6826,7 +7032,7 @@ msgstr "Ultima versione: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" msgid "Not for now" msgstr "Non per adesso" @@ -6882,7 +7088,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "È disponibile una nuova configurazione della stampante." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Guida Wiki" msgid "Undo integration failed." msgstr "Annullamento integrazione non riuscito." @@ -6923,8 +7129,8 @@ msgstr[1] "%1$d oggetti sono stati caricati come parti di un oggetto tagliato." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d oggetto è stato caricato con la pittura pelle fuzzy." +msgstr[1] "%1$d oggetti sono stati caricati con la pittura pelle fuzzy." msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" @@ -6987,6 +7193,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"L'applicazione non può funzionare normalmente perché la versione di OpenGL è " +"inferiore alla 3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Aggiorna i driver della scheda grafica." @@ -7024,47 +7232,54 @@ msgstr "" "messa in pausa, se l'etichetta non rientra nell'intervallo predefinito." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento piano di stampa" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifica il tipo e la posizione del piano di stampa sul piatto riscaldato. " +"Mette in pausa la stampa se viene rilevata una discrepanza." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "Rilevamenti AI" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"La stampante invierà un messaggio di assistenza o metterà in pausa la stampa " +"se viene rilevato uno dei seguenti problemi." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Abilita monitoraggio IA della stampa" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilità della pausa:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento spaghetti" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Rileva errori spaghetti (filamento disperso)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento accumulo nello scivolo di spurgo" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitora se i rifiuti si accumulano nello scivolo di spurgo." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Rilevamento ostruzione ugello" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgstr "" +"Verificare se l'ugello presenta ammassi di filamento o altri corpi estranei." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgstr "" +"Rileva la stampa in aria causata da intasamento dell'ugello o macinazione " +"del filamento." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Ispezione del primo strato" @@ -7073,12 +7288,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Recupero automatico perdita passaggi" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Salva i file inviati sulla memoria esterna" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Salva i file di stampa avviati da Bambu Studio, Bambu Handy e MakerWorld " +"sulla memoria esterna" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Consenti suono di avviso" @@ -7091,28 +7308,28 @@ msgstr "" "Controllare se l'ugello è ostruito da filamenti o altri corpi estranei." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento apertura porta" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pausa stampa" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diametro" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Flusso" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Modificare le impostazioni dell'ugello sulla stampante." msgid "Hardened Steel" msgstr "Acciaio temprato" @@ -7121,28 +7338,31 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Acciaio inossidabile" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Carburo di tungsteno" msgid "Brass" msgstr "Ottone" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "Alto flusso" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "Nessun link wiki disponibile per questa stampante." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." msgstr "" +"Non disponibile mentre la funzione di manutenzione riscaldamento è attiva." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Protezione riscaldamento inattivo" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgstr "" +"Interrompe automaticamente il riscaldamento dopo 5 minuti di inattività per " +"garantire la sicurezza." msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -7151,7 +7371,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Oggetti" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Mostra/Nascondi parametri avanzati" msgid "Compare presets" msgstr "Confronta i profili" @@ -7178,7 +7398,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Blocca il piatto corrente" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento filamenti" msgid "Edit current plate name" msgstr "Modifica il nome del piatto corrente" @@ -7191,28 +7411,30 @@ msgstr "Personalizza il piatto corrente" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "L'ugello %s non può stampare %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Non è consigliato miscelare %1% con %2% nella stampa.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " ugello" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" +msgstr "Non è consigliato stampare i seguenti filamenti con %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"Non è consigliato utilizzare le seguenti combinazioni di ugello e " +"filamento:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% con %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7243,16 +7465,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Cambi filamento" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di AMS installati sull'ugello." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS (4 slot)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS (1 slot)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Non installato" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7260,49 +7482,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"Il software non supporta l'uso di ugelli con diametri diversi per una " +"singola stampa. Se gli ugelli sinistro e destro sono diversi, è possibile " +"procedere solo con la stampa a testa singola. Confermare quale ugello si " +"desidera utilizzare per questo progetto." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Cambia diametro" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Ugello sinistro: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Ugello destro: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configurazione incompatibile" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza informazioni stampante" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"Il profilo macchina attualmente selezionato non è coerente con il tipo di " +"stampante connessa.\n" +"Sei sicuro di voler continuare la sincronizzazione?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"Ci sono tipi di ugello non impostati. Impostare i tipi di ugello di tutti " +"gli estrusori prima di sincronizzare." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza informazioni estrusore" msgid "Connection" msgstr "Connessione" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza le informazioni dell'ugello e il numero di AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Clicca per modificare il profilo" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamenti del progetto" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -7330,6 +7561,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"Al completamento dell'operazione, il progetto %s verrà chiuso e ne verrà " +"creato uno nuovo." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Filamenti non compatibili, la sincronizzazione non è stata eseguita." @@ -7342,14 +7575,21 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"Ci sono filamenti sconosciuti o incompatibili mappati al profilo generico.\n" +"Aggiornare Orca Slicer o riavviare Orca Slicer per verificare se è " +"disponibile un aggiornamento dei profili di sistema." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "" +"Solo le informazioni sul colore del filamento sono state sincronizzate dalla " +"stampante." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Le informazioni su tipo e colore del filamento sono state sincronizzate, ma " +"le informazioni sullo slot non sono incluse." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7365,7 +7605,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "L'espulsione del dispositivo %s (%s) è fallita." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "" @@ -7403,6 +7643,9 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"La modalità fluida per il timelapse è abilitata, ma la torre di spurgo è " +"disattivata, il che potrebbe causare difetti di stampa. Abilitare la torre " +"di spurgo, rieseguire lo slicing e stampare di nuovo." msgid "Expand sidebar" msgstr "Espandi barra laterale" @@ -7411,7 +7654,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Riduci barra laterale" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7431,11 +7674,17 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"Questo progetto è stato creato con OrcaSlicer 2.3.1-alpha e utilizza " +"impostazioni del modello di rotazione del riempimento che potrebbero non " +"funzionare correttamente con il pattern di riempimento corrente. Ciò " +"potrebbe causare supporto debole o problemi di qualità di stampa." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" +"Vuoi che OrcaSlicer risolva automaticamente il problema cancellando le " +"impostazioni del modello di rotazione?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7555,11 +7804,15 @@ msgstr "È stato rilevato un oggetto con più parti" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"La stampante connessa è %s. Deve corrispondere al profilo del progetto per " +"la stampa.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Vuoi sincronizzare le informazioni della stampante e cambiare " +"automaticamente il profilo?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Il file non contiene dati geometrici." @@ -7578,7 +7831,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Esporta file STL:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Esporta file Draco:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Esporta file AMF:" @@ -7634,32 +7887,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Il file per la sostituzione non è stato selezionato" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la cartella da cui sostituire" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "La directory per la sostituzione non è stata selezionata" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Sostituito con file 3D dalla directory:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Saltato %1%: stesso file.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Saltato %1%: il file non esiste.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Saltato %1%: sostituzione fallita.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Sostituito %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Volumi sostituiti" msgid "Please select a file" msgstr "Seleziona file" @@ -7719,9 +7972,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"Le informazioni sul tipo di ugello e la quantità di AMS non sono state " +"sincronizzate dalla stampante connessa.\n" +"Dopo la sincronizzazione, il software può ottimizzare il tempo di stampa e " +"l'uso del filamento durante lo slicing.\n" +"Vuoi sincronizzare ora?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza ora" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7879,10 +8137,10 @@ msgstr "" "visualizzato da lì." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di ugello non è impostato. Impostare l'ugello e riprovare." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di ugello non è impostato. Controllare." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7952,34 +8210,45 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Stampante non connessa. Andare alla pagina del dispositivo per connettere %s " +"prima di sincronizzare." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer non riesce a connettersi a %s. Verificare che la stampante sia " +"accesa e connessa alla rete." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"La stampante attualmente connessa nella pagina del dispositivo non è %s. " +"Passare a %s prima di sincronizzare." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"Non ci sono filamenti sulla stampante. Caricare prima i filamenti sulla " +"stampante." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"I filamenti sulla stampante sono tutti di tipo sconosciuto. Andare alla " +"schermata della stampante o alla pagina del dispositivo del software per " +"impostare il tipo di filamento." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina dispositivo" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza informazioni filamento AMS" msgid "Plate Settings" msgstr "Impostazioni Piatto" @@ -8041,27 +8310,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Attualmente, il modulo di configurazione dell'oggetto non può essere " +"utilizzato con una stampante multi-estrusore." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Non disponibile" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isometrica" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "superiore_frontale" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "superiore" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "inferiore" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "frontale" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "posteriore" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Il cambio della lingua richiede il riavvio dell'applicazione.\n" @@ -8075,9 +8346,6 @@ msgstr "Selezione lingua" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Cambio lingua applicazione durante la modifica di alcuni profili." -msgid "Changing application language" -msgstr "Modifica lingua applicazione" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asia-Pacifico" @@ -8100,13 +8368,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Selezione Regione" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Periodo di backup in secondi." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Avviso differenza temperatura del piatto" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8116,12 +8384,19 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"L'uso di filamenti con temperature significativamente diverse potrebbe " +"causare:\n" +"• Intasamento dell'estrusore\n" +"• Danni all'ugello\n" +"• Problemi di adesione tra strati\n" +"\n" +"Continuare con l'abilitazione di questa funzione?" msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Scegli la cartella per gli elementi scaricati" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Scegliere la directory di download" @@ -8193,10 +8468,10 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Mostra la schermata iniziale durante l'avvio." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Cartella download" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Cartella di destinazione per gli elementi scaricati" msgid "Load All" msgstr "Carica tutto" @@ -8220,23 +8495,25 @@ msgstr "" "stampante/filamento/processo?" msgid "Maximum recent files" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo file recenti" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" +msgstr "Conteggio massimo dei file recenti" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi file STL/STEP all'elenco dei file recenti" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Mostra opzioni durante l'importazione di file STEP" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"Se abilitato, una finestra di dialogo per le impostazioni dei parametri " +"apparirà durante l'importazione di file STEP." msgid "Auto backup" msgstr "Backup automatico" @@ -8261,34 +8538,33 @@ msgstr "" "del filamento/processo per ciascuna stampante." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa profili filamento utente" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa profili filamento utente in base alla selezione" msgid "All" msgstr "Tutto" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "Per tipo" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "Per produttore" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Ottimizza l'altezza dell'area filamenti per..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filamenti" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" +"Ottimizza l'altezza massima dell'area filamenti in base al numero di " +"filamenti selezionato." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funzionalità" msgid "Multi device management" msgstr "Gestione multi-dispositivo" @@ -8300,14 +8576,17 @@ msgstr "" "Abilitando questa opzione, puoi inviare un'attività a più dispositivi " "contemporaneamente e gestire più dispositivi." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Richiede riavvio)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Popup per selezionare la modalità di raggruppamento filamenti" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Livello di qualità per l'esportazione Draco" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bit" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8317,39 +8596,54 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controlla la profondità di bit della quantizzazione utilizzata durante la " +"compressione della mesh in formato Draco.\n" +"0 = compressione senza perdita (la geometria viene preservata a piena " +"precisione). I valori con perdita validi vanno da 8 a 30.\n" +"Valori più bassi producono file più piccoli ma perdono più dettagli " +"geometrici; valori più alti preservano più dettagli a costo di file più " +"grandi." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Spurga automatica dopo la modifica..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgstr "" +"Calcola automaticamente i volumi di spurgo quando i valori selezionati " +"cambiano" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Slicing automatico dopo le modifiche" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"Se abilitato, OrcaSlicer eseguirà nuovamente lo slicing automaticamente ogni " +"volta che le impostazioni di slicing cambiano." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Ritardo in secondi prima dell'avvio dello slicing automatico, che consente " +"di raggruppare più modifiche. Usare 0 per lo slicing immediato." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi restrizione temperature miste" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"Con questa opzione abilitata, è possibile stampare materiali con grandi " +"differenze di temperatura insieme." msgid "Touchpad" msgstr "Pannello tattile" @@ -8368,10 +8662,12 @@ msgstr "" "Pannello tattile: Alt+movimento per ruotare, Maiusc+movimento per scorrere." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Moltiplicatore velocità orbita" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" +"Moltiplica la velocità dell'orbita per un movimento della fotocamera più " +"fine o più grossolano." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Ingrandisci sulla posizione del mouse" @@ -8408,26 +8704,28 @@ msgstr "" "mouse." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Cancella la mia scelta su..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Progetti non salvati" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Cancella la mia scelta sui progetti non salvati." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Profili non salvati" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Cancella la mia scelta sui profili non salvati." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione profilo stampante" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Cancella la mia scelta per la sincronizzazione del profilo stampante dopo il " +"caricamento del file." msgid "Login region" msgstr "Regione di accesso" @@ -8450,7 +8748,7 @@ msgid "Test" msgstr "Prova" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna e sincronizza" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Verifica solo la disponibilità di aggiornamenti stabili" @@ -8463,52 +8761,56 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Aggiorna automaticamente i profili." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Usa file crittografato per l'archiviazione dei token" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Archivia i token di autenticazione in un file crittografato invece del " +"portachiavi di sistema. (Richiede riavvio)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni sincronizzazione filamento" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità sincronizzazione filamento" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Scegli se la sincronizzazione aggiorna sia il profilo filamento che il " +"colore, o solo il colore." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filamento e colore" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Solo colore" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Plug-in di rete" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Abilita modulo di rete" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Versione plug-in di rete" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la versione del plug-in di rete da utilizzare" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Ultima)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Plug-in di rete cambiato con successo." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Successo" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare il plug-in di rete. Riavviare l'applicazione." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8518,9 +8820,15 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"Hai selezionato la versione %s del plug-in di rete.\n" +"\n" +"Vuoi scaricare e installare questa versione ora?\n" +"\n" +"Nota: potrebbe essere necessario riavviare l'applicazione dopo " +"l'installazione." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Scarica plug-in di rete" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer" @@ -8534,10 +8842,12 @@ msgstr "" "file 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associa file DRC a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" +"Se abilitato, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i " +"file DRC." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer" @@ -8559,7 +8869,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatore" msgid "Develop mode" msgstr "Modalità sviluppatore" @@ -8568,12 +8878,15 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Salta il controllo della lista nera dell'AMS" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Consenti memoria anomala" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"Questo consente l'uso della memoria contrassegnata come anomala dalla " +"stampante.\n" +"Usa a tuo rischio, potrebbe causare problemi!" msgid "Log Level" msgstr "Livello registro" @@ -8594,22 +8907,22 @@ msgid "trace" msgstr "traccia" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricarica" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Ricarica il plug-in di rete senza riavviare l'applicazione" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Plug-in di rete ricaricato con successo." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ricaricare il plug-in di rete. Riavviare l'applicazione." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Ricaricamento fallito" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgid "Sync settings" msgstr "Impostazioni sincronizzazione" @@ -8626,13 +8939,13 @@ msgstr "Sincronizzazione preferenze" msgid "View control settings" msgstr "Visualizza impostazioni di controllo" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Ruota vista" -msgid "Move of view" -msgstr "Movimento vista" +msgid "Pan view" +msgstr "Vista panoramica" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "Ingrandimento vista" msgid "Other" @@ -8687,16 +9000,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Profili incompatibili" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "La mia stampante" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamenti sinistri" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamento AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Filamenti destri" msgid "Click to select filament color" msgstr "Fai click per selezionare il colore del filamento" @@ -8708,19 +9021,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Modifica profilo" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Non specificato" msgid "Project-inside presets" msgstr "Profilo interno al progetto" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Profili non supportati" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Non supportato" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Aggiungi/rimuovi filamento" @@ -8827,7 +9140,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Archiviazione dati su 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Caricamento dati" msgid "Jump to webpage" msgstr "Vai alla pagina web" @@ -8843,7 +9156,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Profilo interno al progetto" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Scollega dal genitore" msgid "Name is unavailable." msgstr "Nome non disponibile." @@ -8917,28 +9230,33 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Piatto PEI ruvido Bambu" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Invia lavoro di stampa" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Acceso" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" +"Non sei soddisfatto del raggruppamento dei filamenti? Raggruppa nuovamente e " +"fai lo slicing ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Cambiare manualmente la bobina esterna durante la stampa per la stampa " +"multicolore" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multicolore con esterno" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "" +"Il metodo di raggruppamento filamenti nel file di slicing non è ottimale." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Livellamento automatico del piatto" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8946,6 +9264,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"Questo controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende " +"uniforme l'altezza di estrusione.\n" +"*Modalità automatica: esegue un controllo di livellamento (circa 10 " +"secondi). Salta se la superficie è buona." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Calibrazione dinamica flusso" @@ -8955,14 +9277,20 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"Questo processo determina i valori di flusso dinamico per migliorare la " +"qualità di stampa complessiva.\n" +"*Modalità automatica: salta se il filamento è stato calibrato di recente." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione offset ugello" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibra gli offset dell'ugello per migliorare la qualità di stampa.\n" +"*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa. Salta se " +"non necessario." msgid "Send complete" msgstr "invio completato" @@ -8971,7 +9299,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Codice di errore" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "Alto flusso" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8979,6 +9307,10 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"L'impostazione del flusso dell'ugello di %s(%s) non corrisponde al file di " +"slicing (%s). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle " +"impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante " +"corrispondente durante lo slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9001,6 +9333,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"La stampante selezionata (%s) è incompatibile con la configurazione del file " +"di stampa (%s). Regolare il profilo stampante nella pagina di preparazione o " +"scegliere una stampante compatibile in questa pagina." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -9013,6 +9348,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"La stampante corrente non supporta il timelapse in modalità tradizionale " +"quando si stampa per oggetto." msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -9021,11 +9358,16 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"Più di un tipo di filamento è stato mappato alla stessa bobina esterna, il " +"che potrebbe causare problemi di stampa. La stampante non si metterà in " +"pausa durante la stampa." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"L'impostazione del tipo di filamento della bobina esterna è diversa dal " +"filamento nel file di slicing." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9061,11 +9403,15 @@ msgstr "" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"Questo controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende " +"uniforme l'altezza di estrusione." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"Questo processo determina i valori di flusso dinamico per migliorare la " +"qualità di stampa complessiva." msgid "Preparing print job" msgstr "Preparazione della stampa" @@ -9076,17 +9422,20 @@ msgstr "La lunghezza del nome supera il limite." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgstr "" +"Costa %dg di filamento e %d cambi in più rispetto al raggruppamento ottimale." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "ugello" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "entrambi gli estrusori" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Suggerimento: se hai cambiato l'ugello della stampante di recente, vai a " +"'Dispositivo -> Parti stampante' per modificare le impostazioni dell'ugello." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9094,6 +9443,10 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Il diametro %s (%.1fmm) della stampante corrente non corrisponde al file di " +"slicing (%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle " +"impostazioni della stampante, quindi impostare il profilo stampante " +"corrispondente durante lo slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9101,38 +9454,52 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Il diametro dell'ugello corrente (%.1fmm) non corrisponde al file di slicing " +"(%.1fmm). Assicurarsi che l'ugello installato corrisponda alle impostazioni " +"della stampante, quindi impostare il profilo stampante corrispondente " +"durante lo slicing." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"La durezza del materiale corrente (%s) supera la durezza di %s(%s). " +"Verificare le impostazioni dell'ugello o del materiale e riprovare." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] richiede la stampa in un ambiente ad alta temperatura. Chiudere la " +"porta." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] richiede la stampa in un ambiente ad alta temperatura." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "Il filamento su %s potrebbe ammorbidirsi. Scaricarlo." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" +"Il filamento su %s è sconosciuto e potrebbe ammorbidirsi. Impostare il " +"filamento." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Impossibile abbinare automaticamente a un filamento adatto. Fare clic per " +"abbinare manualmente." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "" +"Installare la ventola di raffreddamento potenziata della testa di stampa per " +"prevenire il rammollimento del filamento." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Piatto liscio a bassa temperatura" @@ -9168,6 +9535,8 @@ msgstr "La sincronizzazione delle informazioni del dispositivo è scaduta." msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgstr "" +"Impossibile inviare un lavoro di stampa quando la stampante non è in " +"modalità FDM." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -9180,29 +9549,33 @@ msgstr "" "La stampante sta eseguendo le istruzioni. Riavvia la stampa al termine." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "L'AMS è in fase di configurazione. Riprovare più tardi." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Non tutti i filamenti utilizzati nello slicing sono mappati alla stampante. " +"Controllare la mappatura dei filamenti." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Non mescolare l'uso dell'esterno con l'AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Informazioni ugello non valide, aggiornare o impostare manualmente le " +"informazioni dell'ugello." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare tramite LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "La memoria è in stato anomalo o in modalità di sola lettura." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "È necessario inserire una memoria prima di stampare." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9215,21 +9588,27 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Impossibile inviare l'attività di stampa se il piatto è vuoto" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "È necessario inserire una memoria per registrare il timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"Hai selezionato sia filamenti esterni che AMS per un estrusore. Sarà " +"necessario cambiare manualmente il filamento esterno durante la stampa." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"Il TPU 90A/TPU 85A è troppo morbido e non supporta la calibrazione " +"automatica della dinamica del flusso." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Impostare la calibrazione del flusso dinamico su 'OFF' per abilitare il " +"valore di flusso dinamico personalizzato." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Questa stampante non supporta la stampa di piatti multipli." @@ -9240,33 +9619,40 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"Il firmware corrente supporta un massimo di 16 materiali. È possibile " +"ridurre il numero di materiali a 16 o meno nella pagina di preparazione, " +"oppure provare ad aggiornare il firmware. Se la limitazione persiste dopo " +"l'aggiornamento, attendere il supporto firmware successivo." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento alla Wiki prima dell'uso ->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" +"Il firmware corrente non supporta il trasferimento di file nella memoria " +"interna." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Invia alla memoria della stampante" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Prova a connetterti" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Memoria interna" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Memoria esterna" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +"Timeout caricamento file, verificare se la versione del firmware lo supporta." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Timeout connessione, verificare la rete." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Connessione fallita. Clicca l'icona per riprovare" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -9278,21 +9664,23 @@ msgstr "" "scelti." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "È necessario inserire una memoria prima di inviare alla stampante." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "La stampante non supporta l'invio alla memoria della stampante." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Invio in corso..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"Timeout caricamento file. Verificare se la versione del firmware supporta " +"questa operazione o se la stampante funziona correttamente." msgid "Slice ok." msgstr "Elaborazione completa." @@ -9469,16 +9857,31 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. " +"Potrebbero esserci difetti nel modello senza torre di spurgo. Sei sicuro di " +"voler disabilitare la torre di spurgo?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe " +"causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi. " +"Potrebbero esserci difetti nel modello senza torre di spurgo. Vuoi comunque " +"abilitare il rilevamento degli ammassi?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe " +"causare errori di slicing. Vuoi comunque abilitare l'altezza Z precisa?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9495,6 +9898,9 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"I materiali di supporto non solubili non sono raccomandati per la base del " +"supporto.\n" +"Sei sicuro di volerli utilizzare per la base del supporto?\n" #, fuzzy msgid "" @@ -9524,6 +9930,12 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"Quando si utilizza materiale solubile per l'interfaccia di supporto, si " +"consigliano le seguenti impostazioni:\n" +"0 distanza Z superiore, 0 spaziatura interfaccia, pattern rettilineo " +"interlacciato, disabilita altezza strato di supporto indipendente\n" +"e usa materiali solubili sia per l'interfaccia di supporto che per la base " +"del supporto." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9545,6 +9957,12 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"I pattern di riempimento sono generalmente progettati per gestire " +"automaticamente la rotazione per garantire una stampa corretta e ottenere " +"gli effetti desiderati (ad es. Gyroid, Cubico). La rotazione del pattern di " +"riempimento sparso corrente potrebbe portare a un supporto insufficiente. " +"Procedere con cautela e verificare accuratamente eventuali problemi di " +"stampa. Sei sicuro di voler abilitare questa opzione?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9596,8 +10014,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quando si registra un timelapse senza il gruppo testina, si consiglia di " "aggiungere un \"Timelapse Torre di spurgo\"\n" @@ -9823,6 +10241,9 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Temperatura del piatto quando è installato il Cool Plate SuperTack. Un " +"valore di 0 significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate " +"SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Piatto a bassa temperatura" @@ -9932,7 +10353,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parametri torre di spurgo" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi filamento" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametri cambio filamenti per stampanti MM con estrusore singolo" @@ -9982,7 +10403,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code macchina" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code intestazione file" msgid "Machine start G-code" msgstr "G-code iniziale macchina" @@ -10003,7 +10424,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code timelapse" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code rilevamento ammassi" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code cambio filamento" @@ -10097,9 +10518,12 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Il passaggio a una stampante con tipi o numeri di estrusori diversi scarterà " +"o ripristinerà le modifiche ai parametri relativi all'estrusore o al multi-" +"ugello." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Usa valore modificato" msgid "Detached" msgstr "Separato" @@ -10145,11 +10569,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Sinistra: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Destra: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -10274,8 +10698,8 @@ msgstr "" "È possibile scartare i valori del profilo che hai modificato, oppure " "scegliere di trasferire i valori modificati ad un nuovo progetto" -msgid "Extruders count" -msgstr "Conteggio estrusori" +msgid "Extruder count" +msgstr "Numero di estrusori" msgid "Capabilities" msgstr "Caratteristiche" @@ -10287,10 +10711,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleziona i profili da confrontare" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Valore profilo sinistro" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Valore profilo destro" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10396,34 +10820,36 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Importazione colore file Obj" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Alcune facce non hanno il colore definito." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "Errore nel file MTL, impossibile trovare il materiale:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Controllare il file OBJ o MTL." msgid "Specify number of colors:" msgstr "Specificare il numero di colori:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgstr "" +"Premere Invio o cliccare il pulsante di regolazione per modificare " +"nuovamente il numero" msgid "Recommended " msgstr "Consigliato " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "vista" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Colori filamento correnti" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Abbinamento" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Impostazione rapida" msgid "Color match" msgstr "Corrispondenza colori" @@ -10435,135 +10861,165 @@ msgid "Append" msgstr "Aggiungi" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi ai filamenti esistenti" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Reimposta estrusori assegnati." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Il colore è stato selezionato, puoi scegliere OK\n" +"per continuare o regolarlo manualmente." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"La sincronizzazione dei filamenti AMS scarterà i profili filamento " +"modificati ma non salvati.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Originale" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "Dopo la mappatura" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "Dopo la sovrascrittura" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Piastra" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"La stampante connessa non corrisponde alla stampante attualmente " +"selezionata. Modificare la stampante selezionata." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrittura" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reimposta tutta la mappatura filamenti" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Estrusore sinistro" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Filamento consigliato)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Estrusore destro" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni avanzate" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Controlla la planarità del piatto riscaldato. Il livellamento rende uniforme " +"l'altezza di estrusione.\n" +"*Modalità automatica: livella prima (circa 10 secondi). Salta se la " +"superficie è buona." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibra gli offset dell'ugello per migliorare la qualità di stampa.\n" +"*Modalità automatica: verifica la calibrazione prima della stampa; salta se " +"non necessario." msgid "Use AMS" msgstr "Utilizza AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Sincronizza solo tipo e colore del filamento, escluse le informazioni sullo " +"slot AMS." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Sostituisci la lista filamenti del progetto in modo sequenziale basandoti " +"sui filamenti della stampante. I filamenti della stampante non utilizzati " +"verranno aggiunti automaticamente alla fine della lista." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni avanzate" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi filamenti AMS non utilizzati alla lista filamenti." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgstr "" +"Unisci automaticamente i colori identici nel modello dopo la mappatura." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Dopo la sincronizzazione, questa azione non può essere annullata." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"Dopo la sincronizzazione, i profili filamento e i colori del progetto " +"saranno sostituiti con i tipi e i colori dei filamenti mappati. Questa " +"azione non può essere annullata." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler sincronizzare i filamenti?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza ora" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza informazioni filamento" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi filamenti non utilizzati alla lista filamenti." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Sincronizza solo tipo e colore del filamento, escluse le informazioni sullo " +"slot." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Bobina esterna" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Verificare se il tipo di ugello del dispositivo corrisponde al tipo di " +"ugello del profilo." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "La memoria non è disponibile o è in modalità di sola lettura." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10583,29 +11039,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"Hai selezionato filamento esterno e AMS contemporaneamente in un estrusore, " +"sarà necessario cambiare manualmente il filamento esterno." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Informazioni ugello sincronizzate con successo." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Informazioni ugello e numero AMS sincronizzate con successo." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continua la sincronizzazione dei filamenti" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Colore del filamento sincronizzato con successo dalla stampante." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Colore e tipo di filamento sincronizzati con successo dalla stampante." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "Personalizzazione modellazione del filamento" @@ -10641,22 +11099,25 @@ msgstr "" "Per ottenere un avanzamento costante, tieni premuto %1% mentre trascini." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "Spinta totale" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "Linea di spinta" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca ricalcolerà i volumi di spurgo ogni volta che il colore del filamento o " +"i filamenti cambiano. È possibile disabilitare il calcolo automatico in Orca " +"Slicer > Preferenze" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volume di spurgo (mm³) per ogni coppia di filamento." @@ -10673,10 +11134,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Ricalcola" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Estrusore sinistro" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Estrusore destro" msgid "Multiplier" msgstr "Moltiplicatore" @@ -10685,7 +11146,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumi di spurgo per cambio filamento" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Scegliere il colore del filamento" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10704,10 +11165,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! " -"Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." +"Componente BambuSource mancante per la riproduzione multimediale! " +"Reinstallare OrcaSlicer o cercare aiuto nella comunità." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10736,10 +11197,10 @@ msgid "Login" msgstr "Accedi" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Azione necessaria] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Azione necessaria]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "" @@ -10775,15 +11236,6 @@ msgstr "Mostra elenco scorciatoie da tastiera" msgid "Global shortcuts" msgstr "Scorciatoie globali" -msgid "Pan view" -msgstr "Vista panoramica" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Ruota vista" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Ingrandimento vista" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10800,7 +11252,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Riduci/Espandi barra laterale" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Qualsiasi freccia" msgid "Movement in camera space" msgstr "Movimento nello spazio della telecamera" @@ -10887,7 +11339,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo maglia booleana" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Strumento FDM per pelle fuzzy dipinta" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Strumento Punti di supporto SLA" @@ -11017,19 +11469,27 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Provare i seguenti metodi per aggiornare i parametri di connessione e " +"riconnettersi alla stampante." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"1. Confermare che Orca Slicer e la stampante sono nella stessa rete LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. Se l'IP e il codice di accesso qui sotto sono diversi dai valori " +"effettivi sulla stampante, correggerli." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Ottenere il numero di serie del dispositivo dal lato della stampante; si " +"trova generalmente nelle informazioni del dispositivo sullo schermo della " +"stampante." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11087,33 +11547,35 @@ msgstr "" "Passare al passaggio 3 per la risoluzione dei problemi di rete" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Connessione fallita! Fare riferimento alla pagina wiki." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "invio fallito" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Invio fallito. Clicca Riprova per tentare nuovamente l'invio. Se il nuovo " +"tentativo non funziona, verificare la causa." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "riconnetti" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompa d'aria" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "Modulo di taglio" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Sistema antincendio automatico" msgid "Update firmware" msgstr "Aggiorna firmware" @@ -11144,8 +11606,8 @@ msgid "" msgstr "" "È stato rilevato un aggiornamento importante che deve essere eseguito prima " "che la stampa possa continuare. Si desidera aggiornare ora? È possibile " -"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna firmware" -"\"." +"effettuare l'aggiornamento anche in un secondo momento da \"Aggiorna " +"firmware\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -11278,12 +11740,13 @@ msgstr "Generazione G-code: strato %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgstr "" +"La matrice dei volumi di spurgo non corrisponde alla dimensione corretta!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Errore di raggruppamento: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " non può essere posizionato nel " msgid "Internal Bridge" msgstr "Ponte interno" @@ -11421,6 +11884,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" è troppo vicino all'area di rilevamento ammassi, potrebbero verificarsi " +"collisioni durante la stampa." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre di spurgo" @@ -11435,32 +11900,45 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" è troppo vicino all'area di rilevamento ammassi e verranno causate " +"collisioni.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme potrebbe causare " +"intasamento dell'ugello o danni alla stampante." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"La stampa di filamenti ad alta e bassa temperatura insieme potrebbe causare " +"intasamento dell'ugello o danni alla stampante. Se si desidera comunque " +"stampare, abilitare l'opzione nelle Preferenze." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"La stampa di filamenti a temperature diverse insieme potrebbe causare " +"intasamento dell'ugello o danni alla stampante." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"La stampa di filamenti ad alta e media temperatura insieme potrebbe causare " +"intasamento dell'ugello o danni alla stampante." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"La stampa di filamenti a media e bassa temperatura insieme potrebbe causare " +"intasamento dell'ugello o danni alla stampante." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nessuna estrusione con le impostazioni attuali." @@ -11475,11 +11953,21 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Il rilevamento degli ammassi non è supportato quando la sequenza \"per " +"oggetto\" è abilitata." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"L'abilitazione sia dell'altezza Z precisa che della torre di spurgo potrebbe " +"causare errori di slicing." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"È necessaria una torre di spurgo per il rilevamento degli ammassi; " +"altrimenti, potrebbero esserci difetti nel modello." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11639,11 +12127,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"Per i supporti organici, le due pareti sono supportate solo con il pattern " +"di base Cavo/Predefinito." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"Il pattern di base Fulmine non è supportato da questo tipo di supporto; " +"verrà utilizzato il Rettilineo." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11666,6 +12158,13 @@ msgstr "" "Il diametro della ramificazione del supporto organico non deve essere " "inferiore al diametro della punta del supporto ad albero." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Il pattern di base Cavo non è supportato da questo tipo di supporto; verrà " +"utilizzato il Rettilineo." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11731,6 +12230,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" +"L'impostazione della deviazione di giunzione supera il valore massimo della " +"stampante (machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca limiterà automaticamente la deviazione di giunzione per garantire che " +"non superi le capacità della stampante.\n" +"È possibile regolare il valore machine_max_junction_deviation nella " +"configurazione della stampante per ottenere limiti più elevati." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11766,6 +12271,8 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" +"L'opzione parete precisa verrà ignorata per le sequenze di pareti esterno-" +"interno o interno-esterno-interno." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -11794,7 +12301,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Area di stampa" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Area stampabile dell'estrusore" msgid "Bed exclude area" msgstr "Zona piatto esclusa" @@ -11839,9 +12346,6 @@ msgstr "" "compensazione della zampa d'elefante, mentre gli strati successivi saranno " "ridotti in modo lineare, fino allo strato indicato da questo parametro." -msgid "layers" -msgstr "strati" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11858,12 +12362,14 @@ msgstr "" "stampante." msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Altezza stampabile dell'estrusore" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Altezza massima stampabile di questo estrusore, limitata dal meccanismo " +"della stampante." msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientamento preferito" @@ -11885,10 +12391,12 @@ msgstr "" "di terze parti." msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Agente stampante" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." msgstr "" +"Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con " +"la stampante." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome servizio, IP o URL" @@ -12006,6 +12514,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Temperatura del piatto per gli strati diversi dal primo. Un valore di 0 " +"significa che il filamento non supporta la stampa su Cool Plate SuperTack." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -12054,45 +12564,45 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura piatto primo strato" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " "indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto SuperTack a bassa " "temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " "indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto a bassa temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " "indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ruvido a bassa " "temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " "indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ingegneristico." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " "indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto ad alta temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Indica la temperatura del piatto per il primo strato. Un valore pari a 0 " "indica che il filamento non supporta la stampa su Piatto PEI ruvido." @@ -12101,11 +12611,13 @@ msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Tipi di piatti supportati dalla stampante." msgid "Default bed type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di piatto predefinito" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" +"Tipo di piatto predefinito per la stampante (supporta sia formato numerico " +"che stringa)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequenza di stampa del primo strato" @@ -12326,6 +12838,18 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controlla la densità (spaziatura) delle linee del ponte esterno. Il valore " +"predefinito è 100%.\n" +"\n" +"Ponti esterni a densità inferiore possono migliorare l'affidabilità poiché " +"c'è più spazio per la circolazione dell'aria attorno al ponte estruso, " +"migliorandone la velocità di raffreddamento. Il minimo è il 10%.\n" +"\n" +"Densità più elevate possono produrre superfici del ponte più lisce, poiché " +"le linee sovrapposte forniscono supporto aggiuntivo durante la stampa. Il " +"massimo è il 120%.\n" +"Nota: una densità del ponte troppo alta può causare deformazione o " +"sovraestrusione." msgid "Internal bridge density" msgstr "Densità ponti interni" @@ -12426,13 +12950,14 @@ msgstr "" "e, se impostato, con il flusso di stampa dell'oggetto." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Imposta altri rapporti di flusso" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." msgstr "" +"Modifica i rapporti di flusso per altri tipi di percorso di estrusione." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso primo strato" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12441,9 +12966,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale sul primo strato per i " +"ruoli del percorso di estrusione elencati in questa sezione.\n" +"\n" +"Per il primo strato, il rapporto di flusso effettivo per ogni ruolo del " +"percorso (non influisce su tese e gonne) sarà moltiplicato per questo valore." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso parete esterna" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12451,9 +12981,14 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per le pareti esterne.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo della parete esterna viene calcolato moltiplicando " +"questo valore per il rapporto di flusso del filamento e, se impostato, per " +"il rapporto di flusso dell'oggetto." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso parete interna" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12461,9 +12996,14 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per le pareti interne.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo della parete interna viene calcolato moltiplicando " +"questo valore per il rapporto di flusso del filamento e, se impostato, per " +"il rapporto di flusso dell'oggetto." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso per sbalzi" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12471,9 +13011,14 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per gli sbalzi.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo degli sbalzi viene calcolato moltiplicando questo valore " +"per il rapporto di flusso del filamento e, se impostato, per il rapporto di " +"flusso dell'oggetto." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso riempimento sparso" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12481,9 +13026,15 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " +"sparso.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo del riempimento sparso viene calcolato moltiplicando " +"questo valore per il rapporto di flusso del filamento e, se impostato, per " +"il rapporto di flusso dell'oggetto." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso riempimento solido interno" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12491,9 +13042,15 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " +"solido interno.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo del riempimento solido interno viene calcolato " +"moltiplicando questo valore per il rapporto di flusso del filamento e, se " +"impostato, per il rapporto di flusso dell'oggetto." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso riempimento spazi" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12501,9 +13058,15 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il riempimento " +"degli spazi.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo del riempimento spazi viene calcolato moltiplicando " +"questo valore per il rapporto di flusso del filamento e, se impostato, per " +"il rapporto di flusso dell'oggetto." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso supporto" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12511,9 +13074,14 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per il supporto.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo del supporto viene calcolato moltiplicando questo valore " +"per il rapporto di flusso del filamento e, se impostato, per il rapporto di " +"flusso dell'oggetto." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di flusso interfaccia supporto" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12521,6 +13089,12 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Questo fattore influisce sulla quantità di materiale per l'interfaccia di " +"supporto.\n" +"\n" +"Il flusso effettivo dell'interfaccia di supporto viene calcolato " +"moltiplicando questo valore per il rapporto di flusso del filamento e, se " +"impostato, per il rapporto di flusso dell'oggetto." msgid "Precise wall" msgstr "Parete precisa" @@ -12530,6 +13104,10 @@ msgid "" "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" +"Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura della parete " +"esterna. Questo migliora anche la coerenza degli strati. NOTA: questa " +"opzione verrà ignorata per le sequenze di pareti esterno-interno o interno-" +"esterno-interno." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Solo una parete su superfici superiori" @@ -12839,13 +13417,13 @@ msgstr "" "0 per disattivare." msgid "Select printers" -msgstr "" +msgstr "Seleziona stampanti" msgid "upward compatible machine" msgstr "macchina compatibile con versioni successive" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " @@ -12857,7 +13435,7 @@ msgstr "" "profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgstr "Seleziona profili" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " @@ -13489,7 +14067,7 @@ msgstr "" "della matrice del piatto adattiva deve essere espansa nelle direzioni XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza di presa" msgid "Extruder Color" msgstr "Colore estrusore" @@ -13500,9 +14078,6 @@ msgstr "Utilizzato solo come aiuto visivo per l'interfaccia utente." msgid "Extruder offset" msgstr "Compensazione estrusore" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flusso di stampa" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13756,6 +14331,9 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" +"Colore filamento predefinito.\n" +"Fare clic con il pulsante destro per reimpostare al valore predefinito di " +"sistema." msgid "Filament notes" msgstr "Note filamento" @@ -13775,32 +14353,36 @@ msgstr "" "dell'ugello non verrà controllata." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Mappatura filamento all'estrusore" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Mappatura filamento all'estrusore." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Automatico per spurgo" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Automatico per abbinamento" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura di spurgo" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperatura durante la spurga del filamento. 0 indica il limite superiore " +"dell'intervallo di temperatura dell'ugello consigliato." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità volumetrica di spurgo" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Velocità volumetrica durante la spurga del filamento. 0 indica la velocità " +"volumetrica massima." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13849,19 +14431,22 @@ msgstr "" "multimateriale a estrusore singolo, è in genere 0. Solo a fini statistici." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Tipo temperatura piatto" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"Questa opzione determina come viene impostata la temperatura del piatto " +"durante lo slicing: in base alla temperatura del primo filamento o alla " +"temperatura più alta dei filamenti stampati." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "Per primo filamento" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "Per temperatura più alta" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13891,16 +14476,26 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità volumetrica adattiva" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"Quando abilitata, il flusso di estrusione è limitato dal valore minore tra " +"il valore calcolato (dalla larghezza della linea e dall'altezza dello " +"strato) e il flusso massimo definito dall'utente. Quando disabilitata, viene " +"applicato solo il flusso massimo definito dall'utente.\n" +"\n" +"Nota: funzionalità sperimentale e incompleta importata da BBS. Funzionante " +"per alcuni profili che hanno già la variabile salvata." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Coefficienti multinomiali della velocità volumetrica massima" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Restringimento (XY)" @@ -13935,10 +14530,10 @@ msgstr "" "scalata in Z per compensazione." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria di adesività" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Categoria filamento." msgid "Loading speed" msgstr "Velocità di caricamento" @@ -14009,9 +14604,9 @@ msgid "" "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" "Se impostato su un valore diverso da zero, il filamento viene spostato verso " -"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento (\"timbratura" -"\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento prima che il " -"filamento venga nuovamente retratto." +"l'ugello tra i singoli movimenti nei tubi di raffreddamento " +"(\"timbratura\"). Questa opzione configura la durata di questo movimento " +"prima che il filamento venga nuovamente retratto." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" @@ -14039,47 +14634,58 @@ msgstr "" "oggetti sacrificali o riempimenti." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Distanza di pre-estrusione dello strato di interfaccia" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Distanza di pre-estrusione per lo strato di interfaccia della torre di " +"spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza di pre-estrusione dello strato di interfaccia" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Lunghezza di pre-estrusione per lo strato di interfaccia della torre di " +"spurgo (dove si incontrano materiali diversi)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Area di stiratura della torre" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Area di stiratura per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove " +"si incontrano materiali diversi)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza di spurgo dello strato di interfaccia" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Lunghezza di spurgo per lo strato di interfaccia della torre di spurgo (dove " +"si incontrano materiali diversi)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura di stampa dello strato di interfaccia" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Temperatura di stampa per lo strato di interfaccia della torre di spurgo " +"(dove si incontrano materiali diversi). Se impostata a -1, usa la " +"temperatura massima consigliata dell'ugello." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" @@ -14135,7 +14741,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Densità filamento, solo a fini statistici." msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Tipo di materiale del filamento." @@ -14150,12 +14756,15 @@ msgstr "" "interfacce di supporto." msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza di spinta del filamento" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"Quando si cambia l'estrusore, si consiglia di estrudere una certa lunghezza " +"di filamento dall'estrusore originale. Questo aiuta a minimizzare il " +"colamento dall'ugello." msgid "Support material" msgstr "Materiale di supporto" @@ -14167,10 +14776,10 @@ msgstr "" "e interfacce di supporto." msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filamento stampabile" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "Il filamento è stampabile nell'estrusore." msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura di ammorbidimento" @@ -14243,9 +14852,13 @@ msgid "" "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." msgstr "" +"Allinea le direzioni di riempimento e di riempimento superficiale per " +"seguire l'orientamento del modello sul piano di stampa. Quando abilitato, le " +"direzioni di riempimento ruotano con il modello per mantenere " +"caratteristiche di resistenza ottimali." msgid "Insert solid layers" -msgstr "" +msgstr "Inserisci strati solidi" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -14253,6 +14866,10 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" +"Inserisci riempimento solido a strati specifici. Usa N per inserire ogni N " +"strati, N#K per inserire K strati solidi consecutivi ogni N strati (K è " +"opzionale, ad es. '5#' equivale a '5#1'), o un elenco separato da virgole " +"(ad es. 1,7,9) per inserire a strati espliciti. Gli strati partono da 1." msgid "Fill Multiline" msgstr "Riempimento multilinea" @@ -14260,6 +14877,8 @@ msgstr "Riempimento multilinea" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" +"Utilizzo di linee multiple per il pattern di riempimento, se supportato dal " +"pattern di riempimento." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motivo riempimento sparso" @@ -14268,13 +14887,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Motivo delle linee per il riempimento sparso interno." msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "Cross Zag" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "Locked Zag" msgid "Line" msgstr "Linea" @@ -14307,7 +14926,7 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "Nido d'ape 3D" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Nido d'ape laterale" msgid "Lateral Lattice" msgstr "Reticolo 2D" @@ -14316,10 +14935,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Trama incrociata" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Giroide" @@ -14345,11 +14964,13 @@ msgstr "" "verticale." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +"L'angolo delle linee inclinate del riempimento. 60° produrrà un nido d'ape " +"puro." msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Lunghezza ancoraggio riempimento sparso" @@ -14441,8 +15062,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s o %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale " "(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita." @@ -14481,15 +15102,17 @@ msgstr "" "accelerazione." msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgstr "Jerk predefinito." msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Deviazione di giunzione" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." msgstr "" +"Deviazione di giunzione del firmware Marlin (sostituisce l'impostazione " +"tradizionale XY Jerk)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Scatto pareti esterne." @@ -14569,17 +15192,17 @@ msgstr "Velocità massima della ventola su strato" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocità della ventola aumenterà in modo lineare da zero nello strato " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al massimo nello strato " "\"full_fan_speed_layer\". Se inferiore a \"close_fan_the_first_x_layers\", " "\"full_fan_speed_layer\" verrà ignorato. in tal caso la ventola funzionerà " -"alla massima velocità consentita nello strato \"close_fan_the_first_x_layers" -"\" + 1." +"alla massima velocità consentita nello strato " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "strato" @@ -14623,7 +15246,7 @@ msgstr "" "tempo prolungato." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità ventola durante stiratura" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -14631,6 +15254,11 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" +"Questa velocità della ventola di raffreddamento parte viene applicata " +"durante la stiratura. Impostare questo parametro a un valore inferiore alla " +"velocità normale riduce il possibile intasamento dell'ugello dovuto alla " +"bassa portata volumetrica, rendendo l'interfaccia più liscia.\n" +"Impostare a -1 per disabilitare." msgid "Ironing flow" msgstr "Flusso stiratura" @@ -14640,6 +15268,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Sostituzione specifica del filamento per il flusso di stiratura. Permette di " +"personalizzare il flusso di stiratura per ogni tipo di filamento. Un valore " +"troppo alto causa sovraestrusione sulla superficie." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee di stiratura" @@ -14648,6 +15279,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Sostituzione specifica del filamento per la spaziatura delle linee di " +"stiratura. Permette di personalizzare la spaziatura tra le linee di " +"stiratura per ogni tipo di filamento." msgid "Ironing inset" msgstr "Distanza stiratura dai bordi" @@ -14656,6 +15290,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Sostituzione specifica del filamento per il rientro di stiratura. Permette " +"di personalizzare la distanza dai bordi durante la stiratura per ogni tipo " +"di filamento." msgid "Ironing speed" msgstr "Velocità stiratura" @@ -14664,6 +15301,9 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Sostituzione specifica del filamento per la velocità di stiratura. Permette " +"di personalizzare la velocità di stampa delle linee di stiratura per ogni " +"tipo di filamento." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -14736,12 +15376,33 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" +"Modalità di generazione della pelle fuzzy. Funziona solo con Arachne!\n" +"Spostamento: modalità classica in cui il pattern è formato dallo spostamento " +"laterale dell'ugello dal percorso originale.\n" +"Estrusione: modalità in cui il pattern è formato dalla quantità di plastica " +"estrusa. Questo è l'algoritmo veloce e diretto senza scosse inutili " +"dell'ugello che produce un pattern uniforme. Ma è più utile per formare " +"pareti lasse nell'intero array.\n" +"Combinata: modalità congiunta [Spostamento] + [Estrusione]. L'aspetto delle " +"pareti è simile alla modalità [Spostamento], ma non lascia pori tra i " +"perimetri.\n" +"\n" +"Attenzione! Le modalità [Estrusione] e [Combinata] funzionano solo con il " +"parametro fuzzy_skin_thickness non superiore allo spessore del loop " +"stampato. Allo stesso tempo, la larghezza dell'estrusione per uno strato " +"particolare non deve essere inferiore a un certo livello. Di solito è pari " +"al 15-25%% dell'altezza dello strato. Pertanto, lo spessore massimo della " +"pelle fuzzy con una larghezza del perimetro di 0.4 mm e un'altezza dello " +"strato di 0.2 mm sarà 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! Se si inserisce un parametro " +"superiore, verrà visualizzato l'errore Flow::spacing() e il modello non " +"verrà slicizzato. È possibile scegliere questo numero finché non si ripete " +"l'errore." msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "Spostamento" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Estrusione" msgid "Combined" msgstr "Combinata" @@ -14892,7 +15553,7 @@ msgstr "" "verificare la qualità del primo strato." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recupero da interruzione di corrente" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14900,9 +15561,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Scegli come controllare il recupero da interruzione di corrente. Se " +"impostato su Configurazione stampante, lo slicer non emetterà il G-code di " +"recupero da interruzione di corrente e lascerà invariata la configurazione " +"della stampante. Applicabile a stampanti con firmware Bambu Lab o Marlin 2." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione stampante" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo di ugello" @@ -14924,7 +15589,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Acciaio inox" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Carburo di tungsteno" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC ugello" @@ -15117,15 +15782,17 @@ msgstr "" "originale dello strato." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "Passo di spostamento del riempimento" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"Questo parametro aggiunge un leggero spostamento a ogni strato di " +"riempimento per creare una texture incrociata." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Modello di rotazione riempimento sparso" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -15136,6 +15803,14 @@ msgid "" "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" +"Ruota la direzione del riempimento sparso per strato utilizzando un modello " +"di angoli. Inserire gradi separati da virgole (ad es. '0,30,60,90'). Gli " +"angoli vengono applicati in ordine per strato e si ripetono quando la lista " +"termina. È supportata la sintassi avanzata: '+5' ruota +5° ogni strato; " +"'+5#5' ruota +5° ogni 5 strati. Consulta la Wiki per i dettagli. Quando un " +"modello è impostato, l'impostazione standard della direzione del riempimento " +"viene ignorata. Nota: alcuni pattern di riempimento (ad es. Gyroid) " +"controllano la rotazione autonomamente; usare con cautela." msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Rotazione del riempimento solido" @@ -15148,6 +15823,12 @@ msgid "" "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." msgstr "" +"Questo parametro aggiunge una rotazione della direzione del riempimento " +"solido a ogni strato secondo il modello specificato. Il modello è un elenco " +"di angoli in gradi separati da virgole, ad es. '0,90'. Il primo angolo viene " +"applicato al primo strato, il secondo angolo al secondo strato, e così via. " +"Se ci sono più strati che angoli, gli angoli verranno ripetuti. Nota: non " +"tutti i pattern di riempimento solido supportano la rotazione." msgid "Skeleton infill density" msgstr "Densità del riempimento scheletrico" @@ -15159,9 +15840,15 @@ msgid "" "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" +"La parte rimanente del contorno del modello dopo aver rimosso una certa " +"profondità dalla superficie è chiamata scheletro. Questo parametro è " +"utilizzato per regolare la densità di questa sezione. Quando due regioni " +"hanno le stesse impostazioni di riempimento sparso ma densità di scheletro " +"diverse, le loro aree di scheletro svilupperanno sezioni sovrapposte. Il " +"valore predefinito è uguale alla densità del riempimento." msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "Densità riempimento pelle" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -15170,39 +15857,51 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" +"La porzione della superficie esterna del modello entro un certo intervallo " +"di profondità è chiamata pelle. Questo parametro è utilizzato per regolare " +"la densità di questa sezione. Quando due regioni hanno le stesse " +"impostazioni di riempimento sparso ma densità di pelle diverse, quest'area " +"non verrà divisa in due regioni separate. Il valore predefinito è uguale " +"alla densità del riempimento." msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità riempimento pelle" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "Il parametro imposta la profondità della pelle." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità di blocco del riempimento" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" +"Il parametro imposta la profondità di sovrapposizione tra l'interno e la " +"pelle." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza linea pelle" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "Regola la larghezza della linea dei percorsi di pelle selezionati." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza linea scheletro" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." msgstr "" +"Regola la larghezza della linea dei percorsi dello scheletro selezionati." msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" +msgstr "Riempimento simmetrico asse Y" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." msgstr "" +"Se il modello ha due parti simmetriche rispetto all'asse Y e si desidera che " +"queste parti abbiano texture simmetriche, fare clic su questa opzione su una " +"delle parti." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Combinazione riempimento - Altezza massima strato" @@ -15234,19 +15933,19 @@ msgstr "" "maggiore del diametro dell'ugello." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Abilita rilevamento ammassi" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Strati di rilevamento ammassi" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Strati di rilevamento ammassi." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Area di esclusione sondaggio ammassi" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Area di esclusione sondaggio ammassi." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento per la stampa del riempimento sparso interno." @@ -15442,16 +16141,16 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Indica la velocità di stampa per le linee di stiratura." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Offset angolo di stiratura" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "L'angolo delle linee di stiratura rispetto alla superficie superiore." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Angolo di stiratura fisso" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Usa un angolo assoluto fisso per la stiratura." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" @@ -15459,7 +16158,7 @@ msgstr "" "sull'asse Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code rilevamento ammassi" msgid "Supports silent mode" msgstr "Supporto modalità silenziosa" @@ -15510,6 +16209,11 @@ msgid "" "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" +"Modello di compensazione del flusso, utilizzato per regolare il flusso per " +"aree di riempimento ridotte. Il modello è espresso come coppie di valori " +"separate da virgola per lunghezza di estrusione e fattore di correzione del " +"flusso. Ogni coppia è su una riga separata, seguita da un punto e virgola, " +"nel seguente formato: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocità massima X" @@ -15584,13 +16288,16 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Scatto massimo dell'asse E" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Deviazione di giunzione massima" msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Deviazione di giunzione massima (M205 J, si applica solo se JD > 0 per " +"firmware Marlin\n" +"Se la stampante Marlin 2 usa il Jerk classico, impostare questo valore a 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Velocità minima di estrusione" @@ -15625,25 +16332,28 @@ msgstr "" "Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" +msgstr "Evitamento della risonanza" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" +"Riducendo la velocità della parete esterna per evitare la zona di risonanza " +"della stampante, si evitano le ondulazioni sulla superficie del modello.\n" +"Disattivare questa opzione quando si testa il ringing." msgid "Min" msgstr "Minimo" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Velocità minima per l'evitamento della risonanza." msgid "Max" msgstr "Massimo" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Velocità massima per l'evitamento della risonanza." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -15657,6 +16367,9 @@ msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"L'altezza massima dello strato stampabile per l'estrusore. Utilizzata per " +"limitare l'altezza massima dello strato quando è abilitata l'altezza strato " +"adattiva." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Livellamento velocità di estrusione" @@ -15781,6 +16494,9 @@ msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"L'altezza minima dello strato stampabile per l'estrusore. Utilizzata per " +"limitare l'altezza minima dello strato quando è abilitata l'altezza strato " +"adattiva." msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" @@ -16106,6 +16822,9 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" +"Una certa quantità di materiale nell'estrusore viene ritirata per evitare il " +"colamento durante spostamenti lunghi. Impostare a zero per disabilitare la " +"retrazione." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Retrazione lunga durante il taglio (beta)" @@ -16132,10 +16851,10 @@ msgstr "" "il cambio del filamento." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retrazione lunga al cambio estrusore" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Distanza di retrazione al cambio estrusore" msgid "Z-hop height" msgstr "Altezza sollevamento Z" @@ -16175,7 +16894,7 @@ msgid "Z-hop type" msgstr "Tipo sollevamento Z" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" +msgstr "Tipo di Z-hop." msgid "Slope" msgstr "Inclinato" @@ -16236,7 +16955,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Superiore e inferiore" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16263,7 +16982,7 @@ msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocità di retrazione" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Velocità per la retrazione del filamento dall'ugello." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Velocità di de-retrazione" @@ -16272,6 +16991,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" +"Velocità per il ricaricamento del filamento nell'ugello. Zero indica la " +"stessa velocità della retrazione." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usa retrazione firmware" @@ -16309,7 +17030,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Allineato" msgid "Aligned back" -msgstr "" +msgstr "Allineato dietro" msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -16471,8 +17192,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocità di spurgo basata su ruolo" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16554,13 +17275,16 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "Numero di strati della gonna. Di solito solo uno." msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" +msgstr "Singolo giro dopo il primo strato" msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." msgstr "" +"Limita i giri della gonna/schermo protettivo a una parete dopo il primo " +"strato. Questo è utile in alcune occasioni per risparmiare filamento, ma " +"potrebbe causare deformazione o rottura dello schermo/gonna." msgid "Draft shield" msgstr "Scudo protettivo" @@ -16776,7 +17500,7 @@ msgstr "" "filamento è impostato su un valore diverso da zero." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Tempo di preriscaldamento" @@ -16809,6 +17533,11 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code scritto all'inizio del file di output, prima di qualsiasi altro " +"contenuto. Utile per aggiungere metadati che il firmware della stampante " +"legge dalle prime righe del file (ad es. tempo di stampa stimato, utilizzo " +"filamento). Supporta segnaposto come {print_time_sec} e " +"{used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code iniziale" @@ -16841,6 +17570,26 @@ msgstr "" "multimateriale, in cui viene utilizzato il comando M600/PAUSE per attivare " "l'azione di cambio filamento manuale." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Tipo di torre di pulizia" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Scegli l'implementazione della torre di pulizia per stampe multi-materiale. " +"Il Tipo 1 è consigliato per stampanti Bambu e Qidi con taglierino filamento. " +"Il Tipo 2 offre una migliore compatibilità con stampanti multi-utensile e " +"MMU e una compatibilità complessiva migliore." + +msgid "Type 1" +msgstr "Tipo 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Tipo 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Usa torre di spurgo" @@ -16848,7 +17597,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Spurga il filamento rimanente nella torre di spurgo." msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Abilita spinta del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Nessuno strato sparso (beta)" @@ -16985,10 +17734,10 @@ msgstr "" "sbalzi, ecc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignora sbalzi piccoli" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignora i piccoli sbalzi che potrebbero non richiedere supporto." msgid "Top Z distance" msgstr "Distanza Z superiore" @@ -17073,6 +17822,9 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" +"Spaziatura delle linee di interfaccia. Zero indica interfaccia solida.\n" +"Forza l'uso dell'interfaccia solida quando la stiratura del supporto è " +"abilitata." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Spaziatura interfaccia inferiore" @@ -17099,6 +17851,16 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Pattern di linea del supporto.\n" +"\n" +"L'opzione predefinita per i supporti ad albero è Cavo, che significa nessun " +"pattern di base. Per altri tipi di supporto, l'opzione predefinita è il " +"pattern Rettilineo.\n" +"\n" +"NOTA: per i supporti organici, le due pareti sono supportate solo con il " +"pattern di base Cavo/Predefinito. Il pattern di base Fulmine è supportato " +"solo dai supporti ad albero Sottile/Forte/Ibrido. Per gli altri tipi di " +"supporto, verrà utilizzato il Rettilineo al posto del Fulmine." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Griglia rettilinea" @@ -17329,7 +18091,7 @@ msgstr "" "grandi cavità del supporto dell'albero." msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" +msgstr "Stiratura interfaccia supporto" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -17337,6 +18099,10 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" +"La stiratura utilizza un flusso ridotto per stampare nuovamente alla stessa " +"altezza dell'interfaccia di supporto per renderla più liscia. Questa " +"impostazione controlla se l'interfaccia di supporto viene stirata. Quando " +"abilitata, anche l'interfaccia di supporto verrà estrusa come solida." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Trama stiratura supporto" @@ -17349,6 +18115,9 @@ msgid "" "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." msgstr "" +"La quantità di materiale da estrudere durante la stiratura. Relativa al " +"flusso dell'altezza normale dello strato dell'interfaccia di supporto. Un " +"valore troppo alto causa sovraestrusione sulla superficie." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Spaziatura linee stiratura supporto" @@ -17358,8 +18127,8 @@ msgstr "Attiva controllo della temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17500,6 +18269,12 @@ msgid "" "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" +"Densità dello strato superficiale superiore. Un valore del 100% crea uno " +"strato superiore completamente solido e liscio. La riduzione di questo " +"valore produce una superficie superiore texturizzata, secondo il pattern di " +"superficie superiore scelto. Un valore dello 0% risulterà nella creazione " +"delle sole pareti sullo strato superiore. Destinato a scopi estetici o " +"funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione." msgid "Bottom surface density" msgstr "Densità superficie inferiore" @@ -17509,6 +18284,10 @@ msgid "" "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +"Densità dello strato superficiale inferiore. Destinato a scopi estetici o " +"funzionali, non per risolvere problemi come la sovraestrusione.\n" +"ATTENZIONE: la riduzione di questo valore potrebbe influire negativamente " +"sull'adesione al piatto." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Indica la velocità di spostamento più rapida e senza estrusione." @@ -17560,10 +18339,12 @@ msgstr "" "dell'ugello, al fine di evitare difetti estetici durante la stampa." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Nervature interne" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" +"Abilita le nervature interne per aumentare la stabilità della torre di " +"spurgo." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumi di spurgo" @@ -17597,6 +18378,9 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Larghezza della tesa della torre di spurgo; un numero negativo indica " +"larghezza calcolata automaticamente in base all'altezza della torre di " +"spurgo." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Angolo apice cono di stabilizzazione" @@ -17654,7 +18438,7 @@ msgstr "" "dei perimetri interni, indipendentemente da questa impostazione." msgid "Wall type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di parete" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -17664,33 +18448,45 @@ msgid "" "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" +"Tipo di parete esterna della torre di pulizia.\n" +"1. Rettangolo: il tipo di parete predefinito, un rettangolo con larghezza e " +"altezza fisse.\n" +"2. Cono: un cono con raccordo sul fondo per contribuire alla stabilizzazione " +"della torre di pulizia.\n" +"3. Nervatura: aggiunge quattro nervature alla parete della torre per una " +"stabilità migliorata." msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Nervatura" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza nervatura aggiuntiva" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." msgstr "" +"Valori positivi aumentano la dimensione della parete nervata, mentre valori " +"negativi la riducono. Tuttavia, la dimensione della parete nervata non può " +"essere inferiore a quella determinata dal volume di pulizia." msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza nervatura" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgstr "" +"La larghezza della nervatura è sempre inferiore alla metà della lunghezza " +"del lato della torre di spurgo." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "Parete con raccordo" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" +msgstr "La parete della torre di spurgo avrà un raccordo." msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " @@ -17713,33 +18509,40 @@ msgstr "" "semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi riportati di seguito." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Salta punti" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" +"La parete della torre di spurgo salterà i punti di inizio del percorso di " +"pulizia." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Abilita funzionalità interfaccia torre" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Abilita il comportamento ottimizzato dell'interfaccia della torre di spurgo " +"quando materiali diversi si incontrano." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Raffreddamento dall'aumento di interfaccia durante la torre di spurgo" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"Quando l'aumento di temperatura dello strato di interfaccia è attivo, " +"riporta l'ugello alla temperatura di stampa all'inizio della torre di spurgo " +"in modo che si raffreddi durante la torre." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Spazio del riempimento" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Spazio del riempimento." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -17994,6 +18797,10 @@ msgid "" "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." msgstr "" +"Spessore minimo delle caratteristiche sottili. Le caratteristiche del " +"modello più sottili di questo valore non verranno stampate, mentre quelle " +"più spesse verranno allargate alla larghezza minima della parete. È espresso " +"come percentuale del diametro dell'ugello." msgid "Minimum wall length" msgstr "Lunghezza minima parete" @@ -18260,6 +19067,7 @@ msgstr "Clona gli oggetti nell'elenco di caricamento." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" +"Carica impostazioni processo/macchina aggiornate quando si usa aggiornate" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " @@ -18269,7 +19077,7 @@ msgstr "" "quando si utilizza Aggiorna." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "Carica impostazioni filamento aggiornate quando si usa aggiornate" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." @@ -18278,7 +19086,7 @@ msgstr "" "si utilizza Aggiorna." msgid "Downward machines check" -msgstr "" +msgstr "Controllo macchine compatibili verso il basso" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " @@ -18321,11 +19129,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Livello di debug" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:" -"traccia\n" +"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, " +"5:traccia\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Abilita timelapse per la stampa" @@ -18345,7 +19153,7 @@ msgid "Load filament IDs" msgstr "Carica ID dei filamenti" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Carica gli ID filamento per ogni oggetto." msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Consenti più colori sul piatto" @@ -18571,64 +19379,76 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Numero di strati dell'intera stampa." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Tempo di stampa (modalità normale)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità normale (cioè non in " +"modalità silenziosa). Uguale a print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità normale (cioè non in " +"modalità silenziosa). Uguale a normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Tempo di stampa (modalità silenziosa)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Tempo di stampa stimato quando si stampa in modalità silenziosa." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Costo totale di tutto il materiale utilizzato nella stampa. Calcolato dal " +"valore filament_cost nelle impostazioni del filamento." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Costo totale torre di pulizia" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Costo totale del materiale sprecato sulla torre di pulizia. Calcolato dal " +"valore filament_cost nelle impostazioni del filamento." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Volume torre di pulizia" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Volume totale di filamento estruso sulla torre di pulizia." msgid "Used filament" msgstr "Filamento usato" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Lunghezza totale di filamento utilizzato nella stampa." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Tempo di stampa (secondi)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Tempo di stampa stimato totale in secondi. Sostituito con il valore " +"effettivo durante la post-elaborazione." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza filamento (metri)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Lunghezza totale del filamento utilizzato in metri. Sostituita con il valore " +"effettivo durante la post-elaborazione." msgid "Number of objects" msgstr "Numero di oggetti" @@ -18849,9 +19669,13 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"Un oggetto ha la compensazione dimensionale XY abilitata che non verrà " +"utilizzata perché ha anche la pelle fuzzy dipinta.\n" +"La compensazione dimensionale XY non può essere combinata con la pittura " +"pelle fuzzy." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Nome oggetto" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Supporto: generazione punti di contatto" @@ -18861,6 +19685,8 @@ msgstr "Caricamento file del modello non riuscito." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgstr "" +"La generazione della mesh del file del modello è fallita o la forma non è " +"valida." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" @@ -18868,13 +19694,13 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ." -"obj o .amf(.xml)." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere " +"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ." -"zip.amf." +"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf " +"o .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: impossibile analizzare" @@ -18994,7 +19820,7 @@ msgstr "creazione nuovo profilo non riuscita." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il parametro: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -19032,6 +19858,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Solo uno dei risultati con lo stesso nome: %s verrà salvato. Sei sicuro di " +"voler sovrascrivere gli altri risultati?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19049,6 +19877,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Nello stesso estrusore, il nome (%s) deve essere univoco quando il tipo di " +"filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono gli stessi.\n" +"Sei sicuro di voler sovrascrivere il risultato storico?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19097,6 +19928,15 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"Abbiamo aggiunto la calibrazione automatica per diversi filamenti, " +"completamente automatizzata e il risultato verrà salvato nella stampante per " +"un uso futuro. È necessario eseguire la calibrazione solo nei seguenti casi " +"limitati:\n" +"1. Se si introduce un nuovo filamento di marche/modelli diversi o se il " +"filamento è umido;\n" +"2. Se l'ugello è usurato o sostituito con uno nuovo;\n" +"3. Se la velocità volumetrica massima o la temperatura di stampa vengono " +"modificate nelle impostazioni del filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Informazioni su questa calibrazione" @@ -19350,28 +20190,30 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametri di stampa" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza informazioni ugello e AMS" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Collegare prima la stampante prima di sincronizzare." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Le informazioni dell'ugello della stampante %s non sono state impostate. " +"Configurarle prima di procedere con la calibrazione." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "Le informazioni AMS e ugello sono sincronizzate" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Flusso ugello" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni ugello" msgid "Plate Type" msgstr "Tipo di piatto" @@ -19413,14 +20255,19 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" +"Non è possibile stampare insieme più filamenti con grandi differenze di " +"temperatura. In caso contrario, l'estrusore e l'ugello potrebbero bloccarsi " +"o danneggiarsi durante la stampa" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza informazioni AMS e ugello" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"La calibrazione supporta solo i casi in cui i diametri degli ugelli sinistro " +"e destro sono identici." msgid "From k Value" msgstr "Dal valore k" @@ -19479,6 +20326,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Nello stesso estrusore, il nome '%s' deve essere univoco quando il tipo di " +"filamento, il diametro dell'ugello e il flusso dell'ugello sono identici. " +"Scegliere un nome diverso." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nuova calibrazione dinamica flusso" @@ -19487,10 +20337,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Il filamento deve essere selezionato." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "È necessario selezionare l'estrusore." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "È necessario selezionare l'ugello." msgid "Network lookup" msgstr "Ricerca di rete" @@ -19581,6 +20431,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"I valori di accelerazione devono essere maggiori dei valori di velocità.\n" +"Verificare gli input." msgid "Temperature calibration" msgstr "Calibrazione della temperatura" @@ -19624,6 +20476,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Inserire valori validi:\n" +"Temperatura iniziale: <= 500\n" +"Temperatura finale: >= 155\n" +"Temperatura iniziale >= Temperatura finale + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Test di velocità volumetrica massima" @@ -19672,142 +20528,170 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Lunghezza di retrazione finale: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgstr "Test frequenza Input Shaping" msgid "Test model" -msgstr "" +msgstr "Modello di test" msgid "Ringing Tower" -msgstr "" +msgstr "Torre Ringing" msgid "Fast Tower" -msgstr "" +msgstr "Torre veloce" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di input shaper" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Assicurarsi che il tipo selezionato sia compatibile con la versione del " +"firmware." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Versione Marlin => 2.1.2\n" +"Movimento a tempo fisso non ancora implementato." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Versione Klipper => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"Versione firmware RepRap => 3.4.0\n" +"Controllare la documentazione del firmware per i tipi di shaper supportati." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Frequenza (Inizio / Fine): " msgid "Start / End" -msgstr "" +msgstr "Inizio / Fine" msgid "Frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni frequenza" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" +"Il firmware RepRap utilizza lo stesso intervallo di frequenza per entrambi " +"gli assi." msgid "Damp: " -msgstr "" +msgstr "Smorzamento: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Consigliato: impostare lo smorzamento a 0.\n" +"Verrà utilizzato il valore predefinito o salvato della stampante." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" +"Inserire valori validi:\n" +"(0 < FreqInizio < FreqFine < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" +"Inserire un fattore di smorzamento valido (0 < Fattore di smorzamento/zeta " +"<= 1)" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" +msgstr "Test smorzamento Input Shaping" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Verifica compatibilità firmware." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Frequenza: " msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequenza" msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Smorzamento" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "Il firmware RepRap utilizza la stessa frequenza per entrambi gli assi." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" +msgstr "Nota: usa le frequenze calcolate in precedenza." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" +"Inserire valori validi:\n" +"(0 < Freq < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" +"Inserire un fattore di smorzamento valido (0 <= SmorzamentoInizio < " +"SmorzamentoFine <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Test gestione angoli" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Inizio: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "Fine: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni gestione angoli" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" +msgstr "Nota: valori più bassi = angoli più precisi ma velocità inferiori." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Rilevata deviazione di giunzione Marlin 2:\n" +"Per testare il Jerk classico, impostare 'Deviazione di giunzione massima' " +"nelle capacità di movimento a 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Rilevato Jerk classico Marlin 2:\n" +"Per testare la deviazione di giunzione, impostare 'Deviazione di giunzione " +"massima' nelle capacità di movimento a un valore > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"Rilevato RepRap: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer convertirà i valori in mm/min quando necessario." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Inserire valori validi:\n" +"(0 <= Gestione angoli <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTA: valori elevati possono causare spostamento degli strati (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Invia G-code all'host di stampa" @@ -20079,12 +20963,12 @@ msgstr "" "Vuoi riscriverlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante selezionata" -"\".\n" +"Rinomineremo i profili come \"Produttore Tipo Seriale @stampante " +"selezionata\".\n" "Per aggiungere il profilo per più stampanti, vai alla selezione della " "stampante" @@ -20127,10 +21011,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Non riesco a trovare il modello della mia stampante" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Inserisci diametro ugello personalizzato" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Non trovo il mio diametro dell'ugello" msgid "Printable Space" msgstr "Spazio di stampa" @@ -20263,12 +21147,14 @@ msgstr "" "selezionala." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "Il diametro dell'ugello inserito non è valido, reinserire:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"Il profilo di sistema non consente la creazione.\n" +"Reinserire il modello della stampante o il diametro dell'ugello." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Creazione stampante riuscita" @@ -20366,6 +21252,9 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" +"Il file: %s\n" +"potrebbe essere stato aperto da un altro programma.\n" +"Chiuderlo e riprovare." msgid "" "Printer and all the filament and process presets that belongs to the " @@ -20507,41 +21396,51 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"Le informazioni dell'ugello della stampante non sono state impostate.\n" +"Configurarle prima di procedere con la calibrazione." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Il tipo di ugello non corrisponde al tipo effettivo dell'ugello della " +"stampante.\n" +"Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "dimensione ugello nel profilo: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "dimensione ugello memorizzata: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"La dimensione del tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello " +"memorizzato. Hai cambiato l'ugello di recente?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "ugello[%d] nel profilo: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "ugello[%d] memorizzato: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Il tipo di ugello nel profilo non è coerente con l'ugello memorizzato. Hai " +"cambiato l'ugello di recente?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgstr "" +"La stampa del materiale %1s con ugello %2s potrebbe causare danni all'ugello." msgid "Need select printer" msgstr "Hai bisogno di selezionare la stampante" @@ -20553,12 +21452,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"Il numero di estrusori della stampante e la stampante selezionata per la " +"calibrazione non corrispondono." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"Il diametro dell'ugello dell'estrusore %s è 0.2mm e non supporta la " +"calibrazione automatica della dinamica del flusso." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20566,11 +21469,17 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Il diametro dell'ugello attualmente selezionato dell'estrusore %s non " +"corrisponde al diametro effettivo dell'ugello.\n" +"Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Il diametro dell'ugello non corrisponde al diametro effettivo dell'ugello " +"della stampante.\n" +"Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20578,6 +21487,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Il tipo di ugello attualmente selezionato dell'estrusore %s non corrisponde " +"al tipo effettivo dell'ugello della stampante.\n" +"Fare clic sul pulsante Sincronizza sopra e riavviare la calibrazione." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -20596,6 +21508,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Selezionare l'implementazione dell'agente di rete per la comunicazione con " +"la stampante. Gli agenti disponibili vengono registrati all'avvio." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Impossibile ottenere un riferimento host di stampa valido" @@ -20827,6 +21741,9 @@ msgid "" "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.2 mm, ha un'altezza dello " +"strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati quasi invisibili e " +"una qualità di stampa superiore, ma un tempo di stampa più lungo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20845,6 +21762,9 @@ msgid "" "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.2 mm, ha un'altezza dello " +"strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati minime e una qualità " +"di stampa superiore, ma un tempo di stampa più lungo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -21000,18 +21920,28 @@ msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." msgstr "" +"Ha un'altezza dello strato molto grande. Ciò si traduce in linee degli " +"strati molto evidenti, bassa qualità di stampa e tempo di stampa più breve." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello " +"strato maggiore. Ciò si traduce in linee degli strati molto evidenti e " +"qualità di stampa molto inferiore, ma tempo di stampa più breve in alcuni " +"casi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello " +"strato molto maggiore. Ciò si traduce in linee degli strati estremamente " +"evidenti e qualità di stampa molto inferiore, ma tempo di stampa molto più " +"breve in alcuni casi." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -21028,6 +21958,10 @@ msgid "" "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Rispetto al profilo predefinito di un ugello da 0.8 mm, ha un'altezza dello " +"strato inferiore. Ciò si traduce in linee degli strati meno evidenti ma " +"ancora visibili e qualità di stampa leggermente superiore, ma tempo di " +"stampa più lungo in alcuni casi." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -21035,28 +21969,46 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"Questo non è un filamento di uso comune né un filamento Bambu e varia molto " +"da marca a marca. Pertanto, si consiglia vivamente di chiedere al fornitore " +"un profilo adatto prima della stampa e di regolare alcuni parametri in base " +"alle sue prestazioni." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Quando si stampa questo filamento, c'è il rischio di deformazione e bassa " +"adesione tra gli strati. Per ottenere risultati migliori, consultare questa " +"wiki: Suggerimenti per la stampa di materiali ad alta temperatura / " +"ingegneristici." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"Quando si stampa questo filamento, c'è il rischio di intasamento " +"dell'ugello, colamento, deformazione e bassa adesione tra gli strati. Per " +"ottenere risultati migliori, consultare questa wiki: Suggerimenti per la " +"stampa di materiali ad alta temperatura / ingegneristici." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"Per ottenere risultati trasparenti o traslucidi migliori con il filamento " +"corrispondente, consultare questa wiki: Suggerimenti per la stampa di PETG " +"trasparente." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"Per ottenere stampe con una maggiore lucentezza, asciugare il filamento " +"prima dell'uso e impostare la velocità della parete esterna tra 40 e 60 mm/s " +"durante lo slicing." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -21064,24 +22016,39 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"Questo filamento viene generalmente utilizzato solo per stampare modelli a " +"bassa densità e sono necessari alcuni parametri speciali. Per ottenere una " +"qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Istruzioni per la stampa " +"di modelli RC con PLA espanso (PLA Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"Questo filamento viene generalmente utilizzato solo per stampare modelli a " +"bassa densità e sono necessari alcuni parametri speciali. Per ottenere una " +"qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa ASA " +"Aero." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Questo filamento è troppo morbido e non è compatibile con l'AMS. La stampa " +"richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di stampa migliore, " +"consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Questo filamento ha una durezza sufficientemente elevata (circa 67D) ed è " +"compatibile con l'AMS. La stampa richiede molte attenzioni e per ottenere " +"una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa " +"TPU." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -21089,6 +22056,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"Se si desidera stampare un tipo di TPU morbido, non usare questo profilo; è " +"solo per TPU con durezza sufficientemente elevata (non inferiore a 55D) e " +"compatibile con l'AMS. Per ottenere una qualità di stampa migliore, " +"consultare questa wiki: Guida alla stampa TPU." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21096,6 +22067,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"Questo è un filamento di supporto idrosolubile, generalmente utilizzato solo " +"per la struttura di supporto e non per il corpo del modello. La stampa di " +"questo filamento richiede molte attenzioni e per ottenere una qualità di " +"stampa migliore, consultare questa wiki: Guida alla stampa PVA." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21103,51 +22078,67 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"Questo è un filamento di supporto non idrosolubile, generalmente utilizzato " +"solo per la struttura di supporto e non per il corpo del modello. Per " +"ottenere una qualità di stampa migliore, consultare questa wiki: " +"Suggerimenti per la stampa di filamento di supporto e funzione di supporto." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"I profili generici sono impostati in modo conservativo per la compatibilità " +"con una gamma più ampia di filamenti. Per una qualità e velocità di stampa " +"superiori, utilizzare filamenti Bambu con profili Bambu." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" +"Profilo alta qualità per ugello 0.2mm, con priorità alla qualità di stampa." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Profilo alta qualità per altezza strato 0.16mm, con priorità a qualità di " +"stampa e resistenza." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "" +"Profilo standard per altezza strato 0.16mm, con priorità alla velocità." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"Profilo alta qualità per altezza strato 0.2mm, con priorità a resistenza e " +"qualità di stampa." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profilo standard per ugello 0.4mm, con priorità alla velocità." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"Profilo alta qualità per ugello 0.6mm, con priorità a qualità di stampa e " +"resistenza." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Profilo resistenza per ugello 0.6mm, con priorità alla resistenza." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profilo standard per ugello 0.6mm, con priorità alla velocità." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgstr "" +"Profilo alta qualità per ugello 0.8mm, con priorità alla qualità di stampa." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Profilo resistenza per ugello 0.8mm, con priorità alla resistenza." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Profilo standard per ugello 0.8mm, con priorità alla velocità." msgid "No AMS" msgstr "Senza AMS" @@ -21294,50 +22285,59 @@ msgid "Removed" msgstr "Rimosso" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Non ricordarmelo più" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "Non apparirà più alcun popup. Puoi riaprirlo nelle 'Preferenze'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità risparmio filamento" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità pratica" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità personalizzata" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Genera il raggruppamento dei filamenti per gli ugelli sinistro e destro " +"basandosi sui principi di massimo risparmio filamento per minimizzare gli " +"sprechi." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Genera il raggruppamento dei filamenti per gli ugelli sinistro e destro " +"basandosi sullo stato effettivo del filamento della stampante, riducendo la " +"necessità di regolazioni manuali del filamento." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Assegna manualmente il filamento all'ugello sinistro o destro" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni globali" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sincronizza con stampante)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "Lo slicing verrà eseguito secondo questo metodo di raggruppamento:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgstr "" +"Suggerimento: puoi trascinare i filamenti per riassegnarli a ugelli diversi." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"Il metodo di raggruppamento dei filamenti per la piastra corrente è " +"determinato dall'opzione a discesa nel pulsante di slicing della piastra." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Connessione a Obico eseguita con successo!" @@ -21363,10 +22363,10 @@ msgstr "" "configurarlo." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" +msgstr "La connessione seriale a Flashforge funziona correttamente." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi a Flashforge tramite seriale" msgid "The provided state is not correct." msgstr "Lo stato fornito non è corretto." @@ -21409,7 +22409,7 @@ msgid "Delete a brim ear" msgstr "Rimuovi tesa ad orecchio" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" +msgstr "Regola diametro testa" msgid "Adjust section view" msgstr "Regola la vista della sezione" @@ -21422,7 +22422,7 @@ msgstr "" "orecchio non avranno effetto!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Imposta il tipo di tesa di questo oggetto su \"dipinta\"" msgid " invalid brim ears" msgstr " tese ad orecchio non valide" @@ -21434,181 +22434,196 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Seleziona un singolo oggetto." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom indietro" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom avanti" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Caricamento informazioni sugli oggetti da saltare fallito. Riprovare." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Selezionati" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Nessuna selezione" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Più di 64 oggetti su una singola piastra" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "Il lavoro di stampa corrente non può essere saltato" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Salto di tutti gli oggetti." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Il lavoro di stampa verrà interrotto. Continuare?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Salto di %d oggetti." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Questa azione non può essere annullata. Continuare?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Salto degli oggetti." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Seleziona filamento" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Nessun colore" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multicolore" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Filamento ufficiale" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "Più colori" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento plug-in di rete disponibile" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Plug-in di rete Bambu richiesto" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" +msgstr "Il plug-in di rete Bambu è corrotto o incompatibile. Reinstallarlo." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"Il plug-in di rete Bambu è necessario per le funzionalità cloud, il " +"rilevamento delle stampanti e la stampa remota." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Mostra dettagli" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Versione da installare:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Scarica e installa" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Salta per ora" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "È disponibile una nuova versione del plug-in di rete Bambu." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Versione corrente: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna alla versione:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna ora" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Ricorda più tardi" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Salta versione" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Non chiedere più" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Il plug-in di rete Bambu è stato installato con successo." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"È necessario un riavvio per caricare il nuovo plug-in. Vuoi riavviare ora?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Riavvia ora" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Riavvia più tardi" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "NESSUNA SPINTA" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Velocità volumetrica" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri importazione file STEP" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Deflessioni lineari e angolari più piccole producono trasformazioni di " +"qualità superiore ma aumentano il tempo di elaborazione." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Deflessione lineare" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Inserire un valore valido (0.001 < deflessione lineare < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Deflessione angolare" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Inserire un valore valido (0.01 < deflessione angolare < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Dividi composti e solidi composti in più oggetti" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Numero di facce triangolari" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calcolo in corso, attendere..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti " +"della macchina. Verranno utilizzati i profili filamento generici." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"Il modello di filamento è sconosciuto. Verrà utilizzato il profilo filamento " +"precedente." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Il modello di filamento è sconosciuto. Verranno utilizzati i profili " +"filamento generici." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"Il filamento potrebbe non essere compatibile con le impostazioni correnti " +"della macchina. Verrà utilizzato un profilo filamento casuale." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" +"Il modello di filamento è sconosciuto. Verrà utilizzato un profilo filamento " +"casuale." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -22000,6 +23015,37 @@ msgstr "" "aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " "ridurre la probabilità di deformazione?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Un'altezza pari a 0 sul primo strato non è valida.\n" +#~ "\n" +#~ "L'altezza del primo strato verrà ripristinata a 0,2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Verifica aggiornamenti" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Ruota vista" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Movimento vista" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Ingrandimento vista" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Conteggio estrusori" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Componente BambuSource per la riproduzione multimediale mancante! " +#~ "Reinstallare BambuStudio o cercare assistenza post-vendita." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Motivo delle linee utilizzate nei supporti." @@ -23484,9 +24530,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e " -#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento." -#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " -#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" +#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul " +#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, " +#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della " +#~ "superficie superiore.\n" #~ "\n" #~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " #~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " @@ -23700,12 +24747,13 @@ msgstr "" #~ "nostro wiki.\n" #~ "\n" #~ "Di solito la calibrazione non è necessaria. Quando si avvia una stampa a " -#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del flusso" -#~ "\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà il " -#~ "vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si avvia " -#~ "una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il parametro di " -#~ "compensazione predefinito per il filamento durante ogni cambio di " -#~ "filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei casi.\n" +#~ "singolo colore/materiale, con l'opzione \"calibrazione dinamica del " +#~ "flusso\" selezionata nel menu di avvio della stampa, la stampante seguirà " +#~ "il vecchio modo, calibrando il filamento prima della stampa; Quando si " +#~ "avvia una stampa multicolore/materiale, la stampante utilizzerà il " +#~ "parametro di compensazione predefinito per il filamento durante ogni " +#~ "cambio di filamento, che avrà un buon risultato nella maggior parte dei " +#~ "casi.\n" #~ "\n" #~ "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato " #~ "della calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per " diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 1cd6560b40..cea37fa2be 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -15,73 +15,86 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "右" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "右エクストルーダー" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "左エクストルーダー" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "エクストルーダー" msgid "TPU is not supported by AMS." -msgstr "" +msgstr "TPUはAMSではサポートされていません。" msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMSは「Bambu Lab PET-CF」をサポートしていません。" msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"TPU印刷前にコールドプルを行ってください。プリンターのコールドプルメンテナンス" +"機能を使用できます。" msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " "dry it before use." msgstr "" +"湿ったPVAは柔らかくなりAMS内部に詰まります。使用前に乾燥させてください。" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" +"湿ったPVAは柔らかくエクストルーダーに詰まる可能性があります。使用前に乾燥させ" +"てください。" msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"PLA Glowの粗い表面はAMSシステム、特にAMS Liteの内部部品の摩耗を早める可能性が" +"あります。" msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." msgstr "" +"CF/GFフィラメントは硬く脆いため、AMS内で折れたり詰まったりしやすいです。注意" +"してご使用ください。" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"PPS-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性がありま" +"す。" msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"PPA-CFは脆く、ツールヘッド上部の曲がったPTFEチューブ内で折れる可能性がありま" +"す。" #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%sは%sエクストルーダーでサポートされていません。" msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" +msgstr "現在のAMS湿度" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "湿度" msgid "Temperature" msgstr "温度" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "残り時間" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "乾燥中" msgid "Idle" msgstr "待機中" @@ -105,7 +118,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -239,16 +252,16 @@ msgid "Height range" msgstr "高さ範囲" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "ワイヤフレームの表示/非表示" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "フィラメントの再割り当て" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "再割り当て" msgid "Cancel" msgstr "取消し" @@ -263,10 +276,10 @@ msgid "Height Range" msgstr "高さ範囲" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "垂直" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "水平" msgid "Remove painted color" msgstr "塗った色を消去" @@ -276,10 +289,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "フィラメント %1%でペイントします" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "先:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンのペイント" msgid "Brush size" msgstr "サイズ" @@ -288,20 +301,22 @@ msgid "Brush shape" msgstr "ブラシタイプ" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンを追加" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "ファジースキンを削除" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "選択をリセット" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"警告: ファジースキンが無効になっています。ペイントされたファジースキンは効果" +"がありません!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "このオブジェクトのペイントファジースキンを有効にする" msgid "Move" msgstr "移動" @@ -340,19 +355,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "パーツ選択" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "固定ステップドラッグ" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "片側スケーリング" msgid "Position" msgstr "位置" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "回転(相対)" msgid "Scale ratios" msgstr "倍率" @@ -388,19 +403,19 @@ msgid "World coordinates" msgstr "空間座標" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "移動(相対)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" +msgstr "回転ツールを開いた時の値にリセットします。" msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "回転(絶対)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "現在の回転を0にリセットします。" msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "パーツ座標" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -410,10 +425,10 @@ msgid "Uniform scale" msgstr "スケール" msgid "Planar" -msgstr "" +msgstr "平面" msgid "Dovetail" -msgstr "" +msgstr "ダブテール" msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -422,10 +437,10 @@ msgid "Manual" msgstr "手動" msgid "Plug" -msgstr "" +msgstr "プラグ" msgid "Dowel" -msgstr "" +msgstr "ダウエル" msgid "Snap" msgstr "スナップ" @@ -434,25 +449,25 @@ msgid "Prism" msgstr "プリズム" msgid "Frustum" -msgstr "" +msgstr "円錐台" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "四角形" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "六角形" msgid "Keep orientation" -msgstr "" +msgstr "向きを維持" msgid "Place on cut" -msgstr "" +msgstr "カット面に配置" msgid "Flip upside down" msgstr "上下反転" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "コネクタ" msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -467,7 +482,7 @@ msgstr "形状" #. Size in emboss direction #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "深さ" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Angle between Y axis and text line direction. @@ -476,16 +491,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "回転" msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "溝" msgid "Width" msgstr "幅" msgid "Flap Angle" -msgstr "" +msgstr "フラップ角度" msgid "Groove Angle" -msgstr "" +msgstr "溝角度" msgid "Cut position" msgstr "カットポジション" @@ -519,7 +534,7 @@ msgid "Move cut plane" msgstr "カット面の移動" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "モード" msgid "Change cut mode" msgstr "カットモード変更" @@ -528,34 +543,34 @@ msgid "Tolerance" msgstr "公差" msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "ドラッグ" msgid "Draw cut line" -msgstr "" +msgstr "カットラインを描く" msgid "Left click" msgstr "左クリック" msgid "Add connector" -msgstr "" +msgstr "コネクタを追加" msgid "Right click" msgstr "右クリック" msgid "Remove connector" -msgstr "" +msgstr "コネクタを削除" msgid "Move connector" -msgstr "" +msgstr "コネクタを移動" msgid "Add connector to selection" -msgstr "" +msgstr "選択にコネクタを追加" msgid "Remove connector from selection" -msgstr "" +msgstr "選択からコネクタを削除" msgid "Select all connectors" -msgstr "" +msgstr "すべてのコネクタを選択" msgid "Cut" msgstr "カット" @@ -564,10 +579,10 @@ msgid "Rotate cut plane" msgstr "カット面の回転" msgid "Remove connectors" -msgstr "" +msgstr "コネクタを削除" msgid "Bulge" -msgstr "" +msgstr "膨らみ" msgid "Bulge proportion related to radius" msgstr "バルジの比率と半径の関係" @@ -579,7 +594,7 @@ msgid "Space proportion related to radius" msgstr "半径に関係する空間の割合" msgid "Confirm connectors" -msgstr "" +msgstr "コネクタを確認" msgid "Flip cut plane" msgstr "カット面の反転" @@ -598,10 +613,10 @@ msgid "Reset cutting plane" msgstr "カット面をリセット" msgid "Edit connectors" -msgstr "" +msgstr "コネクタを編集" msgid "Add connectors" -msgstr "" +msgstr "コネクタを追加" msgid "Reset cut" msgstr "カットをリセット" @@ -619,10 +634,10 @@ msgid "Keep" msgstr "残す" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "反転" msgid "After cut" -msgstr "" +msgstr "カット後" msgid "Cut to parts" msgstr "パーツに割り切る" @@ -634,7 +649,7 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" msgid "Invalid connectors detected" -msgstr "" +msgstr "無効なコネクタが検出されました" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" @@ -647,7 +662,7 @@ msgid_plural "%1$d connectors are out of object" msgstr[0] "" msgid "Some connectors are overlapped" -msgstr "" +msgstr "一部のコネクタが重なっています" msgid "Select at least one object to keep after cutting." msgstr "カットした後に残すものを1つ以上選んでください。" @@ -659,13 +674,13 @@ msgid "Cut plane with groove is invalid" msgstr "溝のあるカット面は無効" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "コネクタ" msgid "Cut by Plane" msgstr "面でカット" msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" +msgstr "カットツールにより非多様体エッジが発生しました。今すぐ修正しますか?" msgid "Repairing model object" msgstr "モデルオブジェクトを修復" @@ -769,30 +784,32 @@ msgid "Thickness" msgstr "太さ" msgid "Text Gap" -msgstr "" +msgstr "テキスト間隔" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "角度" msgid "" "Embedded\n" "depth" msgstr "" +"埋め込み\n" +"深さ" msgid "Input text" msgstr "テキスト" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "表面" msgid "Horizontal text" -msgstr "" +msgstr "水平テキスト" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "マウスを上下に動かす" msgid "Rotate text" -msgstr "" +msgstr "テキストを回転" msgid "Text shape" msgstr "文字形状" @@ -1134,7 +1151,7 @@ msgstr "テキストの向きをカメラ側にする。" #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" +msgstr "フォント「%1%」は使用できません。別のフォントを選択してください。" #, boost-format msgid "" @@ -1397,59 +1414,61 @@ msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgstr "SVG ファイルには、エンボスされる単一のパス(%1%)が含まれていません。" msgid "No feature" -msgstr "" +msgstr "フィーチャーなし" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "頂点" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "エッジ" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "平面" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "エッジ上の点" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "円上の点" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "平面上の点" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "エッジの中心" msgid "Center of circle" msgstr "円の中心" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "フィーチャーを選択" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "点を選択" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "選択をリセット" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "終了までフィーチャーをキャンセル" msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "計測" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" +"分解比率が1であることを確認し、少なくとも1つのオブジェクトを選択してくださ" +"い。" msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "スケールを編集" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" @@ -1465,7 +1484,7 @@ msgid "Length" msgstr "長さ" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "選択" msgid " (Moving)" msgstr " (移動中)" @@ -1483,7 +1502,7 @@ msgstr "" "その間の距離を特定する。" msgid "Face" -msgstr "" +msgstr "面" msgid " (Fixed)" msgstr "(固定)" @@ -1495,36 +1514,38 @@ msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"フィーチャー1がリセットされました。\n" +"フィーチャー2がフィーチャー1になりました" msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "警告: 平面フィーチャーを選択してください。" msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "警告: 点または円のフィーチャーを選択してください。" msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" +msgstr "警告: 2つの異なるメッシュを選択してください。" msgid "Copy to clipboard" msgstr "コピー" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "垂直距離" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "距離" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "直線距離" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "距離 XYZ" msgid "Parallel" msgstr "平行" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "中心一致" msgid "Feature 1" msgstr "フィーチャー1" @@ -1536,34 +1557,38 @@ msgid "Rotate around center:" msgstr "中心付近で回転" msgid "Parallel distance:" -msgstr "" +msgstr "平行距離:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "面2で反転" msgid "Assemble" msgstr "組立てる" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "" +"分解比率が1であることを確認し、少なくとも2つのボリュームを選択してください。" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "少なくとも2つのボリュームを選択してください。" msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(移動中)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "点と点の組み立て" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"オブジェクトは先に組み立てることをお勧めします。\n" +"オブジェクトはベッドに固定されており、\n" +"パーツのみ持ち上げることができます。" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "面と面の組み立て" msgid "Notice" msgstr "通知" @@ -1576,7 +1601,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% は %2% に置き換えられました" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" +msgstr "この設定はOrcaSlicerの新しいバージョンで生成された可能性があります。" msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "変更された値があります、ご確認ください:" @@ -1599,60 +1624,62 @@ msgid "" msgstr "構成ファイル %1% がロードされましたが、一部の値が認識できませんでした" msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "PrusaSlicerとBambuStudioに基づく" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEPファイル" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STLファイル" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJファイル" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMFファイル" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MFファイル" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MFファイル" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-codeファイル" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "対応ファイル" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIPファイル" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトファイル" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "既知のファイル" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INIファイル" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVGファイル" msgid "Texture" msgstr "テクスチャ" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "マスクSLAファイル" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Dracoファイル" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" +"メモリ不足のためOrcaSlicerを終了します。バグの可能性があります。問題を報告し" +"ていただけると助かります。" msgid "Fatal error" msgstr "重大なエラー" @@ -1661,22 +1688,24 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" +"ローカライズエラーのためOrcaSlicerを終了します。この問題が発生した具体的な状" +"況を報告していただけると助かります。" msgid "Critical error" msgstr "重大なエラー" #, boost-format msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerで未処理の例外が発生しました: %1%" msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインを再読み込み中..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインをダウンロード中" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambuネットワークプラグインをダウンロード" @@ -1696,13 +1725,15 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" +"Orca SlicerはMicrosoft WebView2 Runtimeが必要です。\n" +"「はい」をクリックしてインストールしてください。" msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" +msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "リソースパスが存在しないかディレクトリではありません: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1737,6 +1768,9 @@ msgid "" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" +"OrcaSlicerの設定ファイルが破損して解析できません。\n" +"OrcaSlicerは設定ファイルの再作成を試みました。\n" +"アプリケーション設定は失われますが、プリンタープロファイルには影響しません。" msgid "Rebuild" msgstr "再構築" @@ -1761,10 +1795,10 @@ msgid "Choose ZIP file" msgstr "ZIPファイルの選択" msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "" +msgstr "ファイルを選択(GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "外部" msgid "Some presets are modified." msgstr "プリセットが変更されました。" @@ -1791,25 +1825,29 @@ msgstr "" "い。" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "プリンター情報を取得中です。後でもう一度お試しください。" msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerを更新してからもう一度お試しください。" msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"証明書の有効期限が切れています。時刻設定を確認するかOrcaSlicerを更新してくだ" +"さい。" msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." -msgstr "" +msgstr "証明書が無効になり、印刷機能が利用できません。" msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"内部エラーです。ファームウェアとOrcaSlicerのバージョンをアップグレードしてく" +"ださい。問題が続く場合はサポートに連絡してください。" msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1822,20 +1860,31 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"OrcaSlicerでBambu Labプリンターを使用するには、プリンターでLANモードと開発者" +"モードを有効にする必要があります。\n" +"\n" +"プリンターの設定から:\n" +"1. LANモードをオンにする\n" +"2. 開発者モードを有効にする\n" +"\n" +"開発者モードにより、プリンターはローカルネットワーク経由で動作し、OrcaSlicer" +"の全機能を利用できます。" msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグイン制限" msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" +msgstr "プライバシーポリシーの更新" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." msgstr "" +"クラウドにキャッシュされたユーザープリセット数が上限を超えました。新しく作成" +"したユーザープリセットはローカルでのみ使用できます。" msgid "Sync user presets" -msgstr "" +msgstr "ユーザープリセットを同期" msgid "Loading user preset" msgstr "ユーザープリセットを読込み中" @@ -1852,6 +1901,9 @@ msgstr "言語" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "言語を変更" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "アップロード中" @@ -1878,7 +1930,7 @@ msgid "Choose files" msgstr "ファイルを選択" msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "新しいフォルダ" msgid "Open" msgstr "開く" @@ -1921,7 +1973,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "トップ面最小厚み" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "上面密度" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "底面ソリッド層" @@ -1930,7 +1982,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "底面最小厚さ" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "底面密度" msgid "Ironing" msgstr "アイロン" @@ -1999,7 +2051,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "選択したオブジェクトを削除" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" msgid "Load..." msgstr "ファイルを読込む" @@ -2020,28 +2072,28 @@ msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" -msgstr "" +msgstr "Orca Cube" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" +msgstr "Orca公差テスト" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" +msgstr "Autodesk FDMテスト" msgid "Voron Cube" -msgstr "" +msgstr "Voron Cube" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" +msgstr "Stanford Bunny" msgid "Orca String Hell" -msgstr "" +msgstr "Orca String Hell" msgid "" "This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " @@ -2050,15 +2102,20 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" +"このモデルの上面にはテキストのエンボスがあります。最適な結果を得るには、「上" +"面のみ1壁」が最適に動作するよう「1壁しきい値(min_width_top_surface)」を0に" +"設定することをお勧めします。\n" +"はい - これらの設定を自動的に変更する\n" +"いいえ - 設定を変更しない" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "提案" msgid "Text" msgstr "テキスト" msgid "Height range Modifier" -msgstr "" +msgstr "高さ範囲修正" msgid "Add settings" msgstr "設定を追加" @@ -2088,13 +2145,13 @@ msgid "Export as one STL" msgstr "1つのSTLとしてエクスポート" msgid "Export as STLs" -msgstr "" +msgstr "STLとしてエクスポート" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "1つのDRCとしてエクスポート" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "DRCとしてエクスポート" msgid "Reload from disk" msgstr "ディスクから再読込み" @@ -2103,16 +2160,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "選択したパーツをディスクから再読込み" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "3Dファイルを置換" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "選択したパーツを新しい3Dファイルで置換" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "すべて3Dファイルで置換" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "選択したすべてのパーツをフォルダの3Dファイルで置換" msgid "Change filament" msgstr "フィラメントを変更" @@ -2209,13 +2266,13 @@ msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." msgstr "SVG ソース ファイル、プロジェクション、サイズなどを変更します。" msgid "Invalidate cut info" -msgstr "" +msgstr "カット情報を無効化" msgid "Add Primitive" msgstr "プリミティブを追加" msgid "Add Handy models" -msgstr "" +msgstr "便利なモデルを追加" msgid "Add Models" msgstr "モデルを追加" @@ -2251,10 +2308,10 @@ msgid "Edit" msgstr "編集" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "このフィラメントを削除" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "結合" msgid "Select All" msgstr "全てを選択" @@ -2263,10 +2320,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "現在のプレート上のすべてのオブジェクトを選択" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "すべてのプレートを選択" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "すべてのプレート上のオブジェクトを選択" msgid "Delete All" msgstr "全てを削除" @@ -2293,34 +2350,34 @@ msgid "Auto rotate current plate" msgstr "現在のプレートを自動回転させる" msgid "Delete Plate" -msgstr "" +msgstr "プレートを削除" msgid "Remove the selected plate" msgstr "選択したプレートを削除" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "インスタンスを追加" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを追加" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "インスタンスを削除" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスを1つ削除" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "インスタンス数を設定" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンス数を変更" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "ベッドをインスタンスで埋める" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "選択したオブジェクトのインスタンスでベッドの残りの領域を埋める" msgid "Clone" msgstr "複製" @@ -2329,25 +2386,25 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "モデルを簡略化" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "サブディビジョンメッシュ" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(色が失われました)" msgid "Center" msgstr "センター" msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "ドロップ" msgid "Edit Process Settings" msgstr "プロセス設定を編集" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "プロセス設定をコピー" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "プロセス設定を貼り付け" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "一つのオブジェクトのパラメータを編集" @@ -2365,13 +2422,13 @@ msgid "Lock" msgstr "ロック" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "" +msgstr "プレート名を編集" msgid "Name" msgstr "名称" msgid "Fila." -msgstr "" +msgstr "フィラ." #, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" @@ -2392,7 +2449,7 @@ msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgstr[0] "%1$dの非多様体エッジがあります" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "アイコンをクリックしてモデルオブジェクトを修復" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "右クリックしオブジェクト設定を開きます" @@ -2401,7 +2458,7 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "オブジェクトへの編集をリセットします" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" +msgstr "右クリックでオブジェクトの印刷可能プロパティを解除" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "オブジェクトの造形属性を切り替えます" @@ -2413,7 +2470,7 @@ msgid "Click the icon to edit color painting of the object" msgstr "オブジェクトに色塗りをします" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "" +msgstr "アイコンをクリックしてオブジェクトをベッドに移動" msgid "Loading file" msgstr "ファイルを読み込み中" @@ -2422,7 +2479,7 @@ msgid "Error!" msgstr "エラー!" msgid "Failed to get the model data in the current file." -msgstr "" +msgstr "現在のファイルのモデルデータの取得に失敗しました。" msgid "Generic" msgstr "一般" @@ -2440,21 +2497,23 @@ msgid "" msgstr "オブジェクト設定で、各オブジェクトの造形設定を指定できます。" msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "ペイントファジースキンを削除" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" -msgstr "" +msgstr "カットの一部であるオブジェクトからコネクタを削除" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "" +msgstr "カットの一部であるオブジェクトからソリッドパーツを削除" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "" +msgstr "カットの一部であるオブジェクトからネガティブボリュームを削除" msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" +"カット対応を保存するには、関連するすべてのオブジェクトからすべてのコネクタを" +"削除できます。" msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -2463,6 +2522,11 @@ msgid "" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " "cut information first." msgstr "" +"この操作はカット対応を壊します。\n" +"その後、モデルの一貫性は保証されません。\n" +"\n" +"ソリッドパーツやネガティブボリュームを操作するには、まずカット情報を無効にす" +"る必要があります。" msgid "Delete all connectors" msgstr "全てのコネクターを削除" @@ -2471,40 +2535,40 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "最後のソリッドパーツは削除できません。" msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "対象のオブジェクトにはパーツが1つしかなく、分割できません。" msgid "Assembly" msgstr "アセンブリ" msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" +msgstr "カットコネクタ情報" msgid "Object manipulation" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト操作" msgid "Group manipulation" -msgstr "" +msgstr "グループ操作" msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" +msgstr "変更するオブジェクト設定" msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" +msgstr "変更するパーツ設定" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "" +msgstr "変更するレイヤー範囲設定" msgid "Part manipulation" -msgstr "" +msgstr "パーツ操作" msgid "Instance manipulation" -msgstr "" +msgstr "インスタンス操作" msgid "Height ranges" -msgstr "" +msgstr "高さ範囲" msgid "Settings for height range" -msgstr "" +msgstr "高さ範囲の設定" msgid "Layer" msgstr "積層" @@ -2564,13 +2628,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\"はこのサブディビジョン後に100万面を超え、スライス時間が増加する可能性が" +"あります。続行しますか?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\"パーツのメッシュにエラーがあります。まず修復してください。" msgid "Additional process preset" msgstr "他のプリセット" @@ -2582,10 +2645,10 @@ msgid "to" msgstr "→" msgid "Remove height range" -msgstr "" +msgstr "高さ範囲を削除" msgid "Add height range" -msgstr "" +msgstr "高さ範囲を追加" msgid "Invalid numeric." msgstr "無効な数値" @@ -2613,10 +2676,10 @@ msgid "Auto Brim" msgstr "オートブリム" msgid "Mouse ear" -msgstr "" +msgstr "マウスイヤー" msgid "Painted" -msgstr "" +msgstr "ペイント済み" msgid "Outer brim only" msgstr "外側ブリムのみ" @@ -2653,7 +2716,7 @@ msgstr "種類" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 グリッド: %d mm" msgid "More" msgstr "詳細" @@ -2674,19 +2737,19 @@ msgid "Pause" msgstr "一時停止" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "テンプレート" msgid "Custom" msgstr "カスタム" msgid "Pause:" -msgstr "" +msgstr "一時停止:" msgid "Custom Template:" -msgstr "" +msgstr "カスタムテンプレート:" msgid "Custom G-code:" -msgstr "" +msgstr "カスタムG-code:" msgid "Custom G-code" msgstr "カスタム G-code" @@ -2710,7 +2773,7 @@ msgid "Add Custom G-code" msgstr "カスタムG-codeを追加" msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" +msgstr "このレイヤーの先頭にカスタムG-codeを挿入します。" msgid "Add Custom Template" msgstr "カスタムテンプレートを追加" @@ -2725,19 +2788,19 @@ msgid "Change filament at the beginning of this layer." msgstr "このレイヤーの先頭でフィラメントを交換" msgid "Delete Pause" -msgstr "" +msgstr "一時停止を削除" msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" +msgstr "カスタムテンプレートを削除" msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "カスタムG-codeを編集" msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "カスタムG-codeを削除" msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" +msgstr "フィラメント交換を削除" msgid "No printer" msgstr "プリンタ無し" @@ -2749,7 +2812,7 @@ msgid "Failed to connect to the server" msgstr "サーバーに接続できませんでした" msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" +msgstr "現在のシステムサービスの状態を確認" msgid "code" msgstr "code" @@ -2775,10 +2838,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" msgid "Auto Refill" -msgstr "" +msgstr "自動補充" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "ロード" msgid "Unload" msgstr "アンロード" @@ -2787,22 +2850,28 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." msgstr "" +"AMSスロットを選択し、「ロード」または「アンロード」ボタンを押してフィラメント" +"を自動ロード/アンロードします。" msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"この操作に必要なフィラメントタイプが不明です。対象のフィラメント情報を設定し" +"てください。" msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"印刷中のファン速度変更は印刷品質に影響する可能性があります。慎重に選択してく" +"ださい。" msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "変更する" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "オフ" msgid "Filter" msgstr "フィルター" @@ -2811,37 +2880,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"フィルタリングを有効にすると右ファンがガスフィルターに使用され、冷却性能が低" +"下する可能性があります。" msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"印刷中のフィルタリング有効化は冷却を低下させ、印刷品質に影響する可能性があり" +"ます。慎重に選択してください。" msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"選択した材料は現在のファンモードのみサポートしており、印刷中に変更できませ" +"ん。" msgid "Cooling" msgstr "冷却" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "加熱" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "排気" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "フル冷却" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "初期化" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "チャンバー" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "内部循環" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2852,60 +2927,68 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"ファンは印刷中の温度を制御して印刷品質を向上させます。システムは印刷材料に応" +"じてファンのスイッチと速度を自動調整します。" msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"冷却モードはPLA/PETG/TPU材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気をフィルタ" +"リングします。" msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"加熱モードはABS/ASA/PC/PA材料の印刷に適しており、チャンバー内の空気を循環フィ" +"ルタリングします。" msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"強冷却モードはPLA/TPU材料の印刷に適しています。このモードでは印刷物が完全に冷" +"却されます。" msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "冷却モードはPLA/PETG/TPU材料の印刷に適しています。" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "右(補助)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "右(フィルター)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "左(補助)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "ホットエンド" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "パーツ" msgid "Aux" msgstr "補助" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "ノズル1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MCボード" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "加熱" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "ファン" msgid "Idling..." -msgstr "" +msgstr "待機中..." msgid "Heat the nozzle" msgstr "ノズルを加熱" @@ -2920,22 +3003,22 @@ msgid "Push new filament into extruder" msgstr "フィラメントを押出機に押入れる" msgid "Grab new filament" -msgstr "" +msgstr "新しいフィラメントを取得" msgid "Purge old filament" msgstr "古いフィラメントを排出" msgid "Confirm extruded" -msgstr "" +msgstr "押出を確認" msgid "Check filament location" -msgstr "" +msgstr "フィラメント位置を確認" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "最高温度は次の値を超えることはできません " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "最低温度は次の値を下回ることはできません " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3004,16 +3087,16 @@ msgid "Orienting" msgstr "向き調整中" msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "向き最適化がキャンセルされました。" msgid "Filling" -msgstr "" +msgstr "充填中" msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" +msgstr "ベッド充填がキャンセルされました。" msgid "Bed filling done." -msgstr "" +msgstr "ベッド充填が完了しました。" msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "最適方向を探す" @@ -3034,47 +3117,55 @@ msgid "Please check the printer network connection." msgstr "プリンターとのネットワーク接続をご確認ください" msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "" +msgstr "印刷ファイルデータが異常です。再度スライスしてください。" msgid "Task canceled." -msgstr "" +msgstr "タスクがキャンセルされました。" msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgstr "" +"アップロードタスクがタイムアウトしました。ネットワーク状態を確認して再試行し" +"てください。" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "クラウドサービス接続できませんでした、もう一度お試しください" msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" +msgstr "印刷ファイルが見つかりません。再度スライスしてください。" msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" +"印刷ファイルが最大許容サイズ(1GB)を超えています。モデルを簡略化して再度スラ" +"イスしてください。" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "造形タスクを送信できませんでした、もう一度お試しください。" msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" +msgstr "FTPへのファイルアップロードに失敗しました。再試行してください。" msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" +msgstr "上のリンクをクリックしてBambuサーバーの現在の状態を確認してください。" msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" +"印刷ファイルのサイズが大きすぎます。ファイルサイズを調整して再試行してくださ" +"い。" msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" +msgstr "印刷ファイルが見つかりません。再度スライスして印刷に送信してください。" msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" +"印刷ファイルのFTPアップロードに失敗しました。ネットワーク状態を確認して再試行" +"してください。" msgid "Sending print job over LAN" msgstr "LAN経由で造形タスクを送信" @@ -3083,7 +3174,7 @@ msgid "Sending print job through cloud service" msgstr "クラウド経由で造形タスクを送信" msgid "Print task sending times out." -msgstr "" +msgstr "印刷タスク送信がタイムアウトしました。" msgid "Service Unavailable" msgstr "サービスは利用できません" @@ -3100,32 +3191,38 @@ msgstr "送信しました、%s秒後デバイスページへ移動します" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "" +msgstr "送信成功。%s秒後に自動的に次のページに移動します" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "アクセスコード:%s IPアドレス:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "LAN経由で印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"LAN経由で印刷ジョブを送信中ですが、プリンターのストレージに異常があり、印刷問" +"題が発生する可能性があります。" msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"プリンターのストレージに異常があります。印刷ジョブを送信する前に正常なスト" +"レージに交換してください。" msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"プリンターのストレージは読み取り専用です。印刷ジョブを送信する前に正常なスト" +"レージに交換してください。" msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ストレージ状態で不明なエラーが発生しました。再試行してください。" msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LANでG-codeファイルを送信" @@ -3138,94 +3235,109 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "送信しました、%s秒後自動閉じます。" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターに送信する前にストレージを挿入する必要があります。" msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"LAN経由でG-codeファイルを送信中ですが、プリンターのストレージに異常があり、印" +"刷問題が発生する可能性があります。" msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"プリンターのストレージに異常があります。プリンターに送信する前に正常なスト" +"レージに交換してください。" msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"プリンターのストレージは読み取り専用です。プリンターに送信する前に正常なスト" +"レージに交換してください。" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossCreateObjectJobの入力データが不正です。" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "エンボステキストオブジェクトを追加" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossUpdateJobの入力データが不正です。" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." msgstr "" +"作成されたテキストボリュームが空です。テキストまたはフォントを変更してくださ" +"い。" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "CreateSurfaceVolumeJobの入力データが不正です。" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "UseSurfaceJobの入力データが不正です。" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "エンボス属性の変更" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "エンボステキストボリュームを追加" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "フォントに指定されたテキストの形状がありません。" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "テキスト投影に有効な面がありません。" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "初期レイヤー最適化のための熱プリコンディショニング" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "残り時間: 計算中..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"ヒートベッドの熱プリコンディショニングにより、初期レイヤーの印刷品質が最適化" +"されます。プリコンディショニング完了後に印刷を開始します。" #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "残り時間: %d分%d秒" msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" +msgstr "SLAアーカイブをインポート中" msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" +"SLAアーカイブにプリセットが含まれていません。SLAアーカイブをインポートする前" +"に、SLAプリンタープリセットを有効にしてください。" msgid "Importing canceled." -msgstr "" +msgstr "インポートがキャンセルされました。" msgid "Importing done." -msgstr "" +msgstr "インポートが完了しました。" msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." msgstr "" +"インポートしたSLAアーカイブにプリセットが含まれていません。現在のSLAプリセッ" +"トがフォールバックとして使用されました。" msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "" +"マルチパーツオブジェクトがベッド上にあるSLAプロジェクトをロードできません" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" +msgstr "プリセットを変更する前にオブジェクトリストを確認してください。" msgid "Attention!" msgstr "注意!" @@ -3261,10 +3373,10 @@ msgid "Orca Slicer is licensed under " msgstr "Orca Slicerのライセンス" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" +msgstr "GNU Affero General Public License バージョン3" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Orca SlicerはPrusaSlicerとBambuStudioに基づいています" msgid "Libraries" msgstr "ライブラリー" @@ -3281,10 +3393,10 @@ msgid "About %s" msgstr "%s について" msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerはBambuStudio、PrusaSlicer、SuperSlicerに基づいています。" msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" +msgstr "BambuStudioは元々PrusaResearchのPrusaSlicerに基づいています。" msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" @@ -3293,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." -msgstr "" +msgstr "Slic3rはAlessandro Ranellucci氏と多くの協力者によって作成されました。" msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -3326,10 +3438,10 @@ msgid "SN" msgstr "シリアル番号" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "フローダイナミクスキャリブレーションの係数" msgid "PA Profile" -msgstr "" +msgstr "PAプロファイル" msgid "Factor K" msgstr "係数K" @@ -3341,36 +3453,39 @@ msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "造形中に、AMSスロットを設定できません。" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" +msgstr "印刷中の仮想スロット情報の設定はサポートされていません" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" +msgstr "フィラメント情報をクリアしてもよろしいですか?" msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" +msgstr "まず材料タイプと色を選択してください。" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "有効な値を入力してください(Kは%.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "有効な値を入力してください(Kは%.1f~%.1f、Nは%.1f~%.1f)" msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"ノズルフローが設定されていません。フィラメントを編集する前にノズルフロー率を" +"設定してください。\n" +"「デバイス -> 印刷パーツ」" msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Other Color" -msgstr "" +msgstr "その他の色" msgid "Custom Color" -msgstr "" +msgstr "カスタムカラー" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "流量キャリブレーション" @@ -3397,7 +3512,7 @@ msgid "Max volumetric speed" msgstr "最大体積速度" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "ベッド温度" @@ -3446,7 +3561,7 @@ msgid "Step" msgstr "手順" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "未割り当て" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3454,48 +3569,57 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"上半分: オリジナル\n" +"下半分: 未割り当ての場合、元のプロジェクトのフィラメントが使用されます。\n" +"クリックして変更できます" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"上半分: オリジナル\n" +"下半分: AMS内のフィラメント\n" +"クリックして変更できます" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"上半分: オリジナル\n" +"下半分: AMS内のフィラメント\n" +"クリックして変更できません" msgid "AMS Slots" msgstr "AMSスロット" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "以下のフィラメントから選択してください" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "左ノズルに取り付けたフィラメントを選択" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "右ノズルに取り付けたフィラメントを選択" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "左AMS" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "現在のフィラメントマッピングをリセット" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "右AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "左ノズル" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "右ノズル" msgid "Nozzle" msgstr "ノズル" @@ -3506,15 +3630,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"注意: フィラメントタイプ(%s)がスライスファイルのフィラメントタイプ(%s)と" +"一致しません。このスロットを使用する場合は、%sの代わりに%sをインストールし、" +"「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"注意: スロットが空または未定義です。このスロットを使用する場合は、%sをインス" +"トールし、「デバイス」ページでスロット情報を変更してください。" msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "注意: フィラメントが装填されたスロットのみ選択できます。" msgid "Enable AMS" msgstr "AMSを有効" @@ -3534,6 +3663,9 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"乾燥剤が湿りすぎたら交換してください。蓋が開いている場合や乾燥剤パックが交換" +"された場合、インジケーターが正確でない場合があります。湿気を吸収するのに数時" +"間かかり、低温は吸収を遅くします。" msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3569,31 +3701,38 @@ msgstr "右面" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." -msgstr "" +msgstr "現在の材料がなくなると、プリンターは次の順序で印刷を続けます。" msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "同一フィラメント: 同じブランド、タイプ、色。" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "グループ" msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"現在の材料がなくなると、プリンターは同一のフィラメントを使用して印刷を続けま" +"す。" msgid "The printer does not currently support auto refill." -msgstr "" +msgstr "プリンターは現在自動補充をサポートしていません。" msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"AMSフィラメントバックアップが有効になっていません。AMS設定で有効にしてくださ" +"い。" msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament " "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"現在のフィラメントがなくなると、プリンターは同一のフィラメントを使用して印刷" +"を続けます。\n" +"※同一フィラメント: 同じブランド、タイプ、色。" msgid "DRY" msgstr "DRY" @@ -3618,6 +3757,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"注意: 印刷中に新しいフィラメントが挿入された場合、印刷が完了するまでAMSは情報" +"を自動的に読み取りません。" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3647,10 +3788,10 @@ msgstr "残量を更新" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "AMSはBambu Labフィラメントの残量を推定します。" msgid "AMS filament backup" -msgstr "" +msgstr "AMSフィラメントバックアップ" msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " @@ -3658,35 +3799,41 @@ msgid "" msgstr "使用中のフィラメントが切れた時に、同じ属性のフィラメントに切り替えます" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "エア印刷検出" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"詰まりやフィラメントの削れを検出し、時間とフィラメントを節約するため即座に印" +"刷を停止します。" msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMSタイプ" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "切替中" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "プリンターがビジーのため、AMSタイプを切り替えられません。" msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "切り替える前にすべてのフィラメントをアンロードしてください。" msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"AMSタイプの切替にはファームウェアの更新が必要で、約30秒かかります。今すぐ切り" +"替えますか?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "AMS順序を整理" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS IDがリセットされます。特定のID順序が必要な場合は、リセット前にすべてのAMS" +"を切断し、リセット後に希望の順序で接続してください。" msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -3706,6 +3853,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"プラグインのインストールに失敗しました。プラグインファイルが使用中の可能性が" +"あります。OrcaSlicerを再起動して再試行してください。ウイルス対策ソフトによる" +"ブロックまたは削除も確認してください。" msgid "Click here to see more info" msgstr "詳しくはこちら" @@ -3714,9 +3864,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"ネットワークプラグインはインストールされましたが、読み込めませんでした。アプ" +"リケーションを再起動してください。" msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "再起動が必要" msgid "Please home all axes (click " msgstr "すべての軸を原点復帰してください(" @@ -3738,7 +3890,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "致命的なエラーが発生しました: \"%1%\"" msgid "Please save project and restart the program." msgstr "プロジェクトを保存して、アプリケーションを再起動してください。" @@ -3765,16 +3917,16 @@ msgid "Underflow" msgstr "アンダーフロー" msgid "Floating reserved operand" -msgstr "" +msgstr "浮動小数点予約オペランド" msgid "Stack overflow" -msgstr "" +msgstr "スタックオーバーフロー" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "後処理スクリプトを実行" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "ポストプロセッシングスクリプトを正常に実行しました" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." msgstr "Gコードのエクスポート中に不明なエラーが発生しました。" @@ -3913,19 +4065,19 @@ msgstr "ベッド形状" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%d℃以上の最低温度が%sに推奨されます。\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%d℃以下の最高温度が%sに推奨されます。\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" -msgstr "" +msgstr "推奨最低温度は推奨最高温度より高くすることはできません。\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "" +msgstr "確認してください。\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" @@ -3952,6 +4104,8 @@ msgid "" "this may result in material softening and clogging. The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" +"現在のチャンバー温度が材料の安全温度を超えています。材料の軟化や詰まりの原因" +"になる可能性があります。材料の最大安全温度は%dです" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3964,10 +4118,13 @@ msgid "" msgstr "値が小さいです、0.1にリセットします" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." -msgstr "1層目の高さが無効です、0.2mmにリセットします" +msgstr "" +"初期レイヤー高さがゼロは無効です。\n" +"\n" +"最初のレイヤー高さは0.2にリセットされます。" msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -3999,6 +4156,7 @@ msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All." msgstr "" +"垂直シェル厚さを「すべて」に設定すると、交互追加壁が適切に機能しません。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4006,6 +4164,9 @@ msgid "" "alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" +"これらの設定を自動的に変更しますか?\n" +"はい - 垂直シェル厚さを「中程度」に変更し、交互追加壁を有効にする\n" +"いいえ - 交互追加壁を使用しない" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -4046,17 +4207,23 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" +"seam_slope_start_heightはlayer_heightより小さくする必要があります。\n" +"0にリセットされました。" -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"ロック深さはスキン深さより小さくする必要があります。\n" +"スキン深さの50%にリセットされました。" msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"ファジースキンの[押出]および[複合]モードには、Arachneウォールジェネレーターの" +"有効化が必要です。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4064,15 +4231,22 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"これらの設定を自動的に変更しますか?\n" +"はい - Arachneウォールジェネレーターを有効にする\n" +"いいえ - Arachneウォールジェネレーターを無効にし、ファジースキンを[変位]モー" +"ドに設定する" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"スパイラルモードは壁ループが1、サポートが無効、プロービングによるクランピング" +"検出が無効、上部シェルレイヤーが0、スパースインフィル密度が0、タイムラプスタ" +"イプがトラディショナルの場合のみ機能します。" msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" +msgstr " ただし、I3構造のマシンではタイムラプスビデオは生成されません。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4093,7 +4267,7 @@ msgid "Heatbed preheating" msgstr "ベッド予熱" msgid "Vibration compensation" -msgstr "" +msgstr "振動補正" msgid "Changing filament" msgstr "フィラメントを交換" @@ -4102,13 +4276,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400一時停止" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(フィラメント切れ)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "ノズル加熱中" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "ダイナミックフローのキャリブレーション中" msgid "Scanning bed surface" msgstr "ベッド表面を検査" @@ -4132,133 +4306,133 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "押出機温度を確認" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーにより一時停止" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(フロントカバー脱落)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "ライダー キャリブレーション" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "フロー率のキャリブレーション中" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ノズル温度異常)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ヒートベッド温度異常)" msgid "Filament unloading" -msgstr "" +msgstr "フィラメントアンロード中" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ステップロス)" msgid "Filament loading" -msgstr "" +msgstr "フィラメントロード中" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "" +msgstr "モーターノイズキャンセル" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(AMSオフライン)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ヒートブレイクファン低速)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(チャンバー温度制御問題)" msgid "Cooling chamber" -msgstr "" +msgstr "チャンバー冷却中" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ユーザーが挿入したG-code)" msgid "Motor noise showoff" -msgstr "" +msgstr "モーターノイズショーオフ" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ノズルクランピング)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(カッターエラー)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(初期レイヤーエラー)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "一時停止(ノズル詰まり)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "モーション精度の測定中" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "モーション精度の向上中" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "モーション精度を計測" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "ノズルオフセットキャリブレーション" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "高温自動ベッドレベリング" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "自動チェック: クイックリリースレバー" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "自動チェック: ドアと上部カバー" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "レーザーキャリブレーション" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "自動チェック: プラットフォーム" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "バードアイカメラ位置の確認中" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "バードアイカメラのキャリブレーション中" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "自動ベッドレベリング -フェーズ1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "自動ベッドレベリング -フェーズ2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "チャンバー加熱中" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "ヒートベッド冷却中" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションラインの印刷中" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "自動チェック: 材料" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "ライブビューカメラキャリブレーション" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "ヒートベッドが目標温度に達するのを待機中" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "自動チェック: 材料位置" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "カッティングモジュールオフセットキャリブレーション" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "表面の測定中" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "ノズルクランピング検出位置のキャリブレーション中" msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -4276,21 +4450,22 @@ msgid "Update failed." msgstr "更新が失敗しました。" msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "このプリンターではタイムラプスがサポートされていません。" msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "ストレージが存在しない場合、タイムラプスはサポートされません。" msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "ストレージが利用できない場合、タイムラプスはサポートされません。" msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "ストレージが読み取り専用の場合、タイムラプスはサポートされません。" msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"安全のため、レーザーなどの特定の処理タスクはプリンターでのみ再開できます。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4298,29 +4473,41 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"チャンバー温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する可能性があります。チャン" +"バー温度が%d℃以下になるまでお待ちください。フロントドアを開けるかファンを有効" +"にして冷却できます。" #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS温度が高すぎるため、フィラメントが軟化する可能性があります。AMS温度が%d℃以" +"下になるまでお待ちください。" msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"現在のチャンバー温度または目標チャンバー温度が45℃を超えています。エクストルー" +"ダーの詰まりを避けるため、低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)のロードは許可され" +"ません。" msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"低温フィラメント(PLA/PETG/TPU)がエクストルーダーにロードされています。エク" +"ストルーダーの詰まりを避けるため、チャンバー温度の設定は許可されません。" msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" +"チャンバー温度を40℃以下に設定すると、チャンバー温度制御は有効にならず、目標" +"チャンバー温度は自動的に0℃に設定されます。" msgid "Failed to start print job" msgstr "造形タスクを開始できませんでした" @@ -4328,78 +4515,79 @@ msgstr "造形タスクを開始できませんでした" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "" +"このキャリブレーションは現在選択されているノズル径をサポートしていません" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "" +msgstr "現在のフロー率キャリブレーションパラメータが無効です" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" -msgstr "" +msgstr "選択された径とマシンの径が一致しません" msgid "Failed to generate cali G-code" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションG-codeの生成に失敗しました" msgid "Calibration error" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションエラー" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "印刷を再開" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "再開(欠陥許容)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "再開(問題解決済み)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "印刷を停止" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "チェックアシスタント" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "フィラメント押出完了、続行" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "まだ押出されていません、再試行" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "完了、続行" msgid "Load Filament" msgstr "ロード" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "フィラメントロード完了、再開" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "ライブビューを表示" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "次回は通知しない" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "無視。次回は通知しない" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "これを無視して再開" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "問題解決済み、再開" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "了解、火災警報をオフにします。" msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "再試行(問題解決済み)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "乾燥を停止" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "続行" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完了" msgid "Retry" msgstr "再試行" @@ -4408,7 +4596,7 @@ msgid "Resume" msgstr "再開" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "不明なエラー。" msgid "default" msgstr "デフォルト" @@ -4421,7 +4609,7 @@ msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgstr "組込みプレースホルダー (アイテムをダブルクリックして G コードに追加)" msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" +msgstr "G-codeプレースホルダーを検索" msgid "Add selected placeholder to G-code" msgstr "選択したプレースホルダーをGコードに追加する" @@ -4430,22 +4618,22 @@ msgid "Select placeholder" msgstr "プレースホルダーを選択" msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" +msgstr "【グローバル】スライス状態" msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "読み取り専用" msgid "Read Write" -msgstr "" +msgstr "読み書き" msgid "Slicing State" -msgstr "" +msgstr "スライス状態" msgid "Print Statistics" -msgstr "" +msgstr "印刷統計" msgid "Objects Info" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト情報" msgid "Dimensions" msgstr "寸法" @@ -4461,7 +4649,7 @@ msgid "Specific for %1%" msgstr "%1%に固有" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "プリセット" msgid "Print settings" msgstr "造形設定" @@ -4478,9 +4666,15 @@ msgstr "プリンター設定" msgid "parameter name" msgstr "パラメータ名" +msgid "layers" +msgstr "積層" + msgid "Range" msgstr "範囲" +msgid "Empty string" +msgstr "空の文字列" + msgid "Value is out of range." msgstr "値が範囲外です。" @@ -4497,7 +4691,7 @@ msgstr "パラメータ検証" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "値%sは範囲外です。有効な範囲は%dから%dです。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4521,12 +4715,14 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "入力の一部の拡張子が無効" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "このパラメータには有効なテンプレートが必要です。" msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"無効なパターンです。N、N#K、またはオプション#K付きのカンマ区切りリストを使用" +"してください。例: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18。" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4536,10 +4732,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "ピック" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "サマリー" msgid "Layer Height" msgstr "積層ピッチ" @@ -4569,10 +4765,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "積層時間 (Log)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "圧力アドバンス" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "操作なし" msgid "Retract" msgstr "リトラクション" @@ -4584,13 +4780,13 @@ msgid "Seam" msgstr "継ぎ目" msgid "Tool Change" -msgstr "" +msgstr "ツール交換" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "色変更" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "印刷一時停止" msgid "Travel" msgstr "移動" @@ -4599,7 +4795,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "拭き上げ" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "押出" msgid "Inner wall" msgstr "内壁" @@ -4638,22 +4834,22 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "底面" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "内部ブリッジ" msgid "Support transition" msgstr "サポート変換層" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "混合" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" msgid "Flow rate" -msgstr "" +msgstr "フロー率" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "回転速度" @@ -4665,7 +4861,7 @@ msgid "Time" msgstr "時間" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "実際の速度プロファイル" msgid "Speed: " msgstr "速度" @@ -4689,19 +4885,19 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "積層時間" msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "ツール: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "色: " msgid "Actual Speed: " msgstr "実速度: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" +msgstr "全プレートの統計" msgid "Display" msgstr "表示" @@ -4710,7 +4906,7 @@ msgid "Flushed" msgstr "フラッシュ" msgid "Tower" -msgstr "" +msgstr "タワー" msgid "Total" msgstr "合計" @@ -4722,70 +4918,83 @@ msgid "Total time" msgstr "総時間" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "合計コスト" msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"最適なフィラメントグルーピングに従って自動的に再スライスし、スライス後にグ" +"ルーピング結果が表示されます。" msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "フィラメントグルーピング" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "なぜこのグルーピングか" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "左ノズル" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "右ノズル" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "グルーピング結果に基づいてプリンターにフィラメントを配置してください。" msgid "Tips:" msgstr "ヒント" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "現在のスライス結果のグルーピングは最適ではありません。" #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントと%2%回の変更が増加します。" #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントが増加し、%2%回の変更が節約され" +"ます。" #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"最適なグルーピングと比較して%1%gのフィラメントが節約され、%2%回の変更が増加し" +"ます。" #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントと%2%回の変更が節約されま" +"す。" #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントが節約され、%2%回の変更が" +"増加します。" #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"シングルノズルプリンターと比較して%1%gのフィラメントが増加し、%2%回の変更が節" +"約されます。" msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "最適に設定" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "フィラメントを再グルーピング" msgid "Tips" msgstr "ヒント" @@ -4797,10 +5006,10 @@ msgid "above" msgstr "以上" msgid "from" -msgstr "" +msgstr "から" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "使用量" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "積層ピッチ(mm)" @@ -4824,7 +5033,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "流量 (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "実際の体積フロー率 (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "継ぎ目" @@ -4860,10 +5069,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "通常モード" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "フィラメント合計" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "モデルフィラメント" msgid "Prepare time" msgstr "準備時間" @@ -4872,10 +5081,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "モデル造形時間" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "ステルスモードを表示" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "通常モードを表示" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -4883,12 +5092,19 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"オブジェクトが左/右ノズル専用エリアに配置されているか、左ノズルの印刷可能高さ" +"を超えています。\n" +"このオブジェクトで使用するフィラメントが他のノズルに割り当てられていないこと" +"を確認してください。" msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"オブジェクトがプレートの境界を超えているか、高さ制限を超えています。\n" +"オブジェクトを完全にプレート上またはプレート外に移動し、高さがビルドボリュー" +"ム内であることを確認してください。" msgid "Variable layer height" msgstr "可変積層ピッチ" @@ -4930,50 +5146,54 @@ msgid "Sequence" msgstr "順番" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト選択" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "数字キー" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "数字キーでオブジェクトの色を素早く変更できます" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"以下のオブジェクトがプレートの境界を超えているか、高さ制限を超えています:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"オブジェクトを完全にプレート上またはプレート外に移動し、高さがビルドボリュー" +"ム内であることを確認してください。\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "左ノズル" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "右ノズル" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "一部のモデルの位置またはサイズが%sの印刷可能範囲を超えています。" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "モデル%sの位置またはサイズが%sの印刷可能範囲を超えています。" msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" パーツの位置またはサイズを印刷可能範囲に合わせて確認・調整してください:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "左ノズル: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "右ノズル: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "オブジェクトを反転" @@ -4982,7 +5202,7 @@ msgid "Tool Move" msgstr "ツール 移動" msgid "Tool Rotate" -msgstr "" +msgstr "ツール回転" msgid "Move Object" msgstr "オブジェクトを移動" @@ -5006,7 +5226,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "間隔" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0は自動間隔です。" msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "自動回転" @@ -5018,15 +5238,15 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region" msgstr "押出しキャリブレーション領域を避ける" msgid "Align to Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸に整列" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" msgid "Add" msgstr "追加" @@ -5068,10 +5288,10 @@ msgid "Failed" msgstr "失敗" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "全プレート" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "統計" msgid "Assembly Return" msgstr "戻る" @@ -5080,34 +5300,34 @@ msgid "Return" msgstr "戻る" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "キャンバスツールバー" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "シーンまたは選択したオブジェクトにカメラを合わせます。" msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3Dナビゲーター" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "ズームボタン" msgid "Overhangs" -msgstr "" +msgstr "オーバーハング" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "アウトライン" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "パースペクティブ" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "軸" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "グリッドライン" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ラベル" msgid "Paint Toolbar" msgstr "ペイント ツールバー" @@ -5122,7 +5342,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "組立て" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "選択モード" msgid "Total Volume:" msgstr "消費量" @@ -5136,88 +5356,97 @@ msgstr "ボリューム" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" +"レイヤー%d、Z = %.2lfmmでG-codeパスの衝突が検出されました。衝突するオブジェク" +"トをもっと離してください(%s <-> %s)。" msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "プレートの境界を超えるオブジェクトがあります" msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "" +msgstr "G-codeパスが最大印刷高さを超えています。" msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "G-codeはプレートの境界を超えています。" msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "2つ以上のTPUフィラメントの印刷はサポートされていません。" #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "ツール%d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能範" +"囲を超えています。" #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能範" +"囲を超えています。" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能高" +"さを超えています。" #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"フィラメント%sは%sに配置されていますが、生成されたG-codeパスが%sの印刷可能高" +"さを超えています。" msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "詳細はWikiを参照してください。" msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "編集中のオブジェクトのみ表示されます" #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "フィラメント%sはこのプレートの表面に直接印刷できません。" msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLAとPETGフィラメントの混合が検出されました。印刷品質を確保するためにWikiに" +"従ってパラメータを調整してください。" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "プライムタワーがプレートの境界を超えています。" msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"部分フラッシングボリュームが0に設定されています。マルチカラー印刷でモデルに色" +"混じりが発生する可能性があります。フラッシング設定を再調整してください。" msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "ヘルプはWikiをクリックしてください。" msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "ここをクリックして再グルーピング" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "フラッシングボリューム" msgid "Calibration step selection" msgstr "キャリブレーション項目を選択" @@ -5229,10 +5458,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "ベッドレベリング" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "高温ヒートベッドキャリブレーション" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "ノズルクランピング検出キャリブレーション" msgid "Calibration program" msgstr "キャリブレーション項目" @@ -5258,7 +5487,7 @@ msgid "Calibrating" msgstr "キャリブレーション中" msgid "No step selected" -msgstr "" +msgstr "ステップが選択されていません" msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "自動録画モニタリング" @@ -5267,7 +5496,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "公開" msgid "Liveview Retry" -msgstr "" +msgstr "ライブビュー再試行" msgid "Resolution" msgstr "分解能" @@ -5276,10 +5505,10 @@ msgid "Enable" msgstr "有効化" msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "ホスト名またはIP" msgid "Custom camera source" -msgstr "" +msgstr "カスタムカメラソース" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "「ライブビュー」ガイドを表示" @@ -5294,11 +5523,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"プリンターの「設定 > ネットワーク > アクセスコード」で確認できます。図のとお" +"りです:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"プリンターの「設定 > 設定 > LANのみ > アクセスコード」で確認できます。図のと" +"おりです:" msgid "Invalid input." msgstr "無効な入力" @@ -5340,7 +5573,7 @@ msgid "No" msgstr "いいえ" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "新しいモデルを作成する前に閉じられます。続行しますか?" msgid "Slice plate" msgstr "スライス" @@ -5367,7 +5600,7 @@ msgid "Send all" msgstr "送信 (全プレート)" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "マルチデバイスに送信" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ショートカット" @@ -5384,8 +5617,8 @@ msgstr "構成フォルダを表示" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "「毎日のヒント」を表示" -msgid "Check for Update" -msgstr "更新を確認" +msgid "Check for Updates" +msgstr "アップデートを確認" msgid "Open Network Test" msgstr "ネットワークテストを開く" @@ -5444,7 +5677,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "プロジェクトファイルを開く" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "最近のファイル" msgid "Save Project" msgstr "プロジェクトを保存" @@ -5465,10 +5698,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "モデルを読み込む" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" +msgstr "ZIPアーカイブをインポート" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" +msgstr "ZIPアーカイブ内のモデルをロード" msgid "Import Configs" msgstr "構成データ" @@ -5480,16 +5713,16 @@ msgid "Import" msgstr "インポート" msgid "Export all objects as one STL" -msgstr "" +msgstr "すべてのオブジェクトを1つのSTLとしてエクスポート" msgid "Export all objects as STLs" -msgstr "" +msgstr "すべてのオブジェクトをSTLとしてエクスポート" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "すべてのオブジェクトを1つのDRCとしてエクスポート" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "すべてのオブジェクトをDRCとしてエクスポート" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "汎用3MF" @@ -5510,7 +5743,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "現在のプレートをG-codeでエクスポート" msgid "Export toolpaths as OBJ" -msgstr "" +msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート" msgid "Export Preset Bundle" msgstr "プリセットバンドルをエクスポート" @@ -5564,10 +5797,10 @@ msgid "Clone copies of selections" msgstr "選択したオブジェクトを複製" msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレートを複製" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレートを複製する" msgid "Select all" msgstr "全てを選択" @@ -5588,36 +5821,38 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "直交投影を使用" msgid "Auto Perspective" -msgstr "" +msgstr "自動パースペクティブ" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views." msgstr "" +"上/下/側面ビューの切替時にオルソグラフィックとパースペクティブを自動切替しま" +"す。" msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" +msgstr "G-codeウィンドウを表示(&G)" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" +msgstr "プレビューシーンにG-codeウィンドウを表示します。" msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3Dナビゲーターを表示" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" +msgstr "準備とプレビューシーンに3Dナビゲーターを表示します。" msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "グリッドラインを表示" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "プレート上にグリッドラインを表示" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" +msgstr "ウィンドウレイアウトをリセット" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのウィンドウレイアウトにリセット" msgid "Show &Labels" msgstr "ラベルを表示" @@ -5626,16 +5861,16 @@ msgid "Show object labels in 3D scene." msgstr "3Dシーンにラベルを表示" msgid "Show &Overhang" -msgstr "" +msgstr "オーバーハングを表示(&O)" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" +msgstr "3Dシーンでオブジェクトのオーバーハングをハイライト表示します。" msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" +msgstr "選択アウトラインを表示(ベータ)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" +msgstr "3Dシーンで選択したオブジェクトの周りにアウトラインを表示します。" msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -5647,64 +5882,67 @@ msgid "Help" msgstr "ヘルプ" msgid "Temperature Calibration" -msgstr "" +msgstr "温度キャリブレーション" msgid "Max flowrate" -msgstr "" +msgstr "最大フロー率" msgid "Pressure advance" -msgstr "" +msgstr "圧力アドバンス" msgid "Pass 1" -msgstr "" +msgstr "パス1" msgid "Flow ratio test - Pass 1" -msgstr "" +msgstr "フロー率テスト - パス1" msgid "Pass 2" -msgstr "" +msgstr "パス2" msgid "Flow ratio test - Pass 2" -msgstr "" +msgstr "フロー率テスト - パス2" msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "YOLO(推奨)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step" -msgstr "" +msgstr "Orca YOLOフロー率キャリブレーション、0.01ステップ" msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" +msgstr "YOLO(完璧主義版)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" -msgstr "" +msgstr "Orca YOLOフロー率キャリブレーション、0.005ステップ" + +msgid "Flow ratio" +msgstr "流量比" msgid "Retraction test" -msgstr "" +msgstr "リトラクションテスト" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "コーナリング" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "コーナリングキャリブレーション" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "入力シェーピング周波数" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "入力シェーピング減衰/ゼータ係数" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "入力シェーピング" msgid "VFA" -msgstr "" +msgstr "VFA" msgid "Tutorial" -msgstr "" +msgstr "チュートリアル" msgid "Calibration help" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションヘルプ" msgid "&Open G-code" msgstr "G-codeを開く" @@ -5719,7 +5957,7 @@ msgid "Reload the plater from disk" msgstr "プレートを再読込み" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "" +msgstr "ツールパスをOBJとしてエクスポート(&T)" msgid "Open &Slicer" msgstr "Studioを開く" @@ -5745,17 +5983,17 @@ msgstr "ヘルプ" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "同じ名前のファイルが既に存在します: %s、上書きしますか?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "同じ名前の設定が既に存在します: %s、上書きしますか?" msgid "Overwrite file" msgstr "ファイルを上書き" msgid "Overwrite config" -msgstr "" +msgstr "設定を上書き" msgid "Yes to All" msgstr "全ては[はい]" @@ -5788,6 +6026,9 @@ msgid "" "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " "the configs." msgstr "" +"\n" +"ヒント: 設定をインポートする前に、対応するプリンターが追加されていることを確" +"認してください。" msgid "Import result" msgstr "インポート結果" @@ -5817,51 +6058,60 @@ msgid "Synchronization" msgstr "同期" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" +msgstr "デバイスはこれ以上の通信を処理できません。後で再試行してください。" msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" +"プレーヤーが正常に動作していません。システムプレーヤーを再インストールしてく" +"ださい。" msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" +"プレーヤーがロードされていません。「再生」ボタンをクリックして再試行してくだ" +"さい。" msgid "Please confirm if the printer is connected." -msgstr "" +msgstr "プリンターが接続されているか確認してください。" msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." -msgstr "" +msgstr "プリンターは現在ダウンロード中です。完了後に再試行してください。" msgid "Printer camera is malfunctioning." -msgstr "" +msgstr "プリンターカメラが正常に動作していません。" msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." msgstr "" +"問題が発生しました。プリンターのファームウェアを更新して再試行してください。" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LANのみのライブビューがオフです。プリンター画面でライブビューをオンにしてくだ" +"さい。" msgid "Please enter the IP of printer to connect." -msgstr "" +msgstr "接続するプリンターのIPを入力してください。" msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました。ネットワークを確認して再試行してください" msgid "" "Please check the network and try again. You can restart or update the " "printer if the issue persists." msgstr "" +"ネットワークを確認して再試行してください。問題が続く場合はプリンターを再起動" +"または更新してください。" msgid "The printer has been logged out and cannot connect." -msgstr "" +msgstr "プリンターがログアウトされ、接続できません。" msgid "Video Stopped." -msgstr "" +msgstr "ビデオが停止しました。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN接続失敗 (ライブビュー開始失敗)" @@ -5929,7 +6179,7 @@ msgid "Switch to video files." msgstr "ビデオファイルに切替え" msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "" +msgstr "3MFモデルファイルに切り替え。" msgid "Delete selected files from printer." msgstr "プリンターから選択したファイルを削除" @@ -5950,7 +6200,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "再読込" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターからファイルリストを再読み込み。" msgid "No printers." msgstr "プリンタなし" @@ -5962,18 +6212,20 @@ msgid "No files" msgstr "ファイル無し" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "ロード失敗" msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"現在のファームウェアではストレージ内のファイル閲覧がサポートされていません。" +"プリンターのファームウェアを更新してください。" msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN接続失敗(SDカードの表示に失敗)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "LANのみモードではストレージ内のファイル閲覧がサポートされていません。" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -5982,28 +6234,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "ファイルを削除" #, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" +msgstr "プリンターからファイル「%s」を削除しますか?" msgid "Delete file" -msgstr "" +msgstr "ファイルを削除" msgid "Fetching model information..." -msgstr "" +msgstr "モデル情報を取得中..." msgid "Failed to fetch model information from printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターからモデル情報の取得に失敗しました。" msgid "Failed to parse model information." -msgstr "" +msgstr "モデル情報の解析に失敗しました。" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +".gcode.3mfファイルにG-codeデータが含まれていません。Orca Slicerでスライスして" +"新しい.gcode.3mfファイルをエクスポートしてください。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6014,6 +6268,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"ファイル: %s\n" +"タイトル: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "ダウンロード待ち" @@ -6032,65 +6288,71 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "ダウンロード中 %d%%" msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "エアコン" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"プリンターに再接続中です。操作を即座に完了できません。後で再試行してくださ" +"い。" msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "タイムアウトしました。再試行してください。" msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "ファイルが存在しません。" msgid "File checksum error. Please retry." -msgstr "" +msgstr "ファイルチェックサムエラー。再試行してください。" msgid "Not supported on the current printer version." -msgstr "" +msgstr "現在のプリンターバージョンではサポートされていません。" msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"ストレージがプリンターに挿入されているか確認してください。\n" +"それでも読み取れない場合は、ストレージのフォーマットを試してください。" msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"プリンターのファームウェアバージョンが低すぎます。ファームウェアを更新して再" +"試行してください。" msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "ファイルが既に存在します。置換しますか?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "ストレージ容量が不足しています。容量を確保して再試行してください。" msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "ファイルの作成に失敗しました。再試行してください。" msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。再試行してください。" msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5検証に失敗しました。再試行してください。" msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "ファイル名の変更に失敗しました。再試行してください。" msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。再試行してください。" #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" -msgstr "" +msgstr "エラーコード: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "ユーザーがタスクをキャンセルしました。" msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "ファイルの読み取りに失敗しました。再試行してください。" msgid "Speed:" msgstr "速度" @@ -6114,28 +6376,28 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Y/Z 軸を交換" msgid "Invert X axis" -msgstr "" +msgstr "X軸を反転" msgid "Invert Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸を反転" msgid "Invert Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z軸を反転" msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" +msgstr "ヨー軸を反転" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" +msgstr "ピッチ軸を反転" msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" +msgstr "ロール軸を反転" msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" msgid "My Device" msgstr "私のデバイス" @@ -6183,38 +6445,38 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "名前の最後にスペースを入れないでください" msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "名前は32文字以内にしてください。" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "PINコードでバインド" msgid "Bind with Access Code" msgstr "アクセスコードと紐付け" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "終了" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "切替中..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "切替に失敗しました" msgid "Printing Progress" msgstr "進捗" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "パーツスキップ" msgid "Stop" msgstr "中止" msgid "Layer: N/A" -msgstr "" +msgstr "レイヤー: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "クリックして熱プリコンディショニングの説明を表示" msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -6223,41 +6485,43 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" +"モールモデルの印刷が完了しましたが、\n" +"評価情報の同期に失敗しました。" msgid "How do you like this printing file?" -msgstr "" +msgstr "この印刷ファイルはいかがでしたか?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "" +msgstr "(このモデルは既に評価済みです。評価は以前の評価を上書きします。)" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "評価" msgid "Camera" msgstr "カメラ" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "ストレージ" msgid "Camera Setting" msgstr "カメラ設定" msgid "Switch Camera View" -msgstr "" +msgstr "カメラビューを切り替え" msgid "Control" msgstr "コントロール" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "プリンターパーツ" msgid "Print Options" msgstr "造型オプション" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "安全オプション" msgid "Lamp" msgstr "照明" @@ -6269,19 +6533,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "デバッグ情報" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "フィラメントロード中..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "ストレージなし" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "ストレージ異常" msgid "Cancel print" msgstr "造形を取消し" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "この印刷を停止してもよろしいですか?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "プリンターはビジーです。" @@ -6290,18 +6554,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"印刷が一時停止中の場合、フィラメントのロード/アンロードは外部スロットのみサ" +"ポートされます。" msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "現在のエクストルーダーはフィラメント交換中です。" msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "現在のスロットは既にロードされています。" msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "選択したスロットは空です。" msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "プリンターの2Dモードは3Dキャリブレーションをサポートしていません" msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード中" @@ -6311,27 +6577,30 @@ msgstr "クラウドにてスライス中" #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" +msgstr "クラウドスライスキューには%sタスクが先にあります。" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" -msgstr "" +msgstr "レイヤー: %s" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "レイヤー: %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." msgstr "" +"フィラメントのロード/アンロード前にノズルを170℃以上に加熱してください。" msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "印刷中の冷却モードではチャンバー温度を変更できません。" msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"チャンバー温度が40℃を超えると、システムは自動的に加熱モードに切り替わります。" +"切り替えてもよろしいですか?" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "キャリブレーション前に、AMSスロットを選択してください" @@ -6362,133 +6631,147 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"タスク中にライトをオフにすると、スパゲッティ検出などのAI監視が失敗します。慎" +"重に選択してください。" msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "オンのままにする" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "オフにする" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "ストレージなしでは開始できません。" msgid "Rate the Print Profile" -msgstr "" +msgstr "印刷プロファイルを評価" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "コメント" msgid "Rate this print" -msgstr "" +msgstr "この印刷を評価" msgid "Add Photo" -msgstr "" +msgstr "写真を追加" msgid "Delete Photo" -msgstr "" +msgstr "写真を削除" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "送信" msgid "Please click on the star first." -msgstr "" +msgstr "まず星をクリックしてください。" msgid "Get oss config failed." -msgstr "" +msgstr "OSS設定の取得に失敗しました。" msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "画像をアップロード" msgid "Number of images successfully uploaded" -msgstr "" +msgstr "アップロードに成功した画像の数" msgid " upload failed" -msgstr "" +msgstr " アップロード失敗" msgid " upload config prase failed\n" -msgstr "" +msgstr " アップロード設定の解析に失敗しました\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" -msgstr "" +msgstr " 対応するストレージバケットがありません\n" msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" +msgstr " を開くことができません\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" +"画像アップロード中に以下の問題が発生しました。無視しますか?\n" +"\n" msgid "info" msgstr "情報" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" +msgstr "印刷結果を同期中です。数秒後に再試行してください。" msgid "Upload failed\n" -msgstr "" +msgstr "アップロード失敗\n" msgid "Obtaining instance_id failed\n" -msgstr "" +msgstr "instance_idの取得に失敗しました\n" msgid "" "Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" "\n" " error code: " msgstr "" +"以下の理由でコメントの結果をアップロードできません:\n" +"\n" +" エラーコード: " msgid "error message: " -msgstr "" +msgstr "エラーメッセージ: " msgid "" "\n" "\n" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ウェブページにリダイレクトして評価しますか?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage to give a rating?" msgstr "" +"一部の画像のアップロードに失敗しました。ウェブページにリダイレクトして評価し" +"ますか?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "" +msgstr "最大16枚の画像を選択できます。" msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgstr "" +"高評価(4つ星または5つ星)を付けるには、\n" +"この印刷プロファイルの成功した印刷記録が少なくとも1つ必要です。" msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "クリックしてマシンを追加" msgid "Status" msgstr "デバイス状態" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "アシスタント(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグイン v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグイン v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "次回から表示しない" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "移動" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "後で" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6525,51 +6808,57 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" +"3MFファイルのバージョンはベータ版で、現在のOrcaSlicerバージョンよりも新しいで" +"す。" msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" +msgstr "Orca Slicerベータ版を試したい場合は、クリックして" msgid "Download Beta Version" -msgstr "" +msgstr "ベータ版をダウンロード" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" +msgstr "3MFファイルのバージョンが現在のOrcaSlicerバージョンより新しいです。" msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerを更新すると、3MFファイルのすべての機能が有効になります。" msgid "Current Version: " -msgstr "" +msgstr "現在のバージョン: " msgid "Latest Version: " -msgstr "" +msgstr "最新バージョン: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "今はしない" msgid "Server Exception" -msgstr "" +msgstr "サーバー例外" msgid "" "The server is unable to respond. Please click the link below to check the " "server status." msgstr "" +"サーバーが応答できません。下のリンクをクリックしてサーバーの状態を確認してく" +"ださい。" msgid "" "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " "or local network printing." msgstr "" +"サーバーが障害状態の場合は、一時的にオフライン印刷またはローカルネットワーク" +"印刷を使用できます。" msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" +msgstr "LANのみモードの使い方" msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "このダイアログを再度表示しない" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" @@ -6596,10 +6885,10 @@ msgid "Details" msgstr "詳細" msgid "New printer config available." -msgstr "" +msgstr "新しいプリンター設定が利用可能です。" msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Wikiガイド" msgid "Undo integration failed." msgstr "統合の取り消しに失敗しました。" @@ -6617,7 +6906,7 @@ msgid "Open Folder." msgstr "フォルダを開く" msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" +msgstr "ハードウェアを安全に取り外し。" #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." @@ -6664,10 +6953,10 @@ msgid "Exported successfully" msgstr "エクスポートが成功しました。" msgid "Model file downloaded." -msgstr "" +msgstr "モデルファイルがダウンロードされました。" msgid "Serious warning:" -msgstr "" +msgstr "重大な警告:" msgid " (Repair)" msgstr " (修復)" @@ -6692,7 +6981,7 @@ msgid "Color painting" msgstr "色塗り" msgid "Cut connectors" -msgstr "" +msgstr "カットコネクタ" msgid "Layers" msgstr "積層" @@ -6701,6 +6990,7 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"OpenGLバージョンが3.2未満のため、アプリケーションは正常に動作できません。\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "パソコンのGPUドライバーを更新してください" @@ -6736,47 +7026,51 @@ msgid "" msgstr "タグが検出されない場合、造形を停止する場合があります。" msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "ビルドプレート検出" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"ヒートベッド上のビルドプレートのタイプと位置を識別します。不一致が検出された" +"場合、印刷を一時停止します。" msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI検出" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"以下の問題が検出された場合、プリンターはアシスタントメッセージを送信するか印" +"刷を一時停止します。" msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "AI モニタリングを有効" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "一時停止感度:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "スパゲッティ検出" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "スパゲッティ不良を検出(散乱したフィラメント)。" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "パージシュート堆積検出" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "パージシュートに廃棄物が堆積していないか監視します。" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "ノズルクランピング検出" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "フィラメントや異物によるノズルのクランピングを確認します。" msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "ノズル詰まりやフィラメントの削れによるエア印刷を検出します。" msgid "First Layer Inspection" msgstr "1層目検査" @@ -6785,75 +7079,77 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "自動回復" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "外部ストレージに送信ファイルを保存" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Bambu Studio、Bambu Handy、MakerWorldから開始された印刷ファイルを外部ストレー" +"ジに保存" msgid "Allow Prompt Sound" -msgstr "" +msgstr "通知音を許可" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" +msgstr "フィラメント絡まり検出" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "フィラメントや異物によるノズルのクランピングを確認します。" msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "ドア開放検出" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "印刷を一時停止" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "直径" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "フロー" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターのノズル設定を変更してください。" msgid "Hardened Steel" -msgstr "" +msgstr "焼入れ鋼" msgid "Stainless Steel" -msgstr "" +msgstr "ステンレス鋼" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "タングステンカーバイド" msgid "Brass" msgstr "真鍮" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "ハイフロー" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "このプリンターのWikiリンクはありません。" msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "更新中" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "加熱メンテナンス機能がオンの間は使用できません。" msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "アイドル加熱保護" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "安全のため5分間のアイドル後に加熱を自動停止します。" msgid "Global" msgstr "全般" @@ -6862,7 +7158,7 @@ msgid "Objects" msgstr "OBJ" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "詳細パラメータの表示/非表示" msgid "Compare presets" msgstr "プリセットを比較" @@ -6871,59 +7167,59 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "全てのオブジェクトの設定" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "材料設定" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" +msgstr "現在のプレートを削除(最後でない場合)" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレート上のオブジェクトを自動方向設定" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレート上のオブジェクトを配置" msgid "Unlock current plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレートのロックを解除" msgid "Lock current plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレートをロック" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "フィラメントグルーピング" msgid "Edit current plate name" -msgstr "" +msgstr "現在のプレート名を編集" msgid "Move plate to the front" -msgstr "" +msgstr "プレートを前面に移動" msgid "Customize current plate" -msgstr "" +msgstr "現在のプレートをカスタマイズ" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "%sノズルは%sを印刷できません。" #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "%1%と%2%を混合して印刷することは推奨されません。\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " ノズル" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1%で以下のフィラメントを印刷することは推奨されません: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" -msgstr "" +msgstr "以下のノズルとフィラメントの組み合わせは推奨されません:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1%と%2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -6954,16 +7250,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "フィラメント交換" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "ノズルに取り付けたAMSの数を設定します。" msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4スロット)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1スロット)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "未取り付け" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -6971,49 +7267,57 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"ソフトウェアは1つの印刷で異なる径のノズルの使用をサポートしていません。左右の" +"ノズルが一致しない場合、シングルヘッド印刷のみ可能です。このプロジェクトに使" +"用するノズルを確認してください。" msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "直径を切り替え" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "左ノズル: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "右ノズル: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "構成ファイルは互換性がありません" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "プリンター情報を同期" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"現在選択されているマシンプリセットが接続されているプリンタータイプと一致しま" +"せん。\n" +"同期を続行しますか?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"未設定のノズルタイプがあります。同期前にすべてのエクストルーダーのノズルタイ" +"プを設定してください。" msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "エクストルーダー情報を同期" msgid "Connection" msgstr "接続" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "ノズル情報とAMS数を同期" msgid "Click to edit preset" msgstr "プリセットを編集" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトフィラメント" msgid "Flushing volumes" msgstr "フラッシュ量" @@ -7031,16 +7335,17 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "フィラメントを選択" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "" +msgstr "プレート、オブジェクト、パーツを検索。" msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "ペレット" #, c-format, boost-format msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"操作完了後、%sプロジェクトが閉じられ、新しいプロジェクトが作成されます。" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "適用できるフィラメントがありません、同期を行えません" @@ -7053,14 +7358,20 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"一部の不明または互換性のないフィラメントがジェネリックプリセットにマッピング" +"されています。\n" +"Orca Slicerを更新するか再起動して、システムプリセットの更新を確認してくださ" +"い。" msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターからフィラメントの色情報のみが同期されました。" msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"フィラメントのタイプと色の情報が同期されましたが、スロット情報は含まれていま" +"せん。" #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7074,7 +7385,7 @@ msgstr "デバイス %s(%s)をお取出しできます" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "デバイス%s(%s)の取り外しに失敗しました。" msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "過去に保存されていない項目が検出されました。復元しますか?" @@ -7087,6 +7398,9 @@ msgid "" "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." msgstr "" +"現在のヒートベッド温度が比較的高いです。密閉エンクロージャーでこのフィラメン" +"トを印刷するとノズルが詰まる可能性があります。フロントドアを開けるか上部ガラ" +"スを外してください。" msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -7100,11 +7414,16 @@ msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" +"従来のタイムラプス撮影を有効にすると表面の不完全さが生じる可能性があります。" +"スムーズモードに変更することをお勧めします。" msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"タイムラプスのスムーズモードが有効ですが、プライムタワーがオフです。印刷不良" +"が発生する可能性があります。プライムタワーを有効にして再スライスし、再印刷し" +"てください。" msgid "Expand sidebar" msgstr "サイドバーを展開" @@ -7113,7 +7432,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "サイドバーを折りたたむ" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7133,11 +7452,14 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"このプロジェクトはOrcaSlicer 2.3.1-alphaで作成され、現在のインフィルパターン" +"では正しく機能しない可能性のあるインフィル回転テンプレート設定を使用していま" +"す。サポート不足や印刷品質の問題が発生する可能性があります。" msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" -msgstr "" +msgstr "回転テンプレート設定をクリアして自動修正しますか?" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" @@ -7166,33 +7488,39 @@ msgstr "" "込みます。" msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "" +msgstr "3MFに無効な値が見つかりました:" msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "" +msgstr "パラメータタブで修正してください" msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" +"3MFのフィラメントまたはプリンタープリセットに以下の変更されたG-codeがありま" +"す:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" msgstr "" +"すべての変更されたG-codeがマシンに損傷を与えないことを確認してください!" msgid "Modified G-code" -msgstr "" +msgstr "変更されたG-code" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" +"3MFには以下のカスタマイズされたフィラメントまたはプリンタープリセットがありま" +"す:" msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" msgstr "" +"これらのプリセット内のG-codeがマシンに損傷を与えないことを確認してください!" msgid "Customized Preset" -msgstr "" +msgstr "カスタマイズされたプリセット" #, fuzzy msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!" @@ -7202,7 +7530,7 @@ msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "文字化けがあるようです、ご確認ください" msgid "Remember my choice." -msgstr "" +msgstr "選択を記憶する。" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -7247,11 +7575,13 @@ msgstr "複数のパーツを含むオブジェクトが検出されました" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"接続されたプリンターは%sです。印刷にはプロジェクトプリセットと一致する必要が" +"あります。\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" -msgstr "" +msgstr "プリンター情報を同期してプリセットを自動的に切り替えますか?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "このファイルにはジオメトリデータが含まれていません。" @@ -7268,34 +7598,39 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "STLファイルをエクスポート:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Dracoファイルをエクスポート:" msgid "Export AMF file:" -msgstr "" +msgstr "AMFファイルをエクスポート:" msgid "Save file as:" msgstr "名前を付けて保存" msgid "Export OBJ file:" -msgstr "" +msgstr "OBJファイルをエクスポート:" #, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"ファイル%sは既に存在します\n" +"置換しますか?" msgid "Confirm Save As" -msgstr "" +msgstr "名前を付けて保存の確認" msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" +msgstr "カットオブジェクトの一部であるオブジェクトを削除" msgid "" "You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" +"カットオブジェクトの一部であるオブジェクトを削除しようとしています。\n" +"この操作はカット対応を壊します。\n" +"その後、モデルの一貫性は保証されません。" msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "選択したオブジェクトを分割できませんでした。" @@ -7304,13 +7639,13 @@ msgid "Another export job is running." msgstr "エクスポート中です" msgid "Unable to replace with more than one volume" -msgstr "" +msgstr "複数のボリュームでの置換はできません" msgid "Error during replace" msgstr "交換時のエラー" msgid "Replace from:" -msgstr "" +msgstr "置換元:" msgid "Select a new file" msgstr "ファイルを選択" @@ -7319,50 +7654,50 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "交換用のファイルが選択されていません" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "置換するフォルダを選択" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "置換用のディレクトリが選択されていません" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリの3Dファイルで置換しました:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ スキップ %1%: 同一ファイル。\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ スキップ %1%: ファイルが存在しません。\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ スキップ %1%: 置換に失敗しました。\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ 置換しました %1%。\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "置換されたボリューム" msgid "Please select a file" msgstr "ファイルを選択してください" msgid "Do you want to replace it" -msgstr "" +msgstr "置換しますか" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "メッセージ" msgid "Reload from:" -msgstr "" +msgstr "再読み込み元:" msgid "Unable to reload:" -msgstr "" +msgstr "再読み込みできません:" msgid "Error during reload" -msgstr "" +msgstr "再読み込み中のエラー" msgid "There are warnings after slicing models:" msgstr "スライスの警告:" @@ -7404,9 +7739,12 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"接続されたプリンターからノズルタイプとAMS数量情報が同期されていません。\n" +"同期後、スライス時に印刷時間とフィラメント使用量を最適化できます。\n" +"今すぐ同期しますか?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "今すぐ同期" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "変更したプリセットをプロジェクト内に保存するか、破棄もできます" @@ -7436,13 +7774,13 @@ msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "3mfファイルを準備" msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "ダウンロード失敗、不明なファイル形式。" msgid "Downloading project..." msgstr "プロジェクトをダウンロード中" msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "ダウンロード失敗、ファイルサイズ例外。" #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -7452,19 +7790,25 @@ msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" +"Orca Slicerへのインポートに失敗しました。ファイルをダウンロードして手動でイン" +"ポートしてください。" msgid "INFO:" -msgstr "" +msgstr "情報:" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" +"キャリブレーション用の加速度が提供されていません。デフォルトの加速度値を使用" +"します " msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" +"キャリブレーション用の速度が提供されていません。デフォルトの最適速度を使用し" +"ます " msgid "Import SLA archive" msgstr "SLAアーカイブをインポート" @@ -7534,13 +7878,13 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "名前を付けて保存" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "" +msgstr "SLAファイルに名前を付けて保存:" msgid "The provided file name is not valid." -msgstr "" +msgstr "指定されたファイル名が有効ではありません。" msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" +msgstr "FATファイルシステムでは以下の文字は使用できません:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "名前を付けて保存:" @@ -7552,36 +7896,40 @@ msgid "" msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます" msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "ノズルタイプが設定されていません。ノズルを設定して再試行してください。" msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "ノズルタイプが設定されていません。確認してください。" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" +"モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみ保持され" +"ます。メッシュを修正して再試行してください。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "理由: パーツ\"%1%\"が空です。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "理由: パーツ\"%1%\"がボリュームを囲んでいません。" #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "理由: パーツ\"%1%\"に自己交差があります。" #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "理由: \"%1%\"と別のパーツに交差がありません。" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." msgstr "" +"モデルメッシュのブーリアン演算を実行できません。ポジティブパーツのみエクス" +"ポートされます。" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "" @@ -7619,45 +7967,55 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"プリンターが接続されていません。同期前にデバイスページで%sに接続してくださ" +"い。" #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicerは%sに接続できません。プリンターの電源が入っていてネットワークに接" +"続されているか確認してください。" #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"デバイスページで現在接続されているプリンターは%sではありません。同期前に%sに" +"切り替えてください。" msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"プリンターにフィラメントがありません。まずプリンターにフィラメントをロードし" +"てください。" msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"プリンターのフィラメントがすべて不明なタイプです。プリンター画面またはソフト" +"ウェアデバイスページでフィラメントタイプを設定してください。" msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "デバイスページ" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "AMSフィラメント情報を同期" msgid "Plate Settings" -msgstr "" +msgstr "プレート設定" #, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" +msgstr "現在選択されているパーツ数: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" -msgstr "" +msgstr "現在選択されているオブジェクト数: %1%\n" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -7700,32 +8058,36 @@ msgid "" "still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " "to non-zero." msgstr "" +"プレート%d: %sはフィラメント%s(%s)の印刷には推奨されません。それでも印刷し" +"たい場合は、このフィラメントのベッド温度を0以外に設定してください。" msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"現在、オブジェクト設定フォームはマルチエクストルーダープリンターでは使用でき" +"ません。" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "利用不可" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "アイソメトリック" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "上面前面" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "上面" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "底面" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "前面" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "背面" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "言語を切り替えるには、再起動が必要です。\n" @@ -7739,9 +8101,6 @@ msgstr "言語選択" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "アプリケーション言語を切り替える時に、プリセットの変更があります" -msgid "Changing application language" -msgstr "言語を変更" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "アジア太平洋地域" @@ -7764,13 +8123,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "地域選択" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "秒" msgid "The period of backup in seconds." -msgstr "" +msgstr "バックアップの間隔(秒)。" msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "ベッド温度差の警告" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -7780,30 +8139,36 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"温度差が大きいフィラメントを使用すると以下の問題が発生する可能性があります:\n" +"• エクストルーダーの詰まり\n" +"• ノズルの損傷\n" +"• レイヤー接着不良\n" +"\n" +"この機能を有効にしますか?" msgid "Browse" msgstr "閲覧" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードアイテムのフォルダを選択" msgid "Choose Download Directory" msgstr "ダウンロードフォルドを選択" msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "関連付け" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerに関連付けて、Orcaがモデルを開けるようにする" msgid "Current Association: " -msgstr "" +msgstr "現在の関連付け: " msgid "Current Instance" -msgstr "" +msgstr "現在のインスタンス" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" +msgstr "現在のインスタンスのパス: " msgid "General" msgstr "一般" @@ -7821,78 +8186,86 @@ msgid "Home" msgstr "ホーム" msgid "Default page" -msgstr "" +msgstr "デフォルトページ" msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" +msgstr "起動時に開くページを設定します。" msgid "Enable dark mode" msgstr "ダークモードを有効" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerのインスタンスを1つのみ許可" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." msgstr "" +"OSXではデフォルトで常に1つのアプリインスタンスのみ実行されます。ただし、コマ" +"ンドラインから同じアプリの複数インスタンスを実行することが許可されています。" +"この場合、この設定は1つのインスタンスのみを許可します。" msgid "" "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"これが有効な場合、OrcaSlicerを起動時に同じOrcaSlicerの別のインスタンスが既に" +"実行中の場合、そのインスタンスが再アクティブ化されます。" msgid "Show splash screen" msgstr "スプラッシュ画面を表示する" msgid "Show the splash screen during startup." -msgstr "" +msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示します。" msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードフォルダ" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードアイテムの保存先フォルダ" msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "すべてロード" msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" +msgstr "関連する場合に確認" msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "常に確認" msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" +msgstr "ジオメトリのみロード" msgid "Load behaviour" -msgstr "" +msgstr "ロード動作" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" +"3MFファイルを開く時にプリンター/フィラメント/プロセス設定をロードしますか?" msgid "Maximum recent files" -msgstr "" +msgstr "最大最近のファイル数" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" +msgstr "最近のファイルの最大数" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "STL/STEPファイルを最近のファイルリストに追加" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" +msgstr "変更されたG-code付き3MFをロード時に警告しない" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "STEPファイルインポート時にオプションを表示" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"有効にすると、STEPファイルインポート時にパラメータ設定ダイアログが表示されま" +"す。" msgid "Auto backup" msgstr "自動バックアップ" @@ -7900,64 +8273,70 @@ msgstr "自動バックアップ" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" +"定期的にプロジェクトをバックアップして、クラッシュからの復元に備えます。" msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "プリセット" msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" +msgstr "プリンター設定を記憶" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" +"有効にすると、Orcaはプリンターごとのフィラメント/プロセス設定を自動的に記憶し" +"て切り替えます。" msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "ユーザーフィラメントプリセットをグループ化" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "選択に基づいてユーザーフィラメントプリセットをグループ化" msgid "All" msgstr "すべて" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "タイプ別" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "ベンダー別" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "フィラメントエリアの高さを最適化..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "フィラメント" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgstr "" +"選択したフィラメント数に応じてフィラメントエリアの最大高さを最適化します。" msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "機能" msgid "Multi device management" -msgstr "" +msgstr "マルチデバイス管理" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"このオプションを有効にすると、複数のデバイスに同時にタスクを送信し、複数のデ" +"バイスを管理できます。" + +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(再起動が必要)" msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "フィラメントグルーピングモード選択のポップアップ" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Dracoエクスポートの品質レベル" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "ビット" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -7967,65 +8346,80 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"メッシュをDraco形式に圧縮する際の量子化ビット深度を制御します。\n" +"0 = 可逆圧縮(ジオメトリは完全な精度で保持されます)。有効な非可逆値の範囲は" +"8〜30です。\n" +"低い値はファイルサイズが小さくなりますがジオメトリの詳細が失われます。高い値" +"はファイルサイズが大きくなりますがより多くの詳細が保持されます。" msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "動作" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "変更後に自動フラッシュ..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" +msgstr "選択した値が変更されたときにフラッシングボリュームを自動計算" msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" +msgstr "クローン後にプレートを自動配置" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "変更後に自動スライス" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"有効にすると、スライス関連の設定が変更されるたびにOrcaSlicerが自動的に再スラ" +"イスします。" msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"自動スライス開始前の遅延(秒)。複数の編集をグループ化できます。即座にスライ" +"スするには0を使用してください。" msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "混合温度制限を解除" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"このオプションを有効にすると、大きな温度差のある材料を一緒に印刷できます。" msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "タッチパッド" msgid "Camera style" -msgstr "" +msgstr "カメラスタイル" msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" +"カメラナビゲーションスタイルを選択します。\n" +"デフォルト: 左ボタン+移動で回転、右ボタン/中ボタン+移動でパン。\n" +"タッチパッド: Alt+移動で回転、Shift+移動でパン。" msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "オービット速度倍率" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" +msgstr "カメラ移動の精度を調整するオービット速度の倍率です。" msgid "Zoom to mouse position" -msgstr "" +msgstr "マウス位置にズーム" msgid "" "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " "2D window center." msgstr "" +"2Dウィンドウの中心ではなく、3Dビューでマウスポインターの位置に向かってズーム" +"します。" msgid "Use free camera" msgstr "フリーカメラを使用" @@ -8051,103 +8445,111 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "有効にすると、マウス ホイールによるズームの方向が反転します。" msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "選択をクリア..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "未保存のプロジェクト" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." -msgstr "" +msgstr "未保存のプロジェクトの選択をクリアします。" msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "未保存のプリセット" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "" +msgstr "未保存のプリセットの選択をクリアします。" msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "プリンタープリセットを同期中" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "" +msgstr "ファイルロード後のプリンタープリセット同期の選択をクリアします。" msgid "Login region" msgstr "地域" msgid "Stealth mode" -msgstr "" +msgstr "ステルスモード" msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Bambuのクラウドサービスへのデータ送信を停止します。BBLマシンを使用しないユー" +"ザーやLANモードのみを使用するユーザーは安全にこの機能をオンにできます。" msgid "Network test" -msgstr "" +msgstr "ネットワークテスト" msgid "Test" msgstr "テスト" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "更新と同期" msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" +msgstr "安定版アップデートのみ確認" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "ユーザープリセットの自動同期 (プリンター/フィラメント/プロセス)" msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "" +msgstr "組み込みプリセットを自動更新します。" msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "トークン保存に暗号化ファイルを使用" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"認証トークンをシステムキーチェーンの代わりに暗号化ファイルに保存します。(再" +"起動が必要)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "フィラメント同期オプション" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "フィラメント同期モード" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"同期でフィラメントプリセットと色の両方を更新するか、色のみを更新するかを選択" +"します。" msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "フィラメントと色" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "色のみ" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグイン" msgid "Enable network plug-in" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインを有効にする" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインのバージョン" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "使用するネットワークプラグインのバージョンを選択" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(最新)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインの切り替えに成功しました。" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "成功" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." msgstr "" +"ネットワークプラグインの読み込みに失敗しました。アプリケーションを再起動して" +"ください。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8157,9 +8559,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"ネットワークプラグインバージョン%sを選択しました。\n" +"\n" +"このバージョンをダウンロードしてインストールしますか?\n" +"\n" +"注意: インストール後にアプリケーションの再起動が必要な場合があります。" msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインをダウンロード" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "ファイルをOrca Slicerに関連付ける" @@ -8172,10 +8579,12 @@ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "デフォルトで.3mfファイルをOrca Slicerで開く" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "DRCファイルをOrcaSlicerに関連付け" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgstr "" +"有効にすると、DRCファイルを開くデフォルトアプリケーションとしてOrcaSlicerを設" +"定します。" #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8194,27 +8603,29 @@ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをOrca Slicerで開く" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "ウェブリンクをOrcaSlicerに関連付け" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "開発者" msgid "Develop mode" msgstr "開発者モード" msgid "Skip AMS blacklist check" -msgstr "" +msgstr "AMSブラックリストチェックをスキップ" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "異常なストレージを許可" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"プリンターによって異常と表示されたストレージの使用を許可します。\n" +"自己責任でご使用ください。問題が発生する可能性があります!" msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "ログレベル" msgid "fatal" msgstr "重大的" @@ -8232,22 +8643,24 @@ msgid "trace" msgstr "トレース" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "再読み込み" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションを再起動せずにネットワークプラグインを再読み込みします" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインの再読み込みに成功しました。" msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgstr "" +"ネットワークプラグインの再読み込みに失敗しました。アプリケーションを再起動し" +"てください。" msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "再読み込み失敗" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "デバッグ" msgid "Sync settings" msgstr "同期設定" @@ -8264,13 +8677,13 @@ msgstr "設定を同期" msgid "View control settings" msgstr "表示設定" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "回転" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "移動" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "ズーム" msgid "Other" @@ -8280,13 +8693,13 @@ msgid "Mouse wheel reverses when zooming" msgstr "ズーム中にスクロール方向を反転させる" msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" +msgstr "SSL(MQTT)を有効にする" msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" +msgstr "SSL(FTP)を有効にする" msgid "Internal developer mode" -msgstr "" +msgstr "内部開発者モード" msgid "Host Setting" msgstr "ホスト設定" @@ -8325,16 +8738,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "互換性の無い プリセット" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "マイプリンター" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "左フィラメント" msgid "AMS filaments" msgstr "AMSフィラメント" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "右フィラメント" msgid "Click to select filament color" msgstr "フィラメントの色を選択" @@ -8346,19 +8759,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "プリセットを編集" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "未指定" msgid "Project-inside presets" msgstr "プロジェクト プリセット" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "システム" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "サポートされていないプリセット" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "サポートされていません" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "フィラメントを追加/削除" @@ -8367,73 +8780,73 @@ msgid "Add/Remove materials" msgstr "素材を追加/削除" msgid "Select/Remove printers (system presets)" -msgstr "" +msgstr "プリンターの選択/削除(システムプリセット)" msgid "Create printer" -msgstr "" +msgstr "プリンターを作成" msgid "Empty" msgstr "空" msgid "Incompatible" -msgstr "" +msgstr "互換性なし" msgid "The selected preset is null!" -msgstr "" +msgstr "選択したプリセットがnullです!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "終了" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "カスタマイズ" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "他のレイヤーのフィラメント順序" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "レイヤー値を入力してください(>= 2)。" msgid "Plate name" -msgstr "" +msgstr "プレート名" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" +msgstr "グローバルプレートタイプと同じ" msgid "Bed type" msgstr "プレート" msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" +msgstr "グローバル印刷順序と同じ" msgid "Print sequence" msgstr "造形シーケンス" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "グローバルと同じ" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "無効" msgid "Spiral vase" msgstr "スパイラル" msgid "First layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "初期レイヤーフィラメント順序" msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "全般設定の「ベッドタイプ」と同様" msgid "By Layer" -msgstr "" +msgstr "レイヤー別" msgid "By Object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト別" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "承諾" msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "ログアウト" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "全プレートをスライスし、造形時間を推測します" @@ -8463,7 +8876,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "データを構成中" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "データをアップロード中" msgid "Jump to webpage" msgstr "ウェブページに移動" @@ -8479,7 +8892,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "プロジェクト プリセット" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "親から分離" msgid "Name is unavailable." msgstr "名称は使用できません" @@ -8537,43 +8950,44 @@ msgid "Bambu Cool Plate" msgstr "Bambu 常温プレート" msgid "PLA Plate" -msgstr "" +msgstr "PLAプレート" msgid "Bambu Engineering Plate" msgstr "Bambu エンジニアリングプレート" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Smooth PEIプレート" msgid "High temperature Plate" -msgstr "" +msgstr "高温プレート" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Textured PEIプレート" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "印刷ジョブを送信" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "オン" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgstr "" +"フィラメントのグルーピングに満足できませんか?再グルーピングしてスライス ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" +msgstr "マルチカラー印刷のために印刷中に外部スプールを手動で変更" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "外部スプールでマルチカラー" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "スライスファイルのフィラメントグルーピング方法は最適ではありません。" msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "自動ベッドレベリング" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8581,32 +8995,40 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になりま" +"す。\n" +"※自動モード: レベリングチェックを実行(約10秒)。表面が良好な場合はスキップ。" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション" msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"このプロセスはダイナミックフロー値を決定し、全体的な印刷品質を向上させま" +"す。\n" +"※自動モード: フィラメントが最近キャリブレーションされた場合はスキップ。" msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "ノズルオフセットキャリブレーション" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"ノズルオフセットをキャリブレーションして印刷品質を向上させます。\n" +"※自動モード: 印刷前にキャリブレーションを確認。不要な場合はスキップ。" msgid "Send complete" msgstr "送信完了" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "エラーコード" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "ハイフロー" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8614,6 +9036,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"%s(%s)のノズルフロー設定がスライスファイル(%s)と一致しません。インストールさ" +"れているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対応" +"するプリンタープリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8632,16 +9057,23 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"選択したプリンター(%s)が印刷ファイルの設定(%s)と互換性がありません。準備ペー" +"ジでプリンタープリセットを調整するか、このページで互換性のあるプリンターを選" +"択してください。" msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" +"スパイラル花瓶モードを有効にすると、I3構造のマシンではタイムラプスビデオが生" +"成されません。" msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"現在のプリンターはオブジェクト別印刷時のトラディショナルモードでのタイムラプ" +"スをサポートしていません。" msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -8650,17 +9082,23 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"複数のフィラメントタイプが同じ外部スプールにマッピングされており、印刷問題を" +"引き起こす可能性があります。プリンターは印刷中に一時停止しません。" msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"外部スプールのフィラメントタイプ設定がスライスファイルのフィラメントと異なり" +"ます。" msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." msgstr "" +"G-code生成時に選択されたプリンタータイプが現在選択されているプリンターと一致" +"しません。スライスには同じプリンタータイプの使用を推奨します。" msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -8671,44 +9109,48 @@ msgstr "" "する場合は、「確認」を押してください。" msgid "Please check the following:" -msgstr "" +msgstr "以下を確認してください:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "上記のエラーを修正してください。修正しないと印刷を続行できません。" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" +msgstr "それでも印刷を続行したい場合は確認ボタンをクリックしてください。" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になります。" msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"このプロセスはダイナミックフロー値を決定し、全体的な印刷品質を向上させます。" msgid "Preparing print job" msgstr "造形タスクを準備" msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" +msgstr "名前の長さが制限を超えています。" #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "最適なグルーピングより%dgのフィラメントと%d回の変更が多くなります。" msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "ノズル" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "両方のエクストルーダー" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"ヒント: 最近プリンターのノズルを交換した場合は、「デバイス -> プリンターパー" +"ツ」でノズル設定を変更してください。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8716,6 +9158,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"現在のプリンターの%s径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。イン" +"ストールされているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライ" +"ス時に対応するプリンタープリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8723,56 +9168,67 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"現在のノズル径(%.1fmm)がスライスファイル(%.1fmm)と一致しません。インストール" +"されているノズルがプリンターの設定と一致していることを確認し、スライス時に対" +"応するプリンタープリセットを設定してください。" #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"現在の材料(%s)の硬度が%s(%s)の硬度を超えています。ノズルまたは材料の設定を確" +"認して再試行してください。" #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." -msgstr "" +msgstr "[ %s ]は高温環境での印刷が必要です。ドアを閉めてください。" #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ]は高温環境での印刷が必要です。" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "%sのフィラメントが軟化する可能性があります。アンロードしてください。" #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgstr "" +"%sのフィラメントが不明で軟化する可能性があります。フィラメントを設定してくだ" +"さい。" msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"適切なフィラメントに自動マッチできません。クリックして手動でマッチしてくださ" +"い。" msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "" +"フィラメントの軟化を防ぐためにツールヘッド強化冷却ファンを取り付けてくださ" +"い。" msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "スムースクールプレート" msgid "Engineering Plate" msgstr "エンジニアリングプレート" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "スムース高温プレート" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "PEIプレート" msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" +msgstr "クールプレート(SuperTack)" msgid "Click here if you can't connect to the printer" -msgstr "" +msgstr "プリンターに接続できない場合はここをクリック" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." msgstr "アカウント無し、ローカルモードのプリンターのみが表示されます" @@ -8787,7 +9243,7 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "デバイス情報同期はタイムアウトしました" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" +msgstr "プリンターがFDMモードでない場合、印刷ジョブを送信できません。" msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "ファームウェアが更新中の為、造形タスクを送信できません" @@ -8797,29 +9253,31 @@ msgid "" msgstr "プリンターが指令を実行中です。実行終了してから造形を再開してください。" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMSはセットアップ中です。後で再試行してください。" msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"スライスで使用されるすべてのフィラメントがプリンターにマッピングされていませ" +"ん。フィラメントのマッピングを確認してください。" msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "外部とAMSを混用しないでください。" msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." -msgstr "" +msgstr "ノズル情報が無効です。更新するか手動でノズル情報を設定してください。" msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "LAN経由で印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "ストレージが異常な状態または読み取り専用モードです。" msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "印刷する前にストレージを挿入する必要があります。" msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -8830,21 +9288,27 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "空プレートがある為、送信できません" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "タイムラプスを記録するにはストレージを挿入する必要があります。" msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"エクストルーダーに外部フィラメントとAMSフィラメントの両方を選択しました。印刷" +"中に外部フィラメントを手動で切り替える必要があります。" msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85Aは柔らかすぎるため、自動フローダイナミクスキャリブレーションを" +"サポートしていません。" msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"カスタムダイナミックフロー値を有効にするには、ダイナミックフローキャリブレー" +"ションを「オフ」に設定してください。" msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "プリンターが全てのプレートを造形することができません" @@ -8855,87 +9319,96 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"現在のファームウェアは最大16種類の材料をサポートしています。準備ページで材料" +"数を16以下に減らすか、ファームウェアを更新してください。更新後も制限がある場" +"合は、後続のファームウェアサポートをお待ちください。" msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "使用前にWikiを参照してください->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgstr "" +"現在のファームウェアは内部ストレージへのファイル転送をサポートしていません。" msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "プリンターストレージに送信" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "接続を試行" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "内部ストレージ" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "外部ストレージ" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgstr "" +"ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファームウェアバージョンが対応し" +"ているか確認してください。" msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "接続がタイムアウトしました。ネットワークを確認してください。" msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました。アイコンをクリックして再試行してください" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" +"選択したプリンターが選択されたプリンタープリセットと互換性がありません。" msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターに送信する前にストレージを挿入する必要があります。" msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "" "このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。" msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "プリンターはプリンターストレージへの送信をサポートしていません。" msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "送信中..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"ファイルアップロードがタイムアウトしました。ファームウェアバージョンがこの操" +"作をサポートしているか、プリンターが正常に動作しているか確認してください。" msgid "Slice ok." msgstr "スライス完了" msgid "View all Daily tips" -msgstr "" +msgstr "すべてのデイリーヒントを表示" msgid "Failed to create socket" -msgstr "" +msgstr "ソケットの作成に失敗しました" msgid "Failed to connect socket" -msgstr "" +msgstr "ソケットの接続に失敗しました" msgid "Failed to publish login request" -msgstr "" +msgstr "ログインリクエストの公開に失敗しました" msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "" +msgstr "デバイスからのチケット取得がタイムアウトしました" msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "" +msgstr "サーバーからのチケット取得がタイムアウトしました" msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "" +msgstr "サーバーへのチケット送信に失敗しました" msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "" +msgstr "ログインレポートの理由の解析に失敗しました" msgid "Receive login report timeout" -msgstr "" +msgstr "ログインレポートの受信がタイムアウトしました" msgid "Unknown Failure" msgstr "不明な失敗" @@ -8944,21 +9417,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"プリンター画面のアカウントページでPINコードを確認し、\n" +"以下にPINコードを入力してください。" msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "PINコードが見つかりませんか?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "PINコード" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "バインド中..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "プリンター画面で確認してください" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "ログインに失敗しました。PINコードを確認してください。" msgid "Log in printer" msgstr "プリンターを登録" @@ -8967,13 +9442,13 @@ msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?" msgstr "現在のアカウントでプリンターをサインインしますか?" msgid "Check the reason" -msgstr "" +msgstr "理由を確認" msgid "Read and accept" -msgstr "" +msgstr "読んで同意する" msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "利用規約" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " @@ -8982,18 +9457,23 @@ msgid "" "Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Bambu Lab製品をご購入いただきありがとうございます。Bambu Lab製品をご使用にな" +"る前に、利用規約をお読みください。Bambu Lab製品の使用に同意するをクリックする" +"と、プライバシーポリシーと利用規約(総称して「規約」)に従うことに同意したこ" +"とになります。Bambu Labのプライバシーポリシーに同意しない場合は、Bambu Labの" +"機器およびサービスを使用しないでください。" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "および" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "プライバシーポリシー" msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" +msgstr "皆のプリンターの改善にご協力ください" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" +msgstr "ユーザー体験向上プログラムについて" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9009,9 +9489,18 @@ msgid "" "information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " "terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" +"3Dプリントコミュニティでは、お互いの成功と失敗から学び、スライスパラメータと" +"設定を調整しています。%sは同じ原則に従い、機械学習を使用して多数のユーザーの" +"印刷の成功と失敗からパフォーマンスを向上させています。%sをよりスマートにする" +"ため、実世界のデータを学習させています。ご協力いただける場合、このサービスは" +"エラーログと使用ログの情報にアクセスします。これにはプライバシーポリシーに記" +"載された情報が含まれる場合があります。氏名、住所、支払い情報、電話番号など、" +"個人を直接的または間接的に識別できる個人データは収集しません。このサービスを" +"有効にすることで、これらの条件とプライバシーポリシーに関する声明に同意したこ" +"とになります。" msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" +msgstr "ユーザー体験向上プランについての声明" msgid "Log in successful." msgstr "登録成功" @@ -9056,16 +9545,29 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーなしではモデルに" +"欠陥が生じる可能性があります。プライムタワーを無効にしてもよろしいですか?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能" +"性があります。それでも有効にしますか?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーなしではモデルに" +"欠陥が生じる可能性があります。それでもクランピング検出を有効にしますか?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にすると、スライスエラーが発生する可能" +"性があります。それでも正確なZ高さを有効にしますか?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9075,12 +9577,14 @@ msgstr "" "ワーを有効にしますか?" msgid "Still print by object?" -msgstr "" +msgstr "それでもオブジェクト別に印刷しますか?" msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"非溶解性サポート材料はサポートベースには推奨されません。\n" +"サポートベースに使用してもよろしいですか?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " @@ -9088,6 +9592,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" +"サポートインターフェースにサポート材料を使用する場合、以下の設定を推奨しま" +"す:\n" +"上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立" +"サポートレイヤー高さ無効。" msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -9105,15 +9613,22 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"サポートインターフェースに溶解性材料を使用する場合、以下の設定を推奨します:\n" +"上部Z距離0、インターフェース間隔0、インターレースレクティリニアパターン、独立" +"サポートレイヤー高さ無効\n" +"サポートインターフェースとサポートベースの両方に溶解性材料を使用。" msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" +"このオプションを有効にするとモデルの形状が変更されます。印刷に正確な寸法が必" +"要な場合やアセンブリの一部である場合は、形状の変更が印刷の機能に影響するかど" +"うかを再確認することが重要です。" msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" +msgstr "このオプションを有効にしてもよろしいですか?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " @@ -9122,25 +9637,34 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"インフィルパターンは通常、適切な印刷と意図した効果を確保するために回転を自動" +"的に処理するように設計されています(例: ジャイロイド、キュービック)。現在の" +"スパースインフィルパターンを回転させると、サポートが不十分になる可能性があり" +"ます。慎重に進め、潜在的な印刷問題を十分に確認してください。このオプションを" +"有効にしてもよろしいですか?" msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" msgstr "" +"レイヤー高さが小さすぎます。\n" +"min_layer_heightに設定されます\n" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits, this may cause printing quality issues." msgstr "" +"レイヤー高さがプリンター設定 -> エクストルーダー -> レイヤー高さ制限の上限を" +"超えています。印刷品質の問題が発生する可能性があります。" msgid "Adjust to the set range automatically?\n" -msgstr "" +msgstr "設定範囲に自動調整しますか?\n" msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "調整" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "無視" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -9148,6 +9672,9 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" +"実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カッ" +"トしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰ま" +"りやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -9155,12 +9682,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"実験的機能: フィラメント交換時により長い距離でフィラメントをリトラクト・カッ" +"トしてフラッシュを最小化します。フラッシュを大幅に削減できますが、ノズル詰ま" +"りやその他の印刷問題のリスクが高まる可能性もあります。最新のプリンターファー" +"ムウェアで使用してください。" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "ヘッド無しのタイムラプスビデオを録画する時に、「タイムラプスプライムタワー」" "を追加してください。プレートで右クリックして、「プリミティブを追加」→「タイム" @@ -9250,10 +9781,10 @@ msgid "Wall generator" msgstr "壁面生成器" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" +msgstr "壁と表面" msgid "Bridging" -msgstr "" +msgstr "ブリッジング" msgid "Walls" msgstr "壁面" @@ -9279,7 +9810,7 @@ msgstr "" "示します。0は減速無しで壁面の速度が使用されます。" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" +msgstr "外部および内部ブリッジの速度を設定" msgid "Travel speed" msgstr "移動速度" @@ -9288,7 +9819,7 @@ msgid "Acceleration" msgstr "加速度" msgid "Jerk(XY)" -msgstr "" +msgstr "ジャーク(XY)" msgid "Raft" msgstr "ラフト" @@ -9297,16 +9828,16 @@ msgid "Support filament" msgstr "サポート用フィラメント" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "サポートアイロニング" msgid "Tree supports" -msgstr "" +msgstr "ツリーサポート" msgid "Multimaterial" -msgstr "" +msgstr "マルチマテリアル" msgid "Filament for Features" -msgstr "" +msgstr "フィーチャー用フィラメント" msgid "Ooze prevention" msgstr "垂れ出し抑止" @@ -9318,10 +9849,10 @@ msgid "G-code output" msgstr "G-code出力" msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" +msgstr "ポストプロセッシングスクリプト" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "メモ" msgid "Frequent" msgstr "よく使う" @@ -9358,10 +9889,10 @@ msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" msgstr "フィラメントの推奨ノズル温度、0は未設定との意味です" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "フロー率と圧力アドバンス" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "印刷チャンバー温度" msgid "Print temperature" msgstr "造形温度" @@ -9373,6 +9904,8 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Cool Plate SuperTack装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがCool Plate " +"SuperTackでの印刷に対応していないことを意味します。" msgid "Cool Plate" msgstr "常温プレート" @@ -9385,12 +9918,14 @@ msgstr "" "に使用できない意味です。" msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "テクスチャークールプレート" msgid "" "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"テクスチャークールプレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがテクス" +"チャークールプレートでの印刷に対応していないことを意味します。" msgid "" "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " @@ -9400,13 +9935,15 @@ msgstr "" "エンジニアリングプレートに使用できない意味です。" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "スムースPEIプレート / 高温プレート" msgid "" "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " "installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " "Smooth PEI Plate/High Temp Plate." msgstr "" +"スムースPEIプレート/高温プレート装着時のベッド温度。0はこのフィラメントがス" +"ムースPEIプレート/高温プレートでの印刷に対応していないことを意味します。" msgid "" "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " @@ -9450,13 +9987,13 @@ msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "パーツ補助冷却ファン" msgid "Exhaust fan" -msgstr "" +msgstr "排気ファン" msgid "During print" -msgstr "" +msgstr "印刷中" msgid "Complete print" -msgstr "" +msgstr "印刷完了" msgid "Filament start G-code" msgstr "フィラメント開始G-code" @@ -9468,7 +10005,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "ワイプタワーのパラメータ" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "マルチフィラメント" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "単一エクストルーダーMMプリンターのツールチェンジパラメーター" @@ -9483,7 +10020,7 @@ msgid "Dependencies" msgstr "依存関係" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "互換プリンター" msgid "Compatible process profiles" msgstr "互換性のあるプロセスプロファイル" @@ -9500,16 +10037,16 @@ msgid "G-code flavor is switched" msgstr "Gコードフレーバーが切り替わる" msgid "Cooling Fan" -msgstr "" +msgstr "冷却ファン" msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" +msgstr "ファン加速時間" msgid "Extruder Clearance" msgstr "押出機クリアランス" msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" +msgstr "アダプティブベッドメッシュ" msgid "Accessory" msgstr "アクセサリー" @@ -9518,7 +10055,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "プリンタG-code" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "ファイルヘッダーG-code" msgid "Machine start G-code" msgstr "プリンター開始G-code" @@ -9527,7 +10064,7 @@ msgid "Machine end G-code" msgstr "プリンター終了G-code" msgid "Printing by object G-code" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト別印刷G-code" msgid "Before layer change G-code" msgstr "積層変更前のG-code" @@ -9536,16 +10073,16 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "積層変更時のG-code" msgid "Timelapse G-code" -msgstr "" +msgstr "タイムラプスG-code" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "クランピング検出G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "フィラメント変更G-code" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" +msgstr "押出ロール変更G-code" msgid "Pause G-code" msgstr "G-codeを一時停止" @@ -9560,10 +10097,10 @@ msgid "Normal" msgstr "普通" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" +msgstr "共振回避" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" +msgstr "共振回避速度" msgid "Speed limitation" msgstr "速度制限" @@ -9575,7 +10112,7 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "振動特性" msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" +msgstr "シングルエクストルーダー マルチマテリアル設定" msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "プリンターのエクストルーダー数。" @@ -9603,12 +10140,14 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" +"シングルエクストルーダーのマルチマテリアルプリンターです。すべてのエクスト" +"ルーダーの径が新しい値に設定されます。続行しますか?" msgid "Layer height limits" msgstr "積層ピッチの制限" msgid "Z-Hop" -msgstr "" +msgstr "Z-ホップ" msgid "Retraction when switching material" msgstr "素材変更時のリトラクション" @@ -9618,17 +10157,23 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" +"ファームウェアリトラクションモード使用時はワイプオプションが利用できませ" +"ん。\n" +"\n" +"ファームウェアリトラクションを有効にするためにワイプを無効にしますか?" msgid "Firmware Retraction" -msgstr "" +msgstr "ファームウェアリトラクション" msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"異なるエクストルーダータイプまたは数のプリンターに切り替えると、エクストルー" +"ダーまたはマルチノズル関連のパラメータの変更が破棄またはリセットされます。" msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "変更された値を使用" msgid "Detached" msgstr "分離的" @@ -9638,9 +10183,11 @@ msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" +"%d個のフィラメントプリセットと%d個のプロセスプリセットがこのプリンターに関連" +"付けられています。プリンターを削除するとこれらのプリセットも削除されます。" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" -msgstr "" +msgstr "他のプリセットに継承されているプリセットは削除できません!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -9660,6 +10207,9 @@ msgid "" "If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " "please reset the filament information for that slot." msgstr "" +"選択したプリセットを削除してもよろしいですか?\n" +"プリセットがプリンターで使用中のフィラメントに対応する場合、そのスロットの" +"フィラメント情報をリセットしてください。" #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -9667,11 +10217,11 @@ msgstr "選択したプリセットを %1% しますか?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "左: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "右: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "現在値をデフォルト値に戻します" @@ -9758,21 +10308,26 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" +msgstr "プリセット\"%1%\"の一部の設定を変更しました。" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"変更したプリセット値を保存または破棄できます。" msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" +"\n" +"変更したプリセット値を保存・破棄するか、変更した値を新しいプリセットに転送す" +"ることができます。" msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "以前に設定を変更しています。" msgid "" "\n" @@ -9780,8 +10335,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" -msgid "Extruders count" -msgstr "押出機台数" +msgid "Extruder count" +msgstr "エクストルーダー数" msgid "Capabilities" msgstr "能力" @@ -9790,17 +10345,17 @@ msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "全てのプリセットを表示" msgid "Select presets to compare" -msgstr "" +msgstr "比較するプリセットを選択" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "左プリセット値" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "右プリセット値" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" +msgstr "変更されているため、現在のアクティブプロファイルにのみ転送できます。" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" @@ -9817,6 +10372,8 @@ msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." msgstr "" +"有効にすると、このダイアログで左から右のプリセットに選択した値を転送できま" +"す。" msgid "Add File" msgstr "ファイルを追加" @@ -9890,215 +10447,241 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "構成データが最新です" msgid "OBJ file import color" -msgstr "" +msgstr "OBJファイルインポートの色" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "一部の面に色が定義されていません。" msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "MTLファイルエラー、材料が見つかりません:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "OBJまたはMTLファイルを確認してください。" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "色の数を指定:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "数値を再変更するには、入力するか調整ボタンをクリックしてください" msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "推奨 " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "表示" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "現在のフィラメントの色" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "マッチング" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "クイック設定" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "色のマッチング" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "近似色のマッチング。" msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "追加" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "既存のフィラメントに追加" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "マッピングされたエクストルーダーをリセット。" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "注意" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"色が選択されました。OKを選択して続行するか、\n" +"手動で調整してください。" + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"AMSフィラメントを同期すると、変更された未保存のフィラメントプリセットが破棄さ" +"れます。\n" +"続行してもよろしいですか?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "オリジナル" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "マッピング後" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "上書き後" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "プレート" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"接続されたプリンターが現在選択されているプリンターと一致しません。選択したプ" +"リンターを変更してください。" msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "マッピング" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "上書き" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "すべてのフィラメントマッピングをリセット" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "左エクストルーダー" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(推奨フィラメント)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "右エクストルーダー" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "詳細オプション" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"ヒートベッドの平坦性を確認します。レベリングにより押出高さが均一になりま" +"す。\n" +"※自動モード: まずレベリング(約10秒)。表面が良好な場合はスキップ。" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"ノズルオフセットをキャリブレーションして印刷品質を向上させます。\n" +"※自動モード: 印刷前にキャリブレーションを確認。不要な場合はスキップ。" msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "AMSを使用" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "ヒント" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "" +msgstr "AMSスロット情報を含まず、フィラメントタイプと色のみを同期します。" msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"プリンターのフィラメントに基づいてプロジェクトフィラメントリストを順次置き換" +"えます。未使用のプリンターフィラメントはリストの末尾に自動的に追加されます。" msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "未使用のAMSフィラメントをフィラメントリストに追加します。" msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "マッピング後にモデル内の同じ色を自動的にマージします。" msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "同期後、この操作は元に戻せません。" msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"同期後、プロジェクトのフィラメントプリセットと色がマッピングされたフィラメン" +"トタイプと色に置き換えられます。この操作は元に戻せません。" msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "フィラメントを同期してもよろしいですか?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "今すぐ同期" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "フィラメント情報を同期" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "未使用のフィラメントをフィラメントリストに追加します。" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" +msgstr "スロット情報を含まず、フィラメントタイプと色のみを同期します。" msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "外部スプール" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"デバイスのノズルタイプがプリセットのノズルタイプと同じか確認してください。" msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "ストレージが利用できないか読み取り専用モードです。" #, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"選択したプリンター(%s)がスライサーで選択されたプリンタープロファイル(%s)" +"と互換性がありません。" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" +"印刷シーケンスが「オブジェクト別」に設定されているため、タイムラプスはサポー" +"トされていません。" msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"エクストルーダーで外部フィラメントとAMSフィラメントを同時に選択しました。外部" +"フィラメントを手動で交換する必要があります。" msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "ノズル情報の同期に成功しました。" msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "ノズルとAMS数の情報の同期に成功しました。" msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "フィラメントの同期を続行" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターからフィラメントの色を正常に同期しました。" msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターからフィラメントの色とタイプを正常に同期しました。" msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "ラミングのカスタマイズ" @@ -10129,22 +10712,24 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "流量を一定にするには、%1% を押したままドラッグします。" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "合計ラミング" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "体積" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "ラミングライン" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orcaはフィラメントの色やフィラメントが変更されるたびにフラッシングボリューム" +"を再計算します。Orca Slicer > 設定で自動計算を無効にできます" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "各フィラメントペアのフラッシュ量(mm³)" @@ -10158,13 +10743,13 @@ msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "マルチプライヤーの有効範囲は [%.2f, %.2f] です。" msgid "Re-calculate" -msgstr "" +msgstr "再計算" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "左エクストルーダー" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "右エクストルーダー" msgid "Multiplier" msgstr "マルチプライヤ" @@ -10173,7 +10758,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "フィラメントを入替える為のフラッシュ量" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "フィラメントの色を選択してください" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10187,8 +10772,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" +"メディア再生用のBambuSourceコンポーネントが見つかりません!OrcaSlicerを再イン" +"ストールするかコミュニティに助けを求めてください。" msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10202,19 +10789,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bambu Network plug-in not detected." -msgstr "" +msgstr "Bambuネットワークプラグインが検出されませんでした。" msgid "Click here to download it." -msgstr "" +msgstr "ここをクリックしてダウンロードしてください。" msgid "Login" msgstr "サインイン" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "【対応が必要】 " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "【対応が必要】" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "構成パッケージが前のコンフィグガイドに変更されました" @@ -10229,7 +10816,7 @@ msgid "Objects list" msgstr "オブジェクト一覧" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" +msgstr "STL/STEP/3MF/OBJ/AMFファイルからジオメトリデータをインポート" msgid "Paste from clipboard" msgstr "貼り付け" @@ -10238,7 +10825,7 @@ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" msgstr "3Dconnexion設定を表示/非表示" msgid "Switch table page" -msgstr "" +msgstr "テーブルページを切り替え" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "ショートカット一覧を表示" @@ -10246,15 +10833,6 @@ msgstr "ショートカット一覧を表示" msgid "Global shortcuts" msgstr "ショートカット" -msgid "Pan view" -msgstr "移動" - -msgid "Rotate view" -msgstr "回転" - -msgid "Zoom view" -msgstr "ズーム" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10270,7 +10848,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "サイドバーを展開/隠す" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "任意の矢印キー" msgid "Movement in camera space" msgstr "オブジェクト移動" @@ -10357,7 +10935,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "メッシュブール" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "ギズモ FDMファジースキンペイント" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "SLAサポートポイント" @@ -10384,7 +10962,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "縮小" msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "" +msgstr "準備/プレビュー間の切り替え" msgid "Plater" msgstr "準備" @@ -10432,19 +11010,19 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "水平スライダー (右)" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "" +msgstr "垂直スライダーの1レイヤーモードのオン/オフ" msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" +msgstr "G-codeウィンドウのオン/オフ" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "5x" msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" +msgstr "水平スライダー - 開始位置に移動" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" +msgstr "水平スライダー - 最後の位置に移動" msgid "Release Note" msgstr "リリースノート" @@ -10470,31 +11048,35 @@ msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "新バージョン" msgid "Skip this Version" -msgstr "" +msgstr "このバージョンをスキップ" msgid "Confirm and Update Nozzle" -msgstr "" +msgstr "確認してノズルを更新" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" +msgstr "IPとアクセスコードでプリンターを接続" msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." -msgstr "" +msgstr "以下の方法で接続パラメータを更新し、プリンターに再接続してください。" msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +msgstr "1. Orca Slicerとプリンターが同じLANにあることを確認してください。" msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. 以下のIPとアクセスコードがプリンターの実際の値と異なる場合は修正してくださ" +"い。" msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. プリンター側からデバイスSNを取得してください。通常、プリンター画面のデバイ" +"ス情報に表示されています。" msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10503,43 +11085,43 @@ msgid "Access Code" msgstr "アクセスコード" msgid "Printer model" -msgstr "" +msgstr "プリンターモデル" msgid "Printer name" -msgstr "" +msgstr "プリンター名" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "どこでプリンターのIPアドレスとアクセスコードを確認できますか?" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "接続" msgid "Manual Setup" -msgstr "" +msgstr "手動セットアップ" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IPとアクセスコードが確認されました!ウィンドウを閉じてください" msgid "connecting..." -msgstr "" +msgstr "接続中..." msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" +msgstr "プリンターへの接続に失敗しました。" msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" +msgstr "ログインリクエストの公開に失敗しました。" msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" +msgstr "プリンターは既にバインドされています。" msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" +msgstr "プリンターのモードが正しくありません。LANのみに切り替えてください。" msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" +msgstr "プリンターに接続中...ダイアログは後で閉じます" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました。IPとアクセスコードを再確認してください" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10547,33 +11129,35 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "接続に失敗しました!Wikiページを参照してください。" msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "送信に失敗しました" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"送信に失敗しました。再試行をクリックしてもう一度送信してください。再試行で解" +"決しない場合は原因を確認してください。" msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "再接続" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "エアポンプ" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "レーザー 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "レーザー 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "カッティングモジュール" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "自動消火システム" msgid "Update firmware" msgstr "ファームウェアを更新" @@ -10672,10 +11256,10 @@ msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "構成を更新する前に、未保存の変更をご確認ください" msgid "Configuration package: " -msgstr "" +msgstr "設定パッケージ: " msgid " updated to " -msgstr "" +msgstr " を更新しました " msgid "Open G-code file:" msgstr "G-codeファイルを開く" @@ -10724,16 +11308,16 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-codeを生成:レイヤー %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "フラッシュボリュームマトリクスが正しいサイズと一致しません!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "グルーピングエラー: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " に配置できません " msgid "Internal Bridge" -msgstr "" +msgstr "内部ブリッジ" msgid "Multiple" msgstr "複数" @@ -10746,6 +11330,8 @@ msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" +"Flow::with_spacing()に無効な間隔が指定されました。レイヤー高さと押出幅を確認" +"してください" msgid "undefined error" msgstr "未定義エラー" @@ -10796,7 +11382,7 @@ msgid "allocation failed" msgstr "メモリ割り当て失敗" msgid "file open failed" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開けませんでした" msgid "file create failed" msgstr "ファイルの作成に失敗しました" @@ -10808,13 +11394,13 @@ msgid "file read failed" msgstr "ファイルの読み込みに失敗しました" msgid "file close failed" -msgstr "" +msgstr "ファイルを閉じられませんでした" msgid "file seek failed" -msgstr "" +msgstr "ファイルシーク失敗" msgid "file stat failed" -msgstr "" +msgstr "ファイル情報取得失敗" msgid "invalid parameter" msgstr "無効なパラメータ" @@ -10860,6 +11446,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" がクランピング検出エリアに近すぎます。印刷中に衝突が発生する可能性がありま" +"す。" msgid "Prime Tower" msgstr "プライムタワー" @@ -10872,33 +11460,44 @@ msgstr "除外領域 に近すぎるので、衝突の可能性があります msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" +msgstr " がクランピング検出エリアに近すぎ、衝突が発生します。\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"高温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引" +"き起こす可能性があります。" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"高温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引" +"き起こす可能性があります。それでも印刷したい場合は、設定でオプションを有効に" +"してください。" msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"異なる温度のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引" +"き起こす可能性があります。" msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"高温と中温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引" +"き起こす可能性があります。" msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"中温と低温のフィラメントを一緒に印刷するとノズル詰まりやプリンターの損傷を引" +"き起こす可能性があります。" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "現在の設定では造形しません" @@ -10911,11 +11510,21 @@ msgstr "オブジェクト順で造形するでは、この機能を使用でき msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"「オブジェクト別」シーケンスが有効な場合、クランピング検出はサポートされてい" +"ません。" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"正確なZ高さとプライムタワーの両方を有効にするとスライスエラーが発生する可能性" +"があります。" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"クランピング検出にはプライムタワーが必要です。プライムタワーがないとモデルに" +"欠陥が生じる可能性があります。" msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -10956,7 +11565,7 @@ msgstr "" "い。" msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" +msgstr "可変レイヤー高さはオーガニックサポートではサポートされていません。" msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " @@ -10968,6 +11577,8 @@ msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" +"ワイプタワーは現在、相対エクストルーダーアドレッシング" +"(use_relative_e_distances=1)でのみサポートされています。" msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -11031,6 +11642,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" +"1つ以上のオブジェクトに、プリンターにないエクストルーダーが割り当てられまし" +"た。" msgid "Too small line width" msgstr "線幅が小さすぎます" @@ -11055,11 +11668,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"オーガニックサポートでは、2壁はホロー/デフォルトベースパターンでのみサポート" +"されます。" msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"このサポートタイプではライトニングベースパターンがサポートされていません。代" +"わりにレクティリニアが使用されます。" msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11082,6 +11699,13 @@ msgstr "" "有機サポートの枝の直径は、サポートの幹の先端直径よりも小さい値である必要があ" "ります。" +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"このサポートタイプではホロー底部パターンがサポートされていません。代わりにレ" +"クティリニアが使用されます。" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11121,6 +11745,8 @@ msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" +"ジャーク速度を低く設定しすぎると曲面にアーティファクトが発生する可能性があり" +"ます" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11162,6 +11788,8 @@ msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" +"正確な壁オプションは外側-内側または内側-外側-内側の壁シーケンスでは無視されま" +"す。" msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " @@ -11189,7 +11817,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "造形可能領域" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "エクストルーダー印刷可能エリア" msgid "Bed exclude area" msgstr "除外領域" @@ -11215,7 +11843,7 @@ msgid "" msgstr "1層目を縮小して、コーナーのはみ出しを軽減します。" msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" +msgstr "象の足補正レイヤー" msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " @@ -11224,9 +11852,6 @@ msgid "" "this value." msgstr "" -msgid "layers" -msgstr "積層" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11240,33 +11865,36 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "造形可能の最大高さです。" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "エクストルーダー印刷可能高さ" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"プリンターの機構により制限されるこのエクストルーダーの最大印刷可能高さ。" msgid "Preferred orientation" -msgstr "" +msgstr "推奨方向" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" +msgstr "初回インポート時にSTLファイルをZ軸方向に自動設定します。" msgid "Printer preset names" msgstr "プリセット名" msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" +msgstr "サードパーティ印刷ホストを使用" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "" +"サードパーティの印刷ホストを通じてBambuLabのプリンターを制御することを許可し" +"ます。" msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "プリンターエージェント" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" +msgstr "プリンター通信用のネットワークエージェント実装を選択します。" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostname、IPまたはURL" @@ -11282,11 +11910,12 @@ msgstr "" "下記形式を参照してください https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" -msgstr "" +msgstr "デバイスUI" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." msgstr "" +"print_hostと異なる場合、デバイスのユーザーインターフェースのURLを指定します。" msgid "API Key / Password" msgstr "APIキー/パスワード" @@ -11405,39 +12034,39 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "1層目ベッド温度" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが常温プレートに使用できない" "意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントがエンジニアリング プレートに" "使用できない意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "1層目のベッド温度です。値が0の場合、フィラメントが高温プレートに使用できない" "意味です。" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "1層目のベッド温度。値が0の場合は、フィラメントがPEIプレートをサポートしない意" "味です。" @@ -11446,23 +12075,24 @@ msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "適応ベッド種類" msgid "Default bed type" -msgstr "" +msgstr "デフォルトベッドタイプ" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" +"プリンターのデフォルトベッドタイプ(数値と文字列形式の両方をサポート)。" msgid "First layer print sequence" -msgstr "" +msgstr "初期レイヤー印刷順序" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "他のレイヤー印刷順序" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "他のレイヤー印刷順序の数" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "他のレイヤーフィラメント順序" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。" @@ -11492,7 +12122,7 @@ msgstr "" "す。この値が0にする場合、この設定が無効となり、設定した層数で造形します。" msgid "Apply gap fill" -msgstr "" +msgstr "ギャップフィルを適用" msgid "" "Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " @@ -11526,13 +12156,13 @@ msgid "Everywhere" msgstr "どこでも" msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" +msgstr "上面と底面" msgid "Nowhere" msgstr "なし" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" +msgstr "オーバーハングとブリッジの強制冷却" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " @@ -11542,7 +12172,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" +msgstr "オーバーハングと外部ブリッジのファン速度" msgid "" "Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " @@ -11569,7 +12199,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" +msgstr "外部ブリッジインフィル方向" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11581,7 +12211,7 @@ msgstr "" "していください。" msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" +msgstr "内部ブリッジインフィル方向" msgid "" "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " @@ -11593,7 +12223,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "External bridge density" -msgstr "" +msgstr "外部ブリッジ密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" @@ -11608,7 +12238,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Internal bridge density" -msgstr "" +msgstr "内部ブリッジ密度" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " @@ -11635,7 +12265,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" +msgstr "内部ブリッジフロー率" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " @@ -11648,7 +12278,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "上面フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -11659,7 +12289,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "底面フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" @@ -11669,13 +12299,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "他のフロー率を設定" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." msgstr "" msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "初期レイヤーフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -11686,7 +12316,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "外壁フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -11696,7 +12326,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "内壁フロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -11706,7 +12336,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "オーバーハングフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -11716,7 +12346,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "スパースインフィルフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -11726,7 +12356,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "内部ソリッドインフィルフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -11736,7 +12366,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "ギャップフィルフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -11746,7 +12376,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "サポートフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -11756,7 +12386,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "サポートインターフェースフロー率" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -11766,7 +12396,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Precise wall" -msgstr "" +msgstr "正確な壁" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " @@ -11783,7 +12413,7 @@ msgid "" msgstr "トップ面に1層だけ造形します、インフィルを多い空間を与えます。" msgid "One wall threshold" -msgstr "" +msgstr "1壁しきい値" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11798,7 +12428,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" +msgstr "初期レイヤーは壁1本のみ" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " @@ -11806,7 +12436,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" +msgstr "オーバーハングの追加外周" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " @@ -11814,10 +12444,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reverse on even" -msgstr "" +msgstr "偶数レイヤーで反転" msgid "Overhang reversal" -msgstr "" +msgstr "オーバーハング反転" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " @@ -11829,7 +12459,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" +msgstr "内部外周のみ反転" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" @@ -11847,7 +12477,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" +msgstr "ブリッジ座繰り穴" msgid "" "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " @@ -11858,16 +12488,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Partially bridged" -msgstr "" +msgstr "部分的にブリッジ" msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" +msgstr "犠牲レイヤー" msgid "Reverse threshold" -msgstr "" +msgstr "反転しきい値" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" +msgstr "オーバーハング反転しきい値" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11887,7 +12517,7 @@ msgstr "" "の減速パラメータを設定してください。" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" +msgstr "カールした外周のスローダウン" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11923,7 +12553,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "内部" msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " @@ -11975,13 +12605,13 @@ msgstr "" "れません。 ブリム が上位層と融合する可能性があります。" msgid "Brim ears" -msgstr "" +msgstr "ブリムイヤー" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." msgstr "" msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" +msgstr "ブリムイヤー最大角度" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" @@ -11990,7 +12620,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" +msgstr "ブリムイヤー検出半径" msgid "" "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " @@ -11999,13 +12629,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Select printers" -msgstr "" +msgstr "プリンターを選択" msgid "upward compatible machine" msgstr "互換性のあるデバイス" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "条件" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " @@ -12017,7 +12647,7 @@ msgstr "" "見なされます。" msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgstr "プロファイルを選択" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " @@ -12038,13 +12668,13 @@ msgid "By object" msgstr "オブジェクト順" msgid "Intra-layer order" -msgstr "" +msgstr "レイヤー内の順序" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" +msgstr "単一レイヤー内の印刷順序。" msgid "As object list" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトリスト順" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "冷却の為減速" @@ -12079,18 +12709,22 @@ msgid "Default process profile when switching to this machine profile." msgstr "デバイスを切替える時のデフォルト プロセス プロファイル" msgid "Activate air filtration" -msgstr "" +msgstr "エアフィルトレーションを有効化" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +"より良いエアフィルトレーションのために有効にします。G-codeコマンド: M106 P3 " +"S(0-255)" msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." msgstr "" +"印刷中の排気ファン速度。この速度はフィラメントカスタムG-codeの速度を上書きし" +"ます。" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" +msgstr "印刷完了後の排気ファン速度。" msgid "No cooling for the first" msgstr "冷却しない最初層数" @@ -12112,7 +12746,7 @@ msgstr "" "量を減らします。" msgid "Thick external bridges" -msgstr "" +msgstr "厚い外部ブリッジ" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -12123,7 +12757,7 @@ msgstr "" "ます。" msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" +msgstr "厚い内部ブリッジ" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " @@ -12132,7 +12766,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" +msgstr "追加ブリッジレイヤー(ベータ)" msgid "" "This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " @@ -12172,16 +12806,16 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" msgid "External bridge only" -msgstr "" +msgstr "外部ブリッジのみ" msgid "Internal bridge only" -msgstr "" +msgstr "内部ブリッジのみ" msgid "Apply to all" -msgstr "" +msgstr "すべてに適用" msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" +msgstr "小さな内部ブリッジを除外" msgid "" "This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " @@ -12208,10 +12842,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Limited filtering" -msgstr "" +msgstr "制限付きフィルタリング" msgid "No filtering" -msgstr "" +msgstr "フィルタリングなし" msgid "Max bridge length" msgstr "最大ブリッジ長さ" @@ -12232,7 +12866,7 @@ msgid "End G-code when finishing the entire print." msgstr "造形完了時のG-codeを追加" msgid "Between Object G-code" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト間G-code" msgid "" "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " @@ -12257,10 +12891,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Critical Only" -msgstr "" +msgstr "重要のみ" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "中程度" msgid "Top surface pattern" msgstr "トップ面パターン" @@ -12299,7 +12933,7 @@ msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill." msgstr "底面のインフィル パターンです、ブリッジインフィルが含まれていません。" msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "" +msgstr "内部ソリッドインフィルパターン" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " @@ -12318,7 +12952,7 @@ msgstr "" "外壁の造形速度です。普段は内壁より遅い速度を指定し、仕上がりが良くなります。" msgid "Small perimeters" -msgstr "" +msgstr "小さな外周" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " @@ -12328,14 +12962,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" +msgstr "小さな外周のしきい値" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." msgstr "" msgid "Walls printing order" -msgstr "" +msgstr "壁の印刷順序" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" @@ -12360,16 +12994,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Inner/Outer" -msgstr "" +msgstr "内側/外側" msgid "Outer/Inner" -msgstr "" +msgstr "外側/内側" msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" +msgstr "内側/外側/内側" msgid "Print infill first" -msgstr "" +msgstr "インフィルを先に印刷" msgid "" "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " @@ -12383,7 +13017,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wall loop direction" -msgstr "" +msgstr "壁ループ方向" msgid "" "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " @@ -12397,10 +13031,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Counter clockwise" -msgstr "" +msgstr "反時計回り" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "時計回り" msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" @@ -12429,13 +13063,13 @@ msgstr "" "ブジェクトの間隔を計算します。" msgid "Nozzle height" -msgstr "" +msgstr "ノズル高さ" msgid "The height of nozzle tip." -msgstr "" +msgstr "ノズルチップの高さ。" msgid "Bed mesh min" -msgstr "" +msgstr "ベッドメッシュ最小" msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -12449,7 +13083,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bed mesh max" -msgstr "" +msgstr "ベッドメッシュ最大" msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -12463,7 +13097,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Probe point distance" -msgstr "" +msgstr "プローブポイント距離" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " @@ -12471,7 +13105,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Mesh margin" -msgstr "" +msgstr "メッシュマージン" msgid "" "This option determines the additional distance by which the adaptive bed " @@ -12479,7 +13113,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "グラブ長さ" msgid "Extruder Color" msgstr "押出機の色" @@ -12490,9 +13124,6 @@ msgstr "ビジュアル情報として使用される" msgid "Extruder offset" msgstr "押出機オフセット" -msgid "Flow ratio" -msgstr "流量比" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -12515,12 +13146,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enable pressure advance" -msgstr "" +msgstr "圧力アドバンスを有効にする" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" +"圧力アドバンスを有効にします。有効にすると自動キャリブレーション結果が上書き" +"されます。" msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "" @@ -12654,6 +13287,8 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" +"デフォルトのフィラメント色。\n" +"右クリックでシステムデフォルトにリセット。" msgid "Filament notes" msgstr "" @@ -12672,32 +13307,33 @@ msgstr "" "チェックしない意味です。" msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "フィラメントからエクストルーダーへのマッピング" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "フィラメントからエクストルーダーへのマッピング。" msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "フラッシュ用自動" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "マッチ用自動" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "フラッシュ温度" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"フィラメントフラッシュ時の温度。0は推奨ノズル温度範囲の上限を示します。" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "フラッシュ体積速度" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." -msgstr "" +msgstr "フィラメントフラッシュ時の体積速度。0は最大体積速度を示します。" msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -12735,7 +13371,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "ベッド温度タイプ" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " @@ -12744,10 +13380,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "最初のフィラメント基準" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "最高温度基準" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -12770,12 +13406,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "アダプティブ体積速度" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -12810,10 +13449,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "接着性カテゴリ" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "フィラメントカテゴリ。" msgid "Loading speed" msgstr "ローディング速度" @@ -12994,7 +13633,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "フィラメント密度" msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "フィラメント素材タイプ" @@ -13007,7 +13646,7 @@ msgid "" msgstr "可溶性材料は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます" msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "フィラメントラミング長さ" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " @@ -13022,10 +13661,10 @@ msgid "" msgstr "サポート素材は、サポート又はサポート接触面の造形によく使われます。" msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "フィラメント印刷可能" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "このフィラメントはエクストルーダーで印刷可能です。" msgid "Softening temperature" msgstr "" @@ -13080,7 +13719,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" +msgstr "インフィル方向をモデルに合わせる" msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " @@ -13089,7 +13728,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Insert solid layers" -msgstr "" +msgstr "ソリッドレイヤーを挿入" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -13099,7 +13738,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Fill Multiline" -msgstr "" +msgstr "マルチラインフィル" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." @@ -13112,13 +13751,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルのパターンです。" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "ジグザグ" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "クロスザグ" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "ロックザグ" msgid "Line" msgstr "直線" @@ -13151,7 +13790,7 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D ハニカム" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "ラテラルハニカム" msgid "Lateral Lattice" msgstr "" @@ -13160,10 +13799,10 @@ msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "ジャイロイド" @@ -13185,7 +13824,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "インフィルオーバーハング角度" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." @@ -13257,8 +13896,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或は %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" msgid "" @@ -13288,10 +13927,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgstr "デフォルトジャーク。" msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "接合偏差" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " @@ -13365,10 +14004,10 @@ msgstr "最大回転速度の積層" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "layer" @@ -13399,7 +14038,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "アイロニングファン速度" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -13510,10 +14149,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "変位" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "押出" msgid "Combined" msgstr "" @@ -13629,7 +14268,7 @@ msgid "" msgstr "カメラで1層目検査を有効にします" msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "停電復旧" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -13639,7 +14278,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "プリンター設定" msgid "Nozzle type" msgstr "ノズルタイプ" @@ -13661,7 +14300,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "ステンレススチール" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "タングステンカーバイド" msgid "Nozzle HRC" msgstr "ノズルHRC" @@ -13822,7 +14461,7 @@ msgstr "" "定に影響されません" msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "インフィルシフトステップ" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " @@ -13830,7 +14469,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "スパースインフィル回転テンプレート" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -13843,7 +14482,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "ソリッドインフィル回転テンプレート" msgid "" "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " @@ -13855,7 +14494,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "スケルトンインフィル密度" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -13866,7 +14505,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "スキンインフィル密度" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -13877,31 +14516,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "スキンインフィル深さ" msgid "The parameter sets the depth of skin." msgstr "" msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "インフィルロック深さ" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "スキンライン幅" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." msgstr "" msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "スケルトンライン幅" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." msgstr "" msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y軸対称インフィル" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " @@ -13926,19 +14565,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "クランピング検出を有効にする" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "クランピング検出レイヤー" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "クランピング検出レイヤー。" msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "クランピングのプロービング除外エリア" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "クランピングのプロービング除外エリア。" msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "スパース インフィルを造形時使用するフィラメントです。" @@ -14004,8 +14643,8 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0" -"か、\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " +"セグメント化された領域の連動深さ。mmu_segmented_region_max_width \"が0か、" +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"が " "\"mmu_segmented_region_max_width \"より大きい場合は無視される。ゼロはこの機能" "を無効にする。" @@ -14109,13 +14748,13 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "アイロン時の造形速度です。" msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "アイロニング角度オフセット" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgstr "" msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "固定アイロニング角度" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." msgstr "" @@ -14244,7 +14883,7 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "最大振動 E" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "最大接合偏差" msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " @@ -14283,7 +14922,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgstr "" msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" +msgstr "共振回避" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " @@ -14967,8 +15606,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -15249,6 +15888,22 @@ msgid "" "action." msgstr "" +msgid "Wipe tower type" +msgstr "ワイプタワータイプ" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "タイプ1" + +msgid "Type 2" +msgstr "タイプ2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "" @@ -15256,7 +15911,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "" msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "フィラメントラミングを有効にする" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" @@ -15380,7 +16035,7 @@ msgid "" msgstr "造形しにくい部分だけサポートを生成します、例えば細長いしっぽ、ハリなど" msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "小さなオーバーハングを無視" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgstr "" @@ -15680,7 +16335,7 @@ msgstr "" "この設定により、大きいツリーサポートを造形する時に、インフィルを追加します。" msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" +msgstr "アイロニングサポートインターフェース" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -15690,10 +16345,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "サポートアイロニングパターン" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" +msgstr "サポートアイロニングフロー" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -15702,15 +16357,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" +msgstr "サポートアイロニングライン間隔" msgid "Activate temperature control" msgstr "" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -15803,7 +16458,7 @@ msgstr "" "す。" msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "上面密度" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -15814,7 +16469,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "底面密度" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " @@ -15860,7 +16515,7 @@ msgstr "" "when printing objects." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "内部リブ" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" @@ -15932,7 +16587,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Wall type" -msgstr "" +msgstr "壁タイプ" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -15947,10 +16602,10 @@ msgid "Rectangle" msgstr "" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "リブ" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "追加リブ長さ" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " @@ -15959,13 +16614,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "リブ幅" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgstr "" msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "フィレット壁" msgid "The wall of prime tower will fillet." msgstr "" @@ -15990,13 +16645,13 @@ msgstr "" "作成を簡素化するために使用されます。" msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "スキップポイント" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgstr "" msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "タワーインターフェース機能を有効にする" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " @@ -16004,7 +16659,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "プライムタワー中のインターフェースブーストからの冷却" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " @@ -16013,10 +16668,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "インフィル間隔" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "インフィル間隔。" msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -16517,11 +17172,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "デバッグ レベル" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、4:" -"debug、5:trace。\n" +"デバッグロギングレベルを設定します。0:fatal、1:error、2:warning、3:info、" +"4:debug、5:trace。\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "" @@ -17420,37 +18075,39 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "ノズルとAMS情報を同期" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "同期する前にまずプリンターを接続してください。" #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"プリンター%sのノズル情報が設定されていません。キャリブレーションを進める前に" +"設定してください。" msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMSとノズル情報が同期されました" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "ノズルフロー" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "ノズル情報" msgid "Plate Type" -msgstr "" +msgstr "プレートタイプ" msgid "Filament position" -msgstr "" +msgstr "フィラメント位置" msgid "Filament For Calibration" -msgstr "" +msgstr "キャリブレーション用フィラメント" msgid "" "Tips for calibration material:\n" @@ -17459,77 +18116,80 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "パターン" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" -msgstr "" +msgstr "%sは%sと互換性がありません" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" +"TPUはフローダイナミクス自動キャリブレーションでサポートされていません。" msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" +"温度差が大きい複数のフィラメントを一緒に印刷できません。エクストルーダーとノ" +"ズルが詰まるか損傷する可能性があります" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "AMSとノズル情報を同期" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." -msgstr "" +msgstr "キャリブレーションは左右のノズル径が同一の場合のみサポートしています。" msgid "From k Value" -msgstr "" +msgstr "K値の開始値" msgid "To k Value" -msgstr "" +msgstr "K値の終了値" msgid "Step value" -msgstr "" +msgstr "ステップ値" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" +msgstr "ノズル径がプリンター設定から同期されました" msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "" +msgstr "体積速度の開始値" msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "" +msgstr "体積速度の終了値" msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "現在の造形をキャンセルしても宜しいでしょうか?" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "" +msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション結果" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新規" msgid "No History Result" -msgstr "" +msgstr "履歴結果なし" msgid "Success to get history result" -msgstr "" +msgstr "履歴結果の取得に成功しました" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" +msgstr "フローダイナミクスキャリブレーション履歴を更新中" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "アクション" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "このマシンタイプはノズルあたり%d個の履歴結果のみ保持できます。" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "" +msgstr "フローダイナミクスキャリブレーションを編集" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17537,36 +18197,38 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"同じエクストルーダー内で、フィラメントタイプ、ノズル径、ノズルフローが同一の" +"場合、名前「%s」は一意である必要があります。別の名前を選択してください。" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "新しいフローダイナミックキャリブレーション" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "フィラメントを選択する必要があります。" msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "エクストルーダーを選択する必要があります。" msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "ノズルを選択する必要があります。" msgid "Network lookup" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク検索" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "アドレス" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "ホスト名" msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "サービス名" msgid "OctoPrint version" -msgstr "" +msgstr "OctoPrintバージョン" msgid "Searching for devices" -msgstr "" +msgstr "デバイスを検索中" msgid "Finished" msgstr "完了" @@ -17592,13 +18254,13 @@ msgid "DDE" msgstr "ダイレクトドライブ" msgid "PA Tower" -msgstr "" +msgstr "PAタワー" msgid "PA Line" -msgstr "" +msgstr "PAライン" msgid "PA Pattern" -msgstr "" +msgstr "PAパターン" msgid "Start PA: " msgstr "開始PA:" @@ -17607,22 +18269,22 @@ msgid "End PA: " msgstr "終了PA: " msgid "PA step: " -msgstr "" +msgstr "PAステップ: " msgid "Accelerations: " -msgstr "" +msgstr "加速度: " msgid "Speeds: " -msgstr "" +msgstr "速度: " msgid "Print numbers" -msgstr "" +msgstr "番号を印刷" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" +msgstr "印刷加速度のカンマ区切りリスト" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" +msgstr "印刷速度のカンマ区切りリスト" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17635,12 +18297,14 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"加速度の値は速度の値より大きくなければなりません。\n" +"入力を確認してください。" msgid "Temperature calibration" -msgstr "" +msgstr "温度キャリブレーション" msgid "Filament type" -msgstr "" +msgstr "フィラメントタイプ" msgid "PLA" msgstr "PLA" @@ -17652,7 +18316,7 @@ msgid "PETG" msgstr "PETG" msgid "PCTG" -msgstr "" +msgstr "PCTG" msgid "TPU" msgstr "TPU" @@ -17664,13 +18328,13 @@ msgid "PET-CF" msgstr "PET-CF" msgid "Start temp: " -msgstr "" +msgstr "開始温度: " msgid "End temp: " -msgstr "" +msgstr "終了温度: " msgid "Temp step: " -msgstr "" +msgstr "温度ステップ: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17680,13 +18344,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Max volumetric speed test" -msgstr "" +msgstr "最大体積速度テスト" msgid "Start volumetric speed: " -msgstr "" +msgstr "開始体積速度: " msgid "End volumetric speed: " -msgstr "" +msgstr "終了体積速度: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17696,13 +18360,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "VFA test" -msgstr "" +msgstr "VFAテスト" msgid "Start speed: " -msgstr "" +msgstr "開始速度: " msgid "End speed: " -msgstr "" +msgstr "終了速度: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17712,25 +18376,25 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Start retraction length: " -msgstr "" +msgstr "開始リトラクション長さ: " msgid "End retraction length: " -msgstr "" +msgstr "終了リトラクション長さ: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgstr "入力シェーピング周波数テスト" msgid "Test model" -msgstr "" +msgstr "テストモデル" msgid "Ringing Tower" -msgstr "" +msgstr "リンギングタワー" msgid "Fast Tower" -msgstr "" +msgstr "高速タワー" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "入力シェーパータイプ" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." @@ -17750,22 +18414,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "周波数(開始/終了): " msgid "Start / End" -msgstr "" +msgstr "開始/終了" msgid "Frequency settings" -msgstr "" +msgstr "周波数設定" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgstr "" msgid "Damp: " -msgstr "" +msgstr "ダンプ: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" @@ -17781,19 +18445,19 @@ msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgstr "" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" +msgstr "入力シェーピングダンプテスト" msgid "Check firmware compatibility." msgstr "" msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "周波数: " msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "周波数" msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "ダンプ" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgstr "" @@ -17811,19 +18475,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "コーナリングテスト" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "開始: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "終了: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "コーナリング設定" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgstr "" @@ -17859,10 +18523,12 @@ msgid "Send G-code to printer host" msgstr "プリンターサーバーにGコードを送信" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +msgstr "以下のファイル名で印刷ホストにアップロード:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "" +"必要に応じてフォワードスラッシュ(/)をディレクトリ区切りとして使用してくださ" +"い。" msgid "Upload to storage" msgstr "ストレージへのアップロード" @@ -17872,19 +18538,19 @@ msgstr "アップロード後、デバイスタブに切り替える。" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "アップロードファイル名が\"%s\"で終わっていません。続行しますか?" msgid "Upload" msgstr "アップロード" msgid "Print host upload queue" -msgstr "" +msgstr "印刷ホストアップロードキュー" msgid "ID" msgstr "ID" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進捗" msgid "Host" msgstr "ホスト" @@ -17897,13 +18563,13 @@ msgid "Filename" msgstr "ファイル名" msgid "Cancel selected" -msgstr "" +msgstr "選択をキャンセル" msgid "Show error message" -msgstr "" +msgstr "エラーメッセージを表示" msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "キューに追加済み" msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" @@ -17918,96 +18584,98 @@ msgid "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." msgstr "" +"選択したベッドタイプがファイルと一致しません。印刷を開始する前に確認してくだ" +"さい。" msgid "Time-lapse" -msgstr "" +msgstr "タイムラプス" msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "ヒートベッドレベリング" msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" +msgstr "テクスチャービルドプレート(A面)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" +msgstr "スムースビルドプレート(B面)" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" +msgstr "選択したパーツでブーリアン演算を実行できません" msgid "Mesh Boolean" msgstr "メッシュブール" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "結合" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "差分" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "交差" msgid "Source Volume" -msgstr "" +msgstr "ソースボリューム" msgid "Tool Volume" -msgstr "" +msgstr "ツールボリューム" msgid "Subtract from" -msgstr "" +msgstr "差し引き元" msgid "Subtract with" -msgstr "" +msgstr "差し引き先" msgid "selected" -msgstr "" +msgstr "選択済み" msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "パーツ1" msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "パーツ2" msgid "Delete input" -msgstr "" +msgstr "入力を削除" msgid "Network Test" -msgstr "" +msgstr "ネットワークテスト" msgid "Start Test Multi-Thread" -msgstr "" +msgstr "マルチスレッドテスト開始" msgid "Start Test Single-Thread" -msgstr "" +msgstr "シングルスレッドテスト開始" msgid "Export Log" -msgstr "" +msgstr "ログをエクスポート" msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerバージョン:" msgid "System Version:" -msgstr "" +msgstr "システムバージョン:" msgid "DNS Server:" -msgstr "" +msgstr "DNSサーバー:" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerテスト(GitHub)" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicerテスト(GitHub):" msgid "Test bing.com" -msgstr "" +msgstr "bing.comテスト" msgid "Test bing.com:" -msgstr "" +msgstr "bing.comテスト:" msgid "Log Info" -msgstr "" +msgstr "ログ情報" msgid "Select filament preset" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセットを選択" msgid "Create Filament" msgstr "フィラメントを作成" @@ -18016,59 +18684,62 @@ msgid "Create Based on Current Filament" msgstr "現在のフィラメントを元に作成" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "" +msgstr "現在のフィラメントプリセットをコピー " msgid "Basic Information" -msgstr "" +msgstr "基本情報" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "" +msgstr "このフィラメントにフィラメントプリセットを追加" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" +msgstr "以下のプリンター用のフィラメントプリセットを作成できます:" msgid "Select Vendor" -msgstr "" +msgstr "ベンダーを選択" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "" +msgstr "カスタムベンダーを入力" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "" +msgstr "希望のベンダーが見つかりません" msgid "Select Type" -msgstr "" +msgstr "タイプを選択" msgid "Select Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセットを選択" msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "シリアル" msgid "e.g. Basic, Matte, Silk, Marble" -msgstr "" +msgstr "例: Basic, Matte, Silk, Marble" msgid "Filament Preset" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセット" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "作成" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "ベンダーが選択されていません。ベンダーを再選択してください。" msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" +"カスタムベンダーが入力されていません。カスタムベンダーを入力してください。" msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" +"「Bambu」または「Generic」はカスタムフィラメントのベンダーとして使用できませ" +"ん。" msgid "Filament type is not selected, please reselect type." -msgstr "" +msgstr "フィラメントタイプが選択されていません。タイプを再選択してください。" msgid "Filament serial is not entered, please enter serial." -msgstr "" +msgstr "フィラメントシリアルが入力されていません。シリアルを入力してください。" msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " @@ -18101,13 +18772,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" msgid "Create Printer/Nozzle" -msgstr "" +msgstr "プリンター/ノズルを作成" msgid "Create Printer" msgstr "プリンターを作成" @@ -18116,49 +18787,49 @@ msgid "Create Nozzle for Existing Printer" msgstr "既存のプリンターに別サイズのノズル径を作成" msgid "Create from Template" -msgstr "" +msgstr "テンプレートから作成" msgid "Create Based on Current Printer" -msgstr "" +msgstr "現在のプリンターに基づいて作成" msgid "Import Preset" -msgstr "" +msgstr "プリセットをインポート" msgid "Create Type" -msgstr "" +msgstr "作成タイプ" msgid "The model was not found, please reselect vendor." -msgstr "" +msgstr "モデルが見つかりませんでした。ベンダーを再選択してください。" msgid "Select Printer" -msgstr "" +msgstr "プリンターを選択" msgid "Select Model" -msgstr "" +msgstr "モデルを選択" msgid "Input Custom Model" -msgstr "" +msgstr "カスタムモデルを入力" msgid "Can't find my printer model" -msgstr "" +msgstr "プリンターモデルが見つかりません" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "カスタムノズル径を入力" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "ノズル径が見つかりません" msgid "Printable Space" -msgstr "" +msgstr "印刷可能スペース" msgid "Hot Bed STL" -msgstr "" +msgstr "ホットベッドSTL" msgid "Hot Bed SVG" -msgstr "" +msgstr "ホットベッドSVG" msgid "Max Print Height" -msgstr "" +msgstr "最大印刷高さ" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." @@ -18180,16 +18851,16 @@ msgid "The printer preset was not found, please reselect." msgstr "" msgid "Printer Preset" -msgstr "" +msgstr "プリンタープリセット" msgid "Filament Preset Template" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセットテンプレート" msgid "Deselect All" -msgstr "" +msgstr "すべて選択解除" msgid "Process Preset Template" -msgstr "" +msgstr "プロセスプリセットテンプレート" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " @@ -18259,19 +18930,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Printer Created Successfully" -msgstr "" +msgstr "プリンターが正常に作成されました" msgid "Filament Created Successfully" -msgstr "" +msgstr "フィラメントが正常に作成されました" msgid "Printer Created" -msgstr "" +msgstr "プリンターが作成されました" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" -msgstr "" +msgstr "プリンター設定に移動してプリセットを編集してください" msgid "Filament Created" -msgstr "" +msgstr "フィラメントが作成されました" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" @@ -18290,40 +18961,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Printer Setting" -msgstr "" +msgstr "プリンター設定" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" +msgstr "プリンター設定バンドル(.orca_printer)" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" +msgstr "フィラメントバンドル(.orca_filament)" msgid "Printer presets(.zip)" -msgstr "" +msgstr "プリンタープリセット(.zip)" msgid "Filament presets(.zip)" -msgstr "" +msgstr "フィラメントプリセット(.zip)" msgid "Process presets(.zip)" -msgstr "" +msgstr "プロセスプリセット(.zip)" msgid "initialize fail" -msgstr "" +msgstr "初期化失敗" msgid "add file fail" -msgstr "" +msgstr "ファイル追加失敗" msgid "add bundle structure file fail" -msgstr "" +msgstr "バンドル構造ファイル追加失敗" msgid "finalize fail" -msgstr "" +msgstr "ファイナライズ失敗" msgid "open zip written fail" -msgstr "" +msgstr "ZIP書き込みのオープン失敗" msgid "Export successful" -msgstr "" +msgstr "エクスポート成功" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18377,10 +19048,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Please select at least one printer or filament." -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つのプリンターまたはフィラメントを選択してください。" msgid "Please select a type you want to export" -msgstr "" +msgstr "エクスポートしたいタイプを選択してください" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgstr "" @@ -18389,7 +19060,7 @@ msgid "Edit Filament" msgstr "フィラメントを編集" msgid "Filament presets under this filament" -msgstr "" +msgstr "このフィラメントのフィラメントプリセット" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " @@ -18397,23 +19068,23 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "他のプリセットに継承されているプリセットは削除できません" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." msgstr[0] "" msgid "Delete Preset" -msgstr "" +msgstr "プリセットを削除" msgid "Are you sure to delete the selected preset?" -msgstr "" +msgstr "選択したプリセットを削除してもよろしいですか?" msgid "Delete preset" -msgstr "" +msgstr "プリセットを削除" msgid "+ Add Preset" -msgstr "" +msgstr "+ プリセットを追加" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted.\n" @@ -18425,31 +19096,31 @@ msgid "Delete filament" msgstr "フィラメントを削除" msgid "Add Preset" -msgstr "" +msgstr "プリセットを追加" msgid "Add preset for new printer" -msgstr "" +msgstr "新しいプリンター用のプリセットを追加" msgid "Copy preset from filament" -msgstr "" +msgstr "フィラメントからプリセットをコピー" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" msgid "[Delete Required]" -msgstr "" +msgstr "【削除が必要】" msgid "Edit Preset" msgstr "プリセットを編集" msgid "For more information, please check out Wiki" -msgstr "" +msgstr "詳細はWikiをご覧ください" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "折りたたむ" msgid "Daily Tips" msgstr "今日のヒント" @@ -18458,19 +19129,23 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"プリンターのノズル情報が設定されていません。\n" +"キャリブレーションを進める前に設定してください。" msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"ノズルタイプが実際のプリンターのノズルタイプと一致しません。\n" +"上部の同期ボタンをクリックしてキャリブレーションを再開してください。" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "プリセットのノズルサイズ: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "記憶されたノズルサイズ: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " @@ -18479,11 +19154,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "プリセットのノズル[%d]: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "記憶されたノズル[%d]: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " @@ -18492,7 +19167,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "%1s材料を%2sノズルで印刷するとノズルが損傷する可能性があります。" msgid "Need select printer" msgstr "プリンターを選ぶ必要があります" @@ -18545,6 +19220,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"プリンター通信用のネットワークエージェント実装を選択します。使用可能なエー" +"ジェントは起動時に登録されます。" msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "有効なプリンタホスト参照を取得できませんでした" @@ -18556,10 +19233,10 @@ msgid "Are you sure to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか?" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" +msgstr "デバイスタブで印刷ホストWebUIを表示" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" +msgstr "BambuLabのデバイスタブを印刷ホストWebUIに置換" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -18584,47 +19261,47 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Login/Test" -msgstr "" +msgstr "ログイン/テスト" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" +msgstr "印刷ホスト経由のプリンターへの接続に失敗しました。" #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" +msgstr "印刷ホストのタイプが一致しません: %s" msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" +msgstr "AstroBoxへの接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to AstroBox" -msgstr "" +msgstr "AstroBoxに接続できませんでした" msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgstr "" msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Duetへの接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" +msgstr "Duetに接続できませんでした" msgid "Unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "不明なエラーが発生しました" msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "パスワードが間違っています" msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" +msgstr "新しい接続を作成するためのリソースを取得できませんでした" msgid "Upload not enabled on FlashAir card." -msgstr "" +msgstr "FlashAirカードでアップロードが有効になっていません。" msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" +msgstr "FlashAirへの接続は正常に動作しており、アップロードが有効です。" msgid "Could not connect to FlashAir" -msgstr "" +msgstr "FlashAirに接続できませんでした" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " @@ -18632,31 +19309,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" +msgstr "MKSへの接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to MKS" -msgstr "" +msgstr "MKSに接続できませんでした" msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" +msgstr "OctoPrintへの接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "" +msgstr "OctoPrintに接続できませんでした" msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgstr "" msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Prusa SL1 / SL1Sへの接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" +msgstr "Prusa SLAに接続できませんでした" msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" +msgstr "PrusaLinkへの接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to PrusaLink" -msgstr "" +msgstr "PrusaLinkに接続できませんでした" msgid "Storages found" msgstr "ストレージが見つかりました" @@ -19002,227 +19679,235 @@ msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "" msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "AMSなし" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" +msgstr "印刷を送信できるデバイスがありません。" msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" +msgstr "同時使用するプリンター数は0にできません。" msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "外部スプールを使用" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "プリンターを選択" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "デバイス名" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "デバイスステータス" msgid "AMS Status" -msgstr "" +msgstr "AMSステータス" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" +msgstr "管理したいデバイスをここで選択してください(最大6台)" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "印刷オプション" msgid "Bed Leveling" msgstr "ベッドレベリング" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "フローダイナミックキャリブレーション" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "送信オプション" msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "送信先" msgid "" "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" -msgstr "" +msgstr "台のプリンターに同時送信。(同時に加熱できるデバイス数に依存します。)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "待機" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" +msgstr "分ごとのバッチ。(加熱完了にかかる時間に依存します。)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "タスク送信中" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "タスク送信完了" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" +msgstr "複数のプリンターを編集" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "接続されたプリンターを選択(0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "接続されたプリンターを選択(%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" +msgstr "選択できるプリンターの最大数は%dです" msgid "No task" -msgstr "" +msgstr "タスクなし" msgid "Edit Printers" -msgstr "" +msgstr "プリンターを編集" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "タスク名" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "タスクステータス" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "送信時間" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "送信するタスクがありません!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "過去のタスクがありません!" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "アップグレード中" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "同期中" msgid "Printing Finish" -msgstr "" +msgstr "印刷完了" msgid "Printing Failed" -msgstr "" +msgstr "印刷失敗" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "印刷一時停止" msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "保留中" msgid "Sending" msgstr "送信中" msgid "Sending Finish" -msgstr "" +msgstr "送信完了" msgid "Sending Cancel" -msgstr "" +msgstr "送信キャンセル" msgid "Sending Failed" -msgstr "" +msgstr "送信失敗" msgid "Print Success" -msgstr "" +msgstr "印刷成功" msgid "Print Failed" -msgstr "" +msgstr "印刷失敗" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "削除済み" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "再度通知しない" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "今後ポップアップは表示されません。「設定」から再度開くことができます" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "フィラメント節約モード" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "便利モード" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "カスタムモード" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"フィラメント節約の原則に基づいて左右のノズルのフィラメントグルーピングを生成" +"し、廃棄物を最小化します。" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"プリンターの実際のフィラメント状態に基づいて左右のノズルのフィラメントグルー" +"ピングを生成し、手動フィラメント調整の必要性を減らします。" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "手動でフィラメントを左または右のノズルに割り当て" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "グローバル設定" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(プリンターと同期)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "このグルーピング方法に従ってスライスします:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" +msgstr "ヒント: フィラメントをドラッグして別のノズルに再割り当てできます。" msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"現在のプレートのフィラメントグルーピング方法はスライスプレートボタンのドロッ" +"プダウンオプションで決定されます。" msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" +msgstr "Obicoに正常に接続しました!" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" +msgstr "Obicoに接続できませんでした" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" +msgstr "SimplyPrintに正常に接続しました!" msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" +msgstr "SimplyPrintに接続できませんでした" msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "内部エラー" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "不明なエラー" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" +"SimplyPrintアカウントがリンクされていません。接続オプションに移動して設定して" +"ください。" msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Flashforgeへのシリアル接続は正常に動作しています。" msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" +msgstr "シリアル経由でFlashforgeに接続できませんでした" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "指定された状態が正しくありません。" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" +msgstr "このアプリケーションを認証する際に必要な権限を付与してください。" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" +msgstr "ログイン中に予期しない問題が発生しました。再試行してください。" msgid "User canceled." -msgstr "" +msgstr "ユーザーがキャンセルしました。" msgid "Head diameter" msgstr "直径" @@ -19249,7 +19934,7 @@ msgid "Delete a brim ear" msgstr "ブリムを削除" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" +msgstr "ヘッド径を調整" msgid "Adjust section view" msgstr "断面を調整" @@ -19261,7 +19946,7 @@ msgstr "" "警告: ブリムタイプが「ペイント」に設定されていないため、効果を持ちません。" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "このオブジェクトのブリムタイプを「ペイント」に設定" msgid " invalid brim ears" msgstr "不適切なブリム" @@ -19273,181 +19958,198 @@ msgid "Please select single object." msgstr "単一のオブジェクトを選択してください" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "ズームアウト" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "ズームイン" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "スキップオブジェクト情報のロードに失敗しました。再試行してください。" #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d 選択済み" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "選択なし" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "1つのプレートに64個以上のオブジェクト" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "現在の印刷ジョブはスキップできません" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "すべてのオブジェクトをスキップします。" msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "印刷ジョブが停止されます。続行しますか?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "%d個のオブジェクトをスキップします。" msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "この操作は元に戻せません。続行しますか?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトをスキップ中。" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "続行" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "フィラメントを選択" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "色なし" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "マルチカラー" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "公式フィラメント" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "その他の色" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "ネットワークプラグインのアップデートが利用可能" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambuネットワークプラグインが必要" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"Bambuネットワークプラグインが破損しているか互換性がありません。再インストール" +"してください。" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"Bambuネットワークプラグインはクラウド機能、プリンター検出、リモート印刷に必要" +"です。" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "エラー: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "詳細を表示" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "インストールするバージョン:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードしてインストール" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "今はスキップ" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "Bambuネットワークプラグインの新しいバージョンが利用可能です。" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "現在のバージョン: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "アップデートするバージョン:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "今すぐアップデート" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "後で通知" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "バージョンをスキップ" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "今後は確認しない" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Bambuネットワークプラグインが正常にインストールされました。" msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"新しいプラグインをロードするには再起動が必要です。今すぐ再起動しますか?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "今すぐ再起動" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "後で再起動" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "ラミングなし" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "体積速度" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "STEPファイルインポートパラメータ" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"小さな線形偏差と角度偏差はより高品質な変換をもたらしますが、処理時間が増加し" +"ます。" msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "線形偏差" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "有効な値を入力してください(0.001 < 線形偏差 < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "角度偏差" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "有効な値を入力してください(0.01 < 角度偏差 < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "コンパウンドとコンプソリッドを複数のオブジェクトに分割" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "三角面の数" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "計算中、お待ちください..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ジェネリック" +"フィラメントプリセットが使用されます。" msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"フィラメントモデルが不明です。以前のフィラメントプリセットを引き続き使用しま" +"す。" msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"フィラメントモデルが不明です。ジェネリックフィラメントプリセットが使用されま" +"す。" msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"フィラメントが現在のマシン設定と互換性がない可能性があります。ランダムなフィ" +"ラメントプリセットが使用されます。" msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" +"フィラメントモデルが不明です。ランダムなフィラメントプリセットが使用されま" +"す。" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -19774,6 +20476,27 @@ msgstr "" "ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること" "で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "1層目の高さが無効です、0.2mmにリセットします" + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "更新を確認" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "回転" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "移動" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "ズーム" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "押出機台数" + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "サポートのサターンです。" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index d98368f588..dd075ac401 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n" "Last-Translator: crwusiz \n" "Language-Team: \n" @@ -19,30 +19,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 익스트루더" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 익스트루더" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "익스트루더" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU는 AMS에서 지원되지 않습니다." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMS는 'Bambu Lab PET-CF'를 지원하지 않습니다." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"TPU 인쇄 전에 콜드 풀을 수행하여 막힘을 방지하세요. 프린터의 콜드 풀 유지보" +"수 기능을 사용할 수 있습니다." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -53,11 +55,14 @@ msgstr "" msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgstr "" +"습한 PVA는 유연하여 익스트루더에 끼일 수 있습니다. 사용 전에 건조시키세요." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"PLA Glow의 거친 표면은 AMS 시스템, 특히 AMS Lite의 내부 부품의 마모를 가속화" +"할 수 있습니다." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -68,28 +73,30 @@ msgstr "" msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"PPS-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgstr "" +"PPA-CF는 취성이 있어 툴헤드 위의 구부러진 PTFE 튜브에서 부러질 수 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s은(는) %s 익스트루더에서 지원되지 않습니다." msgid "Current AMS humidity" msgstr "현재 AMS 습도" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "습도" msgid "Temperature" msgstr "온도" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "남은 시간" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "건조 중" msgid "Idle" msgstr "대기 중" @@ -113,7 +120,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -248,16 +255,16 @@ msgid "Height range" msgstr "높이 범위" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "와이어프레임 전환" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 재매핑" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "재매핑" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -285,10 +292,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "칠하기에 사용한 필라멘트 %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "대상:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "퍼지 스킨 칠하기" msgid "Brush size" msgstr "붓 크기" @@ -297,20 +304,21 @@ msgid "Brush shape" msgstr "붓 모양" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "퍼지 스킨 추가" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "퍼지 스킨 제거" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "선택 초기화" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"경고: 퍼지 스킨이 비활성화되어 있습니다. 칠한 퍼지 스킨이 적용되지 않습니다!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "이 객체의 칠한 퍼지 스킨 활성화" msgid "Move" msgstr "이동" @@ -349,19 +357,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "파트 선택" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "고정 단계 드래그" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "단면 스케일링" msgid "Position" msgstr "위치" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "회전 (상대)" msgid "Scale ratios" msgstr "배율비" @@ -397,19 +405,19 @@ msgid "World coordinates" msgstr "영역 좌표" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "이동(상대)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" +msgstr "회전 도구를 열었을 때의 값으로 현재 회전을 초기화합니다." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "회전 (절대)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "현재 회전을 0으로 초기화합니다." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "파트 좌표" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -801,7 +809,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "가로 텍스트" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "마우스 위 또는 아래로 이동" msgid "Rotate text" msgstr "텍스트 회전" @@ -1554,25 +1562,28 @@ msgid "Assemble" msgstr "병합" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "분해 비율이 1인지 확인하고 최소 두 개의 볼륨을 선택하세요." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "최소 두 개의 볼륨을 선택하세요." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(이동 중)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "점과 점 조립" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"먼저 객체를 조립하는 것이 좋습니다.\n" +"객체는 베드에 고정되어 있으며\n" +"파트만 들어올릴 수 있습니다." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "면과 면 조립" msgid "Notice" msgstr "공지사항" @@ -1608,55 +1619,55 @@ msgid "" msgstr "구성 파일 \"%1%\"가 로드되었지만 일부 값이 인식되지 않았습니다." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "PrusaSlicer와 BambuStudio 기반" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP 파일" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL 파일" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ 파일" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF 파일" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF 파일" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MF 파일" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-code 파일" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "지원되는 파일" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP 파일" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "프로젝트 파일" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "알려진 파일" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI 파일" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG 파일" msgid "Texture" msgstr "텍스처" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "마스크 SLA 파일" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco 파일" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1686,10 +1697,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "네트워크 플러그인 재로드 중..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "네트워크 플러그인 다운로드 중" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "뱀부 네트워크 플러그인 다운로드" @@ -1718,7 +1729,7 @@ msgstr "WebView2 런타임" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "리소스 경로가 존재하지 않거나 디렉토리가 아닙니다: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1782,7 +1793,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "하나의 파일 선택 (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "외부" msgid "Some presets are modified." msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다." @@ -1811,25 +1822,28 @@ msgstr "" "능합니다" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "프린터 정보를 가져오는 중입니다. 나중에 다시 시도하세요." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer를 업데이트한 후 다시 시도하세요." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"인증서가 만료되었습니다. 시간 설정을 확인하거나 OrcaSlicer를 업데이트하세요." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." -msgstr "" +msgstr "인증서가 더 이상 유효하지 않으며 인쇄 기능을 사용할 수 없습니다." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"내부 오류입니다. 펌웨어와 OrcaSlicer 버전을 업그레이드하세요. 문제가 지속되" +"면 지원팀에 문의하세요." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1842,9 +1856,18 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"OrcaSlicer에서 Bambu Lab 프린터를 사용하려면 프린터에서 LAN 모드와 개발자 모" +"드를 활성화해야 합니다.\n" +"\n" +"프린터 설정에서:\n" +"1. LAN 모드 켜기\n" +"2. 개발자 모드 활성화\n" +"\n" +"개발자 모드를 사용하면 프린터가 로컬 네트워크를 통해 독점적으로 작동하여 " +"OrcaSlicer의 전체 기능을 사용할 수 있습니다." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "네트워크 플러그인 제한" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "개인 정보 보호 정책 업데이트" @@ -1874,6 +1897,9 @@ msgstr "언어" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "응용 프로그램 언어 변경" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "업로드가 계속 진행 중입니다" @@ -1943,7 +1969,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "상단 최소 쉘 두께" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "상단 표면 밀도" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "하단 꽉찬 레이어" @@ -1952,7 +1978,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "하단 최소 쉘 두께" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "하단 표면 밀도" msgid "Ironing" msgstr "다림질" @@ -2022,7 +2048,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "선택된 객체 삭제" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" msgid "Load..." msgstr "불러오기..." @@ -2052,7 +2078,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3D 벤치" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM 테스트" @@ -2080,7 +2106,7 @@ msgstr "" "아니요 - 이 설정을 변경하지 않음" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "제안" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2119,10 +2145,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "여러 STL로 내보내기" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "하나의 DRC로 내보내기" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "DRC로 내보내기" msgid "Reload from disk" msgstr "디스크에서 다시 불러오기" @@ -2131,16 +2157,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "선택한 부품을 디스크에서 다시 불러오기" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "3D 파일 교체" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "선택한 파트를 새 3D 파일로 교체" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "모든 파트를 3D 파일로 교체" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "선택한 모든 파트를 폴더의 3D 파일로 교체" msgid "Change filament" msgstr "필라멘트 변경" @@ -2279,10 +2305,10 @@ msgid "Edit" msgstr "편집" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "이 필라멘트 삭제" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "병합" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -2291,10 +2317,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "현재 플레이트의 모든 객체 선택" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "모든 플레이트 선택" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "모든 플레이트의 모든 객체 선택" msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" @@ -2327,28 +2353,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "선택된 플레이트 삭제" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 추가" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "선택한 객체의 인스턴스를 하나 더 추가" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 제거" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "선택한 객체의 인스턴스 하나를 제거" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "인스턴스 수 설정" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "선택한 객체의 인스턴스 수 변경" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "베드를 인스턴스로 채우기" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "선택한 객체의 인스턴스로 베드의 남은 영역 채우기" msgid "Clone" msgstr "복제" @@ -2357,10 +2383,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "모델 단순화" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "서브디비전 메쉬" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(색상 손실)" msgid "Center" msgstr "중앙" @@ -2372,10 +2398,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "프로세스 설정에서 편집" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "프로세스 설정 복사" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "프로세스 설정 붙여넣기" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "단일 객체에 대한 출력 매개변수 편집" @@ -2420,7 +2446,7 @@ msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgstr[0] "%1$d 비다양체 가장자리" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "아이콘을 클릭하여 모델 객체를 수리하세요" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "아이콘을 마우스 우클릭하여 객체 설정을 드롭합니다" @@ -2467,7 +2493,7 @@ msgid "" msgstr "객체별 설정 모드로 전환하여 선택한 객체의 프로세스 설정을 편집합니다." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "칠한 퍼지 스킨 제거" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "잘라내기의 일부인 객체에서 커넥터 삭제" @@ -2505,7 +2531,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "마지막 꽉찬 부품을 삭제할 수 없습니다." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "대상 객체에는 파트가 하나뿐이며 분할할 수 없습니다." msgid "Assembly" msgstr "조립" @@ -2597,13 +2623,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\"은(는) 이 서브디비전 후 100만 면을 초과하여 슬라이싱 시간이 증가할 수 " +"있습니다. 계속하시겠습니까?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 파트의 메쉬에 오류가 있습니다. 먼저 수리하세요." msgid "Additional process preset" msgstr "추가 프로세스 사전 설정" @@ -2686,7 +2711,7 @@ msgstr "선 유형" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 그리드: %d mm" msgid "More" msgstr "더보기" @@ -2825,17 +2850,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"이 작업에 필요한 필라멘트 유형이 알 수 없습니다. 대상 필라멘트 정보를 설정하" +"세요." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"인쇄 중 팬 속도를 변경하면 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 신중하게 선택하" +"세요." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "변경" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "끄기" msgid "Filter" msgstr "필터" @@ -2844,37 +2873,41 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"필터링을 활성화하면 오른쪽 팬이 가스 필터링으로 전환되어 냉각 성능이 저하될 " +"수 있습니다." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"인쇄 중 필터링을 활성화하면 냉각이 감소하고 인쇄 품질에 영향을 줄 수 있습니" +"다. 신중하게 선택하세요." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." -msgstr "" +msgstr "선택한 재료는 현재 팬 모드만 지원하며 인쇄 중에는 변경할 수 없습니다." msgid "Cooling" msgstr "냉각" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "가열" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "배기" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "완전 냉각" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "초기화" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "챔버" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "내부 순환" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2885,57 +2918,63 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"팬은 인쇄 중 온도를 제어하여 인쇄 품질을 향상시킵니다. 시스템은 인쇄 재료에 " +"따라 팬의 스위치와 속도를 자동으로 조정합니다." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 재료 인쇄에 적합하며 챔버 공기를 필터링합니다." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"가열 모드는 ABS/ASA/PC/PA 재료 인쇄에 적합하며 챔버 공기를 순환 필터링합니다." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"강력 냉각 모드는 PLA/TPU 재료 인쇄에 적합합니다. 이 모드에서는 출력물이 완전" +"히 냉각됩니다." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "냉각 모드는 PLA/PETG/TPU 재료 인쇄에 적합합니다." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(보조)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽(필터)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽(보조)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "핫엔드" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "파트" msgid "Aux" msgstr "보조" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "노즐1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MC 보드" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "가열" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "팬" msgid "Idling..." msgstr "대기 중..." @@ -2965,10 +3004,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "필라멘트 위치 확인" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "최대 온도는 다음 값을 초과할 수 없습니다 " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "최소 온도는 다음 값보다 낮아서는 안 됩니다 " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3144,28 +3183,34 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다. %ss의 다음 페이지로 자동 #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "액세스 코드:%s IP 주소:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "LAN을 통해 인쇄하기 전에 저장 장치를 삽입해야 합니다." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"LAN을 통해 인쇄 작업을 보내는 중이지만 프린터의 저장 장치에 이상이 있어 인쇄 " +"문제가 발생할 수 있습니다." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"프린터의 저장 장치에 이상이 있습니다. 인쇄 작업을 보내기 전에 정상 저장 장치" +"로 교체하세요." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"프린터의 저장 장치가 읽기 전용입니다. 인쇄 작업을 보내기 전에 정상 저장 장치" +"로 교체하세요." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "" +msgstr "저장 장치 상태에서 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN을 통해 Gcode 파일 전송 중" @@ -3178,69 +3223,77 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "성공적으로 보냈습니다. %s초 내에 현재 페이지가 닫힙니다" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "프린터에 보내기 전에 저장 장치를 삽입해야 합니다." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"LAN을 통해 G-code 파일을 보내는 중이지만 프린터의 저장 장치에 이상이 있어 인" +"쇄 문제가 발생할 수 있습니다." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"프린터의 저장 장치에 이상이 있습니다. 프린터에 보내기 전에 정상 저장 장치로 " +"교체하세요." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"프린터의 저장 장치가 읽기 전용입니다. 프린터에 보내기 전에 정상 저장 장치로 " +"교체하세요." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossCreateObjectJob의 입력 데이터가 잘못되었습니다." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "엠보스 텍스트 객체 추가" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossUpdateJob의 입력 데이터가 잘못되었습니다." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "생성된 텍스트 볼륨이 비어 있습니다. 텍스트 또는 글꼴을 변경하세요." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "CreateSurfaceVolumeJob의 입력 데이터가 잘못되었습니다." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "UseSurfaceJob의 입력 데이터가 잘못되었습니다." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "엠보스 속성 변경" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "엠보스 텍스트 볼륨 추가" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "글꼴에 지정된 텍스트의 형태가 없습니다." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "텍스트 프로젝션에 유효한 표면이 없습니다." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 레이어 최적화를 위한 열 사전 조건" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "남은 시간: 계산 중..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"히팅 베드의 열 사전 조건은 첫 번째 레이어 인쇄 품질을 최적화합니다. 사전 조" +"건 완료 후 인쇄가 시작됩니다." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "남은 시간: %d분%d초" msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA 압축파일 가져오는 중" @@ -3974,11 +4027,11 @@ msgstr "베드 모양" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%d℃ 이상의 최소 온도가 %s에 권장됩니다.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%d℃ 이하의 최대 온도가 %s에 권장됩니다.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4034,11 +4087,11 @@ msgstr "" "0.1로 재설정" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"초기 레이어 높이 0은 잘못된 값입니다.\n" +"초기 레이어 높이가 0은 유효하지 않습니다.\n" "\n" "첫 번째 레이어 높이가 0.2로 재설정됩니다." @@ -4127,16 +4180,20 @@ msgstr "" "심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n" "0으로 재설정합니다." -#, c-format, boost-format +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"잠금 깊이는 스킨 깊이보다 작아야 합니다.\n" +"스킨 깊이의 50%로 재설정됩니다." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"퍼지 스킨의 [압출] 및 [결합] 모드에는 아라크네 벽 생성기가 활성화되어야 합니" +"다." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4144,12 +4201,18 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" +"예 - 아라크네 벽 생성기 활성화\n" +"아니오 - 아라크네 벽 생성기 비활성화 및 퍼지 스킨 [변위] 모드 설정" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"나선형 모드는 벽 루프가 1이고, 서포트가 비활성화되고, 프로빙에 의한 클럼핑 감" +"지가 비활성화되고, 상단 셸 레이어가 0이고, 희소 인필 밀도가 0이고 타임랩스 유" +"형이 전통적인 경우에만 작동합니다." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." @@ -4182,13 +4245,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 일시 정지" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (필라멘트 소진)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "노즐 가열 중" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "다이나믹 플로우 보정 중" msgid "Scanning bed surface" msgstr "베드 표면 스캔 중" @@ -4212,28 +4275,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "압출기 온도 확인 중" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "사용자에 의해 일시 중지" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (전면 커버 탈락)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "마이크로 라이다 교정" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "플로우 비율 보정 중" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (노즐 온도 이상)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (히팅베드 온도 이상)" msgid "Filament unloading" msgstr "필라멘트 빼는 중" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (스텝 손실)" msgid "Filament loading" msgstr "필라멘트 넣는 중" @@ -4242,103 +4305,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "모터 소음 제거" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (AMS 오프라인)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (히트브레이크 팬 저속)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (챔버 온도 제어 문제)" msgid "Cooling chamber" msgstr "챔버 냉각" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (사용자가 삽입한 G-code)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "모터 소음 표시" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (노즐 클럼핑)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (커터 오류)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (첫 번째 레이어 오류)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 (노즐 막힘)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "모션 정밀도 측정 중" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "모션 정밀도 향상 중" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "모션 정확도 측정" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "노즐 오프셋 보정" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "고온 자동 베드 레벨링" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "자동 확인: 퀵 릴리스 레버" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "자동 확인: 도어 및 상단 커버" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "레이저 보정" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "자동 확인: 플랫폼" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "BirdsEye 카메라 위치 확인 중" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "BirdsEye 카메라 보정 중" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "자동 베드 레벨링 - 단계 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "자동 베드 레벨링 - 단계 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "챔버 가열 중" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "히팅베드 냉각 중" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "보정 라인 인쇄 중" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "자동 확인: 재료" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "라이브 뷰 카메라 보정" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "히팅베드가 목표 온도에 도달할 때까지 대기 중" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "자동 확인: 재료 위치" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "커팅 모듈 오프셋 보정" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "표면 측정 중" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "노즐 클럼핑 감지 위치 보정 중" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" @@ -4356,21 +4419,22 @@ msgid "Update failed." msgstr "업데이트에 실패했습니다." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "이 프린터에서는 타임랩스가 지원되지 않습니다." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "저장 장치가 없으면 타임랩스가 지원되지 않습니다." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "저장 장치를 사용할 수 없으면 타임랩스가 지원되지 않습니다." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "저장 장치가 읽기 전용이면 타임랩스가 지원되지 않습니다." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"안전을 위해 레이저와 같은 특정 처리 작업은 프린터에서만 재개할 수 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4378,23 +4442,32 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"챔버 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. 챔버 온도가 %d℃ 이하로 " +"떨어질 때까지 기다리세요. 전면 도어를 열거나 팬을 활성화하여 냉각할 수 있습니" +"다." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS 온도가 너무 높아 필라멘트가 연화될 수 있습니다. AMS 온도가 %d℃ 이하로 떨" +"어질 때까지 기다리세요." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"현재 챔버 온도 또는 목표 챔버 온도가 45℃를 초과합니다. 익스트루더 막힘을 방지" +"하기 위해 저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU) 로딩이 허용되지 않습니다." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"저온 필라멘트(PLA/PETG/TPU)가 익스트루더에 로드되어 있습니다. 익스트루더 막힘" +"을 방지하기 위해 챔버 온도 설정이 허용되지 않습니다." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4427,10 +4500,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "출력 재개" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "재개 (결함 허용)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "재개 (문제 해결됨)" msgid "Stop Printing" msgstr "출력 중지" @@ -4457,28 +4530,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "실시간 보기" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "다음에 알림 없음" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "무시. 다음에 알림 없음" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "무시하고 재개" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "문제 해결됨, 재개" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "확인, 화재 경보를 끕니다." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "재시도 (문제 해결됨)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "건조 중지" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "진행" msgid "Done" msgstr "완료" @@ -4490,7 +4563,7 @@ msgid "Resume" msgstr "계속" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 오류." msgid "default" msgstr "기본값" @@ -4561,9 +4634,15 @@ msgstr "프린터 설정" msgid "parameter name" msgstr "매개변수 이름" +msgid "layers" +msgstr "레이어" + msgid "Range" msgstr "범위" +msgid "Empty string" +msgstr "빈 문자열" + msgid "Value is out of range." msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." @@ -4605,12 +4684,14 @@ msgid "Some extension in the input is invalid" msgstr "입력의 일부 확장자가 유효하지 않습니다" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "이 매개변수에는 유효한 템플릿이 필요합니다." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"잘못된 패턴입니다. N, N#K 또는 항목당 선택적 #K가 있는 쉼표로 구분된 목록을 " +"사용하세요. 예: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4620,10 +4701,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "선택" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "요약" msgid "Layer Height" msgstr "레이어 높이" @@ -4653,10 +4734,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "레이어 시간 (log)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "압력 어드밴스" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "작업 없음" msgid "Retract" msgstr "후퇴" @@ -4671,10 +4752,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "툴체인지" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "색상 변경" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "인쇄 일시 중지" msgid "Travel" msgstr "이동" @@ -4683,7 +4764,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "노즐 청소" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "압출" msgid "Inner wall" msgstr "내벽" @@ -4722,13 +4803,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "하단 표면" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "내부 브릿지" msgid "Support transition" msgstr "서포트 전환" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "혼합" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -4737,7 +4818,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "압출량" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "팬 속도" @@ -4749,7 +4830,7 @@ msgid "Time" msgstr "시간" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "실제 속도 프로파일" msgid "Speed: " msgstr "속도: " @@ -4773,16 +4854,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "레이어 시간: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "도구: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "색상: " msgid "Actual Speed: " msgstr "실제 속도: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "모든 플레이트 통계" @@ -4812,64 +4893,68 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"최적의 필라멘트 그룹핑에 따라 자동으로 재슬라이싱하며, 슬라이싱 후 그룹핑 결" +"과가 표시됩니다." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 그룹핑" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "이 그룹핑의 이유" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 노즐" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 노즐" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "그룹핑 결과에 따라 프린터에 필라멘트를 배치하세요." msgid "Tips:" msgstr "팁:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "현재 슬라이스 결과의 그룹핑이 최적이 아닙니다." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "최적 그룹핑 대비 %1%g 필라멘트와 %2%회 변경이 증가합니다." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "최적 그룹핑 대비 %1%g 필라멘트가 증가하고 %2%회 변경이 절감됩니다." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "최적 그룹핑 대비 %1%g 필라멘트가 절감되고 %2%회 변경이 증가합니다." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "" +msgstr "단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트와 %2%회 변경이 절감됩니다." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트가 절감되고 %2%회 변경이 증가합니다." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"단일 노즐 프린터 대비 %1%g 필라멘트가 증가하고 %2%회 변경이 절감됩니다." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "최적으로 설정" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 재그룹핑" msgid "Tips" msgstr "팁" @@ -4884,7 +4969,7 @@ msgid "from" msgstr "부터" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "사용량" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "레이어 높이(mm)" @@ -4908,7 +4993,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "압출 압출량 (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "실제 체적 유량 (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "재봉선" @@ -4956,10 +5041,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "모델 출력 시간" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "스텔스 모드 표시" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "일반 모드 표시" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -4967,12 +5052,18 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"객체가 왼쪽/오른쪽 노즐 전용 영역에 배치되었거나 왼쪽 노즐의 인쇄 가능 높이" +"를 초과합니다.\n" +"이 객체에서 사용하는 필라멘트가 다른 노즐에 배치되지 않았는지 확인하세요." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"객체가 플레이트 경계를 벗어나거나 높이 제한을 초과합니다.\n" +"객체를 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동하고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 " +"확인하세요." msgid "Variable layer height" msgstr "레이어 높이 가변" @@ -5014,50 +5105,52 @@ msgid "Sequence" msgstr "순서" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "객체 선택" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "숫자 키" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "숫자 키로 객체의 색상을 빠르게 변경할 수 있습니다" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" -msgstr "" +msgstr "다음 객체가 플레이트 경계를 벗어나거나 높이 제한을 초과합니다:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"객체를 플레이트 위 또는 밖으로 완전히 이동하고 높이가 빌드 볼륨 내에 있는지 " +"확인하세요.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 노즐" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 노즐" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "일부 모델의 위치 또는 크기가 %s의 인쇄 가능 범위를 초과합니다." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "모델 %s의 위치 또는 크기가 %s의 인쇄 가능 범위를 초과합니다." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" -msgstr "" +msgstr " 파트의 위치 또는 크기를 인쇄 가능 범위에 맞게 확인하고 조정하세요:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 노즐: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 노즐: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "객체 반전" @@ -5106,11 +5199,11 @@ msgstr "Y축에 정렬" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" msgid "Add" msgstr "추가" @@ -5152,10 +5245,10 @@ msgid "Failed" msgstr "실패" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "전체 플레이트" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "통계" msgid "Assembly Return" msgstr "조립 되돌리기" @@ -5164,34 +5257,34 @@ msgid "Return" msgstr "돌아가기" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "캔버스 도구 모음" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "장면 또는 선택한 객체에 카메라 맞추기." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3D 네비게이터" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "줌 버튼" msgid "Overhangs" msgstr "오버행" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "외곽선" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "원근법" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "축" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "그리드 라인" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블" msgid "Paint Toolbar" msgstr "칠하기 도구 모음" @@ -5206,7 +5299,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "조립 제어" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "선택 모드" msgid "Total Volume:" msgstr "총 용량:" @@ -5220,7 +5313,7 @@ msgstr "용량:" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5238,72 +5331,79 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Gcode 경로가 플레이트 경계를 넘어갑니다." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "2개 이상의 TPU 필라멘트 인쇄는 지원되지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "도구 %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 범위" +"를 초과합니다." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 범위" +"를 초과합니다." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 높이" +"를 초과합니다." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"필라멘트 %s이(가) %s에 배치되었지만 생성된 G-code 경로가 %s의 인쇄 가능 높이" +"를 초과합니다." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "자세한 내용은 위키를 참조하세요." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "편집 중인 객체만 표시됩니다." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "필라멘트 %s은(는) 이 플레이트 표면에 직접 인쇄할 수 없습니다." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLA와 PETG 필라멘트의 혼합이 감지되었습니다. 인쇄 품질을 보장하기 위해 위키" +"에 따라 매개변수를 조정하세요." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "프라임 타워가 플레이트 경계를 초과합니다." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"부분 플러싱 볼륨이 0으로 설정되었습니다. 멀티컬러 인쇄 시 모델에 색상 혼합이 " +"발생할 수 있습니다. 플러싱 설정을 재조정하세요." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "도움말은 위키를 클릭하세요." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "재그룹핑하려면 여기를 클릭하세요" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "플러싱 볼륨" msgid "Calibration step selection" msgstr "교정 단계 선택" @@ -5315,10 +5415,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "베드 레벨링" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "고온 히팅베드 보정" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "노즐 클럼핑 감지 보정" msgid "Calibration program" msgstr "교정 프로그램" @@ -5380,11 +5480,14 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"프린터의 \"설정 > 네트워크 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그림 참조:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"프린터의 \"설정 > 설정 > LAN 전용 > 액세스 코드\"에서 확인할 수 있습니다. 그" +"림 참조:" msgid "Invalid input." msgstr "잘못된 입력입니다." @@ -5470,7 +5573,7 @@ msgstr "설정 폴더 열기" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "오늘의 팁 표시" -msgid "Check for Update" +msgid "Check for Updates" msgstr "업데이트 확인" msgid "Open Network Test" @@ -5530,7 +5633,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "프로젝트 파일 열기" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "최근 파일" msgid "Save Project" msgstr "프로젝트 저장" @@ -5572,10 +5675,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "모든 객체를 여러 STL로 내보내기" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "모든 객체를 하나의 DRC로 내보내기" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "모든 객체를 DRC로 내보내기" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "일반 3MF 내보내기" @@ -5695,10 +5798,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "준비 및 미리보기 장면에서 3D 내비게이터 표시" msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "그리드 라인 표시" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "플레이트에 그리드 라인 표시" msgid "Reset Window Layout" msgstr "창 레이아웃 재설정" @@ -5766,23 +5869,26 @@ msgstr "YOLO (완벽주의자 버전)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO 압출량 비율 보정, 0.005 단계" +msgid "Flow ratio" +msgstr "압출량 비율" + msgid "Retraction test" msgstr "후퇴 테스트" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "코너링" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "코너링 보정" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "입력 셰이핑 주파수" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "입력 셰이핑 감쇠/제타 계수" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "입력 셰이핑" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -6066,12 +6172,14 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"현재 펌웨어에서는 저장 장치의 파일 탐색이 지원되지 않습니다. 프린터 펌웨어를 " +"업데이트하세요." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN 연결 실패 (sdcard를 볼 수 없음)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "LAN 전용 모드에서는 저장 장치의 파일 탐색이 지원되지 않습니다." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6102,8 +6210,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 새 ." -"gcode.3mf 파일을 내보내십시오." +".gcode.3mf 파일에는 Gcode 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 슬라이스하고 " +"새 .gcode.3mf 파일을 내보내십시오." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6134,7 +6242,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "다운로드 중 %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "에어컨" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6144,7 +6252,7 @@ msgstr "" "시도해 주세요." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "시간 초과입니다. 다시 시도하세요." msgid "File does not exist." msgstr "파일이 없습니다." @@ -6159,42 +6267,45 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"저장 장치가 프린터에 삽입되어 있는지 확인하세요.\n" +"여전히 읽을 수 없는 경우 저장 장치 포맷을 시도해 보세요." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"프린터의 펌웨어 버전이 너무 낮습니다. 펌웨어를 업데이트하고 다시 시도하세요." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "파일이 이미 존재합니다. 교체하시겠습니까?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "저장 공간이 부족합니다. 공간을 확보하고 다시 시도하세요." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 다시 시도하세요." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "파일 쓰기에 실패했습니다. 다시 시도하세요." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5 검증에 실패했습니다. 다시 시도하세요." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "파일 이름 변경에 실패했습니다. 다시 시도하세요." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "파일 업로드에 실패했습니다. 다시 시도하세요." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "오류 코드: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "사용자가 작업을 취소했습니다." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "파일 읽기에 실패했습니다. 다시 시도하세요." msgid "Speed:" msgstr "속도:" @@ -6287,7 +6398,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "이름은 공백으로 끝날 수 없습니다." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "이름은 32자를 초과할 수 없습니다." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "핀 코드로 바인딩" @@ -6297,19 +6408,19 @@ msgstr "액세스 코드로 바인딩" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "종료" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "전환 중..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "전환 실패" msgid "Printing Progress" msgstr "출력 진행률" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "파트 건너뛰기" msgid "Stop" msgstr "정지" @@ -6318,7 +6429,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "레이어: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "열 사전 조건 설명을 보려면 클릭하세요" msgid "Clear" msgstr "지우기" @@ -6346,7 +6457,7 @@ msgid "Camera" msgstr "카메라" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "저장 장치" msgid "Camera Setting" msgstr "카메라 설정" @@ -6364,7 +6475,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "출력 옵션" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "안전 옵션" msgid "Lamp" msgstr "조명" @@ -6376,19 +6487,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "디버그 정보" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "필라멘트 로딩 중..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "저장 장치 없음" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "저장 장치 이상" msgid "Cancel print" msgstr "출력 취소" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "이 인쇄를 중지하시겠습니까?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "프린터가 다른 출력 작업을 수행 중입니다" @@ -6397,18 +6508,19 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"인쇄가 일시 중지되면 필라멘트 로딩 및 언로딩은 외부 슬롯에서만 지원됩니다." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "현재 익스트루더가 필라멘트 교체 중입니다." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "현재 슬롯은 이미 로드되었습니다." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "선택한 슬롯이 비어 있습니다." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "프린터 2D 모드에서는 3D 보정을 지원하지 않습니다" msgid "Downloading..." msgstr "다운로드 중..." @@ -6435,12 +6547,14 @@ msgstr "" "필라멘트를 로드하거나 언로드하기 전에 노즐을 170도 이상으로 가열하세요." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "인쇄 중 냉각 모드에서는 챔버 온도를 변경할 수 없습니다." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"챔버 온도가 40℃를 초과하면 시스템이 자동으로 가열 모드로 전환됩니다. 전환하시" +"겠습니까?" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "교정하기 전에 AMS 슬롯을 선택하세요" @@ -6471,15 +6585,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"작업 중에 조명을 끄면 스파게티 감지와 같은 AI 모니터링이 실패합니다. 신중하" +"게 선택하세요." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "켜둔 채로 유지" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "끄기" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "저장 장치 없이는 시작할 수 없습니다." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "출력 사전설정 평가" @@ -6582,34 +6698,34 @@ msgstr "" "이 출력 사전 설정의 성공적인 출력 기록이 하나 이상 필요합니다." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "클릭하여 기기 추가" msgid "Status" msgstr "상태" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "어시스턴트(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "네트워크 플러그인 v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "네트워크 플러그인 v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "다시 표시하지 않음" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "이동" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "나중에" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6673,7 +6789,7 @@ msgstr "최신 버전: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" msgid "Not for now" msgstr "건너뛰기" @@ -6728,7 +6844,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "새로운 프린터 구성을 사용할 수 있습니다." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "위키 가이드" msgid "Undo integration failed." msgstr "통합 실행 취소에 실패했습니다." @@ -6829,6 +6945,7 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"OpenGL 버전이 3.2 미만이므로 애플리케이션이 정상적으로 실행될 수 없습니다.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업그레이드하세요." @@ -6866,47 +6983,51 @@ msgstr "" "력이 일시 정지됩니다." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "빌드 플레이트 감지" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"히팅베드의 빌드 플레이트 유형과 위치를 식별합니다. 불일치가 감지되면 인쇄를 " +"일시 중지합니다." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI 감지" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"다음 문제가 감지되면 프린터가 어시스턴트 메시지를 보내거나 인쇄를 일시 중지합" +"니다." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "출력 AI 모니터링 활성화" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "일시 중지 감도:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "스파게티 감지" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "스파게티 결함 감지(흩어진 느슨한 필라멘트)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "퍼지 슈트 적재 감지" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "퍼지 슈트에 폐기물이 쌓여 있는지 모니터링합니다." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "노즐 응집 감지" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "필라멘트나 기타 이물질로 인한 노즐 클럼핑을 확인합니다." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "노즐 막힘이나 필라멘트 마모로 인한 에어 인쇄를 감지합니다." msgid "First Layer Inspection" msgstr "첫 레이어 검사" @@ -6915,12 +7036,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "손실 단계부터 자동 복구" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "외부 저장 장치에 전송 파일 저장" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Bambu Studio, Bambu Handy 및 MakerWorld에서 시작된 인쇄 파일을 외부 저장 장치" +"에 저장" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "프롬프트 소리 허용" @@ -6932,28 +7055,28 @@ msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "노즐에 필라멘트나 기타 이물질이 뭉쳐져 있는지 확인하세요." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "도어 열림 감지" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "알림" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "인쇄 일시 중지" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "직경" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "플로우" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "프린터의 노즐 설정을 변경하세요." msgid "Hardened Steel" msgstr "경화강" @@ -6962,28 +7085,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "스테인레스 스틸" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "텅스텐 카바이드" msgid "Brass" msgstr "황동" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "고유량" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "이 프린터에 사용 가능한 위키 링크가 없습니다." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "새로고침 중" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "가열 유지보수 기능이 켜져 있는 동안에는 사용할 수 없습니다." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "유휴 가열 보호" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "안전을 위해 5분 유휴 후 자동으로 가열을 중지합니다." msgid "Global" msgstr "전역" @@ -6992,7 +7115,7 @@ msgid "Objects" msgstr "객체" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "고급 매개변수 표시/숨기기" msgid "Compare presets" msgstr "사전 설정 비교" @@ -7019,7 +7142,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "현재 플레이트 잠금" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 그룹핑" msgid "Edit current plate name" msgstr "현재 번호판 이름 수정" @@ -7888,9 +8011,6 @@ msgstr "언어 선택" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "일부 사전 설정이 수정되는 동안 응용 프로그램 언어를 전환합니다." -msgid "Changing application language" -msgstr "응용 프로그램 언어 변경" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "아시아 태평양" @@ -8086,9 +8206,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - msgid "filaments" msgstr "" @@ -8107,6 +8224,9 @@ msgid "" msgstr "" "활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 있습니다." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" @@ -8430,14 +8550,14 @@ msgstr "기본 설정 동기화" msgid "View control settings" msgstr "시점 컨트롤 설정" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "시점 회전" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "시점 이동" -msgid "Zoom of view" -msgstr "시점 확대" +msgid "Zoom view" +msgstr "시점 확대/축소" msgid "Other" msgstr "기타" @@ -9247,15 +9367,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"정밀 Z 높이와 프라임 타워를 동시에 활성화하면 슬라이싱 오류가 발생할 수 있습" +"니다. 그래도 활성화하시겠습니까?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9367,8 +9494,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 프라임 타워\"를 추가하는 것이 " "좋습니다\n" @@ -10015,8 +10142,8 @@ msgstr "" "수정한 사전 설정 값을 삭제하거나 수정된 ​​값을 새 프로젝트로 전송하도록 선택할 " "수 있습니다" -msgid "Extruders count" -msgstr "압출기 수" +msgid "Extruder count" +msgstr "익스트루더 수" msgid "Capabilities" msgstr "성능" @@ -10183,6 +10310,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +msgid "—> " +msgstr "" + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10431,10 +10561,8 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오를 " -"다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10497,15 +10625,6 @@ msgstr "키보드 단축키 목록 보기" msgid "Global shortcuts" msgstr "전역 단축키" -msgid "Pan view" -msgstr "시점 이동" - -msgid "Rotate view" -msgstr "시점 회전" - -msgid "Zoom view" -msgstr "시점 확대/축소" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11176,6 +11295,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -11344,6 +11467,11 @@ msgid "" "diameter." msgstr "유기체 서포트 가지 직경은 서포트 트리 끝 직경보다 작을 수 없습니다." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11504,9 +11632,6 @@ msgstr "" "만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소" "됩니다." -msgid "layers" -msgstr "레이어" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11561,9 +11686,9 @@ msgid "" msgstr "" "Orca Slicer은 Gcode 파일을 프린터 호스트에 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 " "프린터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. " -"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://username:" -"password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력하여 액세" -"스할 수 있습니다" +"기본 인증이 활성화된 HAProxy 뒤의 출력 호스트는 https://" +"username:password@your-octopi-address/ 형식의 URL에 사용자 이름과 암호를 입력" +"하여 액세스할 수 있습니다" msgid "Device UI" msgstr "장치 UI" @@ -11699,43 +11824,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "초기 레이어 베드 온도" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트(슈퍼택)에 출력" "할 수 없음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" "을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 텍스처드 쿨 플레이트에 출력" "할 수 없음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 쿨 플레이트 출력을 지원하지 않음" "을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "초기 레이어의 베드 온도입니다. 값 0은 필라멘트가 고온 플레이트 출력을 지원하" "지 않음을 의미합니다." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "초기 레이어의 베드 온도. 값 0은 필라멘트가 텍스처 PEI 플레이트 출력을 지원하" "지 않음을 의미합니다." @@ -13026,9 +13151,6 @@ msgstr "UI의 시각적 도움말로만 사용됨" msgid "Extruder offset" msgstr "압출기 옵셋" -msgid "Flow ratio" -msgstr "압출량 비율" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13389,7 +13511,10 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -13895,8 +14020,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 또는 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 " "계산됩니다." @@ -14012,10 +14137,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -15797,8 +15922,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "역할 기반 노즐 청소 속도" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16136,6 +16261,22 @@ msgstr "" "PAUSE를 사용하여 수동 필라멘트 교체 작업을 실행하는 수동 다중 재료 출력에 유" "용합니다." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "와이프 타워 유형" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "유형 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "유형 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "프라임 타워에서 청소" @@ -16616,8 +16757,8 @@ msgstr "온도 제어 활성화" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17518,8 +17659,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "디버그 수준" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "디버그 로깅 수준을 설정합니다. 0:치명적, 1:오류, 2:경고, 3:정보, 4:디버그, 5:" "추적\n" @@ -19186,8 +19327,8 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" @@ -21029,6 +21170,37 @@ msgstr "" "ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 " "높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "초기 레이어 높이 0은 잘못된 값입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "첫 번째 레이어 높이가 0.2로 재설정됩니다." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "업데이트 확인" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "시점 회전" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "시점 이동" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "시점 확대" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "압출기 수" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "미디어 재생을 위해 등록된 뱀부소스 컴포넌트가 누락되었습니다! 뱀부스튜디오" +#~ "를 다시 설치하거나 판매 후 도움을 받으세요." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "서포트 기본 패턴" @@ -22086,8 +22258,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "mm/mm" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\".\n" #~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -23114,8 +23286,8 @@ msgstr "" #~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\".\n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\".\n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" diff --git a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po index f7afece248..f29efb596a 100644 --- a/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po +++ b/localization/i18n/lt/OrcaSlicer_lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:01+0300\n" "Last-Translator: Gintaras Kučinskas \n" "Language-Team: \n" @@ -16,35 +16,37 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "dešinė" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "kairė" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "dešinysis ekstruderis" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "kairysis ekstruderis" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "ekstruderis" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "AMS nepalaiko TPU." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " +"pull maintenance on the printer." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -54,12 +56,14 @@ msgstr "" "išdžiovinkite." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" +msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " +"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -69,14 +73,14 @@ msgstr "" "gali įstrigti AMS. Naudokite atsargiai." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s is not supported by %s extruder." msgid "Current AMS humidity" msgstr "Dabartinė AMS drėgmė" @@ -287,7 +291,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Piešta naudojant: Gija %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "To:" msgid "Paint-on fuzzy skin" msgstr "Piešti grublėtą paviršių" @@ -299,20 +303,21 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Teptuko forma" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Add fuzzy skin" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Remove fuzzy skin" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Reset selection" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" msgid "Move" msgstr "Perkelti" @@ -345,7 +350,7 @@ msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "Klaida: Prašome pirmiau uždaryti visus įrankių juostos meniu" msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" msgid "mm" msgstr "mm" @@ -399,7 +404,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Pasaulio koordinatės" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Translate(Relative)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "" @@ -1566,25 +1571,28 @@ msgid "Assemble" msgstr "Surinkti" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"It is recommended to assemble the objects first,\n" +"because the objects is restriced to bed \n" +"and only parts can be lifted." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Notice" msgstr "Įspėjimas" @@ -1627,52 +1635,52 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Remiantis „PrusaSlicer“ ir „BambuStudio“" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP files" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL files" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ files" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF files" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF files" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MF files" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-code files" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Supported files" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP files" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Project files" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Known files" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI files" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG files" msgid "Texture" msgstr "Tekstūra" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Masked SLA files" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco files" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1703,10 +1711,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Be pavadinimo" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Reloading network plug-in..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Downloading Network Plug-in" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Siunčiamas Bambu tinklo papildinys" @@ -1803,7 +1811,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Pasirinkite vieną failą (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti." @@ -1834,25 +1842,31 @@ msgstr "" "naujausią versiją." msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Retrieving printer information, please try again later." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"The certificate has expired. Please check the time settings or update " +"OrcaSlicer and try again." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"The certificate is no longer valid and the printing functions are " +"unavailable." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " +"the issue persists, contact support." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1865,9 +1879,18 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " +"Developer mode on your printer.\n" +"\n" +"Please go to your printer's settings and:\n" +"1. Turn on LAN mode\n" +"2. Enable Developer mode\n" +"\n" +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " +"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Restriction" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Privatumo politikos atnaujinimas" @@ -1897,6 +1920,9 @@ msgstr "Kalba" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Keičiama programos kalba" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Įkėlimai vis dar vyksta" @@ -2074,7 +2100,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM testas" @@ -2104,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Ne - Nekeisti šių nustatymų" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestion" msgid "Text" msgstr "Teskstas" @@ -2143,10 +2169,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Eksportuoti kaip kelis STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export as one DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export as DRCs" msgid "Reload from disk" msgstr "Iš naujo įkelti iš disko" @@ -2155,16 +2181,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Iš naujo įkelti pasirinktas dalis iš disko" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace 3D file" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Replace all with 3D files" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" msgid "Change filament" msgstr "Pakeisti giją" @@ -2303,10 +2329,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Delete this filament" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Merge with" msgid "Select All" msgstr "Pasirinkti viską" @@ -2315,10 +2341,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "pasirinkti visus objektus pasirinktoje plokštėje" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Select All Plates" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Select all objects on all plates" msgid "Delete All" msgstr "Ištrinti visus" @@ -2351,28 +2377,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Pašalinti pasirinktą plokštę" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Add instance" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Add one more instance of the selected object" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Remove instance" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Remove one instance of the selected object" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Set number of instances" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Change the number of instances of the selected object" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Fill bed with instances" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgid "Clone" msgstr "Klonuoti" @@ -2381,10 +2407,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Supaprastinti modelį" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Subdivision mesh" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Lost color)" msgid "Center" msgstr "Centras" @@ -2396,10 +2422,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Taisyti proceso nustatymus" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copy Process Settings" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Paste Process Settings" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Taisyti atskiro objekto spausdinimo parametrus" @@ -2643,13 +2669,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " +"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgid "Additional process preset" msgstr "Papildomas apdorojimo nustatymas" @@ -2734,7 +2759,7 @@ msgstr "Linijos tipas" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 Grid: %d mm" msgid "More" msgstr "Daugiau" @@ -2874,17 +2899,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " +"set target filament's informations." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " +"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Change Anyway" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Išjungta" msgid "Filter" msgstr "Filtras" @@ -2893,37 +2922,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " +"cooling performance." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " +"quality. Please choose carefully." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " +"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Aušinimas" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Šildymas" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Exhaust" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Full Cooling" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Init" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Kamera" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Innerloop" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2934,57 +2969,66 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " +"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"different printing materials." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " +"chamber air." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " +"filters the chamber air." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " +"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Right(Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Right(Filter)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Left(Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Parts" msgid "Aux" msgstr "Papild" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Nozzle1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MC Board" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Heat" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventiliatorius" msgid "Idling..." msgstr "Laisvinama..." @@ -3014,10 +3058,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Patikrinti gijos padėtį" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "The maximum temperature cannot exceed " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "The minmum temperature should not be less than " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3206,25 +3250,32 @@ msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Prieigos kodas: %s IP adresas: %s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Vietiniu tinklu siunčiamas G-kodo failas" @@ -3237,69 +3288,77 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Sėkmingai išsiųsta. Dabartinis puslapis užsivers po %s sek" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text object" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Emboss attribute change" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text Volume" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Font doesn't have any shape for given text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "There is no valid surface for text projection." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Remaining time: Calculating..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " +"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Remaining time: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importuojamas SLA archyvas" @@ -3470,6 +3529,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " +"the filament.\n" +"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3559,7 +3621,7 @@ msgid "Step" msgstr "Žingsnis" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Unmapped" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3567,30 +3629,40 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when " +"unmapped.\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS angos" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Please select from the following filaments" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" msgid "Left AMS" msgstr "Kairysis AMS" @@ -3599,16 +3671,16 @@ msgid "External" msgstr "Išorinis" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset current filament mapping" msgid "Right AMS" msgstr "Dešinysis AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left Nozzle" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right Nozzle" msgid "Nozzle" msgstr "Purkštukas" @@ -3619,15 +3691,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " +"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " +"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgid "Enable AMS" msgstr "Įjungti AMS" @@ -3692,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Pasibaigus esamai medžiagai, spausdintuvas toliau spausdins šia tvarka." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Identical filament: same brand, type and color." msgid "Group" msgstr "Grupė" @@ -3701,6 +3778,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"When the current material runs out, the printer would use identical filament " +"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Šiuo metu spausdintuvas nepalaiko automatinio papildymo." @@ -3714,6 +3793,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " +"to continue printing.\n" +"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "SAUSA" @@ -3774,6 +3856,8 @@ msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." msgstr "" +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " +"filaments." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS atsarginė gija" @@ -3796,27 +3880,30 @@ msgstr "" "karto sustabdo spausdinimą." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMS Type" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Switching" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Please unload all filament before switching." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Arrange AMS Order" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " +"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgid "File" msgstr "Failas" @@ -3836,6 +3923,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " +"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " +"deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "spustelėkite norėdami gauti daugiau informacijos" @@ -3844,9 +3934,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " +"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Restart Required" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Prašome sugrąžinti visas ašis į pradinę padėtį (spauskite " @@ -4049,11 +4141,11 @@ msgstr "Pagrindo forma" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4115,11 +4207,11 @@ msgstr "" "Atstatyta į 0,1." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Netinkamas pradinio sluoksnio aukštis.\n" +"Nulinis pradinio sluoksnio aukštis yra netinkamas.\n" "\n" "Pirmojo sluoksnio aukštis bus atstatytas į 0,2." @@ -4245,6 +4337,9 @@ msgid "" "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -4279,13 +4374,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 pauzė" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "Paused (filament ran out)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Heating nozzle" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrating dynamic flow" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skenuojamas pagrindo paviršius" @@ -4309,28 +4404,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Tikrinama ekstruderio temperatūra" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Paused by the user" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pause (front cover fall off)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Mikro lidaro kalibravimas" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrating flow ratio" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" msgid "Filament unloading" msgstr "Gija išstumiama" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pause (step loss)" msgid "Filament loading" msgstr "Gija įtraukiama" @@ -4339,103 +4434,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Variklių garso sumažinimas" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pause (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Aušinama kamera" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pause (G-code inserted by user)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Variklio triukšmo demonstravimas" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clumping)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (cutter error)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (first layer error)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clog)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Measuring motion precision" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Enhancing motion precision" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Measure motion accuracy" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle offset calibration" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "High temperature auto bed leveling" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Laser Calibration" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Platform" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Heating chamber" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Cooling heatbed" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Printing calibration lines" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Live View Camera Calibration" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material Position" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module Offset Calibration" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Measuring Surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -4453,21 +4548,23 @@ msgid "Update failed." msgstr "Atnaujinimas nepavyko." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported on this printer." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " +"resumed on printer." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4475,12 +4572,17 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " +"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " +"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " +"wait until the AMS temperature drops below %d℃." #, fuzzy msgid "" @@ -4496,6 +4598,8 @@ msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4530,10 +4634,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Tęsti spausdinimą" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume (defects acceptable)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume (problem solved)" msgid "Stop Printing" msgstr "Nutraukti spausdinimą" @@ -4560,28 +4664,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Peržiūrėti tiesioginį vaizdą" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "No Reminder Next Time" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignore this and Resume" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problem Solved and Resume" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Retry (problem solved)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Stop Drying" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Proceed" msgid "Done" msgstr "Atlikta" @@ -4593,7 +4697,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Pratęsti" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nežinoma klaida." msgid "default" msgstr "numatytas" @@ -4665,9 +4769,15 @@ msgstr "Spausdintuvo nustatymai" msgid "parameter name" msgstr "parametro pavadinimas" +msgid "layers" +msgstr "sluoksniai" + msgid "Range" msgstr "Diapazonas" +msgid "Empty string" +msgstr "Tuščia eilutė" + msgid "Value is out of range." msgstr "Dydis netelpa į ribas." @@ -4731,7 +4841,7 @@ msgid "Pick" msgstr "Pasirinkite" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Santrauka" msgid "Layer Height" msgstr "Sluoksnio aukštis" @@ -4761,10 +4871,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Sluoksnio laikas (log)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Noop" msgid "Retract" msgstr "Įtraukti" @@ -4779,10 +4889,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Įrankių keitimas" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Color Change" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pause Print" msgid "Travel" msgstr "Judėjimas" @@ -4791,7 +4901,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Valymas" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrude" msgid "Inner wall" msgstr "Vidinė siena" @@ -4830,22 +4940,22 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Apatinis paviršius" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge" msgid "Support transition" msgstr "Atramų perėjimas" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixed" msgid "mm/s" -msgstr "" +msgstr "mm/s" msgid "Flow rate" msgstr "Srauto greitis" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Ventiliatoriaus greitis" @@ -4857,7 +4967,7 @@ msgid "Time" msgstr "Laikas" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Actual speed profile" msgid "Speed: " msgstr "Greitis: " @@ -4881,16 +4991,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Sluoksnio laikas: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Tool: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Color: " msgid "Actual Speed: " msgstr "Faktinis greitis: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Visų plokščių statistika" @@ -4920,64 +5030,73 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " +"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament Grouping" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Why this grouping" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgid "Tips:" msgstr "Patarimai:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Set to Optimal" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Regroup filament" msgid "Tips" msgstr "Patarimai" @@ -5016,7 +5135,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Tūrinis srautas (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Siūlės" @@ -5064,10 +5183,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Modelio spausdinimo laikas" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Show stealth mode" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Show normal mode" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -5075,6 +5194,10 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " +"printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " +"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -5137,38 +5260,44 @@ msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " +"limit:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "left nozzle" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "right nozzle" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " +"range:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Atspindėti objektą" @@ -5217,11 +5346,11 @@ msgstr "Išlygiuoti pagal Y ašį" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairė" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinė" msgid "Add" msgstr "Įtraukti" @@ -5275,34 +5404,34 @@ msgid "Return" msgstr "Grąžinti" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Canvas Toolbar" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Fit camera to scene or selected object." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3D Navigator" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Zoom button" msgid "Overhangs" msgstr "Iškyšos" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Outline" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Gridlines" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Labels" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Piešimo įrankių juosta" @@ -5331,7 +5460,7 @@ msgstr "Tūris:" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5349,72 +5478,79 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "G-kode judėjimo maršrutas išeina už spausdinimo plokštės ribų." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Tool %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Open wiki for more information." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Matomas tik redaguojamas objektas." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " +"to the Wiki to ensure print quality." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " +"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Click Wiki for help." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Click here to regroup" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Flushing Volume" msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibravimo žingsnio pasirinkimas" @@ -5426,10 +5562,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Spausdinimo pagrindo išlyginimas" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibravimo programa" @@ -5492,11 +5628,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "Invalid input." msgstr "Netinkama įvestis." @@ -5582,8 +5722,8 @@ msgstr "Rodyti konfigūravimo katalogą" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Rodyti dienos patarimą" -msgid "Check for Update" -msgstr "Patikrinti ar nėra atnaujinimų" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Tikrinti atnaujinimus" msgid "Open Network Test" msgstr "Atidaryti tinklo testą" @@ -5684,10 +5824,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as one DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as DRCs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Eksportuoti pagrindinį 3MF" @@ -5808,10 +5948,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Rodyti 3D navigatorių paruošimo ir peržiūros scenose." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines on plate" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Atstatyti lango išdėstymą" @@ -5879,6 +6019,9 @@ msgstr "YOLO (perfekcionistinė versija)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "„Orca YOLO“ srauto santykio kalibravimas, 0,005 žingsnis" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Srauto santykis" + msgid "Retraction test" msgstr "Įtraukimo testas" @@ -5886,7 +6029,7 @@ msgid "Cornering" msgstr "Posūkiai" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Cornering calibration" msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Įvesties formavimo dažnis" @@ -6195,12 +6338,14 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN ryšio klaida (Nepavyko pasiekti SD kortelės)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6265,7 +6410,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Atsisiunčiama %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Air Condition" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6275,7 +6420,7 @@ msgstr "" "karto. Pabandykite dar kartą vėliau." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Timeout, please try again." msgid "File does not exist." msgstr "Failas neegzistuoja." @@ -6290,42 +6435,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " +"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File creation failed, please try again." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File write failed, please try again." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5 verification failed, please try again." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File renaming failed, please try again." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File upload failed, please try again." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Klaidos kodas: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "User cancels task." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Failed to read file, please try again." msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" @@ -6418,7 +6567,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Neleidžiama, kad pavadinimas baigtųsi tarpo simboliu." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Susieti su PIN kodu" @@ -6428,19 +6577,19 @@ msgstr "Susieti su prieigos kodu" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Išeiti" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Switching..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Switching failed" msgid "Printing Progress" msgstr "Spausdinimo eiga" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Parts Skip" msgid "Stop" msgstr "Sustabdyti" @@ -6449,7 +6598,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Sluoksnis: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -6496,7 +6645,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Spausdinimo parametrai" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Safety Options" msgid "Lamp" msgstr "Apšvietimas" @@ -6508,7 +6657,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Derinimo informacija" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Filament loading..." msgid "No Storage" msgstr "Nėra saugyklos" @@ -6520,7 +6669,7 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Atšaukti spausdinimą" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to stop this print?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Spausdintuvas užimtas kitu spausdinimo darbu." @@ -6529,18 +6678,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " +"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "Current extruder is busy changing filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "Current slot has already been loaded." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "The selected slot is empty." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" msgid "Downloading..." msgstr "Atsisunčiama..." @@ -6568,12 +6719,14 @@ msgstr "" "laipsnių." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " +"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Prieš kalibruodami pasirinkite AMS lizdą" @@ -6604,15 +6757,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " +"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Keep it On" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Turn it Off" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Can't start this without storage." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Įvertinkite spausdinimo profilį" @@ -6718,34 +6873,34 @@ msgstr "" "bent vienas sėkmingas spausdinimo rezultatas su šiuo spausdinimo profiliu." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "click to add machine" msgid "Status" msgstr "Būsena" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistant(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Daugiau nerodyti" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Go to" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Later" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6809,7 +6964,7 @@ msgstr "Paskutinė versija: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" msgid "Not for now" msgstr "Dabar ne" @@ -6865,7 +7020,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Pasiekiama nauja spausdintuvo konfigūracija." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Wiki Guide" msgid "Undo integration failed." msgstr "Integracijos atšaukimas nepavyko." @@ -6974,6 +7129,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Prašome atnaujinti jūsų grafinės plokštės programinę įrangą." @@ -7011,47 +7168,51 @@ msgstr "" "pristabdytas, jei žymė išeis už nustatytų ribų." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Build Plate Detection" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " +"printing if a mismatch is detected." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI Detections" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " +"following problem is detected." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Įjungti DI spausdinimo stebėjimą" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Pausing Sensitivity:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Spaghetti Detection" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Aptikti spagečių gedimus (išsisklaidęs laisvas filamentas)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Antgalio užsikimšimo aptikimas" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Pirmojo sluoksnio apžiūra" @@ -7060,12 +7221,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Atstatymas po žingsnių praleidimo" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Store Sent Files on External Storage" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " +"MakerWorld on External Storage" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Leisti garsus" @@ -7077,28 +7240,28 @@ msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Patikrinti, ar purkštukas neužsikimšo dėl gijos ar pašalinių objektų." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Open Door Detection" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notification" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pause printing" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Skersmuo" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Srautas" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." msgid "Hardened Steel" msgstr "Grūdintas plienas" @@ -7107,28 +7270,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Nerūdijantis plienas" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten Carbide" msgid "Brass" msgstr "Žalvaris" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "High flow" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "No wiki link available for this printer." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Refreshing" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Idle Heating Protection" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgid "Global" msgstr "Bendras" @@ -7137,7 +7300,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objektai" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide advanced parameters" msgid "Compare presets" msgstr "Palyginti išankstinius nustatymus" @@ -7164,7 +7327,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Užrakinti dabartinę plokštę" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament grouping" msgid "Edit current plate name" msgstr "Taisyti dabartinės plokštės pavadinimą" @@ -7177,28 +7340,31 @@ msgstr "Individualizuoti esamą plokštę" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "The %s nozzle can not print %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " nozzle" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament " +"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% with %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7229,16 +7395,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Gijos keitimai" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 slots)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 slot)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Not installed" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7246,49 +7412,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"The software does not support using different diameter of nozzles for one " +"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " +"for this project." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Switch diameter" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Nesuderinama konfigūracija" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sync printer information" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " +"printer type.\n" +"Are you sure to continue syncing?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " +"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sync extruder infomation" msgid "Connection" msgstr "Ryšys" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Spustelėkite norėdami redaguoti išankstinį nustatymą" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Project Filaments" msgid "Flushing volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -7316,6 +7491,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " +"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Čia nėra suderinamų gijų, sinchronizacija nebuvo atlikta." @@ -7328,14 +7505,19 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " +"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" +msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Filament type and color information have been synchronized, but slot " +"information is not included." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7389,6 +7571,8 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " +"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Išskleisti šoninę juostą" @@ -7448,6 +7632,8 @@ msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." msgstr "" +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " +"data only." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:" @@ -7537,11 +7723,14 @@ msgstr "Aptiktas objektas su keliomis detalėmis" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " +"preset?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Faile nėra jokių geometrinių duomenų." @@ -7560,7 +7749,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Eksportuoti STL failą:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Export Draco file:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Eksportuoti AMF failą:" @@ -7616,32 +7805,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Nepasirinktas keičiamas failas" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Select folder to replace from" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Directory for the replace wasn't selected" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Replaced %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Replaced volumes" msgid "Please select a file" msgstr "Prašome pasirinkti failą" @@ -7700,9 +7889,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " +"connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " +"slicing.\n" +"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sync now" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7763,7 +7957,7 @@ msgstr "" "vertę " msgid "mm/s²" -msgstr "" +msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "Kalibravimo greičiai nenumatyti. Naudokite numatytąjį optimalų greitį " @@ -7855,10 +8049,10 @@ msgstr "" "spausdintuve." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please check." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7927,34 +8121,44 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " +"syncing." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " +"and connected to the network." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " +"to %s before syncing." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " +"printer first." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " +"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Device Page" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize AMS Filament Information" msgid "Plate Settings" msgstr "Plokštės parametrai" @@ -8015,27 +8219,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" +"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Not available" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isometric" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "top_front" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "top" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "bottom" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "front" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "rear" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Kalbos keitimas reikalauja programos paleidimo iš naujo.\n" @@ -8049,9 +8255,6 @@ msgstr "Kalbos pasirinkimas" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Keičiama programos kalba esant kai kurių nustatymų pakeitimams." -msgid "Changing application language" -msgstr "Keičiama programos kalba" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azija-Ramusis vandenynas" @@ -8074,13 +8277,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Regiono pasirinkimas" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Atsarginės kopijos kūrimo laikotarpis sekundėmis." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Bed Temperature Difference Warning" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -8090,12 +8293,18 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" +"• Extruder clogging\n" +"• Nozzle damage\n" +"• Layer adhesion issues\n" +"\n" +"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Naršyti" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Choose folder for downloaded items" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Pasirinkite parsisiuntimo katalogą" @@ -8170,7 +8379,7 @@ msgid "Downloads folder" msgstr "Atsisiuntimų aplankas" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Target folder for downloaded items" msgid "Load All" msgstr "Įkelti viską" @@ -8237,34 +8446,31 @@ msgstr "" "konfigūracijas kiekvienams spausdintuvui." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets based on selection" msgid "All" msgstr "Visi" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "By type" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "By vendor" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Reikia paleisti iš naujo)" +msgstr "Optimize filaments area height for..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" +msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Features" msgid "Multi device management" msgstr "Kelių įrenginių valdymas" @@ -8276,14 +8482,17 @@ msgstr "" "Kai įjungta ši funkcija, jūs galite siųsti užduotį keliems įrenginiams vienu " "metu, taip apt kontroliuoti keletą įrenginių." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Reikia paleisti iš naujo)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Pop up to select filament grouping mode" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Quality level for Draco export" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8293,39 +8502,51 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " +"format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " +"lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " +"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" msgstr "Elgsena" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Auto flush after changing..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" +msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Automatinis plokštės sutvarkymas po klonavimo" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Auto slice after changes" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " +"settings change." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " +"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Remove mixed temperature restriction" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " +"difference together." msgid "Touchpad" msgstr "Jutiklinis kilimėlis" @@ -8384,26 +8605,27 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Jei įjungta, apverčia didinimo ar mažinimo kryptį pelės ratuku." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Clear my choice on..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Unsaved projects" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Išvalyti mano pasirinkimus neišsaugotuose projektuose." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Unsaved presets" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Išvalyti mano pasirinkimą neišsaugotuose nustatymuose." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Synchronizing printer preset" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgid "Login region" msgstr "Prisijungimo regionas" @@ -8426,7 +8648,7 @@ msgid "Test" msgstr "Testas" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Update & sync" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Tikrinti tik stabilius atnaujinimus" @@ -8440,28 +8662,31 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Automatinis įmontuotų nustatymų atnaujinimas." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Use encrypted file for token storage" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " +"keychain. (Requires restart)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Filament Sync Options" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Filament sync mode" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filament & Color" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Color only" msgid "Network plug-in" msgstr "Tinklo įskiepis" @@ -8470,22 +8695,22 @@ msgid "Enable network plug-in" msgstr "Įjungti tinklo papildinį" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in version" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Select the network plug-in version to use" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Latest)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in switched successfully." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Success" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8495,9 +8720,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"You've selected network plug-in version %s.\n" +"\n" +"Would you like to download and install this version now?\n" +"\n" +"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Download Network Plug-in" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Susieti failus su Orca Slicer" @@ -8513,10 +8743,10 @@ msgstr "" "įrankis" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8542,7 +8772,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Susieti interneto nuorodas su Orca Slicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Developer" msgid "Develop mode" msgstr "Kūrėjo režimas" @@ -8551,12 +8781,14 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Praleisti AMS draudžiamo sąrašo tikrinimą" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Allow Abnormal Storage" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" +"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Žurnalų lygmuo" @@ -8577,22 +8809,22 @@ msgid "trace" msgstr "sekimas" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Reload" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in reloaded successfully." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Reload Failed" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgid "Sync settings" msgstr "Sinchronizavimo nustatymai" @@ -8609,14 +8841,14 @@ msgstr "Pasirinkimų sinchronizavimas" msgid "View control settings" msgstr "Peržiūrėti valdymo nustatymus" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Vaizdo sukimas" +msgid "Rotate view" +msgstr "Pasukti vaizdą" -msgid "Move of view" -msgstr "Vaizdo perkėlimas" +msgid "Pan view" +msgstr "Judinti vaizdą" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Vaizdo didinimas" +msgid "Zoom view" +msgstr "Padidinti vaizdą" msgid "Other" msgstr "Kita" @@ -8670,16 +8902,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Nesuderinami išankstiniai nustatymai" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "My Printer" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Left filaments" msgid "AMS filaments" msgstr "AMS gijos" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Right filaments" msgid "Click to select filament color" msgstr "Paspauskite gijos spalvos pasirinkimui" @@ -8691,19 +8923,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Redaguoti išankstinį nustatymą" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Unspecified" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekto vidiniai nustatymai" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Unsupported presets" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Unsupported" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Pridėti / pašalinkite gijas" @@ -8808,7 +9040,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Duomenys pakuojami į 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Uploading data" msgid "Jump to webpage" msgstr "Pereiti į interneto puslapį" @@ -8824,7 +9056,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Nustatymai projekto viduje" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Detach from parent" msgid "Name is unavailable." msgstr "Nėra pavadinimo." @@ -8900,28 +9132,29 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu stabaus PEI plokštė" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Send print job" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Įjungta" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multi-color with external" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Auto Bed Leveling" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8929,6 +9162,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " +"uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " +"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Gijos srauto kalibravimas" @@ -8938,14 +9175,19 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality.\n" +"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Offset Calibration" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "siuntimas baigtas" @@ -8954,7 +9196,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Klaidos kodas" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "High Flow" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8962,6 +9204,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " +"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8984,6 +9229,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " +"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"compatible printer on this page." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8996,6 +9244,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " +"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Klaidos" @@ -9004,11 +9254,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " +"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament " +"in the slicing file." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9044,11 +9298,14 @@ msgstr "" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Spausdinimo užduoties rengimas" @@ -9058,18 +9315,20 @@ msgstr "Pavadinimas viršijo leistiną dydį." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "nozzle" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "both extruders" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " +"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9077,6 +9336,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9084,38 +9346,47 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " +"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " +"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " +"match." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" +msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Glotni vėsi plokštė" @@ -9150,7 +9421,7 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Baigėsi įrenginio informacijos sinchronizavimo laikas" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -9164,29 +9435,33 @@ msgstr "" "spausdinimą iš naujo" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS is setting up. Please try again later." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " +"the mapping of filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " +"information." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9199,21 +9474,26 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Negalima siųsti spausdinimo užduoties tuščiai plokštei" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " +"need to manually switch the external filament during printing." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " +"calibration." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Spausdintuvas nepalaiko visų plokščių spausdinimo" @@ -9224,33 +9504,37 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " +"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " +"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " +"please wait for subsequent firmware support." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Please refer to Wiki before use->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" +msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Send to Printer storage" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Try to connect" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Internal Storage" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "External Storage" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" +msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Connection timed out, please check your network." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" @@ -9262,21 +9546,23 @@ msgstr "" "nustatymais." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Spausdintuvas privalo būti tame pačiame tinkle kaip ir Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "The printer does not support sending to printer storage." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Sending..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " +"operation or verify if the printer is functioning properly." msgid "Slice ok." msgstr "Sluoksniavimas baigtas." @@ -9450,18 +9736,29 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Įjungus tikslaus Z aukščio ir pagrindinio bokšto funkcijas, pagrindinio " -"bokšto dydis gali padidėti. Ar vis tiek norite įjungti?" +"Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo " +"klaidų. Ar vis tiek norite įjungti?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo " +"klaidų. Ar vis tiek norite įjungti tikslų Z aukštį?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9478,6 +9775,8 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" +"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " @@ -9506,6 +9805,11 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " +"disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9583,8 +9887,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Įrašant pakadrinį vaizdo įrašą be spausdinimo galvutės judesių, " "rekomenduojama naudoti „Pakadrinio valymo bokštą“.\n" @@ -9923,7 +10227,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Valymo bokšto parametrai" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi Filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "" @@ -9974,7 +10278,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "Įrenginio gkodas" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "File header G-code" msgid "Machine start G-code" msgstr "Įrangos paleidimo G-kodas" @@ -9995,7 +10299,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Pakadrinio filmavimo G-kodas" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping Detection G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Gijos keitimo G-kodas" @@ -10088,9 +10392,11 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " +"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Detached" msgstr "Atjungta" @@ -10139,11 +10445,11 @@ msgstr "Ar tikrai naudojate %1% pasirinktą išankstinį nustatymą?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Left: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Right: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -10269,8 +10575,8 @@ msgstr "" "Galite atsisakyti pakeistų iš anksto nustatytų reikšmių arba nuspręsti " "perkelti pakeistas reikšmes į naują projektą" -msgid "Extruders count" -msgstr "Ekstruderių kiekis" +msgid "Extruder count" +msgstr "Ekstruderių skaičius" msgid "Capabilities" msgstr "Galimybės" @@ -10282,10 +10588,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Pasirinkite išankstinius nustatymus, kuriuos norite palyginti" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Left Preset Value" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Right Preset Value" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10387,34 +10693,34 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Obj failo importavimo spalva" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Some faces don't have color defined." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Please check OBJ or MTL file." msgid "Specify number of colors:" msgstr "Nurodykite spalvų kiekį:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgid "Recommended " msgstr "Rekomenduojama " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "view" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Matching" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Quick set" msgid "Color match" msgstr "Spalvų atitikimas" @@ -10426,135 +10732,159 @@ msgid "Append" msgstr "Pridėti" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Append to existing filaments" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Iš naujo nustatykite pažymėtus ekstruderius." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " +"presets.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "After mapping" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "After overwriting" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " +"change the selected printer." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Overwriting" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset all filament mapping" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Left Extruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Recommended filament)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Right Extruder" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Advanced Options" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" msgstr "Naudoti AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " +"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " +"list." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Advanced settings" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "After being synced, this action cannot be undone." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"After being synced, the project's filament presets and colors will be " +"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"undone." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Synchronize now" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize Filament Information" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused filaments to filaments list." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Ext spool" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " +"nozzle type." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10574,29 +10904,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " +"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle information." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continue to sync filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Gerai" msgid "Ramming customization" msgstr "Spasdinimo galvutės stūmimo pritaikymas" @@ -10628,7 +10960,7 @@ msgstr "" "Norėdami išlaikyti pastovų srauto greitį, vilkdami laikykite nuspaudę %1%." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "Bendras rammingas" @@ -10644,6 +10976,9 @@ msgid "" "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " +"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Kiekvienos gijų poros išmetimo tūris (mm³)." @@ -10660,10 +10995,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Perskaičiuoti" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Left extruder" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Right extruder" msgid "Multiplier" msgstr "Daugiklis" @@ -10672,7 +11007,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Išmetimo tūris keičiant gijas" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Please choose the filament colour" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10690,10 +11025,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Trūksta „BambuSource“ komponento, registruoto medijos atkūrimui! Iš naujo " -"įdiekite „BambuStudio“ arba kreipkitės į pagalbą po pardavimo." +"Trūksta BambuSource komponento, užregistruoto medijos atkūrimui! Iš naujo " +"įdiekite OrcaSlicer arba kreipkitės pagalbos į bendruomenę." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10721,10 +11056,10 @@ msgid "Login" msgstr "Prisijungti" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Action Required] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Action Required]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Konfigūracijos paketas pakeistas ankstesniame Config Guide" @@ -10756,15 +11091,6 @@ msgstr "Rodyti sparčiųjų klavišų sąrašą" msgid "Global shortcuts" msgstr "Bendrieji spartieji klavišai" -msgid "Pan view" -msgstr "Judinti vaizdą" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Pasukti vaizdą" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Padidinti vaizdą" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10996,19 +11322,25 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " +"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " +"your printer, please correct them." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " +"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11063,33 +11395,35 @@ msgstr "" "pereikite prie 3 žingsnio, skirto tinklo problemoms šalinti" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "sending failed" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " +"work, please check the reason." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnect" msgid "Air Pump" msgstr "Oro siurblys" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" msgstr "Pjovimo modulis" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Auto Fire Extinguishing System" msgid "Update firmware" msgstr "Atnaujinti programinę įrangą" @@ -11129,8 +11463,8 @@ msgid "" msgstr "" "Įterptinės programinės įrangos versija yra nenormali. Prieš spausdinant " "reikia pataisyti ir atnaujinti. Ar norite atnaujinti dabar? Taip pat galite " -"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami \"Orca" -"\"." +"atnaujinti vėliau spausdintuve arba atnaujinti kitą kartą paleisdami " +"\"Orca\"." msgid "Extension Board" msgstr "Išplėtimo plokštė" @@ -11249,13 +11583,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "G-kodo generavimas: sluoksnis %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Grouping error: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " can not be placed in the " msgid "Internal Bridge" msgstr "Vidinis tiltas" @@ -11389,6 +11723,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " +"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Pirminis bokštas" @@ -11402,32 +11738,44 @@ msgstr " yra per arti uždraustosios zonos, todėl įvyks susidūrimai.\n" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Pagal dabartinius nustatymus nėra išspaudimų." @@ -11442,11 +11790,20 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Tikslaus Z aukščio ir pirminio bokšto įjungimas gali sukelti pjaustymo " +"klaidų." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " +"flaws on the model." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11519,8 +11876,8 @@ msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/Sprinter" -"\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." +"Pagrindinis bokštas šiuo metu palaikomas tik \"Marlin\", \"RepRap/" +"Sprinter\", \"RepRapFirmware\" ir \"Repetier\" G-kodo tipuose." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Pirminis bokštas nepalaikomas spausdinant \"Pagal objektą\"." @@ -11603,11 +11960,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " +"base pattern." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " +"Rectilinear will be used instead." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11630,6 +11991,13 @@ msgstr "" "Organinės atraminės šakos skersmuo neturi būti mažesnis už atraminio medžio " "viršūnės skersmenį." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Tuščiavidurio pagrindo raštas nepalaikomas šio atramos tipo; Vietoj to bus " +"naudojamas tiesialinis." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11765,7 +12133,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Spausdinama sritis" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable area" msgid "Bed exclude area" msgstr "Nespausdinama pagrindo sritis" @@ -11808,9 +12176,6 @@ msgstr "" "sluoksnis bus sumažintas pagal dramblio pėdos kompensavimo vertę, tada kiti " "sluoksniai bus tiesiškai mažinami mažiau, iki šia verte nurodyto sluoksnio." -msgid "layers" -msgstr "sluoksniai" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11826,12 +12191,14 @@ msgstr "" "Tai didžiausias spausdinamas aukštis, kurį riboja spausdinimo zonos aukštis." msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable height" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " +"printer." msgid "Preferred orientation" msgstr "Pageidautina orientacija" @@ -11851,10 +12218,10 @@ msgstr "" "prieglobą." msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Printer Agent" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" +msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hosto pavadinimas, IP arba URL" @@ -12015,43 +12382,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Pradinė sluoksnio pagrindo temperatūra" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " "nepalaiko spausdinimo ant šaltos plokštės „SuperTack“." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " "šaltos plokštės." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Pradinio sluoksnio pagrindo temperatūra. Reikšmė 0 reiškia, kad gija " "nepalaiko spausdinimo ant tekstūruotos šaltos plokštės." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " "inžinerinės plokštės." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " "aukštos temperatūros plokštės." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Pirmojo sluoksnio temperatūra. 0 reiškia, kad gija nepalaiko spausdinimo ant " "tekstūruotos PEI plokštės." @@ -12280,6 +12647,15 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed. Minimum is 10%.\n" +"\n" +"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " +"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Vidinių tiltų tankis" @@ -12377,13 +12753,13 @@ msgstr "" "koeficiento." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Set other flow ratios" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" +msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "First layer flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12392,9 +12768,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the " +"extrusion path roles listed in this section.\n" +"\n" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " +"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Outer wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12402,9 +12783,13 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" +"\n" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Inner wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12412,9 +12797,13 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" +"\n" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Overhang flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12422,9 +12811,13 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" +"\n" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12432,9 +12825,13 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" +"\n" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal solid infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12442,9 +12839,13 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" +"\n" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Gap fill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12452,9 +12853,13 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" +"\n" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12462,9 +12867,13 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for support.\n" +"\n" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support interface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12472,6 +12881,10 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" +"\n" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" msgstr "Tiksli siena" @@ -13417,7 +13830,7 @@ msgstr "" "būti išplėsta adaptyviojo pagrindo figūros sritis." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Grab length" msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruderio spalva" @@ -13428,9 +13841,6 @@ msgstr "Naudojama tik kaip vaizdinė pagalba vartotojo sąsajai." msgid "Extruder offset" msgstr "Ekstruderio poslinkis" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Srauto santykis" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13696,32 +14106,36 @@ msgstr "" "reiškia, kad antgalio HRC netikrinama." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Auto For Flush" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Auto For Match" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Flush temperature" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " +"recommended nozzle temperature range." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Flush volumetric speed" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " +"speed." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13769,19 +14183,22 @@ msgstr "" "jis paprastai lygus 0. Tik statistiniams duomenims." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Bed temperature type" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " +"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " +"printed filaments." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "By First filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "By Highest Temp" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13811,16 +14228,25 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * granulių srauto koeficientas) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Adaptive volumetric speed" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Susitraukimas (XY)" @@ -13854,10 +14280,10 @@ msgstr "" "kompensuota." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Adhesiveness Category" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Filament category." msgid "Loading speed" msgstr "Pakrovimo greitis" @@ -13952,47 +14378,57 @@ msgstr "" "vienas po kito einantys užpildų arba apsauginių objektų išspaudimai." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion length" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Tower ironing area" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer purge length" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Interface layer print temperature" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " +"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Paskutinio aušinimo judesio greitis" @@ -14044,7 +14480,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Gijų tankis, tik statistikai." msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Gijos medžiagos tipas." @@ -14058,12 +14494,14 @@ msgstr "" "Tirpi medžiaga paprastai naudojama spausdinant atramą ir atramos sąsają." msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Filament ramming length" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " +"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgid "Support material" msgstr "Atramų medžiaga" @@ -14075,10 +14513,10 @@ msgstr "" "spausdinti." msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament printable" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "The filament is printable in extruder." msgid "Softening temperature" msgstr "Minkštėjimo temperatūra" @@ -14357,8 +14795,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² arba %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Retų užpildų pagreitis. Jei reikšmė išreikšta procentais (pvz., 100 %), ji " "bus apskaičiuota pagal numatytąjį pagreitį." @@ -14480,10 +14918,10 @@ msgstr "Visas ventiliatoriaus greitis sluoksnyje" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Ventiliatoriaus greitis bus didinamas tiesiškai nuo nulio sluoksnyje " "\"close_fan_the_first_x_layers\" iki maksimalaus sluoksnyje " @@ -14554,6 +14992,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " +"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " +"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Tarpai tarp lyginimo linijų" @@ -14562,6 +15003,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " +"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" msgstr "Lyginimo intarpas" @@ -14570,6 +15013,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " +"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Lyginimo greitis" @@ -14578,6 +15023,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " +"the print speed of ironing lines for each filament type." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -14826,7 +15273,7 @@ msgstr "" "pirmojo sluoksnio kokybę." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Power Loss Recovery" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14834,9 +15281,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " +"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " +"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " +"Marlin 2 firmware based printers." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Printer configuration" msgid "Nozzle type" msgstr "Purkštuko tipas" @@ -14858,7 +15309,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Nerūdijantis plienas" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten carbide" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Purkštuko HRC" @@ -15190,19 +15641,19 @@ msgstr "" "vertes (pvz., 80 %). Ši vertė neturi būti didesnė už purkštuko skersmenį." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Enable clumping detection" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Gija, skirta spausdinti vidinį retą užpildą." @@ -15394,22 +15845,22 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Lyginimo linijų spausdinimo greitis." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Ironing angle offset" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Fixed ironing angle" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Šis G kodas įterpiamas po kiekvieno sluoksnio keitimo po Z pakėlimo." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "Palaikomas tylusis režimas" @@ -15544,6 +15995,9 @@ msgid "" "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " +"Firmware\n" +"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Mažiausias ekstruzijos greitis" @@ -16076,10 +16530,10 @@ msgid "" msgstr "Eksperimentinė savybė: Įtraukimo ilgis prieš nupjaunant keičiant giją." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when extruder change" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when extruder change" msgid "Z-hop height" msgstr "Z šuolio aukštis" @@ -16179,7 +16633,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Viršus ir apačia" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16406,8 +16860,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vaidmens pagrindo nuvalymo greitis" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16707,7 +17161,7 @@ msgstr "" "vertė." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Įkaitinimo laikas" @@ -16739,6 +17193,10 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " +"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " +"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " +"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Pradžios G-kodas" @@ -16771,6 +17229,26 @@ msgstr "" "medžiagomis rankiniu būdu, kai rankinio gijos keitimo veiksmui įjungti " "naudojame M600/PAUSE." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Valymo bokšto tipas" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." + +msgid "Type 1" +msgstr "1 tipas" + +msgid "Type 2" +msgstr "2 tipas" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Valymas pagrindiniame bokšte" @@ -16916,10 +17394,10 @@ msgstr "" "Atramas kurkite tik kritinėse srityse, įskaitant aštrų galą, konsolę ir pan." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgid "Top Z distance" msgstr "Viršutinis Z atstumas" @@ -17026,6 +17504,15 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Line pattern of support.\n" +"\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " +"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"\n" +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" +"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " +"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " +"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Tiesus tinklelis" @@ -17281,8 +17768,8 @@ msgstr "Suaktyvinti temperatūros reguliavimą" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17490,10 +17977,10 @@ msgstr "" "išvengta paviršiaus defektų." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Internal ribs" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgid "Purging volumes" msgstr "Valymo tūriai" @@ -17527,6 +18014,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " +"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizavimo kūgio viršūnės kampas" @@ -17605,7 +18094,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Rib" msgid "Extra rib length" msgstr "Papildomas briaunų ilgis" @@ -17623,7 +18112,7 @@ msgid "Rib width" msgstr "Briaunų plotis" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgid "Fillet wall" msgstr "Užapvalinta siena" @@ -17652,33 +18141,38 @@ msgstr "" "supaprastinti toliau pateiktų išvalymo tūrių kūrimą." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Skip points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Enable tower interface features" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " +"meet." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " +"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " +"the tower." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Infill gap" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Infill gap." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -18253,8 +18747,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Derinimo lygis" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Nustato derinimo žurnalizavimo lygį. 0: mirtinas, 1: klaida, 2: įspėjimas, " "3: informacija, 4: derinimas, 5: sekimas\n" @@ -18322,13 +18816,13 @@ msgid "Metadata name list" msgstr "Metaduomenų pavadinimų sąrašas" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata name list added into 3MF." msgid "Metadata value list" msgstr "Metaduomenų reikšmių sąrašas" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata value list added into 3MF." msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgstr "Leisti 3MF su naujesne versija sluoksniuoti" @@ -18491,64 +18985,76 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Viso spaudinio sluoksnių skaičius." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (normal mode)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (silent mode)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " +"value in Filament Settings." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Total wipe tower cost" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " +"filament_cost value in Filament Settings." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower volume" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." msgid "Used filament" msgstr "Naudota gija" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Total length of filament used in the print." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Print time (seconds)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " +"post-processing." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Filament length (meters)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" +"processing." msgid "Number of objects" msgstr "Objektų skaičius" @@ -18777,7 +19283,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nepavyko įkelti modelio failo." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" @@ -18785,13 +19291,13 @@ msgstr "Pateikto failo nepavyko perskaityti, nes jis tuščias" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .stl, .obj, ." -"amf(.xml)." +"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi " +"būti .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf arba .zip." -"amf." +"Nežinomas failo formatas. Įvesties failo plėtinys turi būti .3mf " +"arba .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nepavyko apdoroti" @@ -18909,7 +19415,7 @@ msgstr "sukurti naują profilį nepavyko." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Could not find parameter: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -18947,6 +19453,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " +"you want to override the other results?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18964,6 +19472,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19260,28 +19771,30 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Spausdinimo parametrai" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " +"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMS and nozzle information are synced" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Flow" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Info" msgid "Plate Type" msgstr "Plokštės tipas" @@ -19324,12 +19837,14 @@ msgstr "" "atveju, spausdinimo metu gali užsikimšti purkštukas arba sugesti ekstruderiai" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sync AMS and nozzle information" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " +"are identical." msgid "From k Value" msgstr "Nuo k reikšmės" @@ -19385,6 +19900,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Naujas srauto dinaminis kalibravimas" @@ -19393,10 +19911,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Turi būti pasirinkta gija." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "The extruder must be selected." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "The nozzle must be selected." msgid "Network lookup" msgstr "Tinklo paieška" @@ -19487,6 +20005,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Acceleration values must be greater than speed values.\n" +"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Temperatūros kalibravimas" @@ -19530,6 +20050,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"Start temp: <= 500\n" +"End temp: >= 155\n" +"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Didžiausio tūrio greičio bandymas" @@ -19590,27 +20114,32 @@ msgid "Fast Tower" msgstr "Greitasis bokštas" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Input shaper type" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Frequency (Start / End): " msgid "Start / End" msgstr "Pradžia / Pabaiga" @@ -19619,10 +20148,10 @@ msgid "Frequency settings" msgstr "Dažnio nustatymai" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgid "Damp: " msgstr "Slopinimas: " @@ -19631,6 +20160,8 @@ msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recommended: Set Damp to 0.\n" +"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -19648,10 +20179,10 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Įvesties formavimas slopinimo bandymas" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Check firmware compatibility." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Frequency: " msgid "Frequency" msgstr "Dažnis" @@ -19660,7 +20191,7 @@ msgid "Damp" msgstr "Slopinimas" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Pastaba: Naudokite anksčiau apskaičiuotus dažnius." @@ -19679,49 +20210,59 @@ msgstr "" "Slopinimo pabaiga <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Cornering test" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "End: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Cornering settings" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" +msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " +"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " +"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Siųsti G-kodą tinkliniam spausdintuvui" @@ -19985,8 +20526,8 @@ msgstr "" "Ar norite jį perrašyti?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Būtų galima pervadinti iš anksto nustatytus nustatymus į \"Pardavėjo tipo " @@ -20030,10 +20571,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Negaliu rasti savo spausdintuvo modelio" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Can't find my nozzle diameter" msgid "Printable Space" msgstr "Spausdintina erdvė" @@ -20158,12 +20699,14 @@ msgstr "" "Dar nepasirinkote spausdintuvo, kuriuo norite pakeisti antgalį, pasirinkite." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"The system preset does not allow creation. \n" +"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Sėkmingai sukurtas spausdintuvas" @@ -20416,41 +20959,49 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"The printer nozzle information has not been set.\n" +"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size in preset: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size memorized: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " +"Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " +"change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgid "Need select printer" msgstr "Reikia pasirinkti spausdintuvą" @@ -20462,12 +21013,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " +"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " +"Flow Dynamics calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20475,11 +21030,16 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " +"actual nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20487,6 +21047,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " +"printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -20505,6 +21068,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Select the network agent implementation for printer communication. Available " +"agents are registered at startup." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Nepavyko gauti galiojančios tinklinio spausdintuvo nuorodos" @@ -20812,9 +21377,9 @@ msgid "" "quality but much longer print time." msgstr "" "Palyginti su numatytuoju 0,4 mm purkštuko profiliu, jo sluoksnio aukštis " -"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra \"Gyroid" -"\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė spausdinimo " -"kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." +"mažesnis, greitis ir pagreitis mažesni, o retas užpildymo raštas yra " +"\"Gyroid\". Taigi, dėl jo mažiau matomų sluoksnio linijų ir daug geresnė " +"spausdinimo kokybė, tačiau daug ilgesnis spausdinimo laikas." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -20951,28 +21516,42 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " +"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performances." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " +"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " +"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " +"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"To get better transparent or translucent results with the corresponding " +"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " +"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -20980,24 +21559,37 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " +"Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " +"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -21005,6 +21597,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " +"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21012,6 +21608,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: PVA Printing Guide." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -21019,51 +21619,64 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " +"Support Function." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " +"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " +"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " +"quality." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgid "No AMS" msgstr "Be AMS" @@ -21209,50 +21822,57 @@ msgid "Removed" msgstr "Pašalinta" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Don't remind me again" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Filament-Saving Mode" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Convenience Mode" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Custom Mode" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " +"filament-saving principles to minimize waste." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " +"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Global settings" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sync with printer)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "We will slice according to this grouping method:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" +msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " +"option at the slicing plate button." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Sėkmingai prisijungta prie \"Obico\"!" @@ -21345,181 +21965,192 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Pasirinkite vieną objektą." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom Out" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom In" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Selected" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Nothing selected" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Over 64 objects in single plate" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "The current print job cannot be skipped" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping all objects." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping %d objects." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "This action cannot be undone. Continue?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping objects." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tęsti" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Select Filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Null Color" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multiple Color" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Official Filament" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "More Colors" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Update Available" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambu Network Plug-in Required" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " +"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Show details" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Version to install:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Download and Install" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Skip for Now" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Current version: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Update to version:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Update Now" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Remind Later" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Skip Version" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Don't Ask Again" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart Now" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Restart Later" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "NO RAMMING AT ALL" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Volumetric speed" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Step file import parameters" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " +"transformations but increase the processing time." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Linear Deflection" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Angle Deflection" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Number of triangular facets" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calculating, please wait..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. " +"Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " +"random filament preset will be used." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -21909,6 +22540,44 @@ msgstr "" "pavyzdžiui, ABS, tinkamai padidinus kaitinimo pagrindo temperatūrą galima " "sumažinti deformavimosi tikimybę." +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Netinkamas pradinio sluoksnio aukštis.\n" +#~ "\n" +#~ "Pirmojo sluoksnio aukštis bus atstatytas į 0,2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Patikrinti ar nėra atnaujinimų" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Vaizdo sukimas" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Vaizdo perkėlimas" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Vaizdo didinimas" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Įjungus tikslaus Z aukščio ir pagrindinio bokšto funkcijas, pagrindinio " +#~ "bokšto dydis gali padidėti. Ar vis tiek norite įjungti?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Ekstruderių kiekis" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Trūksta „BambuSource“ komponento, registruoto medijos atkūrimui! Iš naujo " +#~ "įdiekite „BambuStudio“ arba kreipkitės į pagalbą po pardavimo." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Linijinis atramų raštas." diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index b20e35bfdb..f79ac30055 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -15,30 +15,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "rechts" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "links" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "rechter extruder" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "linker extruder" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "extruder" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU wordt niet ondersteund door AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " +"pull maintenance on the printer." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -48,12 +50,14 @@ msgstr "" "dus voor dat je het droogt voor gebruik." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" +msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " +"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -63,29 +67,29 @@ msgstr "" "komen te zitten in AMS." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s is not supported by %s extruder." msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" +msgstr "Current AMS humidity" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Vochtigheid" msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Left Time" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Drogen" msgid "Idle" msgstr "Inactief" @@ -109,7 +113,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -245,16 +249,16 @@ msgid "Height range" msgstr "Hoogtebereik" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Schakel draadmodel in of uit" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "Remap filaments" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw toewijzen" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -282,10 +286,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Geschilderd met filament %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Naar:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Paint-on fuzzy skin" msgid "Brush size" msgstr "Penseelgrootte" @@ -294,20 +298,21 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Penseelvorm" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Add fuzzy skin" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Remove fuzzy skin" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Reset selection" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" msgid "Move" msgstr "Verplaats" @@ -346,19 +351,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Part selection" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Fixed step drag" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Single sided scaling" msgid "Position" msgstr "Positie" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Scale ratios" msgstr "Schaalverhoudingen" @@ -394,19 +399,19 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Wereldcoördinaten" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Translate(Relative)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" +msgstr "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (absolute)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Reset current rotation to real zeros." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Part coordinates" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -494,10 +499,10 @@ msgid "Groove Angle" msgstr "Groefhoek" msgid "Cut position" -msgstr "" +msgstr "Cut position" msgid "Build Volume" -msgstr "" +msgstr "Build Volume" msgid "Part" msgstr "Onderdeel" @@ -509,21 +514,26 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" +"Click to flip the cut plane\n" +"Drag to move the cut plane" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" +"Click to flip the cut plane\n" +"Drag to move the cut plane\n" +"Right-click a part to assign it to the other side" msgid "Move cut plane" -msgstr "" +msgstr "Move cut plane" msgid "Mode" msgstr "Modus" msgid "Change cut mode" -msgstr "" +msgstr "Change cut mode" msgid "Tolerance" msgstr "Speling" @@ -532,7 +542,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Sleep" msgid "Draw cut line" -msgstr "" +msgstr "Draw cut line" msgid "Left click" msgstr "Linker muisklik" @@ -562,7 +572,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" +msgstr "Rotate cut plane" msgid "Remove connectors" msgstr "Verbindingen verwijderen" @@ -571,32 +581,32 @@ msgid "Bulge" msgstr "Uitstulping" msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Bulge proportion related to radius" msgid "Space" msgstr "Ruimte" msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Space proportion related to radius" msgid "Confirm connectors" msgstr "Verbindingen bevestigen" msgid "Flip cut plane" -msgstr "" +msgstr "Flip cut plane" msgid "Groove change" -msgstr "" +msgstr "Groove change" msgid "Reset" msgstr "Terugzetten" #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "Bewerkt" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" +msgstr "Reset cutting plane" msgid "Edit connectors" msgstr "Verbindingen bewerken" @@ -605,10 +615,10 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Verbindingen toevoegen" msgid "Reset cut" -msgstr "" +msgstr "Reset cut" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" +msgstr "Reset cutting plane and remove connectors" msgid "Upper part" msgstr "Bovenste deel" @@ -640,26 +650,26 @@ msgstr "Onjuiste verbindingen gevonden" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d connector bevindt zich buiten de snijcontour" +msgstr[1] "%1$d connectoren bevinden zich buiten de snijcontour" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d connector bevindt zich buiten het object" +msgstr[1] "%1$d connectoren bevinden zich buiten het object" msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Sommige verbindingen overlappen" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" +msgstr "Select at least one object to keep after cutting." msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" +msgstr "Cut plane is placed out of object" msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" +msgstr "Cut plane with groove is invalid" msgid "Connector" msgstr "Verbinding" @@ -676,10 +686,10 @@ msgid "Repairing model object" msgstr "Model object repareren" msgid "Cut by line" -msgstr "" +msgstr "Cut by line" msgid "Delete connector" -msgstr "" +msgstr "Delete connector" msgid "Mesh name" msgstr "Meshnaam" @@ -797,7 +807,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale tekst" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Mouse move up or down" msgid "Rotate text" msgstr "Draai tekst" @@ -817,37 +827,37 @@ msgid "Set Mirror" msgstr "Stel spiegeling in" msgid "Embossed text" -msgstr "" +msgstr "Embossed text" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" +msgstr "Enter emboss gizmo" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" +msgstr "Leave emboss gizmo" msgid "Embossing actions" -msgstr "" +msgstr "Embossing actions" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Reliëf" msgid "NORMAL" -msgstr "" +msgstr "NORMAAL" msgid "SMALL" -msgstr "" +msgstr "KLEIN" msgid "ITALIC" -msgstr "" +msgstr "CURSIEF" msgid "SWISS" -msgstr "" +msgstr "SWISS" msgid "MODERN" -msgstr "" +msgstr "MODERN" msgid "First font" -msgstr "" +msgstr "First font" msgid "Default font" msgstr "Standaard lettertype" @@ -859,40 +869,42 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" +msgstr "Embossed text cannot contain only white spaces." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" +msgstr "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" +msgstr "Text input doesn't show font skew." msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" +msgstr "Text input doesn't show font boldness." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" +msgstr "Text input doesn't show gap between lines." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" +msgstr "Too tall, diminished font height inside text input." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" +msgstr "Too small, enlarged font height inside text input." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" +msgstr "Text doesn't show current horizontal alignment." msgid "Revert font changes." -msgstr "" +msgstr "Revert font changes." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." msgstr "Lettertype \"%1%\" kan niet worden geselecteerd." msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Bewerking" #. TRN EmbossOperation #. ORCA @@ -917,10 +929,10 @@ msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" +msgstr "Click to change part type into modifier." msgid "Change Text Type" -msgstr "" +msgstr "Change Text Type" #, boost-format msgid "Rename style (%1%) for embossing text" @@ -1018,39 +1030,41 @@ msgstr "" "Stijl \"%1%\" kan niet worden gebruikt en wordt uit de lijst verwijderd." msgid "Unset italic" -msgstr "" +msgstr "Unset italic" msgid "Set italic" -msgstr "" +msgstr "Set italic" msgid "Unset bold" -msgstr "" +msgstr "Unset bold" msgid "Set bold" -msgstr "" +msgstr "Set bold" msgid "Revert text size." -msgstr "" +msgstr "Revert text size." msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" +msgstr "Revert embossed depth." msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" +"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" +"Select another font." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" +msgstr "Revert using of model surface." msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" +msgstr "Revert Transformation per glyph." msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" +msgstr "Set global orientation for whole text." msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" +msgstr "Set position and orientation per glyph." msgctxt "Alignment" msgid "Left" @@ -1084,59 +1098,60 @@ msgid "points" msgstr "punten" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" +msgstr "Revert gap between characters" msgid "Distance between characters" -msgstr "" +msgstr "Distance between characters" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" +msgstr "Revert gap between lines" msgid "Distance between lines" -msgstr "" +msgstr "Distance between lines" msgid "Undo boldness" -msgstr "" +msgstr "Undo boldness" msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" +msgstr "Tiny / Wide glyphs" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" +msgstr "Undo letter's skew" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" +msgstr "Italic strength ratio" msgid "Undo translation" -msgstr "" +msgstr "Undo translation" msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" +msgstr "Distance of the center of the text to the model surface." msgid "Undo rotation" -msgstr "" +msgstr "Undo rotation" msgid "Rotate text Clockwise." -msgstr "" +msgstr "Rotate text Clockwise." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" +"Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" +msgstr "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" +msgstr "Select from True Type Collection." msgid "Set text to face camera" -msgstr "" +msgstr "Set text to face camera" msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" +msgstr "Orient the text towards the camera." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" +msgstr "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." #, boost-format msgid "" @@ -1148,7 +1163,7 @@ msgstr "" "kunnen bewerken." msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "No symbol" msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -1165,13 +1180,13 @@ msgstr "Hoogte" #. Copy surface of model on surface of the embossed text #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Use surface" -msgstr "" +msgstr "Use surface" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Option to change projection on curved surface #. for each character(glyph) in text separately msgid "Per glyph" -msgstr "" +msgstr "Per glyph" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right @@ -1180,20 +1195,20 @@ msgstr "Uitlijning" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Char gap" -msgstr "" +msgstr "Char gap" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Line gap" -msgstr "" +msgstr "Line gap" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Boldness" -msgstr "" +msgstr "Vetgedrukt" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Like Font italic msgid "Skew ratio" -msgstr "" +msgstr "Skew ratio" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Distance from model surface to be able @@ -1201,32 +1216,32 @@ msgstr "" #. move text as modifier fully out of not flat surface #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "From surface" -msgstr "" +msgstr "From surface" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis msgid "Keep up" -msgstr "" +msgstr "Keep up" #. TRN - Input label. Be short as possible. #. Some Font file contain multiple fonts inside and #. this is numerical selector of font inside font collections msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Collectie" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe msgid "SVG rotate" -msgstr "" +msgstr "SVG rotate" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface msgid "SVG move" -msgstr "" +msgstr "SVG move" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" +msgstr "Enter SVG gizmo" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" +msgstr "Leave SVG gizmo" msgid "SVG actions" msgstr "SVG acties" @@ -1236,128 +1251,132 @@ msgstr "SVG" #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Dekking (%1%)" #, boost-format msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Kleurverloop (%1%)" msgid "Undefined fill type" -msgstr "" +msgstr "Undefined fill type" msgid "Linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Linear gradient" msgid "Radial gradient" -msgstr "" +msgstr "Radial gradient" msgid "Open filled path" -msgstr "" +msgstr "Open filled path" msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" +msgstr "Undefined stroke type" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" +msgstr "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgid "" "Final shape contains self-intersection or multiple points with same " "coordinate." msgstr "" +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" +msgstr "Shape is marked as invisible (%1%)." #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" +msgstr "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" +msgstr "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" +msgstr "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgid "Face the camera" -msgstr "" +msgstr "Face the camera" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" -msgstr "" +msgstr "Unknown filename" #, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "SVG file path is \"%1%\"" msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" +msgstr "Reload SVG file from disk." msgid "Change file" -msgstr "" +msgstr "Change file" msgid "Change to another SVG file." -msgstr "" +msgstr "Change to another SVG file." msgid "Forget the file path" -msgstr "" +msgstr "Forget the file path" msgid "" "Do NOT save local path to 3MF file.\n" "Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" +"Do NOT save local path to 3MF file.\n" +"Also disables 'reload from disk' option." #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" -msgstr "" +msgstr "Bakken" #. TRN: Tooltip for the menu item. msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" +msgstr "Bake into model as uneditable part" msgid "Save as" msgstr "Opslaan Als" msgid "Save SVG file" -msgstr "" +msgstr "Save SVG file" msgid "Save as SVG file." -msgstr "" +msgstr "Save as SVG file." msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" +msgstr "Size in emboss direction." #. TRN: The placeholder contains a number. #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" msgid "Width of SVG." -msgstr "" +msgstr "Width of SVG." msgid "Height of SVG." -msgstr "" +msgstr "Height of SVG." msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" +msgstr "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Reset verschaling" msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" +msgstr "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgid "Reset distance" -msgstr "" +msgstr "Reset distance" msgid "Reset rotation" msgstr "Reset rotatie" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" +msgstr "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgid "Mirror vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" @@ -1367,33 +1386,33 @@ msgstr "Spiegel horizontaal" #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). msgid "Change SVG Type" -msgstr "" +msgstr "Change SVG Type" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Mirror" msgstr "Spiegelen" msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" +msgstr "Choose SVG file for emboss:" #, boost-format msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" +msgstr "File does NOT exist (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" +msgstr "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" +msgstr "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" +msgstr "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgid "No feature" -msgstr "" +msgstr "No feature" msgid "Vertex" msgstr "Vertex" @@ -1477,6 +1496,8 @@ msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" msgstr "Face" @@ -1491,75 +1512,80 @@ msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Afstand" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallel" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Feature 1" msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Monteren" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"It is recommended to assemble the objects first,\n" +"because the objects is restriced to bed \n" +"and only parts can be lifted." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Notice" msgstr "Let op" @@ -1599,55 +1625,55 @@ msgstr "" "herkend." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP files" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL files" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ files" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF files" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF files" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MF files" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-code files" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Supported files" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP files" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Project files" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Known files" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI files" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG files" msgid "Texture" msgstr "Textuur" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Masked SLA files" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco files" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1677,10 +1703,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Reloading network plug-in..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Downloading Network Plug-in" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Bambu Netwerk Plug-in downloaden" @@ -1709,7 +1735,7 @@ msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1745,6 +1771,10 @@ msgid "" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" +"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgid "Rebuild" msgstr "Herbouwen" @@ -1771,7 +1801,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Kies één bestand (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast." @@ -1790,7 +1820,7 @@ msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgstr "nieuw of geopend projectbestand is niet toegestaan tijdens het slicen!" msgid "Open Project" -msgstr "" +msgstr "Project openen" msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " @@ -1800,25 +1830,31 @@ msgstr "" "nieuwste versie voordat deze normaal kan worden gebruikt" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Retrieving printer information, please try again later." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"The certificate has expired. Please check the time settings or update " +"OrcaSlicer and try again." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"The certificate is no longer valid and the printing functions are " +"unavailable." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " +"the issue persists, contact support." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1831,12 +1867,21 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " +"Developer mode on your printer.\n" +"\n" +"Please go to your printer's settings and:\n" +"1. Turn on LAN mode\n" +"2. Enable Developer mode\n" +"\n" +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " +"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Restriction" msgid "Privacy Policy Update" -msgstr "" +msgstr "Privacy Policy Update" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " @@ -1864,6 +1909,9 @@ msgstr "Taal" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Taal van de applicatie wijzigen" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "De uploads zijn nog steeds bezig" @@ -1880,6 +1928,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." msgid "Import File" msgstr "Importeer bestand" @@ -1931,7 +1981,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Minimale dikte van de bovenste laag" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Top Surface Density" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Aantal gesloten bodemlagen" @@ -1940,7 +1990,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Minimale bodemdikte" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Bottom Surface Density" msgid "Ironing" msgstr "Strijken" @@ -1976,22 +2026,22 @@ msgid "Add support enforcer" msgstr "Ondersteuning toevoegen" msgid "Add text" -msgstr "" +msgstr "Add text" msgid "Add negative text" -msgstr "" +msgstr "Add negative text" msgid "Add text modifier" -msgstr "" +msgstr "Add text modifier" msgid "Add SVG part" -msgstr "" +msgstr "Add SVG part" msgid "Add negative SVG" -msgstr "" +msgstr "Add negative SVG" msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" +msgstr "Add SVG modifier" msgid "Select settings" msgstr "Selecteer instellingen" @@ -2009,7 +2059,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Verwijder het geselecteerde object" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" msgid "Load..." msgstr "Laden..." @@ -2033,13 +2083,13 @@ msgid "Orca Cube" msgstr "Orca-kubus" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" +msgstr "Orca Tolerance Test" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM Test" @@ -2048,10 +2098,10 @@ msgid "Voron Cube" msgstr "Voron-kubus" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" +msgstr "Stanford Bunny" msgid "Orca String Hell" -msgstr "" +msgstr "Orca String Hell" msgid "" "This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " @@ -2060,12 +2110,17 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestie" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" msgid "Height range Modifier" msgstr "Hoogtebereikaanpasser" @@ -2101,10 +2156,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Exporteren als STL's" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export as one DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export as DRCs" msgid "Reload from disk" msgstr "Opnieuw laden vanaf schijf" @@ -2113,16 +2168,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Laad de geselecteerde onderdelen opnieuw vanaf de schijf" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace 3D file" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Replace all with 3D files" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" msgid "Change filament" msgstr "Verander filament" @@ -2209,16 +2264,16 @@ msgid "Mirror object" msgstr "Spiegel object" msgid "Edit text" -msgstr "" +msgstr "Edit text" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Ability to change text, font, size, ..." msgid "Edit SVG" -msgstr "" +msgstr "Edit SVG" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Change SVG source file, projection, size, ..." msgid "Invalidate cut info" msgstr "Invalideer knipsnede-info" @@ -2227,7 +2282,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Primitief toevoegen" msgid "Add Handy models" -msgstr "" +msgstr "Add Handy models" msgid "Add Models" msgstr "Modellen toevoegen" @@ -2264,10 +2319,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewerken" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Delete this filament" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Merge with" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -2276,10 +2331,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "Selecteer alle objecten op het huidige printbed" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Select All Plates" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Select all objects on all plates" msgid "Delete All" msgstr "Alles verwijderen" @@ -2294,10 +2349,10 @@ msgid "Arrange current plate" msgstr "Huidig printbed rangschikken" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Reload All" msgid "Reload all from disk" -msgstr "" +msgstr "Reload all from disk" msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatisch roteren" @@ -2312,28 +2367,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Verwijder het huidige printbed" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Add instance" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Add one more instance of the selected object" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Remove instance" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Remove one instance of the selected object" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Set number of instances" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Change the number of instances of the selected object" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Fill bed with instances" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgid "Clone" msgstr "Dupliceren" @@ -2342,25 +2397,25 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Model vereenvoudigen" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Subdivision mesh" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Lost color)" msgid "Center" msgstr "Centreren" msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Neerzetten" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Procesinstellingen bewerken" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copy Process Settings" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Paste Process Settings" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Pas de printinstellingen aan voor een enkel object" @@ -2408,7 +2463,7 @@ msgstr[0] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" msgstr[1] "%1$d non-manifold edges@%1$d non-manifold edges" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "Click the icon to repair model object" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "" @@ -2464,7 +2519,7 @@ msgstr "" "geselecteerde objecten te bewerken." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Remove paint-on fuzzy skin" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Verwijder verbinding van object dat deel is van een knipbewerking" @@ -2489,6 +2544,11 @@ msgid "" "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " "cut information first." msgstr "" +"This action will break a cut correspondence.\n" +"After that model consistency can't be guaranteed.\n" +"\n" +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut information first." msgid "Delete all connectors" msgstr "Verwijder alle vberbindingen" @@ -2497,13 +2557,13 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Het is niet toegestaand om het laaste vaste deel te verwijderen." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "The target object contains only one part and can not be split." msgid "Assembly" msgstr "Montage" msgid "Cut Connectors information" -msgstr "" +msgstr "Cut Connectors information" msgid "Object manipulation" msgstr "Objectmanipulatie" @@ -2598,13 +2658,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " +"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgid "Additional process preset" msgstr "Extra procesvoorinstelling" @@ -2616,10 +2675,10 @@ msgid "to" msgstr "naar" msgid "Remove height range" -msgstr "" +msgstr "Remove height range" msgid "Add height range" -msgstr "" +msgstr "Add height range" msgid "Invalid numeric." msgstr "Onjuist getal." @@ -2649,19 +2708,19 @@ msgid "Auto Brim" msgstr "Brim automatisch instellen" msgid "Mouse ear" -msgstr "" +msgstr "Mouse ear" msgid "Painted" -msgstr "" +msgstr "Geschilderd" msgid "Outer brim only" -msgstr "" +msgstr "Outer brim only" msgid "Inner brim only" -msgstr "" +msgstr "Inner brim only" msgid "Outer and inner brim" -msgstr "" +msgstr "Outer and inner brim" msgid "No-brim" msgstr "Geen extra rand (brim)" @@ -2689,7 +2748,7 @@ msgstr "Lijn type" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 raster: %d mm" msgid "More" msgstr "Meer" @@ -2716,13 +2775,13 @@ msgid "Custom" msgstr "Aangepast" msgid "Pause:" -msgstr "" +msgstr "Pause:" msgid "Custom Template:" -msgstr "" +msgstr "Custom Template:" msgid "Custom G-code:" -msgstr "" +msgstr "Custom G-code:" msgid "Custom G-code" msgstr "Aangepaste G-code" @@ -2740,40 +2799,40 @@ msgid "Add Pause" msgstr "Pauze toevoegen" msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer." -msgstr "" +msgstr "Insert a pause command at the beginning of this layer." msgid "Add Custom G-code" msgstr "Aangepaste G-code toevoegen" msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" +msgstr "Insert custom G-code at the beginning of this layer." msgid "Add Custom Template" -msgstr "" +msgstr "Add Custom Template" msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." -msgstr "" +msgstr "Insert template custom G-code at the beginning of this layer." msgid "Filament " msgstr "Filament " msgid "Change filament at the beginning of this layer." -msgstr "" +msgstr "Change filament at the beginning of this layer." msgid "Delete Pause" msgstr "Pauze verwijderen" msgid "Delete Custom Template" -msgstr "" +msgstr "Delete Custom Template" msgid "Edit Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Edit Custom G-code" msgid "Delete Custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Delete Custom G-code" msgid "Delete Filament Change" -msgstr "" +msgstr "Delete Filament Change" msgid "No printer" msgstr "Geen printer" @@ -2785,34 +2844,34 @@ msgid "Failed to connect to the server" msgstr "Verbinding maken met de server is mislukt" msgid "Check the status of current system services" -msgstr "" +msgstr "Check the status of current system services" msgid "code" -msgstr "" +msgstr "code" msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "" +msgstr "Failed to connect to cloud service" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" +msgstr "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Verbinding maken met de printer is mislukt" msgid "Connection to printer failed" -msgstr "" +msgstr "Connection to printer failed" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "" +msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." msgid "Auto Refill" -msgstr "" +msgstr "Auto Refill" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Laden" msgid "Unload" msgstr "Lossen" @@ -2828,17 +2887,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " +"set target filament's informations." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " +"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Change Anyway" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Uit" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2847,37 +2910,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " +"cooling performance." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " +"quality. Please choose carefully." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " +"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Koeling" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Verwarmen" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Afvoer" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Full Cooling" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Init" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Kamer" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Binnenlus" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2888,57 +2957,66 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " +"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"different printing materials." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " +"chamber air." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " +"filters the chamber air." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " +"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Right(Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Right(Filter)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Left(Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Onderdelen" msgid "Aux" msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Nozzle1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MC-bord" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Warmte" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator" msgid "Idling..." msgstr "Inactief..." @@ -2956,7 +3034,7 @@ msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Nieuw filament in de extruder laden" msgid "Grab new filament" -msgstr "" +msgstr "Grab new filament" msgid "Purge old filament" msgstr "Oud filament verwijderen" @@ -2968,10 +3046,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Controleer de positie van het filament" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "The maximum temperature cannot exceed " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "The minmum temperature should not be less than " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3045,16 +3123,16 @@ msgid "Orienting" msgstr "Oriënteren" msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "Orienting canceled." msgid "Filling" msgstr "Vullen" msgid "Bed filling canceled." -msgstr "" +msgstr "Bed filling canceled." msgid "Bed filling done." -msgstr "" +msgstr "Bed filling done." msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie" @@ -3078,44 +3156,51 @@ msgid "Abnormal print file data. Please slice again." msgstr "Abnormal print file data: please slice again." msgid "Task canceled." -msgstr "" +msgstr "Task canceled." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" +msgstr "Upload task timed out. Please check the network status and try again." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Verbinding met cloudservice is mislukt. Probeer het nog eens." msgid "Print file not found. Please slice again." -msgstr "" +msgstr "Print file not found. Please slice again." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Het verzenden van de printopdracht is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "" +msgstr "Print file not found, please slice it again and send it for printing." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Printopdracht verzenden via LAN" @@ -3146,28 +3231,35 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "Toegangscode:%s IP-adres:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "G-codebestand verzenden via LAN" @@ -3180,94 +3272,106 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Succesvol verzonden. Sluit de huidige pagina in %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text object" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Emboss attribute change" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text Volume" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Font doesn't have any shape for given text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "There is no valid surface for text projection." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Remaining time: Calculating..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " +"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Remaining time: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" -msgstr "" +msgstr "Importing SLA archive" msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgid "Importing canceled." -msgstr "" +msgstr "Importing canceled." msgid "Importing done." -msgstr "" +msgstr "Importing done." msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." msgstr "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "" +msgstr "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" +msgstr "Please check your object list before preset changing." msgid "Attention!" msgstr "Let op!" @@ -3306,7 +3410,7 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Algemene Openbare Licentie, versie 3" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" @@ -3324,10 +3428,10 @@ msgid "About %s" msgstr "Over %s" msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" +msgstr "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" @@ -3390,36 +3494,39 @@ msgstr "" "ondersteund." msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" +msgstr "Setting Virtual slot information while printing is not supported" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to clear the filament information?" msgid "You need to select the material type and color first." -msgstr "" +msgstr "You need to select the material type and color first." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " +"the filament.\n" +"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" msgid "Other Color" -msgstr "" +msgstr "Andere kleur" msgid "Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste kleur" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dynamische flow kalibratie" @@ -3450,7 +3557,7 @@ msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximale volumetrische snelheid" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur" @@ -3500,7 +3607,7 @@ msgid "Step" msgstr "Stap" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Niet-toegewezen" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3508,48 +3615,58 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when " +"unmapped.\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Slots" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Please select from the following filaments" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "Linker AMS" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Extern" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset current filament mapping" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "Rechter AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Linker nozzle" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Rechter nozzle" msgid "Nozzle" msgstr "Mondstuk" @@ -3560,15 +3677,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " +"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " +"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgid "Enable AMS" msgstr "AMS inschakelen" @@ -3588,6 +3710,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3630,7 +3756,7 @@ msgstr "" "volgende volgorde." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Identical filament: same brand, type and color." msgid "Group" msgstr "Group" @@ -3639,6 +3765,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"When the current material runs out, the printer would use identical filament " +"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." @@ -3646,12 +3774,16 @@ msgstr "De printer ondersteunt automatisch bijvullen momenteel niet." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament " "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " +"to continue printing.\n" +"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "DRY" @@ -3714,9 +3846,11 @@ msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." msgstr "" +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " +"filaments." msgid "AMS filament backup" -msgstr "" +msgstr "AMS filament backup" msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " @@ -3726,35 +3860,40 @@ msgstr "" "eigenschappen wanneer het huidige filament op is." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMS Type" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Wisselen" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Please unload all filament before switching." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Arrange AMS Order" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " +"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -3774,6 +3913,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " +"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " +"deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "klik hier voor meer informatie" @@ -3782,9 +3924,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " +"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Herstart vereist" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Centreer alle assen (klik" @@ -3808,7 +3952,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgid "Please save project and restart the program." msgstr "Sla uw project alstublieft op en herstart het programma." @@ -3838,13 +3982,13 @@ msgid "Floating reserved operand" msgstr "Zwevende gereserveerde operand" msgid "Stack overflow" -msgstr "" +msgstr "Stack overflow" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code." @@ -3990,16 +4134,18 @@ msgstr "Printbed vorm" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Controleer het.\n" @@ -4054,13 +4200,13 @@ msgstr "" "Teruggezet naar 0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"De gekozen waarde voor de eerste laag is te klein\n" +"Nul als initiële laaghoogte is ongeldig.\n" "\n" -"De hoogte voor de eerste laag wordt teruggezet naar 0.2." +"De eerste laaghoogte wordt gereset naar 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4096,6 +4242,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All." msgstr "" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4103,6 +4251,10 @@ msgid "" "alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" +"Change these settings automatically?\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" +"No - Don't use alternate extra wall" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -4144,17 +4296,23 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" +"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" +"Reset to 0." #, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"Lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50% of skin depth." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " +"Generator to be enabled." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4162,12 +4320,19 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"Change these settings automatically?\n" +"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maar machines met een I3-structuur genereren geen timelapsevideo's." @@ -4200,13 +4365,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400-pauze" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "Paused (filament ran out)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Heating nozzle" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrating dynamic flow" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Het printbed oppervlak wordt gescand" @@ -4230,28 +4395,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Extruder temperatuur wordt gecontroleerd" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Paused by the user" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pause (front cover fall off)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Micro Lidar wordt gecalibreerd" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrating flow ratio" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" msgid "Filament unloading" msgstr "Lossen van filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pause (step loss)" msgid "Filament loading" msgstr "Filament bezig met laden" @@ -4260,103 +4425,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Motorruisonderdrukking" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pause (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Koelkamer" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pause (G-code inserted by user)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Motorgeluid showoff" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clumping)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (cutter error)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (first layer error)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clog)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Measuring motion precision" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Enhancing motion precision" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Measure motion accuracy" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle offset calibration" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "High temperature auto bed leveling" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Laser Calibration" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Platform" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Heating chamber" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Cooling heatbed" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Printing calibration lines" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Live View Camera Calibration" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material Position" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module Offset Calibration" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Measuring Surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4374,21 +4539,23 @@ msgid "Update failed." msgstr "Updaten mislukt." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported on this printer." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " +"resumed on printer." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4396,29 +4563,42 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " +"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " +"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " +"wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgid "Failed to start print job" msgstr "Het starten van de printopdracht is mislukt" @@ -4441,64 +4621,64 @@ msgid "Calibration error" msgstr "Kalibratiefout" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume (defects acceptable)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "Filament laden" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "No Reminder Next Time" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignore this and Resume" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problem Solved and Resume" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Retry (problem solved)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Stop Drying" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klaar" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" @@ -4507,60 +4687,60 @@ msgid "Resume" msgstr "Hervatten" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout." msgid "default" msgstr "Standaard" #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Edit Custom G-code (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" +msgstr "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" +msgstr "Search G-code placeholders" msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" +msgstr "Add selected placeholder to G-code" msgid "Select placeholder" -msgstr "" +msgstr "Select placeholder" msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" +msgstr "[Globaal] Slicestatus" msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Alleen lezen" msgid "Read Write" -msgstr "" +msgstr "Lezen en schrijven" msgid "Slicing State" -msgstr "" +msgstr "Slicestatus" msgid "Print Statistics" -msgstr "" +msgstr "Printstatistieken" msgid "Objects Info" -msgstr "" +msgstr "Objectinformatie" msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Afmetingen" msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" msgid "Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Tijdstempels" #, boost-format msgid "Specific for %1%" -msgstr "" +msgstr "Specifiek voor %1%" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Voorinstellingen" msgid "Print settings" msgstr "Print instellingen" @@ -4569,7 +4749,7 @@ msgid "Filament settings" msgstr "Filament instellingen" msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" +msgstr "SLA Materials settings" msgid "Printer settings" msgstr "Printer instellingen" @@ -4577,9 +4757,15 @@ msgstr "Printer instellingen" msgid "parameter name" msgstr "parameternaam" +msgid "layers" +msgstr "Lagen" + msgid "Range" msgstr "Bereik" +msgid "Empty string" +msgstr "Lege tekenreeks" + msgid "Value is out of range." msgstr "Waarde is buiten het bereik." @@ -4596,7 +4782,7 @@ msgstr "Parametervalidatie" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4619,15 +4805,17 @@ msgid "Input value is out of range" msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" +msgstr "Some extension in the input is invalid" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "This parameter expects a valid template." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " +"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4637,10 +4825,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N/B" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Selecteren" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting" msgid "Layer Height" msgstr "Laaghoogte" @@ -4670,10 +4858,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Laagtijd (logboek)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Geen bewerking" msgid "Retract" msgstr "Terugtrekken (retract)" @@ -4685,13 +4873,13 @@ msgid "Seam" msgstr "Naad" msgid "Tool Change" -msgstr "" +msgstr "Gereedschapswissel" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Kleurwissel" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Printen pauzeren" msgid "Travel" msgstr "Verplaatsen" @@ -4700,7 +4888,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Vegen" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extruderen" msgid "Inner wall" msgstr "Binnenste wand" @@ -4739,13 +4927,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Bodem oppervlak" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Interne brug" msgid "Support transition" msgstr "Onderteuning (support) overgang" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Gemengd" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -4754,7 +4942,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Flowrate" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Ventilator snelheid" @@ -4766,7 +4954,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Actual speed profile" msgid "Speed: " msgstr "Snelheid: " @@ -4790,19 +4978,19 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Laagtijd:" msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Gereedschap: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Kleur: " msgid "Actual Speed: " msgstr "Werkelijke snelheid: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" -msgstr "" +msgstr "Statistics of All Plates" msgid "Display" msgstr "Tonen" @@ -4823,70 +5011,79 @@ msgid "Total time" msgstr "Totale tijd" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten" msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " +"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Filamentgroepering" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Why this grouping" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Linker nozzle" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Rechter nozzle" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgid "Tips:" msgstr "Tips:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Set to Optimal" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Regroup filament" msgid "Tips" msgstr "Tips" @@ -4901,7 +5098,7 @@ msgid "from" msgstr "Van" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Gebruik" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Laaghoogte (mm)" @@ -4925,7 +5122,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Volumestroom (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Naden" @@ -4961,10 +5158,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normale modus" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Totaal filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Modelfilament" msgid "Prepare time" msgstr "Voorbereidingstijd" @@ -4973,10 +5170,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Model print tijd" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Show stealth mode" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Show normal mode" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -4984,12 +5181,19 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " +"printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " +"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgid "Variable layer height" msgstr "Variabele laaghoogte" @@ -5031,50 +5235,56 @@ msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "Objectselectie" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "number keys" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "Number keys can quickly change the color of objects" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " +"limit:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "linker nozzle" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "rechter nozzle" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " +"range:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Object spiegelen" @@ -5083,7 +5293,7 @@ msgid "Tool Move" msgstr "Beweeg tool" msgid "Tool Rotate" -msgstr "" +msgstr "Tool Rotate" msgid "Move Object" msgstr "Beweeg object" @@ -5107,7 +5317,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Uitlijning" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatisch roteren voor rankschikking" @@ -5123,11 +5333,11 @@ msgstr "Uitlijnen op Y-as" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -5169,10 +5379,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Mislukt" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "Alle platen" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistieken" msgid "Assembly Return" msgstr "Montage terug" @@ -5181,34 +5391,34 @@ msgid "Return" msgstr "Terug" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Canvaswerkbalk" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Fit camera to scene or selected object." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3D-navigator" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Zoomknop" msgid "Overhangs" msgstr "Overhangen" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Omtrek" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspectief" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Assen" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Rasterlijnen" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Labels" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Kleur instellingen" @@ -5223,7 +5433,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Assemblage controle" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Selectiemodus" msgid "Total Volume:" msgstr "Totaal Volume:" @@ -5237,11 +5447,13 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Maat:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Er bevind zich een object buiten de grenzen van de printplaat." @@ -5253,72 +5465,79 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Een G-code pad treedt buiten de grenzen van de printplaat." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Gereedschap %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Open wiki for more information." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Alleen het object waaraan gewerkt wordt is zichtbaar." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " +"to the Wiki to ensure print quality." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " +"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Click Wiki for help." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Click here to regroup" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Spoelvolume" msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibratiestap selectie" @@ -5327,13 +5546,13 @@ msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Micro Lidar Kalibratie" msgid "Bed leveling" -msgstr "" +msgstr "Bednivellering" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibratie programma" @@ -5378,10 +5597,10 @@ msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "Hostname or IP" msgid "Custom camera source" -msgstr "" +msgstr "Custom camera source" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Toon \"Live Video\" gids pagina." @@ -5396,11 +5615,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "Invalid input." msgstr "Ongeldige invoer" @@ -5442,7 +5665,7 @@ msgid "No" msgstr "Nee" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgid "Slice plate" msgstr "Slice printbed" @@ -5469,7 +5692,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Alles verzenden" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Naar meerdere apparaten verzenden" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoesten" @@ -5486,8 +5709,8 @@ msgstr "Toon de configuratie map" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Toon Tip van de dag" -msgid "Check for Update" -msgstr "Zoeken naar updates" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Controleren op updates" msgid "Open Network Test" msgstr "Open Netwerk Test" @@ -5546,7 +5769,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Op een project bestand" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "Recente bestanden" msgid "Save Project" msgstr "Bewaar project" @@ -5567,10 +5790,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "Laad een model" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" +msgstr "Import Zip Archive" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" +msgstr "Load models contained within a zip archive" msgid "Import Configs" msgstr "Importeer configuratie" @@ -5588,10 +5811,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Alle objecten exporteren als STL's" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as one DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as DRCs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Generiek 3MF exporteren" @@ -5615,7 +5838,7 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Toolpaths exporteren als OBJ" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" +msgstr "Export Preset Bundle" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Huidige configuratie exporteren naar bestanden" @@ -5666,10 +5889,10 @@ msgid "Clone copies of selections" msgstr "Duplicaten van selecties maken" msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" +msgstr "Huidige plaat dupliceren" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" +msgstr "Duplicate the current plate" msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" @@ -5690,36 +5913,38 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Orthogonale weergave gebruiken" msgid "Auto Perspective" -msgstr "" +msgstr "Auto Perspective" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views." msgstr "" +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" +msgstr "Show &G-code Window" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" +msgstr "Show G-code window in Preview scene." msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "Show 3D Navigator" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" +msgstr "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines on plate" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" +msgstr "Reset Window Layout" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" +msgstr "Reset to default window layout" msgid "Show &Labels" msgstr "Toon &Labels" @@ -5728,16 +5953,16 @@ msgid "Show object labels in 3D scene." msgstr "Toon objectlabels in 3D-scène" msgid "Show &Overhang" -msgstr "" +msgstr "Show &Overhang" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." -msgstr "" +msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene." msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" +msgstr "Show Selected Outline (beta)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" +msgstr "Show outline around selected object in 3D scene." msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -5770,34 +5995,37 @@ msgid "Flow ratio test - Pass 2" msgstr "Flow verhoudingstest - Fase 2" msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (Recommended)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step" -msgstr "" +msgstr "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step" msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (perfectionist version)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" -msgstr "" +msgstr "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" + +msgid "Flow ratio" +msgstr "Flow verhouding" msgid "Retraction test" msgstr "Retractietest" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "Hoeksnelheid" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Cornering calibration" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping Frequency" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping Damping/zeta factor" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -5847,17 +6075,17 @@ msgstr "&Hulp" #, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgid "Overwrite file" msgstr "Bestand overschrijven" msgid "Overwrite config" -msgstr "" +msgstr "Overwrite config" msgid "Yes to All" msgstr "Ja op alles" @@ -5872,7 +6100,9 @@ msgstr "Kies een map" msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" +"Er is %d configuratie geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" msgstr[1] "" +"Er zijn %d configuraties geëxporteerd. (Alleen niet-systeemconfiguraties)" msgid "Export result" msgstr "Exporteer resultaat" @@ -5885,13 +6115,20 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" +"Er is %d configuratie geïmporteerd. (Alleen niet-systeem- en compatibele " +"configuraties)" msgstr[1] "" +"Er zijn %d configuraties geïmporteerd. (Alleen niet-systeem- en compatibele " +"configuraties)" msgid "" "\n" "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " "the configs." msgstr "" +"\n" +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgid "Import result" msgstr "Importeer resultaat" @@ -5953,6 +6190,7 @@ msgstr "" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Voer het IP-adres in van de printer waarmee u verbinding wilt maken." @@ -5974,7 +6212,7 @@ msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "De printer is afgemeld en kan geen verbinding maken." msgid "Video Stopped." -msgstr "" +msgstr "Video gestopt." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN-verbinding mislukt (liveview niet gestart)" @@ -6045,7 +6283,7 @@ msgid "Switch to video files." msgstr "Schakel over naar videobestanden." msgid "Switch to 3MF model files." -msgstr "" +msgstr "Switch to 3MF model files." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden van de printer." @@ -6066,7 +6304,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Geen printers." @@ -6078,38 +6316,44 @@ msgid "No files" msgstr "Geen bestanden" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "" +"U gaat %u bestand van de printer verwijderen. Weet u zeker dat u wilt " +"doorgaan?" msgstr[1] "" +"U gaat %u bestanden van de printer verwijderen. Weet u zeker dat u wilt " +"doorgaan?" msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "Delete files" #, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to delete the file '%s' from printer?" msgid "Delete file" -msgstr "" +msgstr "Delete file" msgid "Fetching model information..." -msgstr "" +msgstr "Fetching model information..." msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "Mislukt bij het ophalen van modelgegevens van de printer." @@ -6121,6 +6365,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6131,6 +6377,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"Bestand: %s\n" +"Titel: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Download wacht..." @@ -6149,15 +6397,17 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% downloaden..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Air Condition" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Timeout, please try again." msgid "File does not exist." msgstr "Bestand bestaat niet." @@ -6172,42 +6422,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " +"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File creation failed, please try again." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File write failed, please try again." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5 verification failed, please try again." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File renaming failed, please try again." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File upload failed, please try again." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Foutcode: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "User cancels task." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Failed to read file, please try again." msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" @@ -6231,22 +6485,22 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Wissel Y/Z assen om" msgid "Invert X axis" -msgstr "" +msgstr "Invert X axis" msgid "Invert Y axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Y axis" msgid "Invert Z axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Z axis" msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Yaw axis" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Pitch axis" msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Roll axis" msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" @@ -6300,38 +6554,38 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Het is niet toegestaan om een naam met een spatie te laten eindigen." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Koppelen met pincode" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Access Code" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Wisselen..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Wisselen mislukt" msgid "Printing Progress" msgstr "Print voortgang" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Onderdelen overslaan" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stoppen" msgid "Layer: N/A" -msgstr "" +msgstr "Laag: N.v.t." msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -6340,6 +6594,8 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" +"You have completed printing the mall model, \n" +"but the synchronization of rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Wat vind je van dit afdrukbestand?" @@ -6358,25 +6614,25 @@ msgid "Camera" msgstr "Camera" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Opslag" msgid "Camera Setting" msgstr "Camera-instelling" msgid "Switch Camera View" -msgstr "" +msgstr "Switch Camera View" msgid "Control" msgstr "Besturing" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printeronderdelen" msgid "Print Options" msgstr "Print Opties" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Veiligheidsopties" msgid "Lamp" msgstr "Licht" @@ -6388,19 +6644,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Informatie over Debuggen" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Filament laden..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "Geen opslag" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "Opslag abnormaal" msgid "Cancel print" msgstr "Print annuleren" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to stop this print?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "De printer is bezig met een andere printtaak." @@ -6409,36 +6665,38 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " +"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "Current extruder is busy changing filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "Current slot has already been loaded." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "The selected slot is empty." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" msgid "Downloading..." msgstr "Downloaden..." msgid "Cloud Slicing..." -msgstr "" +msgstr "Cloud slicen..." #, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." -msgstr "" +msgstr "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." #, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" -msgstr "" +msgstr "Laag: %s" #, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Laag: %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." @@ -6446,12 +6704,14 @@ msgstr "" "Verwarm het mondstuk tot boven de 170℃ voordat u filament laadt of lost." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " +"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Selecteer een AMS-slot voor de kalibratie" @@ -6476,21 +6736,23 @@ msgid "Sport" msgstr "Sport" msgid "Ludicrous" -msgstr "" +msgstr "Belachelijk snel" msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " +"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Keep it On" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Turn it Off" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Can't start this without storage." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Beoordeel het printprofiel" @@ -6517,7 +6779,7 @@ msgid "Get oss config failed." msgstr "Het ophalen van de oss-configuratie is mislukt." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Aantal afbeeldingen succesvol geüpload" @@ -6532,7 +6794,7 @@ msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Geen bijbehorende opslag bucket\n" msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " @@ -6562,6 +6824,9 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" +"\n" +" error code: " msgid "error message: " msgstr "foutmelding: " @@ -6571,6 +6836,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " @@ -6590,34 +6858,34 @@ msgstr "" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "click to add machine" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistant(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Netwerkplug-in v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Netwerkplug-in v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Niet nogmaals tonen" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Go to" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Later" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6654,19 +6922,22 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" +"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" +msgstr "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgid "Download Beta Version" msgstr "Beta-versie downloaden" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" +msgstr "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" +"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgid "Current Version: " msgstr "Huidige versie: " @@ -6676,29 +6947,33 @@ msgstr "Laatste versie: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "Server Exception" -msgstr "" +msgstr "Serveruitzondering" msgid "" "The server is unable to respond. Please click the link below to check the " "server status." msgstr "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgid "" "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " "or local network printing." msgstr "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" +msgstr "How to use LAN only mode" msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "Don't show this dialog again" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." @@ -6728,7 +7003,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Nieuwe printerconfiguratie beschikbaar." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Wiki Guide" msgid "Undo integration failed." msgstr "Het ongedaan maken van de integratie is mislukt." @@ -6746,7 +7021,7 @@ msgid "Open Folder." msgstr "Open bestandsmap." msgid "Safely remove hardware." -msgstr "" +msgstr "Safely remove hardware." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." @@ -6771,14 +7046,14 @@ msgstr[1] "" #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d object is geladen als onderdeel van een gesneden object." +msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen als onderdelen van een gesneden object." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d object is geladen met fuzzy skin-schildering." +msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met fuzzy skin-schildering." msgid "ERROR" msgstr "Fout" @@ -6832,7 +7107,7 @@ msgid "Color painting" msgstr "Kleur aanbrengen" msgid "Cut connectors" -msgstr "" +msgstr "Cut connectors" msgid "Layers" msgstr "Lagen" @@ -6841,6 +7116,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Upgrade uw videokaart drivers." @@ -6879,47 +7156,51 @@ msgstr "" "bevindt." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Bouwplaatdetectie" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " +"printing if a mismatch is detected." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI-detecties" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " +"following problem is detected." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "AI-monitoring van het printen inschakelen" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Pausing Sensitivity:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Spaghettidetectie" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Detecteer spaghettistoringen (losliggend verspreid filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detectie van klontvorming in mondstuk" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspectie van de eerste laag" @@ -6928,18 +7209,20 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatisch herstel na stapverlies" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Store Sent Files on External Storage" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " +"MakerWorld on External Storage" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Promptgeluid toestaan" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" +msgstr "Filament Tangle Detect" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "" @@ -6947,28 +7230,28 @@ msgstr "" "vreemde voorwerpen." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Open Door Detection" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Melding" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pause printing" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diameter" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Doorstroming" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." msgid "Hardened Steel" msgstr "Gehard staal" @@ -6977,28 +7260,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Roestvrij staal" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten Carbide" msgid "Brass" msgstr "Messing" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "High flow" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "No wiki link available for this printer." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Vernieuwen" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Idle Heating Protection" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -7007,7 +7290,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objecten" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide advanced parameters" msgid "Compare presets" msgstr "Instellingen vergelijken" @@ -7016,59 +7299,62 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Alle instellingen van het object weergeven" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "Materiaalinstellingen" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" +msgstr "Remove current plate (if not last one)" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Auto orient objects on current plate" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Arrange objects on current plate" msgid "Unlock current plate" -msgstr "" +msgstr "Unlock current plate" msgid "Lock current plate" -msgstr "" +msgstr "Lock current plate" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament grouping" msgid "Edit current plate name" -msgstr "" +msgstr "Edit current plate name" msgid "Move plate to the front" -msgstr "" +msgstr "Move plate to the front" msgid "Customize current plate" -msgstr "" +msgstr "Customize current plate" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "The %s nozzle can not print %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " nozzle" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament " +"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% with %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7099,16 +7385,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Filament wisselingen" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 slots)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 slot)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Not installed" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7116,49 +7402,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"The software does not support using different diameter of nozzles for one " +"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " +"for this project." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Switch diameter" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "De configuratie is niet geschikt" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sync printer information" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " +"printer type.\n" +"Are you sure to continue syncing?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " +"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sync extruder infomation" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Klik om de instelling te veranderen" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Projectfilamenten" msgid "Flushing volumes" msgstr "Volumes schoonmaken" @@ -7179,13 +7474,15 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Zoek plaat, object en onderdeel." msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Pellets" #, c-format, boost-format msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " +"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "" @@ -7200,14 +7497,19 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " +"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" +msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Filament type and color information have been synchronized, but slot " +"information is not included." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7223,7 +7525,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "" @@ -7262,6 +7564,8 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " +"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Zijbalk uitklappen" @@ -7270,7 +7574,7 @@ msgid "Collapse sidebar" msgstr "Zijbalk inklappen" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7289,11 +7593,16 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" +"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"template settings?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7318,16 +7627,19 @@ msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." msgstr "" +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " +"data only." msgid "Invalid values found in the 3MF:" -msgstr "" +msgstr "Invalid values found in the 3MF:" msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "" +msgstr "Please correct them in the param tabs" msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" +"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -7337,7 +7649,7 @@ msgstr "" "te voorkomen!" msgid "Modified G-code" -msgstr "" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "" @@ -7364,7 +7676,7 @@ msgstr "" "verschijnen!" msgid "Remember my choice." -msgstr "" +msgstr "Remember my choice." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -7413,11 +7725,14 @@ msgstr "Er is een object met meerdere onderdelen gedetecteerd" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " +"preset?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Het bestand bevat geen geometriegegevens." @@ -7436,7 +7751,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exporteer STL bestand:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Export Draco file:" msgid "Export AMF file:" msgstr "AMF-bestand exporteren:" @@ -7452,18 +7767,23 @@ msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" +"The file %s already exists\n" +"Do you want to replace it?" msgid "Confirm Save As" msgstr "Opslaan als bevestigen" msgid "Delete object which is a part of cut object" -msgstr "" +msgstr "Delete object which is a part of cut object" msgid "" "You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed." msgstr "" +"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n" +"This action will break a cut correspondence.\n" +"After that model consistency can't be guaranteed." msgid "The selected object couldn't be split." msgstr "Het geselecteerde object kan niet opgesplitst worden." @@ -7487,32 +7807,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Het bestand voor de vervanging is niet geselecteerd" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Select folder to replace from" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Directory for the replace wasn't selected" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Replaced %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Replaced volumes" msgid "Please select a file" msgstr "Selecteer een bestand" @@ -7573,9 +7893,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " +"connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " +"slicing.\n" +"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sync now" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7608,13 +7933,13 @@ msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "voorbereiden van 3MF bestand..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed, unknown file format." msgid "Downloading project..." msgstr "project downloaden..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed, File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -7624,19 +7949,22 @@ msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." msgid "INFO:" -msgstr "" +msgstr "INFO:" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" +msgstr "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgid "Import SLA archive" msgstr "Importeer SLA-archief" @@ -7728,39 +8056,43 @@ msgstr "" "printer worden bekeken." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please check." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" +msgstr "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgid "Upload and Print" msgstr "Upload en print" @@ -7794,41 +8126,51 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " +"syncing." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " +"and connected to the network." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " +"to %s before syncing." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " +"printer first." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " +"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Device Page" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize AMS Filament Information" msgid "Plate Settings" -msgstr "" +msgstr "Plaatinstellingen" #, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "" +msgstr "Number of currently selected parts: %1%\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" @@ -7875,32 +8217,37 @@ msgid "" "still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " "to non-zero." msgstr "" +"Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " +"still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " +"to non-zero." msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" +"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Niet beschikbaar" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isometric" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "top_front" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "top" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "bottom" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "front" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "rear" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "" @@ -7917,9 +8264,6 @@ msgstr "" "De taal van de toepassing aanpaasen terwijl sommige voorinstellingen zijn " "aangepast." -msgid "Changing application language" -msgstr "Taal van de applicatie wijzigen" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azië-Pacific" @@ -7942,13 +8286,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Regio selectie" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "De periode van de back-up in seconden." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Bed Temperature Difference Warning" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -7958,12 +8302,18 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" +"• Extruder clogging\n" +"• Nozzle damage\n" +"• Layer adhesion issues\n" +"\n" +"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Browsen" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Choose folder for downloaded items" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Kies Downloadmap" @@ -8035,48 +8385,50 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Toon het opstartscherm tijdens het opstarten." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Downloads folder" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Target folder for downloaded items" msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Load All" msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" +msgstr "Ask When Relevant" msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Always Ask" msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" +msgstr "Load Geometry Only" msgid "Load behaviour" -msgstr "" +msgstr "Load behaviour" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" +"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgid "Maximum recent files" -msgstr "" +msgstr "Maximum recent files" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" +msgstr "Maximum count of recent files" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Show options when importing STEP file" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgid "Auto backup" msgstr "Automatisch een back-up maken" @@ -8101,34 +8453,31 @@ msgstr "" "procesconfiguratie voor elke printer en schakelt deze automatisch om." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets based on selection" msgid "All" msgstr "Alles" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "By type" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "By vendor" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Optimize filaments area height for..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" +msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Functies" msgid "Multi device management" msgstr "Beheer van meerdere apparaten" @@ -8137,15 +8486,20 @@ msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." + +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requires restart)" msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Pop up to select filament grouping mode" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Quality level for Draco export" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8155,39 +8509,51 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " +"format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " +"lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " +"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Gedrag" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Auto flush after changing..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" +msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Plaat automatisch rangschikken na het klonen" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Auto slice after changes" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " +"settings change." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " +"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Remove mixed temperature restriction" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " +"difference together." msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -8205,10 +8571,10 @@ msgstr "" "Touchpad: Alt+bewegen voor rotatie, Shift+bewegen voor pannen." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Orbit speed multiplier" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" +msgstr "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoomen naar muispositie" @@ -8246,26 +8612,27 @@ msgstr "" "omgedraaid." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Clear my choice on..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Unsaved projects" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen projecten." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Unsaved presets" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Wis keuze voor niet-opgeslagen presets." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Synchronizing printer preset" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgid "Login region" msgstr "Inlogregio" @@ -8288,7 +8655,7 @@ msgid "Test" msgstr "Test" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Update & sync" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Alleen op stabiele updates controleren" @@ -8302,52 +8669,55 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Ingebouwde voorinstellingen automatisch bijwerken." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Use encrypted file for token storage" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " +"keychain. (Requires restart)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Filament Sync Options" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Filament sync mode" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filament & Color" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Color only" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Netwerkplug-in inschakelen" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in version" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Select the network plug-in version to use" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Latest)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in switched successfully." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Gelukt" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8357,9 +8727,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"You've selected network plug-in version %s.\n" +"\n" +"Would you like to download and install this version now?\n" +"\n" +"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Download Network Plug-in" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Koppel bestanden aan OrcaSlicer" @@ -8374,10 +8749,10 @@ msgstr "" "om .3mf-bestanden te openen" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8403,7 +8778,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Koppel weblinks aan OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkelaar" msgid "Develop mode" msgstr "Ontwikkelmodus" @@ -8412,15 +8787,17 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "AMS-zwartelijstcontrole overslaan" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Allow Abnormal Storage" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" +"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Log Level" msgid "fatal" msgstr "fataal" @@ -8438,22 +8815,22 @@ msgid "trace" msgstr "trace" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Herladen" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in reloaded successfully." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Reload Failed" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Foutopsporing" msgid "Sync settings" msgstr "Synchroniseer instellingen" @@ -8470,14 +8847,14 @@ msgstr "Synchroniseer voorkeuren" msgid "View control settings" msgstr "Besturing instellingen weergeven" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Roteer zicht" +msgid "Rotate view" +msgstr "Rotate view" -msgid "Move of view" -msgstr "Panweergave" +msgid "Pan view" +msgstr "Pan view" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom weergave" +msgid "Zoom view" +msgstr "Zoom view" msgid "Other" msgstr "Anders" @@ -8486,13 +8863,13 @@ msgid "Mouse wheel reverses when zooming" msgstr "Omgekeerde scrollrichting tijdens het zoomen" msgid "Enable SSL(MQTT)" -msgstr "" +msgstr "Enable SSL(MQTT)" msgid "Enable SSL(FTP)" -msgstr "" +msgstr "Enable SSL(FTP)" msgid "Internal developer mode" -msgstr "" +msgstr "Internal developer mode" msgid "Host Setting" msgstr "Host-instelling" @@ -8531,16 +8908,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Onbruikbare voorinstellingen" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "Mijn printer" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Left filaments" msgid "AMS filaments" msgstr "AMS-filament" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Right filaments" msgid "Click to select filament color" msgstr "Klik om de filament kleur te kiezen" @@ -8552,19 +8929,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Voorinstelling bewerken" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Project-inside presets" msgstr "Voorinstellingen binnen project" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Unsupported presets" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Filament toevoegen/verwijderen" @@ -8582,13 +8959,13 @@ msgid "Empty" msgstr "Leeg" msgid "Incompatible" -msgstr "" +msgstr "Incompatibel" msgid "The selected preset is null!" msgstr "De geselecteerde preset is nul!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" @@ -8603,13 +8980,13 @@ msgid "Plate name" msgstr "Plaat naam" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "" +msgstr "Same as Global Plate Type" msgid "Bed type" msgstr "Printbed type" msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "" +msgstr "Same as Global Print Sequence" msgid "Print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde" @@ -8672,7 +9049,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "De data wordt opgeslagen in een 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Uploading data" msgid "Jump to webpage" msgstr "Ga naar de website" @@ -8688,7 +9065,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Voorinstelling binnen project" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Detach from parent" msgid "Name is unavailable." msgstr "Naam is niet beschikbaar." @@ -8766,28 +9143,29 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bambu getextureerde PEI-plaat" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Printtaak verzenden" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Aan" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multi-color with external" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Automatische bednivellering" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8795,6 +9173,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " +"uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " +"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibratie van Flow Dynamics" @@ -8804,23 +9186,28 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality.\n" +"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Offset Calibration" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "versturen gelukt" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Foutcode" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "High Flow" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8828,6 +9215,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " +"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8850,16 +9240,23 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " +"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"compatible printer on this page." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " +"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -8868,17 +9265,24 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " +"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament " +"in the slicing file." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." msgstr "" +"The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -8893,41 +9297,47 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Controleer het volgende:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Print opdracht voorbereiden" msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "" +msgstr "The name length exceeds the limit." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "nozzle" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "both extruders" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " +"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8935,6 +9345,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8942,53 +9355,62 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " +"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " +"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " +"match." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" +msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "Smooth Cool Plate" msgid "Engineering Plate" msgstr "Engineering plate (technisch printbed)" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "Smooth High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Getextureerde PEI-plaat" msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" +msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Klik hier als je geen verbinding kunt maken met de printer" @@ -9006,7 +9428,7 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Time-out tijdens synchronisatie van apparaatinformatie" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -9020,29 +9442,33 @@ msgstr "" "dit is voltooid" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS is setting up. Please try again later." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " +"the mapping of filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " +"information." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9055,21 +9481,26 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Kan geen afdruktaak verzenden voor een lege plaat" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " +"need to manually switch the external filament during printing." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " +"calibration." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "" @@ -9081,33 +9512,37 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " +"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " +"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " +"please wait for subsequent firmware support." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Please refer to Wiki before use->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" +msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Send to Printer storage" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Try to connect" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Internal Storage" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "External Storage" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" +msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Connection timed out, please check your network." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" @@ -9118,21 +9553,23 @@ msgstr "" "printervoorinstellingen." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "The printer does not support sending to printer storage." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Verzenden..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " +"operation or verify if the printer is functioning properly." msgid "Slice ok." msgstr "Slice gelukt." @@ -9181,7 +9618,7 @@ msgid "Pin Code" msgstr "Pincode" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Verbinden..." msgid "Please confirm on the printer screen" msgstr "Bevestig dit op het printerscherm" @@ -9211,6 +9648,11 @@ msgid "" "Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " +"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " +"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " +"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgid "and" msgstr "en" @@ -9219,10 +9661,10 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "" +msgstr "We ask for your help to improve everyone's printer" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "" +msgstr "Statement about User Experience Improvement Program" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9238,9 +9680,20 @@ msgid "" "information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " "terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not " +"collect any Personal Data by which an individual can be identified directly " +"or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " +"information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " +"terms and the statement about Privacy Policy." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "" +msgstr "Statement on User Experience Improvement Plan" msgid "Log in successful." msgstr "Inloggen gelukt." @@ -9290,16 +9743,29 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan " +"slicefouten veroorzaken. Wilt u nog steeds inschakelen?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan " +"slicefouten veroorzaken. Wilt u precieze Z-hoogte nog steeds inschakelen?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9316,6 +9782,8 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" +"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " @@ -9323,6 +9791,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" +"When using support material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " +"disable independent support layer height." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -9340,6 +9812,11 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " +"disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9361,6 +9838,11 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9411,8 +9893,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Bij het opnemen van timelapse zonder toolhead is het aan te raden om een " "„Timelapse Wipe Tower” toe te voegen \n" @@ -9553,16 +10035,16 @@ msgid "Support filament" msgstr "Support filament" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning strijken" msgid "Tree supports" -msgstr "" +msgstr "Boomondersteuningen" msgid "Multimaterial" msgstr "Multimateriaal" msgid "Filament for Features" -msgstr "" +msgstr "Filament for Features" msgid "Ooze prevention" msgstr "Druippreventie" @@ -9621,10 +10103,10 @@ msgstr "" "geen waarde is" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Flow ratio and Pressure Advance" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Print chamber temperature" msgid "Print temperature" msgstr "Print temperatuur" @@ -9636,6 +10118,8 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Cool (koud) printbed" @@ -9648,12 +10132,14 @@ msgstr "" "van 0 betekent dat het filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " @@ -9739,7 +10225,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Afveegblokparameters" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi Filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder" @@ -9748,13 +10234,13 @@ msgid "Set" msgstr "Instellen" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "Tool change parameters with multi extruder MM printers" msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "Compatibele printers" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Geschikte proces profielen" @@ -9765,31 +10251,31 @@ msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden" #. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" +msgstr "G-code flavor is switched" msgid "Cooling Fan" -msgstr "" +msgstr "Koelventilator" msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" +msgstr "Fan speed-up time" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder ruimte" msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" +msgstr "Adaptive bed mesh" msgid "Accessory" msgstr "Accessoire" msgid "Machine G-code" -msgstr "" +msgstr "Machine G-code" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "File header G-code" msgid "Machine start G-code" msgstr "Machine start G-code" @@ -9810,13 +10296,13 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Time-lapse G-code" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping Detection G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Filament G-code aanpassen" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" +msgstr "Change extrusion role G-code" msgid "Pause G-code" msgstr "Pauzeer G-code" @@ -9831,10 +10317,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normaal" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" +msgstr "Resonance Avoidance" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" +msgstr "Resonance Avoidance Speed" msgid "Speed limitation" msgstr "Snelheids limiet" @@ -9846,7 +10332,7 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "Jerk beperking" msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" +msgstr "Single extruder multi-material setup" msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Aantal extruders van de printer." @@ -9875,12 +10361,14 @@ msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" +"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgid "Layer height limits" msgstr "Limieten voor laaghoogte" msgid "Z-Hop" -msgstr "" +msgstr "Z-hop" msgid "Retraction when switching material" msgstr "Terugtrekken (retraction) bij het wisselen van filament" @@ -9901,9 +10389,11 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " +"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Detached" msgstr "Losgemaakt" @@ -9922,8 +10412,8 @@ msgstr "" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "De volgende voorinstellingen erven van deze voorinstelling." +msgstr[1] "De volgende voorinstelling erft van deze voorinstelling." #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -9950,11 +10440,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset wilt %1%?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Links: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Rechts: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -10052,30 +10542,38 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\"." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder aantal" +msgid "Extruder count" +msgstr "Aantal extruders" msgid "Capabilities" msgstr "Mogelijkheden" @@ -10084,31 +10582,37 @@ msgid "Show all presets (including incompatible)" msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)" msgid "Select presets to compare" -msgstr "" +msgstr "Select presets to compare" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Left Preset Value" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Right Preset Value" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" +msgstr "Transfer values from left to right" msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." msgstr "" +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgid "Add File" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -10175,192 +10679,218 @@ msgid "Exit %s" msgstr "Exit %s" msgid "Configuration updates" -msgstr "" +msgstr "Configuratie-updates" msgid "No updates available." -msgstr "" +msgstr "No updates available." msgid "The configuration is up to date." -msgstr "" +msgstr "The configuration is up to date." msgid "OBJ file import color" -msgstr "" +msgstr "OBJ file import color" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Some faces don't have color defined." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Please check OBJ or MTL file." msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "weergave" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Overeenkomsten" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Quick set" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Append to existing filaments" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " +"presets.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Origineel" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "After mapping" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "After overwriting" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plaat" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " +"change the selected printer." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Toewijzing" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Overschrijven" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset all filament mapping" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Linker extruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Recommended filament)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Rechter extruder" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde opties" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " +"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " +"list." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Advanced settings" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "After being synced, this action cannot be undone." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"After being synced, the project's filament presets and colors will be " +"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"undone." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Synchronize now" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize Filament Information" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused filaments to filaments list." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Ext spool" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " +"nozzle type." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." #, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." @@ -10372,29 +10902,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " +"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle information." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continue to sync filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "Ramming aanpassen" @@ -10423,25 +10955,28 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" +msgstr "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "Total ramming" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "Ramming line" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " +"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Spoelvolume (mm³) voor elk filamentpaar." @@ -10459,10 +10994,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Herbereken" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Linker extruder" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Rechter extruder" msgid "Multiplier" msgstr "Vermenigvuldiger" @@ -10471,33 +11006,44 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volumes reinigen voor filament wijziging" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Please choose the filament colour" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" +"Ontbrekend BambuSource-component geregistreerd voor media afspelen! " +"Installeer OrcaSlicer opnieuw of zoek hulp in de community." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Network-plug-in niet gedetecteerd." @@ -10509,10 +11055,10 @@ msgid "Login" msgstr "Inloggen" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Action Required] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Action Required]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Het configuratiebestand is aangepast in de vorige Config Guide" @@ -10527,7 +11073,7 @@ msgid "Objects list" msgstr "Object lijst" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "" +msgstr "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" @@ -10546,15 +11092,6 @@ msgstr "Toon lijst met sneltoetsen" msgid "Global shortcuts" msgstr "Globale snelkoppelingen" -msgid "Pan view" -msgstr "" - -msgid "Rotate view" -msgstr "" - -msgid "Zoom view" -msgstr "" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10565,13 +11102,13 @@ msgstr "" "objecten. Anders worden alle objecten van het project georiënteerd." msgid "Auto orients all objects on the active plate." -msgstr "" +msgstr "Auto orients all objects on the active plate." msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "De menubalk in-/uitschuiven" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Any arrow" msgid "Movement in camera space" msgstr "Beweging in cameragebied" @@ -10658,7 +11195,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo mesh booleaan" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo SLA-ondersteuningspunten" @@ -10685,7 +11222,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom uit" msgid "Switch between Prepare/Preview" -msgstr "" +msgstr "Switch between Prepare/Preview" msgid "Plater" msgstr "Plaat" @@ -10739,16 +11276,16 @@ msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Aan/uit één laagmodus van de verticale schuifregelaar" msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" +msgstr "On/Off G-code window" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Schuifregelaar 5x sneller verplaatsen" msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" +msgstr "Horizontal slider - Move to start position" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" +msgstr "Horizontal slider - Move to last position" msgid "Release Note" msgstr "Release-opmerkingen" @@ -10781,25 +11318,31 @@ msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bevestig en update het mondstuk" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" +msgstr "Connect the printer using IP and access code" msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " +"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " +"your printer, please correct them." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " +"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10808,40 +11351,40 @@ msgid "Access Code" msgstr "Toegangscode" msgid "Printer model" -msgstr "" +msgstr "Printer model" msgid "Printer name" -msgstr "" +msgstr "Printer name" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Waar vind je het IP-adres en de toegangscode van je printer?" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" msgid "Manual Setup" -msgstr "" +msgstr "Manual Setup" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP en toegangscode geverifieerd! U kunt het venster sluiten" msgid "connecting..." -msgstr "" +msgstr "verbinden..." msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" +msgstr "Failed to connect to printer." msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" +msgstr "Failed to publish login request." msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" +msgstr "The printer has already been bound." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" +msgstr "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" +msgstr "Connecting to printer... The dialog will close later" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Verbinding mislukt, controleer IP en toegangscode opnieuw" @@ -10854,33 +11397,35 @@ msgstr "" "ga dan naar stap 3 voor het oplossen van netwerkproblemen" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "sending failed" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " +"work, please check the reason." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnect" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "Air Pump" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Auto Fire Extinguishing System" msgid "Update firmware" msgstr "Firmware bijwerken" @@ -10982,10 +11527,10 @@ msgstr "" "Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." msgid "Configuration package: " -msgstr "" +msgstr "Configuration package: " msgid " updated to " -msgstr "" +msgstr " updated to " msgid "Open G-code file:" msgstr "Open G-code bestand:" @@ -11040,16 +11585,16 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Genereren G-code: laag %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Grouping error: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " can not be placed in the " msgid "Internal Bridge" -msgstr "" +msgstr "Internal Bridge" msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" @@ -11064,6 +11609,8 @@ msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgid "undefined error" msgstr "Onbekende fout" @@ -11182,6 +11729,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " +"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime toren" @@ -11199,32 +11748,44 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Geen extrusion onder de huidige instellingen" @@ -11239,11 +11800,20 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Het inschakelen van zowel precieze Z-hoogte als de spoeltoren kan " +"slicefouten veroorzaken." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " +"flaws on the model." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11263,21 +11833,27 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" +msgstr "The object %1% exceeds the maximum build volume height." #, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." msgstr "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " "settings and retry." msgstr "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabele laaghoogte wordt niet ondersteund met organische steunen." @@ -11287,6 +11863,9 @@ msgid "" "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -11299,6 +11878,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" +"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " +"'single_extruder_multi_material' is off." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -11338,6 +11919,8 @@ msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance." msgstr "" +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " @@ -11356,6 +11939,7 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgid "Too small line width" msgstr "Te kleine lijnbreedte" @@ -11369,6 +11953,10 @@ msgid "" "support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." msgstr "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -11379,26 +11967,43 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " +"base pattern." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " +"Rectilinear will be used instead." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." + +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Het holle basispatroon wordt niet ondersteund door dit ondersteuningstype; " +"Rechtlijnig wordt in plaats daarvan gebruikt." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -11439,6 +12044,7 @@ msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet." msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11448,6 +12054,12 @@ msgid "" "You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." msgstr "" +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " @@ -11457,6 +12069,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " +"(machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " +"configuration to get higher limits." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11466,6 +12084,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " "printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -11475,16 +12099,26 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" +"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " +"wall sequences." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments does not match." msgstr "" +"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " +"filaments does not match." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd" @@ -11505,7 +12139,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Gebeid waarbinnen geprint kan worden" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable area" msgid "Bed exclude area" msgstr "Uitgesloten printbed gebied" @@ -11550,9 +12184,6 @@ msgstr "" "daarna zullen de volgende lagen lineair minder worden verkleind, tot aan de " "laag die wordt aangegeven door deze waarde." -msgid "layers" -msgstr "Lagen" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11569,18 +12200,20 @@ msgstr "" "printer" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable height" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " +"printer." msgid "Preferred orientation" msgstr "Voorkeursoriëntatie" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" +msgstr "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." msgid "Printer preset names" msgstr "Namen van printer voorinstellingen" @@ -11592,10 +12225,10 @@ msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "Toestaan om een BambuLab printer te besturen via printhosts van derden" msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Printer Agent" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" +msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Hostnaam, IP of URL" @@ -11712,6 +12345,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11724,6 +12359,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11754,39 +12391,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Printbed temperatuur voor de eerste laag" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament printen op de Cool Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament afdrukken op de Engineering Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Dit is de bedtemperatuur van de beginlaag. Een waarde van 0 betekent dat het " "filament printen op de High Temp Plate niet ondersteunt." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "De bedtemperatuur van de eerste laag 0 betekent dat het filament niet wordt " "ondersteund op de getextureerde PEI-plaat." @@ -11795,23 +12436,24 @@ msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Printbedden ondersteund door de printer" msgid "Default bed type" -msgstr "" +msgstr "Default bed type" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde van de eerste laag" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "" @@ -11846,7 +12488,7 @@ msgstr "" "door het aantal bodem lagen." msgid "Apply gap fill" -msgstr "" +msgstr "Apply gap fill" msgid "" "Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " @@ -11875,6 +12517,31 @@ msgid "" "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated." msgstr "" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" +"\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" +"\n" +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgid "Everywhere" msgstr "Overal" @@ -11886,7 +12553,7 @@ msgid "Nowhere" msgstr "Nergens" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" +msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " @@ -11894,9 +12561,13 @@ msgid "" "speed specifically for these features can improve overall print quality and " "reduce warping." msgstr "" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" +msgstr "Overhangs and external bridges fan speed" msgid "" "Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " @@ -11909,9 +12580,18 @@ msgid "" "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " "speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" +msgstr "Overhang cooling activation threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11921,9 +12601,14 @@ msgid "" "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" +msgstr "External bridge infill direction" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11936,7 +12621,7 @@ msgstr "" "externe bruggen. Gebruik 180° voor een hoek van nul." msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge infill direction" msgid "" "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " @@ -11946,9 +12631,15 @@ msgid "" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." msgstr "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgid "External bridge density" -msgstr "" +msgstr "External bridge density" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" @@ -11961,9 +12652,18 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed. Minimum is 10%.\n" +"\n" +"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " +"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge density" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " @@ -11977,6 +12677,16 @@ msgid "" "bridge over infill option, further improving internal bridging structure " "before solid infill is extruded." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Brugflow" @@ -11988,9 +12698,14 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" +"\n" +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge flow ratio" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " @@ -12001,6 +12716,13 @@ msgid "" "with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"\n" +"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flowratio bovenoppervlak" @@ -12012,9 +12734,14 @@ msgid "" "The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"\n" +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Bottom surface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" @@ -12022,15 +12749,19 @@ msgid "" "The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" +"\n" +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Set other flow ratios" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" +msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "First layer flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12039,9 +12770,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the " +"extrusion path roles listed in this section.\n" +"\n" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " +"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Outer wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12049,9 +12785,13 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" +"\n" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Inner wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12059,9 +12799,13 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" +"\n" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Overhang flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12069,9 +12813,13 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" +"\n" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12079,9 +12827,13 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" +"\n" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal solid infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12089,9 +12841,13 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" +"\n" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Gap fill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12099,9 +12855,13 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" +"\n" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12109,9 +12869,13 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for support.\n" +"\n" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support interface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12119,15 +12883,22 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" +"\n" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" -msgstr "" +msgstr "Precieze wand" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Slechts één wand op de bovenste oppervlakken" @@ -12140,7 +12911,7 @@ msgstr "" "aan het bovenste invulpatroon" msgid "One wall threshold" -msgstr "" +msgstr "One wall threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12153,28 +12924,40 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgid "Only one wall on first layer" -msgstr "" +msgstr "Only one wall on first layer" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern." msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" +msgstr "Extra perimeters on overhangs" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored." msgstr "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgid "Reverse on even" -msgstr "" +msgstr "Reverse on even" msgid "Overhang reversal" -msgstr "" +msgstr "Overhang reversal" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " @@ -12184,9 +12967,15 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" +"\n" +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" +msgstr "Reverse only internal perimeters" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" @@ -12202,9 +12991,21 @@ msgid "" "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" +"\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" +"\n" +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" +msgstr "Bridge counterbore holes" msgid "" "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " @@ -12213,18 +13014,23 @@ msgid "" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgid "Partially bridged" -msgstr "" +msgstr "Partially bridged" msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" +msgstr "Sacrificial layer" msgid "Reverse threshold" -msgstr "" +msgstr "Reverse threshold" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" +msgstr "Overhang reversal threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12234,6 +13040,11 @@ msgid "" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " "reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Afremmen voor overhangende delen" @@ -12244,7 +13055,7 @@ msgstr "" "overhangende hoeken" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" +msgstr "Slow down for curled perimeters" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12266,6 +13077,23 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"\n" +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +"speed will be applied." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s of %" @@ -12278,14 +13106,22 @@ msgid "" "are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " "overhang." msgstr "" +"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" +"\n" +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Intern" msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgid "Brim width" msgstr "Rand breedte" @@ -12300,6 +13136,8 @@ msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgstr "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." msgid "Brim-object gap" msgstr "Ruimte tussen rand en object" @@ -12336,34 +13174,40 @@ msgid "Brim ears" msgstr "Rand oren" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" +msgstr "Only draw brim over the sharp edges of the model." msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" +msgstr "Brim ear max angle" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" "If set to 0, no brim will be created.\n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" +"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" +"If set to 0, no brim will be created.\n" +"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" +msgstr "Brim ear detection radius" msgid "" "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " +"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"0 to deactivate." msgid "Select printers" -msgstr "" +msgstr "Select printers" msgid "upward compatible machine" msgstr "opwaarts compatibele machine" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Voorwaarde" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " @@ -12375,7 +13219,7 @@ msgstr "" "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel." msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgstr "Select profiles" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " @@ -12398,13 +13242,13 @@ msgid "By object" msgstr "Op basis van object" msgid "Intra-layer order" -msgstr "" +msgstr "Intra-layer order" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" +msgstr "Print order within a single layer." msgid "As object list" -msgstr "" +msgstr "As object list" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Printsnelheid omlaag brengen zodat de laag beter kan koelen" @@ -12444,10 +13288,10 @@ msgid "Default process profile when switching to this machine profile." msgstr "Standaard procesprofiel bij het overschakelen naar dit machineprofiel" msgid "Activate air filtration" -msgstr "" +msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" +msgstr "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " @@ -12457,7 +13301,7 @@ msgstr "" "overschrijft de snelheid in de aangepaste G-code van het filament." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" +msgstr "Speed of exhaust fan after printing completes." msgid "No cooling for the first" msgstr "Geen koeling voor de eerste" @@ -12466,6 +13310,8 @@ msgid "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve build plate adhesion." msgstr "" +"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " +"improve build plate adhesion." msgid "Don't support bridges" msgstr "Geen support bij bruggen toepassen" @@ -12479,7 +13325,7 @@ msgstr "" "zonder ondersteuning (support) worden afgedrukt als ze niet erg lang zijn." msgid "Thick external bridges" -msgstr "" +msgstr "Thick external bridges" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -12492,16 +13338,19 @@ msgstr "" "voor kortere afstanden." msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" +msgstr "Thick internal bridges" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" +msgstr "Extra bridge layers (beta)" msgid "" "This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " @@ -12536,21 +13385,52 @@ msgid "" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgid "Disabled" msgstr "Uit" msgid "External bridge only" -msgstr "" +msgstr "External bridge only" msgid "Internal bridge only" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge only" msgid "Apply to all" -msgstr "" +msgstr "Apply to all" msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" +msgstr "Filter out small internal bridges" msgid "" "This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " @@ -12575,12 +13455,33 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgid "Limited filtering" -msgstr "" +msgstr "Limited filtering" msgid "No filtering" -msgstr "" +msgstr "No filtering" msgid "Max bridge length" msgstr "Maximale bruglengte" @@ -12627,12 +13528,20 @@ msgid "" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" +"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" +"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" +"Default value is All." msgid "Critical Only" -msgstr "" +msgstr "Critical Only" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderate" msgid "Top surface pattern" msgstr "Patroon bovenvlak" @@ -12680,11 +13589,15 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -12702,9 +13615,13 @@ msgid "" "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." msgstr "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" +msgstr "Small perimeters threshold" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." @@ -12712,7 +13629,7 @@ msgstr "" "Dit stelt de drempel voor kleine omtreklengte in. De standaarddrempel is 0 mm" msgid "Walls printing order" -msgstr "" +msgstr "Walls printing order" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" @@ -12735,15 +13652,34 @@ msgid "" "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" +"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" +"\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" +"\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgid "Inner/Outer" -msgstr "" +msgstr "Inner/Outer" msgid "Outer/Inner" -msgstr "" +msgstr "Outer/Inner" msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" +msgstr "Inner/Outer/Inner" msgid "Print infill first" msgstr "Eerst infill afdrukken" @@ -12758,9 +13694,17 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" +"\n" +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgid "Wall loop direction" -msgstr "" +msgstr "Wall loop direction" msgid "" "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " @@ -12772,12 +13716,20 @@ msgid "" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"\n" +"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgid "Counter clockwise" -msgstr "" +msgstr "Counter clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Clockwise" msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" @@ -12813,7 +13765,7 @@ msgid "The height of nozzle tip." msgstr "De hoogte van de mondstukpunt." msgid "Bed mesh min" -msgstr "" +msgstr "Bed mesh min" msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -12825,9 +13777,17 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgid "Bed mesh max" -msgstr "" +msgstr "Bed mesh max" msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -12839,25 +13799,37 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgid "Probe point distance" -msgstr "" +msgstr "Probe point distance" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgid "Mesh margin" -msgstr "" +msgstr "Mesh margin" msgid "" "This option determines the additional distance by which the adaptive bed " "mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Grab length" msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder kleur" @@ -12868,9 +13840,6 @@ msgstr "Wordt alleen gebruikt als een visuele weergave op de UI" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder offset" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flow verhouding" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -12895,6 +13864,14 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" +"The material may have volumetric change after switching between molten and " +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" +"\n" +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Pressure advance inschakelen" @@ -12903,12 +13880,14 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"enabled." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" +msgstr "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" +msgstr "Enable adaptive pressure advance (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12931,9 +13910,27 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" +"\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" +"\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" +msgstr "Adaptive pressure advance measurements (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12964,9 +13961,35 @@ msgid "" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile." msgstr "" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" +"0.04,3.96,3000\n" +"0.033,3.96,10000\n" +"0.029,7.91,3000\n" +"0.026,7.91,10000\n" +"\n" +"How to calibrate:\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" +msgstr "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgid "" "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " @@ -12974,9 +13997,13 @@ msgid "" "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" msgstr "" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" +msgstr "Pressure advance for bridges" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" @@ -12986,11 +14013,19 @@ msgid "" "drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " "this." msgstr "" +"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" +"\n" +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgid "Keep fan always on" msgstr "Laat de ventilator aan staan" @@ -13005,7 +14040,7 @@ msgstr "" "beperken" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "Don't slow down outer walls" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -13017,6 +14052,14 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" +"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgid "Layer time" msgstr "Laag tijd" @@ -13041,12 +14084,14 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" +"Default filament color.\n" +"Right click to reset value to system default." msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Vereiste mondstuk HRC" @@ -13059,32 +14104,36 @@ msgstr "" "waarde van 0 betekent geen controle van de HRC van het mondstuk." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Auto For Flush" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Auto For Match" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Flush temperature" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " +"recommended nozzle temperature range." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Flush volumetric speed" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " +"speed." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13104,6 +14153,9 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Filament unload time" msgstr "Tijd die nodig is om filament te ontladen" @@ -13113,30 +14165,39 @@ msgid "" "for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Tool change time" -msgstr "" +msgstr "Tool change time" msgid "" "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " "multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Bed temperature type" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " +"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " +"printed filaments." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "By First filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "By Highest Temp" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13146,7 +14207,7 @@ msgstr "" "het is dus belangrijk dat deze nauwkeurig wordt ingegeven." msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" +msgstr "Pellet flow coefficient" msgid "" "Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " @@ -13157,21 +14218,37 @@ msgid "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" +"\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" +"\n" +"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Adaptive volumetric speed" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" +msgstr "Shrinkage (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -13182,9 +14259,15 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " +"across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" +msgstr "Shrinkage (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -13192,12 +14275,15 @@ msgid "" "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Adhesiveness Category" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Filament category." msgid "Loading speed" msgstr "Laadsnelheid" @@ -13253,19 +14339,22 @@ msgstr "" "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" +msgstr "Stamping loading speed" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" +msgstr "Speed used for stamping." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" +msgstr "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" +"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging" @@ -13284,49 +14373,64 @@ msgid "" "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion length" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Tower ironing area" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer purge length" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Interface layer print temperature" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " +"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging" @@ -13345,7 +14449,7 @@ msgstr "" "ramming." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" +msgstr "Enable ramming for multi-tool setups" msgid "" "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " @@ -13353,18 +14457,22 @@ msgid "" "small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " "the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" +msgstr "Multi-tool ramming volume" msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" +msgstr "The volume to be rammed before the tool change." msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" +msgstr "Multi-tool ramming flow" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" +msgstr "Flow used for ramming the filament before the tool change." msgid "Density" msgstr "Dichtheid" @@ -13373,7 +14481,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Filamentdichtheid, alleen voor statistische doeleinden." msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Filament materiaal." @@ -13388,12 +14496,14 @@ msgstr "" "support interface te printen " msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Filament ramming length" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " +"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgid "Support material" msgstr "Support materiaal" @@ -13405,10 +14515,10 @@ msgstr "" "drukken." msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament printable" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "The filament is printable in extruder." msgid "Softening temperature" msgstr "Verzachtingstemperatuur" @@ -13418,6 +14528,9 @@ msgid "" "equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " "door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgid "Price" msgstr "Prijs" @@ -13438,7 +14551,7 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(niet gedefinieerd)" msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill direction" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " @@ -13448,12 +14561,14 @@ msgstr "" "van de lijnen bepaalt." msgid "Solid infill direction" -msgstr "" +msgstr "Solid infill direction" msgid "" "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " "of line." msgstr "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgid "Sparse infill density" msgstr "Vulling percentage" @@ -13463,18 +14578,23 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used." msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" +msgstr "Align infill direction to model" msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." msgstr "" +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgid "Insert solid layers" -msgstr "" +msgstr "Insert solid layers" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -13482,13 +14602,18 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgid "Fill Multiline" -msgstr "" +msgstr "Fill Multiline" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" +"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Vulpatroon" @@ -13497,13 +14622,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Dit is het lijnpatroon voor dunne interne vulling (infill)" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "Cross Zag" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "Locked Zag" msgid "Line" msgstr "Lijn" @@ -13521,7 +14646,7 @@ msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Adaptief kubiek" msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" +msgstr "Quarter Cubic" msgid "Support Cubic" msgstr "Ondersteuning Cubic" @@ -13536,48 +14661,53 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D Honingraat" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Lateral Honeycomb" msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" +msgstr "Lateral Lattice" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroide" msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" +msgstr "Lateral lattice angle 1" msgid "" "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." msgstr "" +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" +msgstr "Lateral lattice angle 2" msgid "" "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." msgstr "" +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "Infill overhang angle" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill anchor length" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -13591,12 +14721,22 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgid "0 (no open anchors)" -msgstr "" +msgstr "0 (no open anchors)" msgid "1000 (unlimited)" -msgstr "" +msgstr "1000 (unlimited)" msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging" @@ -13613,15 +14753,25 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" +msgstr "0 (Simple connect)" msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" +msgstr "Acceleration of inner walls." msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" +msgstr "Acceleration of travel moves." msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -13638,13 +14788,15 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² of %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Versnelling van de schaarse invulling. Als de waarde wordt uitgedrukt als " "een percentage (bijvoorbeeld 100%), wordt deze berekend op basis van de " @@ -13655,6 +14807,9 @@ msgid "" "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgid "" "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13676,17 +14831,20 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgstr "Default jerk." msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Junction Deviation" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." msgstr "" +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk van de buitenwand" @@ -13695,21 +14853,23 @@ msgid "Jerk of inner walls." msgstr "Jerk van de binnenwand" msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" +msgstr "Jerk for top surface." msgid "Jerk for infill." -msgstr "" +msgstr "Jerk for infill." msgid "Jerk for the first layer." -msgstr "" +msgstr "Jerk for the first layer." msgid "Jerk for travel." -msgstr "" +msgstr "Jerk for travel." msgid "" "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgid "First layer height" msgstr "Laaghoogte van de eerste laag" @@ -13734,18 +14894,20 @@ msgstr "" "Dit is de snelheid voor de solide vulling (infill) delen van de eerste laag." msgid "First layer travel speed" -msgstr "" +msgstr "First layer travel speed" msgid "Travel speed of the first layer." -msgstr "" +msgstr "Travel speed of the first layer." msgid "Number of slow layers" -msgstr "" +msgstr "Number of slow layers" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Mondstuk temperatuur voor de eerste laag" @@ -13761,17 +14923,22 @@ msgstr "Volledige snelheid op laag" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" -msgstr "" +msgstr "laag" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" +msgstr "Support interface fan speed" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " @@ -13781,9 +14948,15 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" +msgstr "Internal bridges fan speed" msgid "" "The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " @@ -13793,9 +14966,15 @@ msgid "" "can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " "surface for a prolonged period of time." msgstr "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Ironing fan speed" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -13803,6 +14982,10 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"Set to -1 to disable it." msgid "Ironing flow" msgstr "Flow tijdens strijken" @@ -13812,6 +14995,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " +"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " +"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Afstand tussen de strijklijnen" @@ -13820,14 +15006,18 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " +"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" -msgstr "" +msgstr "Ironing inset" msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " +"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Snelheid tijdens het strijken" @@ -13836,6 +15026,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " +"the print speed of ironing lines for each filament type." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -13849,7 +15041,7 @@ msgid "Painted only" msgstr "Alleen geverfd" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contour" msgid "Contour and hole" msgstr "Contour en gat" @@ -13878,13 +15070,13 @@ msgstr "" "zijn geïntroduceerd" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" +msgstr "Apply fuzzy skin to first layer" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" +msgstr "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin generator mode" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -13909,18 +15101,38 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" +"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " +"sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"perimeters.\n" +"\n" +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "Displacement" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Extrusion" msgid "Combined" -msgstr "" +msgstr "Combined" msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin noise type" msgid "" "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" @@ -13932,45 +15144,59 @@ msgid "" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." msgid "Classic" msgstr "Klassiek" msgid "Perlin" -msgstr "" +msgstr "Perlin" msgid "Billow" -msgstr "" +msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" +msgstr "Ridged Multifractal" msgid "Voronoi" -msgstr "" +msgstr "Voronoi" msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin feature size" msgid "" "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " "result in larger features." msgstr "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin noise persistence" msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Kleine openingen wegfilteren" @@ -13983,6 +15209,9 @@ msgid "" "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -13992,13 +15221,16 @@ msgstr "" "een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Boog montage" @@ -14013,6 +15245,14 @@ msgid "" "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." msgstr "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution.\n" +"\n" +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgid "Add line number" msgstr "Lijn hoogte toevoegen" @@ -14034,7 +15274,7 @@ msgstr "" "kan controleren." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Stroomuitvalherstel" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14042,9 +15282,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " +"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " +"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " +"Marlin 2 firmware based printers." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Printer configuration" msgid "Nozzle type" msgstr "Mondstuk type" @@ -14066,7 +15310,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Roestvrij staal" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten carbide" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Mondstuk HRC" @@ -14088,16 +15332,16 @@ msgid "The physical arrangement and components of a printing device." msgstr "De fysieke opstelling en onderdelen van een afdrukapparaat" msgid "CoreXY" -msgstr "" +msgstr "CoreXY" msgid "I3" -msgstr "" +msgstr "I3" msgid "Hbot" -msgstr "" +msgstr "Hbot" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" msgid "Best object position" msgstr "Beste objectpositie" @@ -14111,6 +15355,8 @@ msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -14123,15 +15369,24 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" +"code' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." msgid "Only overhangs" -msgstr "" +msgstr "Only overhangs" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" +msgstr "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" +msgstr "Fan kick-start time" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " @@ -14140,15 +15395,20 @@ msgid "" "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." msgid "Time cost" -msgstr "" +msgstr "Time cost" msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" +msgstr "The printer cost per hour." msgid "money/h" -msgstr "" +msgstr "money/h" msgid "Support control chamber temperature" msgstr "Ondersteuning voor het regelen van de kamertemperatuur" @@ -14157,6 +15417,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" +"G-code command: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "Ondersteun luchtfiltratie" @@ -14165,6 +15427,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +"Enable this if printer support air filtration\n" +"G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code type" @@ -14173,19 +15437,19 @@ msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." msgstr "Het type G-code waarmee de printer compatibel is." msgid "Klipper" -msgstr "" +msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" +msgstr "Pellet Modded Printer" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" +msgstr "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgid "Support multi bed types" -msgstr "" +msgstr "Support multi bed types" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" +msgstr "Enable this option if you want to use multiple bed types." msgid "Label objects" msgstr "Label objecten" @@ -14205,7 +15469,7 @@ msgid "Exclude objects" msgstr "Objecten uitsluiten" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" +msgstr "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgid "Verbose G-code" msgstr "Opmerkingen in G-code" @@ -14230,15 +15494,17 @@ msgstr "" "verlagen. De wanden worden geprint in de originele laaghoogte." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "Infill shift step" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill rotation template" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -14249,9 +15515,16 @@ msgid "" "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Solid infill rotation template" msgid "" "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " @@ -14261,9 +15534,15 @@ msgid "" "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." msgstr "" +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "Skeleton infill density" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -14272,9 +15551,14 @@ msgid "" "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "Skin infill density" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -14283,42 +15567,51 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "Skin infill depth" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "The parameter sets the depth of skin." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "Infill lock depth" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" +"The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "Skin line width" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "Adjust the line width of the selected skin paths." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "Skeleton line width" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "Adjust the line width of the selected skeleton paths." msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" +msgstr "Symmetric infill Y axis" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." msgstr "" +"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" +msgstr "Infill combination - Max layer height" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" @@ -14332,21 +15625,31 @@ msgid "" "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" +"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" +"\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"\n" +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Enable clumping detection" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "" @@ -14356,6 +15659,8 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Vulling (infill)/wand overlap" @@ -14367,9 +15672,13 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" +msgstr "Top/Bottom solid infill/wall overlap" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -14379,6 +15688,11 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." msgstr "" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Dit is de snelheid voor de dunne vulling (infill)" @@ -14387,22 +15701,25 @@ msgid "Inherits profile" msgstr "Afgeleid profiel" msgid "Name of parent profile." -msgstr "" +msgstr "Name of parent profile." msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" +msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Insluitdiepte van een gesegmenteerde regio" @@ -14413,51 +15730,64 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" +msgstr "Use beam interlocking" msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" +msgstr "Interlocking beam width" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" +msgstr "The width of the interlocking structure beams." msgid "Interlocking direction" -msgstr "" +msgstr "Interlocking direction" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "Orientation of interlock beams." msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Interlocking beam layers" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Interlocking depth" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" +msgstr "Interlocking boundary avoidance" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." msgstr "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgid "Ironing Type" msgstr "Strijk type" @@ -14484,10 +15814,10 @@ msgid "All solid layers" msgstr "Alle vaste lagen" msgid "Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "Ironing Pattern" msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" +msgstr "The pattern that will be used when ironing." msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -14505,28 +15835,30 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter." msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Dit is de print snelheid van de strijk lijnen" msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Ironing angle offset" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Fixed ironing angle" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "" "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z" msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "Stille modus" @@ -14539,7 +15871,7 @@ msgstr "" "een lagere versnelling gebruikt om te printen" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" +msgstr "Emit limits to G-code" msgid "Machine limits" msgstr "Machine limieten" @@ -14548,6 +15880,8 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" +"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" +"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " @@ -14560,13 +15894,13 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" +msgstr "Small area flow compensation (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" +msgstr "Enable flow compensation for small infill areas." msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" +msgstr "Flow Compensation Model" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " @@ -14574,6 +15908,10 @@ msgid "" "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maximale snelheid voor X" @@ -14648,13 +15986,16 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Maximale jerk voor de E as" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Maximum Junction Deviation" msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " +"Firmware\n" +"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Minimale snelheid voor extruden" @@ -14684,28 +16025,31 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Maximale versnelling voor verplaatsen" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" +msgstr "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" +msgstr "Resonance avoidance" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " +"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"Please turn this option off when testing ringing." msgid "Min" msgstr "Minimaal" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Minimum speed of resonance avoidance." msgid "Max" msgstr "Maximum" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Maximum speed of resonance avoidance." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -14719,9 +16063,11 @@ msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" +msgstr "Extrusion rate smoothing" msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " @@ -14751,12 +16097,38 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" +"\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"\n" +"A value of 0 disables the feature.\n" +"\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" +"\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"\n" +"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" +"\n" +"Note: this parameter disables arc fitting." msgid "mm³/s²" msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" +msgstr "Smoothing segment length" msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " @@ -14768,9 +16140,17 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " +"printer to process.\n" +"\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"\n" +"Allowed values: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" -msgstr "" +msgstr "Apply only on external features" msgid "" "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " @@ -14778,6 +16158,10 @@ msgid "" "visible overhangs without impacting the print speed of features that will " "not be visible to the user." msgstr "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Minimale snelheid voor de printkop ventilator" @@ -14789,11 +16173,18 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" @@ -14803,6 +16194,9 @@ msgid "" "minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." msgstr "" +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diameter van het mondstuk" @@ -14887,7 +16281,7 @@ msgstr "" "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter." msgid "Start end points" -msgstr "" +msgstr "Start end points" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "" @@ -14912,6 +16306,8 @@ msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam formaat" @@ -14921,27 +16317,32 @@ msgstr "" "Gebruikers kunnen zelf de project bestandsnaam kiezen tijdens het exporteren" msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" +msgstr "Make overhangs printable" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" +msgstr "Modify the geometry to print overhangs without support material." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" +msgstr "Make overhangs printable - Maximum angle" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" +msgstr "Make overhangs printable - Hole area" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" @@ -14957,12 +16358,14 @@ msgstr "" "drukken. Voor 100%% overhang wordt de brugsnelheid gebruikt." msgid "Filament to print walls." -msgstr "" +msgstr "Filament to print walls." msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Dit is de snelheid voor de binnenste wanden" @@ -14971,7 +16374,7 @@ msgid "Number of walls of every layer." msgstr "Dit is het aantal wanden per laag." msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" +msgstr "Alternate extra wall" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " @@ -14983,6 +16386,14 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" +"\n" +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -14991,18 +16402,23 @@ msgid "" "argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." msgstr "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgid "Printer type" msgstr "Printertype" msgid "Type of the printer." -msgstr "" +msgstr "Type of the printer." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Printer variant" msgstr "Printervariant" @@ -15089,9 +16505,11 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction." msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (beta)" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -15105,21 +16523,23 @@ msgstr "" "ook het risico op verstoppingen in het mondstuk of andere printproblemen." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" +"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " +"change." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when extruder change" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when extruder change" msgid "Z-hop height" -msgstr "" +msgstr "Z-hop height" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " @@ -15152,10 +16572,10 @@ msgstr "" "parameter ligt: \"Z-hop ondergrens\" en onder deze waarde ligt" msgid "Z-hop type" -msgstr "" +msgstr "Z-hop type" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" +msgstr "Type of Z-hop." msgid "Slope" msgstr "Helling" @@ -15164,12 +16584,14 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spiraal" msgid "Traveling angle" -msgstr "" +msgstr "Traveling angle" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift." msgstr "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgid "Only lift Z above" msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven" @@ -15178,6 +16600,8 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder" @@ -15186,29 +16610,33 @@ msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgid "On surfaces" -msgstr "" +msgstr "On surfaces" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" +"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." msgid "All Surfaces" -msgstr "" +msgstr "All Surfaces" msgid "Top Only" -msgstr "" +msgstr "Top Only" msgid "Bottom Only" -msgstr "" +msgstr "Bottom Only" msgid "Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "Top and Bottom" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -15234,7 +16662,7 @@ msgid "Retraction Speed" msgstr "Terugtrek (retraction) snelheid" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Speed for retracting filament from the nozzle." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Snelheid van terugtrekken (deretraction)" @@ -15243,6 +16671,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" +"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " +"retraction." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Gebruik firmware retractie" @@ -15256,14 +16686,15 @@ msgstr "" "variant." msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" +msgstr "Show auto-calibration marks" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" +msgstr "Disable set remaining print time" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgid "Seam position" msgstr "Naad positie" @@ -15278,7 +16709,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Uitgelijnd" msgid "Aligned back" -msgstr "" +msgstr "Aligned back" msgid "Back" msgstr "Achterzijde" @@ -15287,12 +16718,14 @@ msgid "Random" msgstr "Willekeurig" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" +msgstr "Staggered inner seams" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgid "Seam gap" msgstr "Naadopening" @@ -15303,23 +16736,30 @@ msgid "" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -15328,9 +16768,14 @@ msgid "" "(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " "The default value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional overhang threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15340,9 +16785,14 @@ msgid "" "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint speed" msgid "" "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " @@ -15354,68 +16804,87 @@ msgid "" "the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " "The default value is set to 100%." msgstr "" +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint flow ratio" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" +msgstr "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" +msgstr "Role base wipe speed" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgid "Wipe on loops" -msgstr "" +msgstr "Wipe on loops" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" +msgstr "Wipe before external loop" msgid "" "To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " @@ -15428,6 +16897,15 @@ msgid "" "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" +"\n" +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgid "Wipe speed" msgstr "Veegsnelheid" @@ -15450,27 +16928,32 @@ msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Dit is de afstand van de skirt tot de rand van het object." msgid "Skirt start point" -msgstr "" +msgstr "Skirt start point" msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" +"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " +"position, counter clockwise is positive angle." msgid "Skirt height" -msgstr "" +msgstr "Skirt height" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." -msgstr "" +msgstr "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" +msgstr "Single loop after first layer" msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." msgstr "" +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgid "Draft shield" msgstr "Tochtscherm" @@ -15486,20 +16969,31 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " +"height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgid "Enabled" msgstr "Aan" msgid "Skirt type" -msgstr "" +msgstr "Skirt type" msgid "" "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " "skirt." msgstr "" +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgid "Per object" -msgstr "" +msgstr "Per object" msgid "Skirt loops" msgstr "Rand (skirt) lussen" @@ -15510,13 +17004,13 @@ msgstr "" "uitgeschakeld." msgid "Skirt speed" -msgstr "" +msgstr "Skirt speed" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" +msgstr "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Skirt minimum extrusion length" msgid "" "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " @@ -15527,6 +17021,13 @@ msgid "" "Final number of loops is not taking into account while arranging or " "validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" +"\n" +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " @@ -15552,12 +17053,14 @@ msgid "Solid infill" msgstr "Dichte vulling" msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" +msgstr "Filament to print solid infill." msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "" @@ -15574,15 +17077,17 @@ msgstr "" "met solide onderlagen. Het uiteindelijke gegenereerde model heeft geen naad." msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Vloeiende spiraal" msgid "" "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15594,7 +17099,7 @@ msgstr "" "over de diameter van het mondstuk" msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Spiral starting flow ratio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15603,9 +17108,13 @@ msgid "" "to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " "extrusion at the start of the spiral." msgstr "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Spiral finishing flow ratio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15613,6 +17122,9 @@ msgid "" "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -15646,12 +17158,15 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" "zero value." msgstr "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" -msgstr "" +msgstr "Preheat time" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " @@ -15659,14 +17174,20 @@ msgid "" "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." msgstr "" +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgid "Preheat steps" -msgstr "" +msgstr "Preheat steps" msgid "" "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " "For other printers, please set it to 1." msgstr "" +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgid "" "G-code written at the very top of the output file, before any other content. " @@ -15674,6 +17195,10 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " +"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " +"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " +"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" @@ -15688,10 +17213,10 @@ msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Multi-material met één extruder" msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" +msgstr "Use single nozzle to print multi filament." msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" +msgstr "Manual Filament Change" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " @@ -15700,18 +17225,43 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." + +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Type spoeltoren" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." + +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Type 2" msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" +msgstr "Purge in prime tower" msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" +msgstr "Purge remaining filament into prime tower." msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Enable filament ramming" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" +msgstr "No sparse layers (beta)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " @@ -15816,10 +17366,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "Dit regelt de XY-afstand tussen een object en zijn support." msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Patroon hoek" @@ -15846,10 +17396,10 @@ msgstr "" "cantilever, etc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgid "Top Z distance" msgstr "Top Z afstand" @@ -15888,6 +17438,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Luspatroon interface" @@ -15931,6 +17483,8 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" +"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" +"Force using solid interface when support ironing is enabled." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Onderste interface-afstand" @@ -15957,6 +17511,15 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Line pattern of support.\n" +"\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " +"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"\n" +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" +"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " +"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " +"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rechtlijnig raster" @@ -15977,7 +17540,7 @@ msgstr "" "standaardpatroon voor oplosbare support interfaces Concentrisch is." msgid "Rectilinear Interlaced" -msgstr "" +msgstr "Rectilinear Interlaced" msgid "Base pattern spacing" msgstr "Basis patroon afstand" @@ -16005,15 +17568,22 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" +msgstr "Default (Grid/Organic)" msgid "Snug" msgstr "Nauwsluitend" msgid "Organic" -msgstr "" +msgstr "Organic" msgid "Tree Slim" msgstr "Tree Slim" @@ -16032,6 +17602,9 @@ msgid "" "support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." msgstr "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgid "Threshold angle" msgstr "Drempel hoek" @@ -16044,13 +17617,16 @@ msgstr "" "waarvan de hellingshoek lager is dan deze drempel." msgid "Threshold overlap" -msgstr "" +msgstr "Threshold overlap" msgid "" "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support vertakkingshoek" @@ -16065,7 +17641,7 @@ msgstr "" "horizontaal worden geprint, waardoor ze verder kunnen reiken." msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" +msgstr "Preferred Branch Angle" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" @@ -16073,6 +17649,9 @@ msgid "" "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Tree support tak-afstand" @@ -16084,7 +17663,7 @@ msgstr "" "knooppunten." msgid "Branch Density" -msgstr "" +msgstr "Branch Density" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" @@ -16094,27 +17673,34 @@ msgid "" "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." msgstr "" +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgid "Auto brim width" -msgstr "" +msgstr "Auto brim width" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." msgstr "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated." msgid "Tree support brim width" msgstr "Tree support brim width" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" +msgstr "Distance from tree branch to the outermost brim line." msgid "Tip Diameter" -msgstr "" +msgstr "Tip Diameter" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" +msgstr "Branch tip diameter for organic supports." msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Tree support diameter van de takken" @@ -16124,7 +17710,7 @@ msgstr "Deze instelling bepaalt de initiële diameter van support knooppunten." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" +msgstr "Branch Diameter Angle" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" @@ -16133,6 +17719,10 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgid "Support wall loops" msgstr "Steunmuurlussen" @@ -16141,6 +17731,8 @@ msgid "" "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "means auto." msgstr "" +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Tree support met vulling" @@ -16153,7 +17745,7 @@ msgstr "" "holtes van de tree support." msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" +msgstr "Ironing Support Interface" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -16161,29 +17753,36 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "Support Ironing Pattern" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" +msgstr "Support Ironing flow" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." msgstr "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" +msgstr "Support Ironing line spacing" msgid "Activate temperature control" msgstr "Temperatuurregeling activeren" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16192,6 +17791,16 @@ msgid "" "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" +"\n" +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgid "Chamber temperature" msgstr "Kamertemperatuur" @@ -16215,6 +17824,23 @@ msgid "" "desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " "heater is installed." msgstr "" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" +"\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"\n" +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Mondstuk temperatuur voor de lagen na de eerste laag" @@ -16240,12 +17866,14 @@ msgstr "" "commando's om gereedschapswissel te activeren." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" +msgstr "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "" @@ -16283,7 +17911,7 @@ msgstr "" "wordt door het aantal bodem lagen." msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "Top surface density" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -16292,15 +17920,23 @@ msgid "" "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "Bottom surface density" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Dit is de snelheid waarmee verplaatsingen zullen worden gedaan." @@ -16331,6 +17967,14 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" +"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" +"\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" +"\n" +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -16342,10 +17986,10 @@ msgstr "" "printen van objecten te voorkomen." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Internal ribs" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes opschonen" @@ -16381,17 +18025,21 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " +"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" +msgstr "Stabilization cone apex angle" msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." msgstr "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" +msgstr "Maximum wipe tower print speed" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " @@ -16414,9 +18062,28 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" +"\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" +"\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" +"\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" +"\n" +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." msgid "Wall type" -msgstr "" +msgstr "Wall type" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -16426,38 +18093,49 @@ msgid "" "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" +"Wipe tower outer wall type.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" +"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Rib" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "Extra rib length" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." msgstr "" +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "Rib width" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "Fillet wall" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will fillet." msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes" @@ -16473,33 +18151,38 @@ msgstr "" "vereenvoudigen." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Skip points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Enable tower interface features" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " +"meet." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " +"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " +"the tower." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Infill gap" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Infill gap." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -16540,28 +18223,34 @@ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen." msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower purge lines spacing" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" +msgstr "Extra flow for purging" msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgid "Idle temperature" -msgstr "" +msgstr "Idle temperature" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " "0 to disable." msgstr "" +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-gaten compensatie" @@ -16594,7 +18283,7 @@ msgstr "" "afmetingen enigszins aan te passen wanneer objecten montageproblemen hebben." msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" +msgstr "Convert holes to polyholes" msgid "" "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " @@ -16602,9 +18291,13 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" +msgstr "Polyhole detection margin" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -16614,12 +18307,17 @@ msgid "" "broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." msgid "Polyhole twist" -msgstr "" +msgstr "Polyhole twist" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" +msgstr "Rotate the polyhole every layer." msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-code miniaturen" @@ -16650,10 +18348,11 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." msgstr "" -"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie \"label_objects" -"\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is aangevinkt " -"(absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met relatieve " -"modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is aangevinkt" +"Relatieve extrusie wordt aanbevolen bij gebruik van de optie " +"\"label_objects\". Sommige extruders werken beter als deze optie niet is " +"aangevinkt (absolute extrusiemodus). Wipe tower is alleen compatibel met " +"relatieve modus. Het wordt aanbevolen op de meeste printers. Standaard is " +"aangevinkt" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -16736,6 +18435,10 @@ msgid "" "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." msgstr "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimale wandlengte" @@ -16750,6 +18453,14 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"\n" +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Eerste laag minimale wandbreedte" @@ -16792,16 +18503,16 @@ msgstr "" "rechtlijnige patroon gebruikt." msgid "invalid value " -msgstr "" +msgstr "invalid value " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " -msgstr "" +msgstr "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgid "too large line width " -msgstr "" +msgstr "too large line width " msgid " not in range " -msgstr "" +msgstr " not in range " msgid "Export 3MF" msgstr "Exporteer 3mf" @@ -16825,13 +18536,13 @@ msgid "Export STL" msgstr "STL exporteren" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" +msgstr "Export the objects as single STL." msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" +msgstr "Export multiple STLs" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" +msgstr "Export the objects as multiple STLs to directory." msgid "Slice" msgstr "Slice" @@ -16855,34 +18566,34 @@ msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "Laad standaard het eerste filament voor degenen die niet zijn geladen" msgid "Minimum save" -msgstr "" +msgstr "Minimum save" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "" +msgstr "Export 3MF with minimum size." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "" +msgstr "max triangle count per plate for slicing." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "" +msgstr "max slicing time per plate in seconds." msgid "No check" msgstr "Geen controle" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "" +msgstr "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." msgid "Normative check" -msgstr "" +msgstr "Normative check" msgid "Check the normative items." -msgstr "" +msgstr "Check the normative items." msgid "Output Model Info" msgstr "Model informatie weergeven" @@ -16921,6 +18632,8 @@ msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " "default." msgstr "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " @@ -16945,10 +18658,10 @@ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden." msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "Rotate around X" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotation angle around the X axis in degrees." msgid "Rotate around Y" msgstr "Draai over de Y-as" @@ -16972,19 +18685,19 @@ msgid "Load filament settings from the specified file list." msgstr "Filament instellingen laden vanuit een bestandslijst" msgid "Skip Objects" -msgstr "" +msgstr "Skip Objects" msgid "Skip some objects in this print." -msgstr "" +msgstr "Skip some objects in this print." msgid "Clone Objects" -msgstr "" +msgstr "Clone Objects" msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" +msgstr "Clone objects in the load list." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " @@ -16994,31 +18707,34 @@ msgstr "" "gebruik van up-to-date" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" +"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgid "Downward machines check" -msgstr "" +msgstr "Downward machines check" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list." msgstr "" +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgid "Downward machines settings" -msgstr "" +msgstr "Downward machines settings" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" +msgstr "The machine settings list needs to do downward checking." msgid "Load assemble list" -msgstr "" +msgstr "Load assemble list" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" +msgstr "Load assemble object list from config file." msgid "Data directory" msgstr "Bestandslocatie voor de data" @@ -17042,15 +18758,17 @@ msgid "Debug level" msgstr "Debuggen level" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" +msgstr "Enable timelapse for print" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" +msgstr "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." msgid "Load custom G-code" msgstr "Laad aangepaste G-code" @@ -17059,270 +18777,306 @@ msgid "Load custom G-code from json." msgstr "Laad aangepaste G-code vanuit json." msgid "Load filament IDs" -msgstr "" +msgstr "Load filament IDs" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Load filament IDs for each object." msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" +msgstr "Allow multiple colors on one plate" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" +msgstr "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" +msgstr "Allow rotation when arranging" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" +msgstr "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" +msgstr "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgid "" "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " "objects." msgstr "" +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "" +msgstr "Skip modified G-code in 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" +msgstr "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgid "MakerLab name" -msgstr "" +msgstr "MakerLab name" msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "MakerLab name to generate this 3MF." msgid "MakerLab version" -msgstr "" +msgstr "MakerLab version" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "MakerLab version to generate this 3MF." msgid "Metadata name list" -msgstr "" +msgstr "Metadata name list" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata name list added into 3MF." msgid "Metadata value list" -msgstr "" +msgstr "Metadata value list" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata value list added into 3MF." msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "" +msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "" +msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced." msgid "Current Z-hop" msgstr "Huidige z-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" +msgstr "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" +msgstr "Extra de-retraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" +msgstr "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgid "Absolute E position" -msgstr "" +msgstr "Absolute E position" msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." msgid "Current extruder" -msgstr "" +msgstr "Current extruder" msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" +msgstr "Zero-based index of currently used extruder." msgid "Current object index" -msgstr "" +msgstr "Current object index" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." msgstr "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgid "Has wipe tower" -msgstr "" +msgstr "Has wipe tower" msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" +msgstr "Whether or not wipe tower is being generated in the print." msgid "Initial extruder" -msgstr "" +msgstr "Initial extruder" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgid "Initial tool" -msgstr "" +msgstr "Initial tool" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." msgid "Is extruder used?" -msgstr "" +msgstr "Is extruder used?" msgid "" "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgid "Number of extruders" -msgstr "" +msgstr "Number of extruders" msgid "" "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " "current print." msgstr "" +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" +msgstr "Has single extruder MM priming" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" +msgstr "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgid "Volume per extruder" -msgstr "" +msgstr "Volume per extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgid "Total tool changes" -msgstr "" +msgstr "Total tool changes" msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" +msgstr "Number of tool changes during the print." msgid "Total volume" -msgstr "" +msgstr "Total volume" msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" +msgstr "Total volume of filament used during the entire print." msgid "Weight per extruder" -msgstr "" +msgstr "Weight per extruder" msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." msgid "Total weight" -msgstr "" +msgstr "Total weight" msgid "" "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " "Filament Settings." msgstr "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgid "Total layer count" -msgstr "" +msgstr "Total layer count" msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" +msgstr "Number of layers in the entire print." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (normal mode)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (silent mode)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " +"value in Filament Settings." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Total wipe tower cost" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " +"filament_cost value in Filament Settings." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower volume" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." msgid "Used filament" msgstr "Verbruikt filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Total length of filament used in the print." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Print time (seconds)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " +"post-processing." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Filament length (meters)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" +"processing." msgid "Number of objects" -msgstr "" +msgstr "Number of objects" msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" +msgstr "Total number of objects in the print." msgid "Number of instances" -msgstr "" +msgstr "Number of instances" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" +"Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgid "Scale per object" -msgstr "" +msgstr "Scale per object" msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " @@ -17330,53 +19084,62 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" -msgstr "" +msgstr "Input filename without extension" msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" +msgstr "Source filename of the first object, without extension." msgid "" "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" +"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgid "" "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgid "First layer convex hull" -msgstr "" +msgstr "First layer convex hull" msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "Top-right corner of the first layer bounding box" msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "Size of the first layer bounding box" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Bottom-left corner of print bed bounding box" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Top-right corner of print bed bounding box" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Size of the print bed bounding box" msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" +msgstr "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -17391,56 +19154,60 @@ msgid "Second" msgstr "seconde(n)" msgid "Print preset name" -msgstr "" +msgstr "Print preset name" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Name of the print preset used for slicing." msgid "Filament preset name" -msgstr "" +msgstr "Filament preset name" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." msgid "Printer preset name" -msgstr "" +msgstr "Printer preset name" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Name of the printer preset used for slicing." msgid "Physical printer name" -msgstr "" +msgstr "Physical printer name" msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Name of the physical printer used for slicing." msgid "Layer number" -msgstr "" +msgstr "Layer number" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" +msgstr "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgid "Layer Z" -msgstr "" +msgstr "Layer Z" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" +msgstr "Maximal layer Z" msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" +msgstr "Height of the last layer above the print bed." msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" +msgstr "Filament extruder ID" msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" +msgstr "The current extruder ID. The same as current_extruder." msgid "Error in zip archive" msgstr "Fout in het zip archief" @@ -17455,25 +19222,27 @@ msgid "Generating infill toolpath" msgstr "Infill toolpath genereren" msgid "Detect overhangs for auto-lift" -msgstr "" +msgstr "Detect overhangs for auto-lift" msgid "Checking support necessity" msgstr "Controleren of support is noodzakelijk" msgid "floating regions" -msgstr "" +msgstr "floating regions" msgid "floating cantilever" -msgstr "" +msgstr "floating cantilever" msgid "large overhangs" -msgstr "" +msgstr "large overhangs" #, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgid "Generating support" msgstr "Support genereren" @@ -17482,64 +19251,73 @@ msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimaliseren van het pad" msgid "Slicing mesh" -msgstr "" +msgstr "Slicing mesh" msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" +"XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgid "" "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" +"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Object name" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Support: contactpunten genereren" msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "" +msgstr "Loading of a model file failed." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "" +msgstr "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" +msgstr "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load_obj: failed to parse" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "" +msgstr "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "" +msgstr "The file contains polygons with less than 2 vertices." msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "" +msgstr "The file contains invalid vertex index." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "" +msgstr "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Flow Rate kalibratie" @@ -17557,7 +19335,7 @@ msgid "Result can be read by human eyes." msgstr "Het resultaat kan door mensenogen worden gelezen." msgid "Auto-Calibration" -msgstr "" +msgstr "Automatische kalibratie" msgid "We would use Lidar to read the calibration result" msgstr "We zouden Lidar gebruiken om het kalibratieresultaat af te lezen" @@ -17641,11 +19419,12 @@ msgstr "nieuwe voorinstelling maken mislukt." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Could not find parameter: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgstr "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Geen printer aangesloten!" @@ -17677,6 +19456,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " +"you want to override the other results?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17694,6 +19475,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17741,6 +19525,14 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" +"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgid "About this calibration" msgstr "Over deze kalibratie" @@ -17764,6 +19556,23 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" +"\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"\n" +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Wanneer moet u Flow Rate kalibratie gebruiken" @@ -17779,6 +19588,15 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be" msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" @@ -17823,6 +19641,22 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" +"\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" +"\n" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Wanneer u maximale volumetrische snelheidskalibratie nodig hebt" @@ -17940,31 +19774,33 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Afdrukparameters" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " +"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMS and nozzle information are synced" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Flow" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Info" msgid "Plate Type" -msgstr "" +msgstr "Plate Type" msgid "Filament position" msgstr "filament positie" @@ -18000,14 +19836,19 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sync AMS and nozzle information" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " +"are identical." msgid "From k Value" msgstr "Van k Waarde" @@ -18035,7 +19876,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Kalibratieresultaat van Flow Dynamics" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nieuw" msgid "No History Result" msgstr "Geen geschiedenisresultaat" @@ -18063,24 +19904,27 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "The extruder must be selected." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "The nozzle must be selected." msgid "Network lookup" msgstr "Netwerk opzoeken" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" @@ -18136,19 +19980,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "PA-stap:" msgid "Accelerations: " -msgstr "" +msgstr "Accelerations: " msgid "Speeds: " -msgstr "" +msgstr "Speeds: " msgid "Print numbers" msgstr "Cijfers afdrukken" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" +msgstr "Comma-separated list of printing accelerations" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" +msgstr "Comma-separated list of printing speeds" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -18165,6 +20009,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Acceleration values must be greater than speed values.\n" +"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Temperatuurkalibratie" @@ -18208,6 +20054,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"Start temp: <= 500\n" +"End temp: >= 155\n" +"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Max. volumetrische snelheidstest" @@ -18224,6 +20074,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 0\n" +"step >= 0\n" +"end > start + step" msgid "VFA test" msgstr "VFA-test" @@ -18240,6 +20094,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 10\n" +"step >= 0\n" +"end > start + step" msgid "Start retraction length: " msgstr "Begin terugtreklengte:" @@ -18248,142 +20106,164 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Beëindig terugtreklengte: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgstr "Input shaping Frequency test" msgid "Test model" -msgstr "" +msgstr "Test model" msgid "Ringing Tower" -msgstr "" +msgstr "Ringing Tower" msgid "Fast Tower" -msgstr "" +msgstr "Fast Tower" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Input shaper type" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Frequency (Start / End): " msgid "Start / End" -msgstr "" +msgstr "Start / End" msgid "Frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Frequency settings" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgid "Damp: " -msgstr "" +msgstr "Damp: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recommended: Set Damp to 0.\n" +"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" +msgstr "Input shaping Damp test" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Check firmware compatibility." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Frequency: " msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequentie" msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Damp" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" +msgstr "Note: Use previously calculated frequencies." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 < Freq < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Cornering test" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "End: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Cornering settings" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" +msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " +"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " +"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Stuur G-code naar printerhost" @@ -18449,18 +20329,20 @@ msgid "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." msgstr "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgid "Time-lapse" -msgstr "" +msgstr "Time-lapse" msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Heated Bed Leveling" msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" +msgstr "Textured Build Plate (Side A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" +msgstr "Smooth Build Plate (Side B)" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan geen booleaanse bewerking uitvoeren op geselecteerde onderdelen" @@ -18523,16 +20405,16 @@ msgid "DNS Server:" msgstr "DNS-server:" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" +msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" +msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" msgid "Test bing.com" -msgstr "" +msgstr "Test bing.com" msgid "Test bing.com:" -msgstr "" +msgstr "Test bing.com:" msgid "Log Info" msgstr "Log-informatie" @@ -18616,7 +20498,7 @@ msgstr "" "in." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" +msgstr "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -18644,10 +20526,13 @@ msgstr "" "Wil je het herschrijven?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" +"To add preset for more printers, please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Printer/mondstuk maken" @@ -18686,10 +20571,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Kan mijn printermodel niet vinden" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Can't find my nozzle diameter" msgid "Printable Space" msgstr "Printbare ruimte" @@ -18813,12 +20698,14 @@ msgstr "" "geselecteerd; kies een printer." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"The system preset does not allow creation. \n" +"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Printer succesvol gemaakt" @@ -18867,10 +20754,10 @@ msgid "Printer Setting" msgstr "Printerinstelling" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" +msgstr "Printer config bundle(.orca_printer)" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" +msgstr "Filament bundle(.orca_filament)" msgid "Printer presets(.zip)" msgstr "Printer presets(.zip)" @@ -18917,12 +20804,18 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" +"The file: %s\n" +"may have been opened by another program.\n" +"Please close it and try again." msgid "" "Printer and all the filament and process presets that belongs to the " "printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " +"printer.\n" +"Can be shared with others." msgid "" "User's filament preset set.\n" @@ -18973,7 +20866,7 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Selecteer het type preset dat je wilt exporteren" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Bewerk filament" @@ -19056,41 +20949,49 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"The printer nozzle information has not been set.\n" +"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size in preset: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size memorized: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " +"Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " +"change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgid "Need select printer" msgstr "Printer selecteren" @@ -19102,12 +21003,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " +"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " +"Flow Dynamics calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19115,11 +21020,16 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " +"actual nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -19127,6 +21037,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " +"printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -19145,6 +21058,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Select the network agent implementation for printer communication. Available " +"agents are registered at startup." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Kon geen geldige printerhostreferentie krijgen" @@ -19200,16 +21115,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Verkeerd type afdrukhost: %s" msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Kan geen verbinding maken met AstroBox" msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Kan geen verbinding maken met Duet" @@ -19227,7 +21142,7 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Uploaden niet ingeschakeld op FlashAir-kaart." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kan geen verbinding maken met FlashAir" @@ -19240,28 +21155,28 @@ msgstr "" "uploadfunctie is vereist." msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Kan geen verbinding maken met MKS" msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Kan geen verbinding maken met OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Kan geen verbinding maken met Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Kan geen verbinding maken met PrusaLink" @@ -19297,7 +21212,7 @@ msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Kan geen verbinding maken met Repetier" msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" @@ -19350,17 +21265,25 @@ msgid "" "bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " "slightly shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19368,12 +21291,19 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19381,6 +21311,10 @@ msgid "" "Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " "but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " @@ -19394,24 +21328,36 @@ msgid "" "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but slightly shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19419,12 +21365,19 @@ msgid "" "Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19432,11 +21385,17 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " @@ -19450,59 +21409,88 @@ msgid "" "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." msgstr "" +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " "smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -19510,28 +21498,42 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " +"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performances." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " +"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " +"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " +"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"To get better transparent or translucent results with the corresponding " +"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " +"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -19539,24 +21541,37 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " +"Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " +"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -19564,6 +21579,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " +"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -19571,6 +21590,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: PVA Printing Guide." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -19578,247 +21601,271 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " +"Support Function." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " +"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " +"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " +"quality." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "Geen AMS" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" +msgstr "There is no device available to send printing." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" +msgstr "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "AMS Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Bed Leveling" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "Flow Dynamic Calibration" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "Send to" msgid "" "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Wachten" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" +msgstr "Edit multiple printers" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "Select connected printers (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "Select Connected Printers (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" +msgstr "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgid "No task" msgstr "No task" msgid "Edit Printers" -msgstr "" +msgstr "Edit Printers" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" msgid "Printing Finish" -msgstr "" +msgstr "Printing Finish" msgid "Printing Failed" -msgstr "" +msgstr "Printing Failed" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "Printing Pause" msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In afwachting" msgid "Sending" msgstr "Verzenden" msgid "Sending Finish" -msgstr "" +msgstr "Sending Finish" msgid "Sending Cancel" -msgstr "" +msgstr "Sending Cancel" msgid "Sending Failed" -msgstr "" +msgstr "Sending Failed" msgid "Print Success" -msgstr "" +msgstr "Print Success" msgid "Print Failed" -msgstr "" +msgstr "Print Failed" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Verwijderd" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Don't remind me again" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Filament-Saving Mode" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Convenience Mode" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Custom Mode" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " +"filament-saving principles to minimize waste." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " +"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Globale instellingen" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sync with printer)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "We will slice according to this grouping method:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" +msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " +"option at the slicing plate button." msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" +msgstr "Connected to Obico successfully!" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to Obico" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" +msgstr "Connected to SimplyPrint successfully!" msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to SimplyPrint" msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" @@ -19827,16 +21874,16 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" +msgstr "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to Flashforge via serial" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "The provided state is not correct." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Geef de vereiste machtigingen wanneer u deze toepassing autoriseert." @@ -19851,39 +21898,41 @@ msgid "Head diameter" msgstr "Kopdiameter" msgid "Max angle" -msgstr "" +msgstr "Max angle" msgid "Detection radius" -msgstr "" +msgstr "Detection radius" msgid "Remove selected points" msgstr "Verwijder geselecteerde punten" msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Remove all" msgid "Auto-generate points" msgstr "Genereer automatisch punten" msgid "Add a brim ear" -msgstr "" +msgstr "Add a brim ear" msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" +msgstr "Delete a brim ear" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" +msgstr "Adjust head diameter" msgid "Adjust section view" -msgstr "" +msgstr "Adjust section view" msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " "take effect!" msgstr "" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgid " invalid brim ears" msgstr " ongeldige rand oren" @@ -19895,181 +21944,192 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Selecteer een enkel object." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Uitzoomen" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Inzoomen" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d geselecteerd" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Niets geselecteerd" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Over 64 objects in single plate" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "The current print job cannot be skipped" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping all objects." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping %d objects." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "This action cannot be undone. Continue?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping objects." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Selecteer filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Geen kleur" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Meerdere kleuren" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Officieel filament" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "Meer kleuren" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Update Available" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambu Network Plug-in Required" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " +"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Fout: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Show details" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Version to install:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Download and Install" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Skip for Now" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Huidige versie: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Update to version:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Update Now" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Remind Later" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Skip Version" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Don't Ask Again" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart Now" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Restart Later" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "NO RAMMING AT ALL" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Volumetric speed" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Step file import parameters" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " +"transformations but increase the processing time." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Linear Deflection" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Angle Deflection" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Number of triangular facets" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calculating, please wait..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. " +"Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " +"random filament preset will be used." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -20458,6 +22518,30 @@ msgstr "" "kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het " "warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "De gekozen waarde voor de eerste laag is te klein\n" +#~ "\n" +#~ "De hoogte voor de eerste laag wordt teruggezet naar 0.2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Zoeken naar updates" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Roteer zicht" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Panweergave" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoom weergave" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Extruder aantal" + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Dit is het lijnpatroon voor support." diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 2849b8208a..d50186e7d5 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga <>\n" "Language-Team: \n" @@ -1895,6 +1895,9 @@ msgstr "Język" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Zmiana języka aplikacji" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Wysyłanie trwa nadal" @@ -2637,9 +2640,6 @@ msgid "" "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" @@ -4120,13 +4120,10 @@ msgstr "" "Zresetowano do 0,1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n" -"\n" -"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4654,9 +4651,15 @@ msgstr "Ustawienia drukarki" msgid "parameter name" msgstr "nazwa parametru" +msgid "layers" +msgstr "warstwy" + msgid "Range" msgstr "Zakres" +msgid "Empty string" +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Wartość jest poza zakresem." @@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "Objętość:" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5381,11 +5384,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "Otwórz katalog konfiguracji" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Wyświetl poradę dnia" -msgid "Check for Update" -msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" +msgid "Check for Updates" +msgstr "" msgid "Open Network Test" msgstr "Otwórz test sieci" @@ -5864,6 +5862,9 @@ msgstr "YOLO (wersja perfekcjonistyczna)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO-kalibracja współczynnika przepływu, krok 0.005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Współczynnik przepływu" + msgid "Retraction test" msgstr "Test retrakcji" @@ -7023,7 +7024,7 @@ msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" @@ -8044,9 +8045,6 @@ msgstr "" "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " "ustawieniach." -msgid "Changing application language" -msgstr "Zmiana języka aplikacji" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Azja i Pacyfik" @@ -8247,9 +8245,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - msgid "filaments" msgstr "" @@ -8269,6 +8264,9 @@ msgstr "" "Umożliwia wysyłanie zadania do wielu urządzeń jednocześnie i zarządzanie " "nimi." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" @@ -8585,14 +8583,14 @@ msgstr "Synchronizacja preferencji" msgid "View control settings" msgstr "Ustawienia kontrolowania widoku" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Obracanie widoku" +msgid "Rotate view" +msgstr "Obróć widok" -msgid "Move of view" -msgstr "Przesuwanie widoku" +msgid "Pan view" +msgstr "Przesuń widok" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Powiększanie widoku" +msgid "Zoom view" +msgstr "Przybliż widok" msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -9417,8 +9415,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -9426,6 +9424,11 @@ msgid "" "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9540,8 +9543,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse bez głowicy drukującej zaleca się dodanie " "„Timelapse - Wieża czyszcząca” \n" @@ -10212,8 +10215,8 @@ msgstr "" "Możesz zapisać lub odrzucić zmodyfikowane wartości w profilu, lub " "kontynuować ich używanie w nowym profilu" -msgid "Extruders count" -msgstr "Liczba extruderów" +msgid "Extruder count" +msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "Możliwości" @@ -10384,6 +10387,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +msgid "—> " +msgstr "" + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10635,11 +10641,8 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! Proszę " -"ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-" -"sprzedażową." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10703,15 +10706,6 @@ msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" msgid "Global shortcuts" msgstr "Globalne skróty" -msgid "Pan view" -msgstr "Przesuń widok" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Obróć widok" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Przybliż widok" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11393,6 +11387,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -11579,6 +11577,11 @@ msgstr "" "Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica " "końcówki podpory (drzewo)." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11751,9 +11754,6 @@ msgstr "" "a następne warstwy będą zmniejszane liniowo, aż do warstwy wskazanej przez " "tę wartość." -msgid "layers" -msgstr "warstwy" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11813,8 +11813,8 @@ msgstr "" "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " "zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " "HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " -"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "UI urządzenia" @@ -11958,43 +11958,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje druku na Cool Plate SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "nadaje się do druku na Textured Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " "obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" @@ -13387,9 +13387,6 @@ msgstr "Używane tylko jako wizualna pomoc w interfejsie użytkownika" msgid "Extruder offset" msgstr "Margines ekstrudera" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13771,7 +13768,10 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -14307,8 +14307,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " "procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " @@ -14433,10 +14433,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "„close_fan_the_first_x_layers” do maksymalnej na warstwie " @@ -16307,8 +16307,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość wycierania dyszy w oparciu o rolę ekstruzji" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16675,6 +16675,22 @@ msgstr "" "wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " "zmiany filamentu." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "" + +msgid "Type 2" +msgstr "" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" @@ -17179,8 +17195,8 @@ msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18130,11 +18146,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Poziom debugowania" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" +"Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Włącz timelapse dla druku" @@ -18667,13 +18683,13 @@ msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ." -"amf(.xml)." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć " +"rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip." -"amf." +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf " +"lub .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: nie udało się przetworzyć" @@ -19849,8 +19865,8 @@ msgstr "" "Czy zastąpić go?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Nazwa profilu zostanie zmieniona na „Dostawca Typ Seria @nazwa drukarki, " @@ -21753,6 +21769,38 @@ msgstr "" "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Wysokość zerowa pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n" +#~ "\n" +#~ "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Obracanie widoku" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Przesuwanie widoku" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Powiększanie widoku" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Liczba extruderów" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Brakujący komponent BambuSource zarejestrowany do odtwarzania mediów! " +#~ "Proszę ponownie zainstalować OrcaSlicer lub skonsultować się z pomocą po-" +#~ "sprzedażową." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Liniowy wzór podpór" @@ -23320,8 +23368,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " #~ "niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania " -#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing" -#~ "\".\n" +#~ "się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt " +#~ "\"pillowing\".\n" #~ "\n" #~ "Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " #~ "nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " @@ -24611,8 +24659,8 @@ msgstr "" #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "print the object without elevation." #~ msgstr "" -#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu" -#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia." +#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " +#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ msgid "" #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between " diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index ae2defde6c..b84b0bf417 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-08 21:15-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Pintado usando: Filamento %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Para:" msgid "Paint-on fuzzy skin" msgstr "Textura difusa pintada" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algumas predefinições foram modificadas." @@ -1934,6 +1934,9 @@ msgstr "Idioma" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Os envios ainda estão em andamento" @@ -2111,7 +2114,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Gato de Calibração" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Teste Autodesk FDM" @@ -2674,9 +2677,6 @@ msgstr "" "\"%s\" ultrapassará 1 milhão de faces após esta subdivisão, o que pode " "aumentar o tempo de fatiamento. Deseja continuar?" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "Aviso do Bambu Studio" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "A malha da peça \"%s\" contém erros. Por favor, corrija-a primeiro." @@ -4229,11 +4229,11 @@ msgstr "" "Redefinir para 0,1." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Altura zero da primeira camada é inválida.\n" +"A altura da camada inicial zero é inválida.\n" "\n" "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Filament unloading" msgstr "Descarregando filamento" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (perda de passo)" msgid "Filament loading" msgstr "Carregando filamento" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgid "Pause (AMS offline)" msgstr "Pausa (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pausa (baixa velocidade do ventilador do heatbreak)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" msgstr "Pausa (problema no controle de temperatura da câmara)" @@ -4515,10 +4515,10 @@ msgid "Auto Check: Platform" msgstr "Verificação Automática: Plataforma" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirmando localização da câmera BirdsEye" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrando câmera BirdsEye" msgid "Auto bed leveling -phase 1" msgstr "Auto nivelando mesa - fase 1" @@ -4794,9 +4794,15 @@ msgstr "Configurações da Impressora" msgid "parameter name" msgstr "nome do parâmetro" +msgid "layers" +msgstr "camadas" + msgid "Range" msgstr "Intervalo" +msgid "Empty string" +msgstr "String vazia" + msgid "Value is out of range." msgstr "O valor está fora do intervalo." @@ -4893,7 +4899,7 @@ msgid "Pressure Advance" msgstr "Avanço de Pressão" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Noop" msgid "Retract" msgstr "Retração" @@ -5019,7 +5025,7 @@ msgid "Actual Speed: " msgstr "Velocidade Real: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Estatísticas de Todas as Placas" @@ -5430,10 +5436,10 @@ msgid "Return" msgstr "Retornar" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramentas da tela" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Ajustar câmera à cena ou objeto selecionado." msgid "3D Navigator" msgstr "Navegador 3D" @@ -5486,7 +5492,7 @@ msgstr "Volume:" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5564,13 +5570,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "A torre de preparo estende-se para além do limite da placa." -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" -"A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de impressão e " -"foi reposicionada para a borda válida mais próxima." - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5758,8 +5757,8 @@ msgstr "Mostrar Pasta de Configuração" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostrar Dica do Dia" -msgid "Check for Update" -msgstr "Verificar Atualizações" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Verificar atualizações" msgid "Open Network Test" msgstr "Abrir Teste de Rede" @@ -6055,14 +6054,17 @@ msgstr "YOLO (versão perfeccionista)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Calibração de taxa de fluxo YOLO Orca, passo de 0.005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Taxa de fluxo" + msgid "Retraction test" msgstr "Teste de retração" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "Curvas" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibração de curvas" msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Frequência da Modelagem de Entrada" @@ -7224,13 +7226,13 @@ msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Ativar monitoramento de IA da impressão" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidade de pausa:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Detecção de Emaranhado" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "Detectar falha de emaranhado (filamentos soltos e dispersos)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Detectar falhas de espaguete (filamento solto espalhado)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgstr "Detecção de Acúmulo na Calha de Purga" @@ -7997,7 +7999,7 @@ msgstr "" "manualmente." msgid "INFO:" -msgstr "" +msgstr "INFO:" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " @@ -8312,9 +8314,6 @@ msgstr "" "Alternando idioma do aplicativo enquanto algumas predefinições são " "modificadas." -msgid "Changing application language" -msgstr "Alterando o idioma do aplicativo" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Ásia-Pacífico" @@ -8524,9 +8523,6 @@ msgstr "Por fornecedor" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Otimiza a altura da area de filamentos para..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Requer reinício)" - msgid "filaments" msgstr "filamentos" @@ -8548,8 +8544,11 @@ msgstr "" "Com esta opção habilitada, você pode enviar uma tarefa para vários " "dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requer reinício)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Abrir seleção do modo de agrupamento de filamento" msgid "Quality level for Draco export" msgstr "Nível de qualidade para exportação Draco" @@ -8900,14 +8899,14 @@ msgstr "Sincronização de preferências" msgid "View control settings" msgstr "Configurações de controle de vista" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Rotação da vista" +msgid "Rotate view" +msgstr "Rotacionar vista" -msgid "Move of view" -msgstr "Movimento da vista" +msgid "Pan view" +msgstr "Movimentar vista" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Zoom da vista" +msgid "Zoom view" +msgstr "Aproximar vista" msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -9116,7 +9115,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Predefinição Dentro do Projeto" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Separar do pai" msgid "Name is unavailable." msgstr "O nome não está disponível." @@ -9580,8 +9579,8 @@ msgid "" msgstr "" "O firmware atual suporta um máximo de 16 materiais. Você pode reduzir o " "número de materiais para 16 ou menos na página de preparação ou tentar " -"atualizar o firmware. Se o problema persistir após a atualização, aguarde " -"o lançamento de uma versão futura do firmware." +"atualizar o firmware. Se o problema persistir após a atualização, aguarde o " +"lançamento de uma versão futura do firmware." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Consulte o Wiki antes de usar->" @@ -9824,11 +9823,11 @@ msgstr "" "desativar a torre de preparo?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o " -"tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" +"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar " +"erros de fatiamento. Deseja continuar habilitando?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9838,6 +9837,13 @@ msgstr "" "ocorrer falhas no modelo sem o Prime Tower. Tem certeza de que deseja ativar " "a detecção de aglomeração?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar " +"erros de fatiamento. Deseja continuar habilitando a altura Z precisa?" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9968,8 +9974,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Ao gravar um timelapse sem o cabeçote aparecer, é recomendável adicionar uma " "\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" @@ -10352,7 +10358,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code da máquina" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "G-code do cabeçalho do arquivo" msgid "Machine start G-code" msgstr "G-code de início da máquina" @@ -10648,7 +10654,7 @@ msgstr "" "Você pode descartar os valores de predefinição que você modificou, ou " "escolher transferir os valores modificados para o novo projeto" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Número de extrusoras" msgid "Capabilities" @@ -10770,7 +10776,7 @@ msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "Algumas faces não têm a cor definida." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "Erro no arquivo MTL, não foi possível encontrar o material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." msgstr "Verifique o arquivo OBJ ou MTL." @@ -10785,7 +10791,7 @@ msgid "Recommended " msgstr "Recomendado " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "visualizar" msgid "Current filament colors" msgstr "Cores de filamento atuais" @@ -10794,7 +10800,7 @@ msgid "Matching" msgstr "Correspondendo" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Configuração rápida" msgid "Color match" msgstr "Correspondência de cor" @@ -10821,6 +10827,9 @@ msgstr "" "A cor foi selecionada, você pode escolher em OK\n" "para continuar ou ajustá-la manualmente." +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -11102,10 +11111,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! " -"Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." +"Componente BambuSource registrado para reprodução de mídia não encontrado! " +"Por favor, reinstale o OrcaSlicer ou procure ajuda da comunidade." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -11168,15 +11177,6 @@ msgstr "Mostrar lista de atalhos de teclado" msgid "Global shortcuts" msgstr "Atalhos globais" -msgid "Pan view" -msgstr "Movimentar vista" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Rotacionar vista" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Aproximar vista" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11882,6 +11882,12 @@ msgstr "" "A detecção de aglomeração não é suportada quando a sequência \"por objeto\" " "está ativada." +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Habilitar tanto a altura Z precisa quanto a torre de preparação pode causar " +"erros de fatiamento." + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -12051,8 +12057,8 @@ msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" -"O padrão base Relâmpago não é compatível com este tipo de suporte; " -"o padrão Retilíneo será usado no lugar." +"O padrão base Relâmpago não é compatível com este tipo de suporte; o padrão " +"Retilíneo será usado no lugar." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -12075,6 +12081,13 @@ msgstr "" "O diâmetro do ramo de suporte orgânico não deve ser menor do que o diâmetro " "da ponta da árvore de suporte." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"O padrão de base oca não é suportado por este tipo de suporte; Retilíneo " +"será usado no lugar." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -12255,9 +12268,6 @@ msgstr "" "então as próximas camadas serão reduzidas linearmente, até a camada indicada " "por este valor." -msgid "layers" -msgstr "camadas" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -12305,7 +12315,8 @@ msgstr "Agente de Impressora" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." msgstr "" -"Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a impressora." +"Selecione a implementação do agente de rede para comunicação com a " +"impressora." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nome do host, IP ou URL" @@ -12465,43 +12476,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Temperatura da mesa na primeira camada" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "não suporta a impressão na Placa Fria." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "não suporta a impressão na Placa de Engenharia." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada." @@ -13936,7 +13947,7 @@ msgstr "" "adaptativa deve ser expandida nas direções XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento de agarre" msgid "Extruder Color" msgstr "Cor da Extrusora" @@ -13947,9 +13958,6 @@ msgstr "Usado apenas como ajuda visual na interface do usuário." msgid "Extruder offset" msgstr "Deslocamento da extrusora" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Taxa de fluxo" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -14219,16 +14227,16 @@ msgstr "" "não há verificação do HRC do bico." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de filamento para extrusora" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de filamento para extrusora." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Automático para purga" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Automático para correspondência" msgid "Flush temperature" msgstr "Temperatura de purga" @@ -14349,12 +14357,18 @@ msgstr "Velocidade volumétrica adaptativa" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"Quando ativada, a vazão de extrusão é limitada pelo menor valor entre o " -"valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e da altura da " -"camada) e a vazão máxima definida pelo usuário. Quando desativada, apenas a " -"vazão máxima definida pelo usuário é aplicada." +"Quando habilitado, o fluxo de extrusão é limitado pelo menor valor entre o " +"valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e altura da camada) e " +"o fluxo máximo definido pelo usuário. Quando desabilitado, apenas o fluxo " +"máximo definido pelo usuário é aplicado.\n" +"\n" +"Nota: Recurso experimental e incompleto importado do BBS. Funcional para " +"alguns perfis que já possuem a variável salva." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Coeficientes multinomiais da velocidade volumétrica máxima" @@ -14617,7 +14631,7 @@ msgstr "" "suporte." msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento de compactação do filamento" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " @@ -14921,8 +14935,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² ou %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Aceleração do preenchimento esparso. Se o valor for expresso como uma " "porcentagem (por exemplo, 100%), será calculado com base na aceleração " @@ -15046,10 +15060,10 @@ msgstr "Velocidade total do ventilador na camada" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "A velocidade do ventilador aumentará linearmente de zero na camada " "\"close_fan_the_first_x_layers\" para o máximo na camada " @@ -15246,10 +15260,10 @@ msgstr "" "tempo, a largura da extrusão para uma camada específica também não deve ser " "inferior a um determinado nível. Geralmente, é igual a 15-25%% da altura da " "camada. Portanto, a espessura máxima da camada fuzzy com uma largura de " -"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-(0,2*0,25)=" -"±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro Flow::" -"spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher este " -"número até que o erro se repita." +"perímetro de 0,4 mm e uma altura de camada de 0,2 mm será 0,4-" +"(0,2*0,25)=±0,35 mm! Se você inserir um parâmetro maior que esse, o erro " +"Flow::spacing() será exibido e o modelo não será fatiado. Você pode escolher " +"este número até que o erro se repita." msgid "Displacement" msgstr "Deslocamento" @@ -16545,8 +16559,8 @@ msgstr "" "Quando esta opção está ativada, a opção de garantir a espessura vertical da " "casca precisa ser desativada.\n" "\n" -"Não é recomendado usar o preenchimento relâmpago junto com esta opção, " -"pois há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." +"Não é recomendado usar o preenchimento relâmpago junto com esta opção, pois " +"há preenchimento limitado para ancorar os perímetros extras." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -17015,8 +17029,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidade de limpeza baseada na função" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17386,6 +17400,26 @@ msgstr "" "impressão manual de vários materiais, onde usamos M600/PAUSE para acionar a " "ação de troca manual de filamento." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Tipo de torre de limpeza" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Escolha a implementação da torre de limpeza para impressões multimaterial. O " +"Tipo 1 é recomendado para impressoras Bambu e Qidi com cortador de " +"filamento. O Tipo 2 oferece melhor compatibilidade com impressoras " +"multiferramenta e MMU e proporciona melhor compatibilidade geral." + +msgid "Type 1" +msgstr "Tipo 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Tipo 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar na torre de preparo" @@ -17393,7 +17427,7 @@ msgid "Purge remaining filament into prime tower." msgstr "Purgar o filamento restante na torre de preparo." msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Habilitar compactação de filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sem camadas esparsas (beta)" @@ -17914,8 +17948,8 @@ msgstr "Ativar controle de temperatura" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17925,8 +17959,8 @@ msgid "" "heater is installed." msgstr "" "Habilite esta opção para controle automatizado da temperatura da câmara. " -"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"Esta opção ativa a emissão de um comando M191 antes do " +"\"machine_start_gcode\"\n" "que define a temperatura da câmara e aguarda até que ela seja atingida. Além " "disso, emite um comando M141 no final da impressão para desligar o aquecedor " "da câmara, se presente.\n" @@ -18708,13 +18742,13 @@ msgid "Export 3MF with minimum size." msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo." msgid "mtcpp" -msgstr "" +msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." msgstr "contagem máxima de triângulos por placa para fatiar." msgid "mstpp" -msgstr "" +msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." msgstr "tempo máximo de fatiamento por placa em segundos." @@ -18900,11 +18934,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Nível de depuração" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:" -"debug, 5:trace\n" +"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Habilitar timelapse para impressão" @@ -19446,8 +19480,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ." -"stl, .obj, .amf(.xml)." +"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter " +"extensão .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" @@ -20295,7 +20329,8 @@ msgid "" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" "Versão do firmware RepRap => 3.4.0\n" -"Consulte a documentação do firmware para verificar os tipos de modeladores suportados." +"Consulte a documentação do firmware para verificar os tipos de modeladores " +"suportados." msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Frequência (Inicial / Final): " @@ -20369,7 +20404,7 @@ msgstr "" "DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Teste de curvas" msgid "SCV-V2" msgstr "SCV-V2" @@ -20381,33 +20416,44 @@ msgid "End: " msgstr "Final: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de curvas" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas." +msgstr "" +"Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais lentas." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Desvio de junção Marlin 2 detectado:\n" +"Para testar o Jerk Clássico, defina 'Desvio Máximo de Junção' em Capacidade " +"de movimento para 0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Jerk Clássico Marlin 2 detectado:\n" +"Para testar o Desvio de Junção, defina 'Desvio Máximo de Junção' em " +"Capacidade de movimento para um valor > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap detectado: Jerk em mm/s.\n" +"O OrcaSlicer converterá os valores para mm/min quando necessário." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Por favor, insira valores válidos:\n" +"(0 <= Curvas <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" @@ -20679,8 +20725,8 @@ msgstr "" "Você deseja reescrevê-lo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Renomearíamos as predefinições como \"Fornecedor Tipo Serial @ impressora " @@ -22271,13 +22317,13 @@ msgid "Restart Later" msgstr "Reiniciar Depois" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "SEM COMPACTAÇÃO" msgid "Volumetric speed" msgstr "Velocidade volumétrica" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de importação de arquivo STEP" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " @@ -22299,7 +22345,7 @@ msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgstr "Insira um valor válido (0,01 < deflexão angular < 1,0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Dividir composto e compsolid em múltiplos objetos" msgid "Number of triangular facets" msgstr "Numero de facetas triangulares" @@ -22724,6 +22770,68 @@ msgstr "" "aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a " "probabilidade de empenamento?" +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "Aviso do Bambu Studio" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Altura zero da primeira camada é inválida.\n" +#~ "\n" +#~ "A altura da primeira camada será redefinida para 0.2." + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "" +#~ "A posição da torre de preparo ultrapassou os limites da placa de " +#~ "impressão e foi reposicionada para a borda válida mais próxima." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Verificar Atualizações" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "Detectar falha de emaranhado (filamentos soltos e dispersos)." + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Rotação da vista" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Movimento da vista" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoom da vista" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar a altura Z precisa e a torre de preparo pode fazer com que o " +#~ "tamanho da torre de preparo aumente. Deseja habilitar mesmo assim?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Número de extrusoras" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Componente BambuSource ausente registrado para reprodução de mídia! " +#~ "Reinstale o Bambu Studio ou procure ajuda pós-venda." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "Quando ativada, a vazão de extrusão é limitada pelo menor valor entre o " +#~ "valor ajustado (calculado a partir da largura da linha e da altura da " +#~ "camada) e a vazão máxima definida pelo usuário. Quando desativada, apenas " +#~ "a vazão máxima definida pelo usuário é aplicada." + #~ msgid "Network Plug-in" #~ msgstr "Plug-in de Rede" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index dd07fb680f..238b3c425f 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.3.2 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 13:38+0300\n" "Last-Translator: Felix14_v2\n" "Language-Team: Felix14_v2 (ДС/ТГ: @felix14_v2, почта: aleks111001@list.ru), " @@ -16,11 +16,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" -# В большинстве мест подставляется в "%s экструдер", но также тянется и в списке выбора видов при импорте цвета из OBJ +# В большинстве мест подставляется в "%s экструдер", но также тянется и в +# списке выбора видов при импорте цвета из OBJ msgid "right" msgstr "правый" @@ -46,6 +47,8 @@ msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Перед печатью TPU выполните холодную протяжку, чтобы избежать засорения. Вы " +"можете воспользоваться функцией холодной протяжки на принтере." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -163,7 +166,10 @@ msgstr "Очистить всё" msgid "Highlight overhang areas" msgstr "Выделить зоны нависания" -# Эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". Не путать! +# Эта строка выводится только в таблице анализа линии (расширенный просмотр +# печати слоя) в значении "тип: заполнение щели" (Feature type: Gap fill). +# Аналогичная строка "Gap Fill" используется в меню поддержек и раскраски в +# значении "Заливка вкраплений/Устранение вкраплений". Не путать! msgid "Gap fill" msgstr "Заполнение щели" @@ -195,7 +201,8 @@ msgstr "Шар" msgid "Fill" msgstr "Заливка" -# Название инструмента обнаружения мелких вкраплений заливки в менюшках раскраски и рисования поддержек. +# Название инструмента обнаружения мелких вкраплений заливки в менюшках +# раскраски и рисования поддержек. msgid "Gap Fill" msgstr "Заливка вкраплений" @@ -415,7 +422,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Относительно стола" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Перемещение (относительное)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Сбросить последние изменения ориентации" @@ -584,7 +591,8 @@ msgstr "Снять выбор" msgid "Select all connectors" msgstr "Выбрать все соединения" -# Разный перевод одного слова -Одно название действия Разрезать в другой в Правке -> Вырезать +# Разный перевод одного слова -Одно название действия Разрезать в другой в +# Правке -> Вырезать msgid "Cut" msgstr "Разрезать/вырезать" @@ -963,7 +971,9 @@ msgstr "Имя не может быть пустым." msgid "Name has to be unique." msgstr "Имя должно быть уникальным." -# Потенциально лучше бы подошло "Готово" (подтвердить действие), но это же слово подтягивается из информационных уведомлений, где "Ок" – это просто "принять к сведению". +# Потенциально лучше бы подошло "Готово" (подтвердить действие), но это же +# слово подтягивается из информационных уведомлений, где "Ок" – это просто +# "принять к сведению". msgid "OK" msgstr "Ок" @@ -1026,7 +1036,8 @@ msgstr "Невозможно удалить «%1%». Это последний msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." msgstr "Невозможно удалить временный стиль «%1%»." -# Это всплывашка при наведении на стиль, в котором были изменения. Должно согласоваться с "Текущий стиль ..." +# Это всплывашка при наведении на стиль, в котором были изменения. Должно +# согласоваться с "Текущий стиль ..." #, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" msgstr "Изменённый стиль «%1%»" @@ -1145,7 +1156,8 @@ msgstr "Сбросить наклон" msgid "Italic strength ratio" msgstr "Коэффициент наклона символов" -# Не отображается из-за бага – слайсер автоматически обнуляет смещение от поверхности, но при этом геометрия остаётся где надо +# Не отображается из-за бага – слайсер автоматически обнуляет смещение от +# поверхности, но при этом геометрия остаётся где надо msgid "Undo translation" msgstr "Сбросить смещение" @@ -1169,7 +1181,8 @@ msgstr "" msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Выберите шрифт True Type." -# Это, по сути, просто встроенный инструмент вращения, тут автоматически задаётся поворот в градусах по трём осям +# Это, по сути, просто встроенный инструмент вращения, тут автоматически +# задаётся поворот в градусах по трём осям msgid "Set text to face camera" msgstr "Повернуть к экрану" @@ -1637,7 +1650,8 @@ msgstr "Возможно, этот профиль создан в более н msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Некоторые значения были заменены. Пожалуйста, проверьте их:" -# ?????6 В одном месте юзается? Felix: Нет, в трёх, но везде в значении настроек печати. +# ?????6 В одном месте юзается? Felix: Нет, в трёх, но везде в значении +# настроек печати. msgid "Process" msgstr "Настройки" @@ -1707,7 +1721,8 @@ msgstr "Файлы INI" msgid "SVG files" msgstr "Файлы SVG" -# Тянется из окна выбора текстуры стола и из строки со списком типа файлов для открытия (png/svg) +# Тянется из окна выбора текстуры стола и из строки со списком типа файлов для +# открытия (png/svg) msgid "Texture" msgstr "Текстура" @@ -1842,9 +1857,11 @@ msgstr "Выберите zip-архив" msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Выберите файл (Gcode/3MF):" -# Тянется из окна выбора файлов (в значении "Расширение"), где-то в интерфейсе AMS (без понятия в каком контексте, у меня нет AMS :D) и в неком окне выбора AMS (AmsMappingPopup) +# Тянется из окна выбора файлов (в значении "Расширение"), где-то в интерфейсе +# AMS (без понятия в каком контексте, у меня нет AMS :D) и в неком окне выбора +# AMS (AmsMappingPopup) msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Внеш." msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." @@ -1951,6 +1968,9 @@ msgstr "Язык" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Изменение языка приложения" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются" @@ -2150,9 +2170,9 @@ msgid "" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" "На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " -"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного " -"периметра» (min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе " -"настройки «Только один периметр на верхней поверхности».\n" +"оптимального результата рекомендуется установить «Порог одного периметра» " +"(min_width_top_surface) равным 0, чтобы избежать проблем в работе настройки " +"«Только один периметр на верхней поверхности».\n" "\n" "Да – применить рекомендуемые настройки\n" "Нет – ничего не менять" @@ -2211,7 +2231,8 @@ msgstr "Перезагрузить выбранные модели с диска msgid "Replace 3D file" msgstr "Заменить на другую модель" -# забаганное отображение – UI не учитывает длину локализованных строк. Пришлось ужать до предела, чтобы не выглядело вырвиглазно +# забаганное отображение – UI не учитывает длину локализованных строк. +# Пришлось ужать до предела, чтобы не выглядело вырвиглазно msgid "Replace the selected part with a new 3D file" msgstr "Заменить выбранную модель другой" @@ -2271,7 +2292,8 @@ msgid "Restore to meters" msgstr "Восстановить в миллиметры" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из нескольких частей" +msgstr "" +"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из нескольких частей" msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Объединение выбранных моделей в единую" @@ -2358,7 +2380,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Правка" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот филамент" msgid "Merge with" msgstr "Объединить с" @@ -2432,7 +2454,8 @@ msgstr "Заполнить всё пространство стола экзем msgid "Clone" msgstr "Добавить копии" -# Из-за issue#6970 у нас не полигоны, а треугольники, т.к. строка тянется из шаблона заполнения "Треугольники" +# Из-за issue#6970 у нас не полигоны, а треугольники, т.к. строка тянется из +# шаблона заполнения "Треугольники" msgid "Simplify Model" msgstr "Упростить сетку" @@ -2449,7 +2472,8 @@ msgstr "По центру" msgid "Drop" msgstr "Опустить на стол" -# Согласуем с содержимым уведомления (отображается, если не нажато "больше не показывать") +# Согласуем с содержимым уведомления (отображается, если не нажато "больше не +# показывать") msgid "Edit Process Settings" msgstr "Настроить отдельно" @@ -2540,7 +2564,9 @@ msgstr "Ошибка!" msgid "Failed to get the model data in the current file." msgstr "Не удалось получить данные модели из текущего файла." -# Базовый примитив – опасно оставлять узкоспециализированный перевод (чисто для фигур), т.к. Generic уже сейчас используется в названии начала профилей. Если им добавят локализацию, получится неуместно. +# Базовый примитив – опасно оставлять узкоспециализированный перевод (чисто +# для фигур), т.к. Generic уже сейчас используется в названии начала профилей. +# Если им добавят локализацию, получится неуместно. msgid "Generic" msgstr "Базовый" @@ -2697,7 +2723,8 @@ msgstr[2] "Не удалось починить следующие модели" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Ремонт был отменён" -# Опять пример "лоскутного одеяла", перед этой строкой слайсер добавляет слово "Модель". +# Опять пример "лоскутного одеяла", перед этой строкой слайсер добавляет слово +# "Модель". #, c-format, boost-format msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " @@ -2706,14 +2733,11 @@ msgstr "" "«%s» после сглаживания будет иметь более 1 миллиона полигонов, что может " "замедлить нарезку. Продолжить?" -# Ждём, когда исправят -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "Предупреждение" - -# надо посмотреть в коде, когда вызывается и что подставляет (+ есть ли "лоскуты") +# надо посмотреть в коде, когда вызывается и что подставляет (+ есть ли +# "лоскуты") #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "Сетка детали «%s» содержит ошибки. Сначала исправьте их." msgid "Additional process preset" msgstr "Доп. профиль настроек" @@ -2820,7 +2844,10 @@ msgstr "Пауза" msgid "Template" msgstr "Шаблон" -# Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип линии: %s, калибровка температуры – Тип материала: %s (тут колонки узкие, но место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов. +# Тянется из 9 мест: группировка материалов: Auto/Custom, Форма стола: %s, тип +# линии: %s, калибровка температуры – Тип материала: %s (тут колонки узкие, но +# место вроде есть),). Причём местами должно согласоваться с разными родами +# (форма: пользов.). Лучше сократить до Пользов. msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" @@ -2989,13 +3016,14 @@ msgstr "Нагрев" msgid "Exhaust" msgstr "Вытяжка" -# Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this mode, the printouts will be fully cooled. +# Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this +# mode, the printouts will be fully cooled. msgid "Full Cooling" msgstr "Макс. охлаждение" # AIR_DUCT_INIT – Initial mode, only used within mc | Может "Запуск"? msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Инициализация" msgid "Chamber" msgstr "Камера" @@ -3371,7 +3399,9 @@ msgstr "Добавление рельефного текста" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgstr "Некорректный ввод для EmbossUpdateJob." -# Вылазит при попытке ввода в поле рельефного текста любых символов, которых нет в шрифте. Например, разные вариации пробелов модифицированной ширины, составные смайлы или другие необычные символы юникода +# Вылазит при попытке ввода в поле рельефного текста любых символов, которых +# нет в шрифте. Например, разные вариации пробелов модифицированной ширины, +# составные смайлы или другие необычные символы юникода msgid "Created text volume is empty. Change text or font." msgstr "Текст имеет нулевой объём. Попробуйте изменить текст или шрифт." @@ -3392,7 +3422,8 @@ msgstr "Добавление объёма рельефного текста" msgid "Font doesn't have any shape for given text." msgstr "В шрифте отсутствуют данные для создания формы введённого текста." -# Вызывается при попытке взаимодействия с настройками текста, отодвинутого за пределы модели с включённым режимом проецирования +# Вызывается при попытке взаимодействия с настройками текста, отодвинутого за +# пределы модели с включённым режимом проецирования msgid "There is no valid surface for text projection." msgstr "Невозможно спроецировать текст." @@ -3406,6 +3437,8 @@ msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"Термоподготовка нагревательного стола помогает улучшить качество печати " +"первого слоя. Печать начнётся после завершения подготовки." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" @@ -3583,6 +3616,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"Поток сопла не задан. Пожалуйста, установите расход сопла перед " +"редактированием филамента.\n" +"«Устройство -> Компоненты для печати»" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3675,7 +3711,7 @@ msgstr "Шаг" # ??? Не назначено msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Не назначен" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3683,6 +3719,10 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Верхняя половина: Исходный\n" +"Нижняя половина: При отсутствии назначения будет использоваться филамент из " +"исходного проекта.\n" +"Нажмите для изменения" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3705,13 +3745,13 @@ msgid "AMS Slots" msgstr "Слоты AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, выберите из следующих филаментов" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Выберите филамент, установленный в левое сопло" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Выберите филамент, установленный в правое сопло" msgid "Left AMS" msgstr "Левый AMS" @@ -3720,7 +3760,7 @@ msgid "External" msgstr "Внешние" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Сбросить текущее назначение филамента" msgid "Right AMS" msgstr "Правый AMS" @@ -3740,15 +3780,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Примечание: тип филамента (%s) не совпадает с типом филамента (%s) в файле " +"нарезки. Если вы хотите использовать этот слот, установите %s вместо %s и " +"измените информацию о слоте на странице «Устройство»." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Примечание: слот пуст или не определён. Если вы хотите использовать этот " +"слот, установите %s и измените информацию о слоте на странице «Устройство»." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Примечание: можно выбирать только слоты с загруженным филаментом." msgid "Enable AMS" msgstr "Включить AMS" @@ -3883,7 +3928,9 @@ msgstr "" msgid "Power on update" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" -# ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания информации о материале катушка вращается. +# ??? было При включении принтера АСПП будет автоматически считывать +# информацию о вставленных материалах. Это занимает около одной минуты. В +# процессе считывания информации о материале катушка вращается. msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " @@ -3893,7 +3940,9 @@ msgstr "" "включении принтера. Это занимает около одной минуты. В процессе считывания " "информации о материале катушка вращается." -# ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним выключением. +# ??? было При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных +# материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная +# перед последним выключением. msgid "" "The AMS will not automatically read information from inserted filament " "during startup and will continue to use the information recorded before the " @@ -3909,7 +3958,7 @@ msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "" +msgstr "AMS попытается оценить оставшееся количество филаментов Bambu Lab." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервирование материала AMS" @@ -4167,7 +4216,8 @@ msgstr "Удалить" msgid "Not found:" msgstr "Не найдено:" -# Используется в 7 местах – сокращаем, т.к. из-за длины растягивается окно с информацией о печати +# Используется в 7 местах – сокращаем, т.к. из-за длины растягивается окно с +# информацией о печати msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -4265,13 +4315,13 @@ msgstr "" "Значение будет сброшено на 0,1." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Нулевая высота первого слоя недопустима.\n" +"Нулевая высота начального слоя недопустима.\n" "\n" -"Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." +"Высота первого слоя будет сброшена до 0.2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4321,7 +4371,8 @@ msgstr "" "Да – включить «Умеренное» сохранение толщины\n" "Нет – не включать дополнительную стенку" -# Тоже устарело, сейчас высота слоя поддержек просто синхронизируется со слоями модели при включении башни +# Тоже устарело, сейчас высота слоя поддержек просто синхронизируется со +# слоями модели при включении башни msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " "Layer Height is on.\n" @@ -4335,7 +4386,9 @@ msgstr "" "Да – отключить и сохранить черновую башню\n" "Нет – отключить черновую башню" -# Судя по всему, легаси. Сейчас слайсер блокирует возможность нарезки при таком сочетании настроек и выводит ошибку в уведомлении, это сообщение не выводится. +# Судя по всему, легаси. Сейчас слайсер блокирует возможность нарезки при +# таком сочетании настроек и выводит ошибку в уведомлении, это сообщение не +# выводится. msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" @@ -4347,7 +4400,8 @@ msgstr "" "Да – очистить и сохранить черновую башню\n" "Нет – отключить черновую башню" -# Тоже устарело, сейчас высота слоя поддержек просто синхронизируется со слоями модели при включении башни +# Тоже устарело, сейчас высота слоя поддержек просто синхронизируется со +# слоями модели при включении башни msgid "" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" @@ -4492,7 +4546,8 @@ msgstr "Калибровка шума моторов" msgid "Pause (AMS offline)" msgstr "Пауза (потеря связи с AMS)" -# Скорость охлаждения тут само по себе не очень корректно – "скорость вентилятора охлаждения термобарьера" +# Скорость охлаждения тут само по себе не очень корректно – "скорость +# вентилятора охлаждения термобарьера" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" msgstr "Пауза (заниженная скорость охлаждения термобарьера)" @@ -4529,7 +4584,7 @@ msgstr "Улучшение точности движений" # ??? Измерение точности позиционирования msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Измерение точности перемещения" msgid "Nozzle offset calibration" msgstr "Калибровка смещения сопла" @@ -4538,30 +4593,30 @@ msgid "High temperature auto bed leveling" msgstr "Измерение кривизны разогретого стола" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Автопроверка: быстросъёмный рычаг" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Автопроверка: дверца и верхняя крышка" msgid "Laser Calibration" msgstr "Калибровка лазера" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Автопроверка: платформа" # ??? Подтверждение положения камеры msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение расположения камеры BirdsEye" # ??? Калибровка ракурса камеры msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Калибровка камеры BirdsEye" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое выравнивание стола — фаза 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое выравнивание стола — фаза 2" msgid "Heating chamber" msgstr "Нагрев камеры" @@ -4573,22 +4628,22 @@ msgid "Printing calibration lines" msgstr "Печать калибровочных линий" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Автопроверка: материал" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Калибровка камеры Live View" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgstr "Ожидание нагрева стола" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Автопроверка: положение материала" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Калибровка смещения режущего модуля" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Измерение поверхности" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgstr "Калибровка положения обнаружения налипаний на сопло" @@ -4624,6 +4679,8 @@ msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"В целях безопасности некоторые задачи обработки (например, лазерная) могут " +"быть возобновлены только на принтере." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4737,7 +4794,7 @@ msgid "Problem Solved and Resume" msgstr "Проблема решена, продолжить" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Понятно, выключить пожарную сигнализацию." msgid "Retry (problem solved)" msgstr "Повторить (проблема решена)" @@ -4830,9 +4887,15 @@ msgstr "Настройки принтера" msgid "parameter name" msgstr "имя параметра" +msgid "layers" +msgstr "слой(-я)" + msgid "Range" msgstr "Диапазон" +msgid "Empty string" +msgstr "Пустая строка" + msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." @@ -4891,7 +4954,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" msgstr "Недопустимый формат. Ожидаемый векторный формат: \"%1%\"" -# Не знаю, как и почему, но это, похоже, исправляет "вопросики" вместо символов +# Не знаю, как и почему, но это, похоже, исправляет "вопросики" вместо +# символов msgid "N/A" msgstr "–" @@ -4932,9 +4996,10 @@ msgstr "Время слоя (лог. шкала)" msgid "Pressure Advance" msgstr "Коррекция давления (PA)" -# Сокращение от No Operation? В коде комментариев не нашёл, используется в EMoveType (тип движения экструдера) +# Сокращение от No Operation? В коде комментариев не нашёл, используется в +# EMoveType (тип движения экструдера) msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Нет операции" msgid "Retract" msgstr "Откат" @@ -5008,19 +5073,24 @@ msgstr "Переходный слой" # Не проверено msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Смешанный" msgid "mm/s" msgstr "мм/с" -# В идеале должно быть "Объёмный расход", но кое-как пытаемся совместить с меню калибровок. Используется в табличке просмотра слоёв в значении "расход" и в меню калибровок в значении "поток". +# В идеале должно быть "Объёмный расход", но кое-как пытаемся совместить с +# меню калибровок. Используется в табличке просмотра слоёв в значении "расход" +# и в меню калибровок в значении "поток". msgid "Flow rate" msgstr "Расход" msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" -# Костыль для обхода переноса одной буквы на строку – 0хлаждение, пока попробуем просто обдув. "Скорость вентилятора" тут не очень уместно, т.к. отображается в просмотре кода не в % (косяк орки) а в единицах, + длинная строка растягивает панель свойств линии. +# Костыль для обхода переноса одной буквы на строку – 0хлаждение, пока +# попробуем просто обдув. "Скорость вентилятора" тут не очень уместно, т.к. +# отображается в просмотре кода не в % (косяк орки) а в единицах, + длинная +# строка растягивает панель свойств линии. msgid "Fan speed" msgstr "Обдув" @@ -5062,7 +5132,10 @@ msgstr "Инструмент: " msgid "Color: " msgstr "Материал: " -# Все эти строки находятся в панели свойств линии, излишняя длина тут раздувает всю панель. Конкретно здесь Actual Speed означает скорость прохождения конкретного угла/точки сегмента кривой, т.к. минимальный шаг просмотра линии привязан к командам G-кода. +# Все эти строки находятся в панели свойств линии, излишняя длина тут +# раздувает всю панель. Конкретно здесь Actual Speed означает скорость +# прохождения конкретного угла/точки сегмента кривой, т.к. минимальный шаг +# просмотра линии привязан к командам G-кода. msgid "Actual Speed: " msgstr "Скорость в точке: " @@ -5404,7 +5477,9 @@ msgstr "Ориентация" msgid "Arrange options" msgstr "Параметры расстановки" -# В английском тут в кучу намешаны и "отступ", и "интервал". Используется в настройках авторасстановки моделей (в значении отступа) и в окне настроек рэмминга (в значении интервала, но там процент, так что не прям критично) +# В английском тут в кучу намешаны и "отступ", и "интервал". Используется в +# настройках авторасстановки моделей (в значении отступа) и в окне настроек +# рэмминга (в значении интервала, но там процент, так что не прям критично) msgid "Spacing" msgstr "Отступ" @@ -5482,9 +5557,11 @@ msgstr "Выйти из сборки" msgid "Return" msgstr "Назад" -# Не нашёл в интерфейсе, в коде GLCanvas3D.cpp, 8485 строка (на момент февраля 2026). Похоже, это внутреннее название кнопки с панелью управления визуалом пространства моделей. +# Не нашёл в интерфейсе, в коде GLCanvas3D.cpp, 8485 строка (на момент февраля +# 2026). Похоже, это внутреннее название кнопки с панелью управления визуалом +# пространства моделей. msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель инструментов холста" # Тут баг с переносом строк, каждое слово переносится. Чем короче – тем лучше. msgid "Fit camera to scene or selected object." @@ -5541,7 +5618,7 @@ msgstr "Объём:" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5561,7 +5638,10 @@ msgstr "Траектория перемещения в G-коде выходит msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "Печать двумя и более прутками TPU не поддерживается." -# Подставляется ID экструдера. Используется для двухэкструдерных Bambu и тулченджеров. Чтобы не мешать в одном месте "инструмент-насадка", лучше взять более универсальное "экструдер". Подставляется в последующее сообщение. +# Подставляется ID экструдера. Используется для двухэкструдерных Bambu и +# тулченджеров. Чтобы не мешать в одном месте "инструмент-насадка", лучше +# взять более универсальное "экструдер". Подставляется в последующее +# сообщение. #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" msgstr "%d экструдер" @@ -5570,26 +5650,36 @@ msgstr "%d экструдер" msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "" +"%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " +"[%s]." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "" +"%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " +"[%s]." -# Возможно, какая-то специфичная проверка для тулченджеров, на профиле H2D при превышении высоты через подъём при откате оно не выводится. Квадратные скобки – костыль для обхода кривизны системы локализации. +# Возможно, какая-то специфичная проверка для тулченджеров, на профиле H2D при +# превышении высоты через подъём при откате оно не выводится. Квадратные +# скобки – костыль для обхода кривизны системы локализации. #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "" +"%s назначен на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " +"[%s]." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати [%s]." +msgstr "" +"%s назначены на %s, но итоговый G-код выходит за его предел высоты печати " +"[%s]." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Подробнее на Вики." @@ -5604,18 +5694,13 @@ msgstr "Для печати %s требуется подложка или осн msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "Обнаружено совместное использование PLA и PETG. Для повышения качества рекомендуется настроить параметры в соответствии с руководством." +msgstr "" +"Обнаружено совместное использование PLA и PETG. Для повышения качества " +"рекомендуется настроить параметры в соответствии с руководством." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Башня очистки выходит за пределы области печати." -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" -"Башня очистки выходит за пределы области печати и была перемещена в " -"ближайший доступный угол." - # После строки подставляется кнопка настройки msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " @@ -5720,6 +5805,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"Вы можете найти его в «Настройки > Настройки > Только LAN > Код доступа»\n" +"на принтере, как показано на рисунке:" msgid "Invalid input." msgstr "Неверный ввод." @@ -5742,7 +5829,8 @@ msgstr "Авторизация" msgid "Prepare" msgstr "Подготовка" -# Предпросмотр – так места хватает, чтобы в split-режиме на экране целиком умещалась кнопка нарезки +# Предпросмотр – так места хватает, чтобы в split-режиме на экране целиком +# умещалась кнопка нарезки msgid "Preview" msgstr "Просмотр нарезки" @@ -5764,7 +5852,13 @@ msgstr "Нет" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" msgstr "будет закрыт перед созданием новой модели. Хотите продолжить?" -# Возможно, имеет смысл убрать тут "стол". Подавляющее большинство проектов – это размещение моделей и их печать на одном столе, поэтому намёк на работу с несколькими столами тут выглядит излишним. А в режиме работы с несколькими столами по противопоставлению "Нарезать/Нарезать все" и так понятно, что к чему относится. Преимущества – это экономит немного места для соседней кнопки, которая сейчас не видна в split-режиме окон слайсера на некоторых экранах (ноутбуки с оптимальным масштабированием). +# Возможно, имеет смысл убрать тут "стол". Подавляющее большинство проектов – +# это размещение моделей и их печать на одном столе, поэтому намёк на работу с +# несколькими столами тут выглядит излишним. А в режиме работы с несколькими +# столами по противопоставлению "Нарезать/Нарезать все" и так понятно, что к +# чему относится. Преимущества – это экономит немного места для соседней +# кнопки, которая сейчас не видна в split-режиме окон слайсера на некоторых +# экранах (ноутбуки с оптимальным масштабированием). msgid "Slice plate" msgstr "Нарезать" @@ -5774,7 +5868,8 @@ msgstr "Распечатать стол" msgid "Export G-code file" msgstr "Экспорт в G-код" -# ??????? Используется в двух местах или уже исправили? – Судя по коду, вызывается аж в четырёх местах (Felix) UPD: уже в 5 +# ??????? Используется в двух местах или уже исправили? – Судя по коду, +# вызывается аж в четырёх местах (Felix) UPD: уже в 5 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -5808,8 +5903,8 @@ msgstr "Показать конфигурационную папку" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Показать полезный совет" -msgid "Check for Update" -msgstr "Проверка обновления программы" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить обновления" msgid "Open Network Test" msgstr "Проверка сети" @@ -6086,18 +6181,21 @@ msgstr "Коэффициент PA" msgid "Pass 1" msgstr "Первый проход (примерный подбор)" -# Описание для диктора? Подсказка для других систем? Не нашёл, где выводится в Windows. +# Описание для диктора? Подсказка для других систем? Не нашёл, где выводится в +# Windows. msgid "Flow ratio test - Pass 1" msgstr "Тест коэффициента потока - 1-ый проход" msgid "Pass 2" msgstr "Второй проход (точный подбор)" -# Описание для диктора? Подсказка для других систем? Не нашёл, где выводится в Windows. +# Описание для диктора? Подсказка для других систем? Не нашёл, где выводится в +# Windows. msgid "Flow ratio test - Pass 2" msgstr "Тест коэффициента потока - 2-ой проход" -# YOLO – калибровка "с первого раза", "Одним махом", You Only Look Once (https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer/pull/6479) +# YOLO – калибровка "с первого раза", "Одним махом", You Only Look Once +# (https://github.com/OrcaSlicer/OrcaSlicer/pull/6479) msgid "YOLO (Recommended)" msgstr "Экспресс-калибровка потока (YOLO, шаг 0.01, рекомендуется)" @@ -6110,6 +6208,9 @@ msgstr "Точная экспресс-калибровка (YOLO, шаг 0.005, msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Калибровка коэффициента потока YOLO (шаг 0.005)" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Коэффициент потока" + msgid "Retraction test" msgstr "Тест откатов" @@ -6317,7 +6418,8 @@ msgstr "Принтер вышел из системы и не может под msgid "Video Stopped." msgstr "Видеотрансляция остановлена." -# ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени +# ??? Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в +# реальном времени msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "" "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить видеотрансляцию)" @@ -6506,7 +6608,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Загрузка %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Кондиционирование воздуха" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6538,6 +6640,8 @@ msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"Версия прошивки принтера слишком старая. Пожалуйста, обновите прошивку и " +"попробуйте снова." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Файл уже существует, заменить?" @@ -6674,19 +6778,19 @@ msgstr "Через код доступа" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выход" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Переключение..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Переключение не удалось" msgid "Printing Progress" msgstr "Прогресс печати" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Пропуск деталей" msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -6741,7 +6845,9 @@ msgstr "Части принтера" msgid "Print Options" msgstr "Настройки печати" -# Судя по SafetyOptionsDialog.cpp отвечает за технику безопасности при работе с принтером – предупреждение/автопауза при открытии дверцы, таймер защиты от перегрева и т.п. Альтернативный вариант локализации – «Техника безопасности» +# Судя по SafetyOptionsDialog.cpp отвечает за технику безопасности при работе +# с принтером – предупреждение/автопауза при открытии дверцы, таймер защиты от +# перегрева и т.п. Альтернативный вариант локализации – «Техника безопасности» msgid "Safety Options" msgstr "Настройки защиты" @@ -6786,9 +6892,10 @@ msgstr "Слот уже занят." msgid "The selected slot is empty." msgstr "Выбранный слот пуст." -# Так и не нашёл, что это за 2D-режим такой. Выводится в пояснении к отключённой функции. +# Так и не нашёл, что это за 2D-режим такой. Выводится в пояснении к +# отключённой функции. msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "2D-режим принтера не поддерживает 3D-калибровку" msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." @@ -6821,6 +6928,8 @@ msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"Если температура камеры превысит 40℃, система автоматически переключится в " +"режим нагрева. Подтвердите переключение." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот AMS перед калибровкой" @@ -6838,7 +6947,8 @@ msgstr "Применимо только во время печати" msgid "Silent" msgstr "Тихий" -# Подставляется в "%s экструдер"; используется везде совместно с "High flow" (Обычный режим/Высокий расход) +# Подставляется в "%s экструдер"; используется везде совместно с "High flow" +# (Обычный режим/Высокий расход) msgid "Standard" msgstr "Обычный" @@ -6853,8 +6963,7 @@ msgid "" "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" "Будьте осторожны, выключение освещения в процессе работы приведёт к отказу " -"систем интеллектуального отслеживания (например, обнаружения отрыва " -"моделей)." +"систем интеллектуального отслеживания (например, обнаружения отрыва моделей)." msgid "Keep it On" msgstr "Оставить включённым" @@ -6979,7 +7088,7 @@ msgid "Update" msgstr "Обновление" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Помощник (HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" @@ -7061,7 +7170,7 @@ msgstr "Последняя версия: " # Не используется msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновить" msgid "Not for now" msgstr "Не сейчас" @@ -7274,12 +7383,14 @@ msgstr "" "печать приостанавливается." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "ИИ-обнаружение" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Принтер отправит сообщение помощника или приостановит печать, если обнаружит " +"одну из следующих проблем." # ??? Оптический контроль процесса печати msgid "Enable AI monitoring of printing" @@ -7289,16 +7400,16 @@ msgid "Pausing Sensitivity:" msgstr "Чувствительность:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Обнаружение «спагетти»" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Обнаружение дефектов типа «спагетти» (разбросанная нить)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Обнаружение скопления в лотке очистки" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Контроль скопления отходов в лотке очистки." # ???протечки, засорения msgid "Nozzle Clumping Detection" @@ -7348,7 +7459,7 @@ msgstr "Пауза печати" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" @@ -7359,7 +7470,7 @@ msgid "Flow" msgstr "Расход" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, измените настройки сопла на принтере." msgid "Hardened Steel" msgstr "Закалённая сталь" @@ -7383,7 +7494,7 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Обновление" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Недоступно, пока включена функция поддержания нагрева." # Очепятка, Idle Heating msgid "Idle Heating Protection" @@ -7447,11 +7558,15 @@ msgstr "Внимание: «%s» экструдер не может печата msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgstr "Совмещение %1% с %2% при печати не рекомендуется.\n" -# подстановка в составные уведомления (напр.: "0.2mm Стандартный nozzle"). Часто речь идёт именно об экструдере, а не о сопле, плюс "экструдер" лучше согласуется. +# подстановка в составные уведомления (напр.: "0.2mm Стандартный nozzle"). +# Часто речь идёт именно об экструдере, а не о сопле, плюс "экструдер" лучше +# согласуется. msgid " nozzle" msgstr " экструдер" -# Очень кривая подстановка (nozzle_diameter, volume_type), поэтому такой вариант. Например, сейчас получается: "Не рекомендуется одновременно использовать сопло 0.2mm Стандартный экструдер и Bambu PETG Transparent" +# Очень кривая подстановка (nozzle_diameter, volume_type), поэтому такой +# вариант. Например, сейчас получается: "Не рекомендуется одновременно +# использовать сопло 0.2mm Стандартный экструдер и Bambu PETG Transparent" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" @@ -7538,6 +7653,9 @@ msgid "" "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"Текущий выбранный профиль принтера не соответствует типу подключённого " +"принтера.\n" +"Вы уверены, что хотите продолжить синхронизацию?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " @@ -7547,7 +7665,7 @@ msgstr "" "установленных сопел." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать информацию об экструдере" msgid "Connection" msgstr "Подключение" @@ -7587,6 +7705,7 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"После завершения операции проект %s будет закрыт и создан новый проект." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Синхронизация не выполнена ввиду отсутствия совместимых материалов." @@ -7610,6 +7729,8 @@ msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Информация о типе и цвете филамента синхронизирована, но информация о слотах " +"не включена." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7671,7 +7792,8 @@ msgstr "Развернуть боковую панель" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Свернуть боковую панель" -# Название кнопки на клавиатуре, на момент 2.3.2 используется в 5 местах в значении названия кнопки +# Название кнопки на клавиатуре, на момент 2.3.2 используется в 5 местах в +# значении названия кнопки msgid "Tab" msgstr "Tab" @@ -7703,7 +7825,7 @@ msgid "" "template settings?" msgstr "Сбросить настройки поворота шаблона заполнения?" -# Подставляется номер версии файла, "Orca Slicer", установленная версия +# Подставляется номер версии файла, "Orca Slicer", установленная версия #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " @@ -7764,7 +7886,9 @@ msgstr "" "Во избежание повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " "безопасен!" -# Проверить, где используется (кроме окна сохранения профиля) – может лучше переименовать в "Новый профиль"? Чтобы упростить понимание действия совершаемого слайсером действия. +# Проверить, где используется (кроме окна сохранения профиля) – может лучше +# переименовать в "Новый профиль"? Чтобы упростить понимание действия +# совершаемого слайсером действия. msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" @@ -7846,7 +7970,8 @@ msgstr "" msgid "Object too large" msgstr "Модель слишком большая" -# В системных инструментах Windows двоеточия в заголовках не используются, в Linux не принципиально +# В системных инструментах Windows двоеточия в заголовках не используются, в +# Linux не принципиально msgid "Export STL file:" msgstr "Экспорт в файл STL" @@ -7871,7 +7996,8 @@ msgstr "" "%s уже существует.\n" "Вы хотите заменить его?" -# на Windows не используется, т.к. тянется системный перевод "Подтвердить сохранение в виде" +# на Windows не используется, т.к. тянется системный перевод "Подтвердить +# сохранение в виде" msgid "Confirm Save As" msgstr "Подтверждение замены" @@ -7995,6 +8121,11 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"Информация о типе сопла и количестве AMS не синхронизирована с подключённого " +"принтера.\n" +"После синхронизации программа сможет оптимизировать время печати и расход " +"филамента при нарезке.\n" +"Хотите синхронизировать сейчас?" msgid "Sync now" msgstr "Синхронизировать" @@ -8215,7 +8346,8 @@ msgstr "Отправить на принтер" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "Пользовательские поддержки и раскраска были удалены перед починкой." -# Может "Оптимизация поворота"? Вращение – как правило, процесс, а не состояние, тут речь о состоянии (?) +# Может "Оптимизация поворота"? Вращение – как правило, процесс, а не +# состояние, тут речь о состоянии (?) msgid "Optimize Rotation" msgstr "Оптимизация вращения" @@ -8326,6 +8458,8 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"В настоящее время форма настройки объекта не может использоваться с " +"многоэкструдерным принтером." msgid "Not available" msgstr "Недоступно" @@ -8360,9 +8494,6 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Смена языка приложения при изменении некоторых профилей." -msgid "Changing application language" -msgstr "Изменение языка приложения" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Азиатско-Тихоокеанский" @@ -8409,7 +8540,8 @@ msgstr "" "\n" "Включить эту функцию и продолжить?" -# Сканирование IP принтеров в сети и поиск файла сертификата в файловом менеджере +# Сканирование IP принтеров в сети и поиск файла сертификата в файловом +# менеджере msgid "Browse" msgstr "Обзор" @@ -8518,7 +8650,8 @@ msgstr "Ограничение последних файлов" msgid "Maximum count of recent files" msgstr "Максимальное количество последних файлов" -# Костыль с тонкими пробелами для подгонки к ширине (переносится из-за одного лишнего символа) +# Костыль с тонкими пробелами для подгонки к ширине (переносится из-за одного +# лишнего символа) msgid "Add STL/STEP files to recent files list" msgstr "Сохранять STL/STEP в списке последних" @@ -8578,9 +8711,6 @@ msgstr "Производитель" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Отображать в секции профилей до" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(требуется перезапуск)" - msgid "filaments" msgstr "материалов" @@ -8602,9 +8732,12 @@ msgstr "" "Если включено, вы сможете управлять несколькими устройствами и отправлять " "задания на печать на несколько устройств одновременно." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(требуется перезапуск)" + # Запрашивать выбор режима группировки? msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Всплывающее окно для выбора режима группировки филаментов" msgid "Quality level for Draco export" msgstr "Качество при экспорте в DRC" @@ -8686,7 +8819,8 @@ msgstr "" msgid "Orbit speed multiplier" msgstr "Чувствительность вращения" -# ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого перемещения камеры. +# ??? Умножает скорость движения по орбите для более тонкого или грубого +# перемещения камеры. msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgstr "" "Изменение чувствительности вращения камеры для более/менее точного " @@ -8732,14 +8866,17 @@ msgstr "Сброс выбора по умолчанию" msgid "Unsaved projects" msgstr "Закрытие несохранённых проектов" -# ??? Сбросить мой выбор действия для проектов, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для проекта при закрытии программы +# ??? Сбросить мой выбор действия для проектов, Сбросить запрос о +# несохранённых изменениях для проекта при закрытии программы msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Отменить выбор для несохранённых проектов." msgid "Unsaved presets" msgstr "Закрытие несохранённых профилей" -# ??? Сбросить мой выбор действия для профилей, Сбросить запрос о несохранённых изменениях для профиля при закрытии программы, Сбросить выбор, который я сделал при запросе о несохранённых изменениях в профиле. +# ??? Сбросить мой выбор действия для профилей, Сбросить запрос о +# несохранённых изменениях для профиля при закрытии программы, Сбросить выбор, +# который я сделал при запросе о несохранённых изменениях в профиле. msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Отменить выбор для несохраненных профилей." @@ -8950,13 +9087,13 @@ msgstr "Синхронизация настроек" msgid "View control settings" msgstr "Просмотр настроек управления" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Вращение камеры" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "Перемещение камеры" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "Масштабирование вида" msgid "Other" @@ -9020,7 +9157,7 @@ msgid "AMS filaments" msgstr "Материалы AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Филаменты правого экструдера" msgid "Click to select filament color" msgstr "Изменить цвет" @@ -9031,14 +9168,16 @@ msgstr "Добавить/удалить профиль" msgid "Edit preset" msgstr "Изменить профиль" -# Название группы материала в выпадающем списке, если включена группировка кастомных профилей и в профиле не задан производитель и/или тип. +# Название группы материала в выпадающем списке, если включена группировка +# кастомных профилей и в профиле не задан производитель и/или тип. msgid "Unspecified" msgstr "Неизвестные" msgid "Project-inside presets" msgstr "Профили внутри проекта" -# На удивление, используется лишь единожды в группе профилей "Системные" в ComboBox (судя по коду) +# На удивление, используется лишь единожды в группе профилей "Системные" в +# ComboBox (судя по коду) msgid "System" msgstr "Системные" @@ -9085,7 +9224,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите значение слоя (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Имя стола" -# Длинно и не понятно, зачем – это в настройках столов, переопределение типа покрытия +# Длинно и не понятно, зачем – это в настройках столов, переопределение типа +# покрытия msgid "Same as Global Plate Type" msgstr "По умолчанию" @@ -9260,16 +9400,16 @@ msgstr "" "нарезать заново." msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "" +msgstr "Ручная смена внешней катушки во время печати для многоцветной печати" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Многоцветная печать с внешней катушкой" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgstr "Группировка материалов в файле печати не оптимальна." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое выравнивание стола" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -9277,6 +9417,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"Проверка ровности нагревательного стола. Выравнивание обеспечивает " +"равномерную высоту экструзии.\n" +"*Автоматический режим: выполнить проверку (около 10 секунд). Пропустить, " +"если поверхность в порядке." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" @@ -9286,6 +9430,9 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"Этот процесс определяет значения динамического потока для улучшения общего " +"качества печати.\n" +"*Автоматический режим: пропустить, если филамент был откалиброван недавно." msgid "Nozzle Offset Calibration" msgstr "Калибровка смещения сопла" @@ -9294,6 +9441,9 @@ msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Калибровка смещений сопел для улучшения качества печати.\n" +"*Автоматический режим: проверять калибровку перед печатью. Пропустить, если " +"не требуется." msgid "Send complete" msgstr "отправка завершена" @@ -9310,6 +9460,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"Настройка потока сопла %s(%s) не совпадает с файлом нарезки (%s). Убедитесь, " +"что установленное сопло соответствует настройкам принтера, затем выберите " +"соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9332,6 +9485,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"Выбранный принтер (%s) несовместим с конфигурацией файла печати (%s). " +"Пожалуйста, измените профиль принтера на странице подготовки или выберите " +"совместимый принтер на этой странице." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -9353,11 +9509,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"Несколько типов филамента назначены на одну внешнюю катушку, что может " +"вызвать проблемы при печати. Принтер не будет приостанавливаться во время " +"печати." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"Тип филамента на внешней катушке отличается от филамента в файле нарезки." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -9391,11 +9551,15 @@ msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"Проверка ровности нагревательного стола. Выравнивание обеспечивает " +"равномерную высоту экструзии." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"Этот процесс определяет значения динамического потока для улучшения общего " +"качества печати." msgid "Preparing print job" msgstr "Подготовка задания на печать" @@ -9409,12 +9573,13 @@ msgstr "" "Будет затрачено на %d г материала и на %d смен больше, чем при оптимальной " "группировке." -# используется в двух местах. В одном из них перевод ломает порядок слов в предложении. +# используется в двух местах. В одном из них перевод ломает порядок слов в +# предложении. msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "сопло" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "оба экструдера" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " @@ -9429,6 +9594,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Диаметр %s (%.1f мм) текущего принтера не совпадает с файлом нарезки (%.1f " +"мм). Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и " +"выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9436,6 +9604,9 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"Текущий диаметр сопла (%.1f мм) не совпадает с файлом нарезки (%.1f мм). " +"Убедитесь, что установленное сопло соответствует настройкам принтера, и " +"выберите соответствующий профиль принтера при нарезке." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9471,7 +9642,9 @@ msgid "" "match." msgstr "Не удалось подобрать подходящий материал. Нажмите для ручного выбора." -# toolhead enhanced cooling fan – торговое название приблуды для H2D/H2C для одновременного обдува моделей через термобарьеры: https://us.store.bambulab.com/products/toolhead-enhanced-cooling-fan +# toolhead enhanced cooling fan – торговое название приблуды для H2D/H2C для +# одновременного обдува моделей через термобарьеры: +# https://us.store.bambulab.com/products/toolhead-enhanced-cooling-fan msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgstr "" "Установите улучшенный вентилятор обдува (Toolhead Enhanced Cooling Fan) во " @@ -9523,20 +9696,24 @@ msgid "" msgstr "Принтер выполняет команды. Перезапустите печать после их завершения." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS настраивается. Пожалуйста, попробуйте позже." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Не все филаменты, использованные при нарезке, назначены на принтер. " +"Проверьте назначение филаментов." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, не используйте одновременно внешнюю катушку и AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Недопустимая информация о сопле. Обновите или вручную задайте информацию о " +"сопле." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед печатью по локальной сети необходимо вставить хранилище данных." @@ -9576,6 +9753,8 @@ msgstr "TPU 85A/90A слишком мягкий для автоматическ msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Установите калибровку динамического потока в «ВЫКЛ.», чтобы задать " +"пользовательское значение динамического потока." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Принтер не поддерживает печать нескольких столов." @@ -9601,7 +9780,7 @@ msgstr "Записать в память принтера" # Не могу проверить контекст в интерфейсе msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Попробовать подключиться" msgid "Internal Storage" msgstr "Внутреннее хранилище" @@ -9821,11 +10000,11 @@ msgstr "" "черновую башню?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Включение настройки «Точная высота по Z» вместе с черновой башней может " -"привести к увеличению её размера. Вы действительно хотите включить эту опцию?" +"Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки " +"нарезки. Вы всё равно хотите включить?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9834,6 +10013,13 @@ msgstr "" "Для обнаружения налипаний на сопле требуется черновая башня, без неё на " "модели могут образоваться дефекты. Включить обнаружение налипаний?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки " +"нарезки. Вы всё равно хотите включить точную высоту Z?" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9901,7 +10087,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Вы действительно хотите включить эту опцию?" -# Слайсер дописывает "Вы действительно хотите включить эту опцию?" в следующей строчке. Т.е. последнее предложение переводить не нужно, оно дублируется. +# Слайсер дописывает "Вы действительно хотите включить эту опцию?" в следующей +# строчке. Т.е. последнее предложение переводить не нужно, оно дублируется. msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " "ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " @@ -9965,8 +10152,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записи таймлапса со скрытием головы рекомендуется добавить черновую " "башню таймлапса.\n" @@ -10291,11 +10478,13 @@ msgstr "Вспомогательный вентилятор" msgid "Exhaust fan" msgstr "Вытяжной вентилятор" -# Тут речь именно про скорость вентилятора, т.к. вытяжка напрямую не охлаждает модель +# Тут речь именно про скорость вентилятора, т.к. вытяжка напрямую не охлаждает +# модель msgid "During print" msgstr "Скорость вентилятора во время печати" -# Тут речь именно про скорость вентилятора, т.к. вытяжка напрямую не охлаждает модель +# Тут речь именно про скорость вентилятора, т.к. вытяжка напрямую не охлаждает +# модель msgid "Complete print" msgstr "Скорость вентилятора после завершения печати" @@ -10451,7 +10640,9 @@ msgstr "" msgid "Layer height limits" msgstr "Ограничение высоты слоя" -# Не совсем правильно (CoreXY, VZbot и подобные для этого опускают стол), но зато интуитивно понятно новичкам. Возможно, в будущем придумаю компромиссный вариант. +# Не совсем правильно (CoreXY, VZbot и подобные для этого опускают стол), но +# зато интуитивно понятно новичкам. Возможно, в будущем придумаю компромиссный +# вариант. msgid "Z-Hop" msgstr "Подъём головы при откате" @@ -10470,14 +10661,18 @@ msgstr "" msgid "Firmware Retraction" msgstr "Откат из прошивки" -# Изменения в настройках ... будут сброшены при переключении на принтер с другим типом или количеством сопел. +# Изменения в настройках ... будут сброшены при переключении на принтер с +# другим типом или количеством сопел. msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Переключение на принтер с другим типом или количеством экструдеров приведёт " +"к сбросу или удалению изменений параметров, связанных с экструдерами и " +"многосопельной конфигурацией." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Использовать изменённое значение" msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" @@ -10654,7 +10849,7 @@ msgstr "" "Вы можете отказаться от сохранения изменений, сделанных в профиле, или же " "перенести их в новый созданный профиль" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Количество экструдеров" msgid "Capabilities" @@ -10767,7 +10962,9 @@ msgstr "Обновления отсутствуют." msgid "The configuration is up to date." msgstr "Обновление профилей отсутствует." -# "Импорт цветного obj-файла" вводит в заблуждение, это именно импорт цветов из файла. При нажатии "отмены" импорт не прерывается, просто цвета не подхватываются. +# "Импорт цветного obj-файла" вводит в заблуждение, это именно импорт цветов +# из файла. При нажатии "отмены" импорт не прерывается, просто цвета не +# подхватываются. msgid "OBJ file import color" msgstr "Импорт цвета из файла OBJ" @@ -10775,19 +10972,21 @@ msgid "Some faces don't have color defined." msgstr "Некоторым граням не назначен цвет." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "Ошибка файла MTL, не удалось найти материал:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Проверьте файл OBJ или MTL." msgid "Specify number of colors:" msgstr "Количество цветов:" -# Чрезвычайно техничная подсказка. Очевидно, что там обычное поле ввода со стрелочками. +# Чрезвычайно техничная подсказка. Очевидно, что там обычное поле ввода со +# стрелочками. msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgstr "Укажите количество цветов" -# Перед этим выводится количество цветов, после пробела круглая скобка (т.е. пробел лишний) +# Перед этим выводится количество цветов, после пробела круглая скобка (т.е. +# пробел лишний) msgid "Recommended " msgstr "рекомендуется" @@ -10830,6 +11029,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "выбор цветов можно изменить вручную." +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10857,6 +11059,8 @@ msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"Подключённый принтер не соответствует текущему выбранному принтеру. " +"Пожалуйста, измените выбранный принтер." msgid "Mapping" msgstr "Назначение" @@ -10865,7 +11069,7 @@ msgid "Overwriting" msgstr "Переназначение" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Сбросить все назначения филаментов" msgid "Left Extruder" msgstr "Левый экструдер" @@ -10883,11 +11087,18 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Проверка ровности стола. Выравнивание обеспечивает равномерную высоту " +"экструзии.\n" +"*Автоматический режим: сначала выполнить выравнивание (около 10 секунд). " +"Пропустить, если поверхность в порядке." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Калибровка смещений сопел для улучшения качества печати.\n" +"*Автоматический режим: проверить калибровку перед печатью; пропустить, если " +"не требуется." msgid "Use AMS" msgstr "Использовать AMS" @@ -10898,12 +11109,16 @@ msgstr "Совет" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Синхронизировать только тип и цвет филамента, без информации о слотах AMS." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Заменить список филаментов проекта последовательно на основе филаментов " +"принтера. Неиспользуемые филаменты принтера будут автоматически добавлены в " +"конец списка." msgid "Advanced settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -10912,40 +11127,42 @@ msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Добавить незадействованные материалы из AMS в список" msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Автоматически объединять одинаковые цвета в модели после назначения." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "После синхронизации это действие нельзя отменить." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"После синхронизации профили филаментов и цвета проекта будут заменены " +"назначенными типами и цветами филаментов. Это действие нельзя отменить." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите синхронизировать филаменты?" msgid "Synchronize now" msgstr "Синхронизировать" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация информации о филаменте" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Добавить неиспользуемые филаменты в список." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать только тип и цвет филамента, без информации о слотах." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Внешняя катушка" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." -msgstr "" +msgstr "Проверьте, совпадает ли тип сопла устройства с типом сопла в профиле." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Хранилище недоступно или защищено от записи." @@ -10968,15 +11185,17 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"Вы выбрали одновременно внешний филамент и филамент из AMS в одном " +"экструдере. Вам нужно будет вручную менять внешний филамент." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Информация о сопле успешно синхронизирована." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Информация о сопле и количестве AMS успешно синхронизирована." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Продолжить синхронизацию филаментов" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" @@ -11088,11 +11307,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения " -"медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в службу " -"поддержки." +"Отсутствует компонент BambuSource для воспроизведения медиа! Пожалуйста, " +"переустановите OrcaSlicer или обратитесь за помощью к сообществу." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -11156,15 +11374,6 @@ msgstr "Показать список сочетаний клавиш" msgid "Global shortcuts" msgstr "Глобальные горячие клавиши" -msgid "Pan view" -msgstr "Перемещение камеры" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Вращение камеры" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Масштабирование вида" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11501,7 +11710,7 @@ msgstr "Модуль обрезки" # система пожаротушения? msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая система пожаротушения" msgid "Update firmware" msgstr "Обновить прошивку" @@ -11661,7 +11870,7 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Генерация G-кода: слой %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "Матрица объёмов промывки не соответствует правильному размеру!" msgid "Grouping error: " msgstr "Ошибка группировки: " @@ -11805,6 +12014,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" находится слишком близко к зоне обнаружения комкования, возможны " +"столкновения при печати." msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" @@ -11821,6 +12032,8 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" находится слишком близко к зоне обнаружения комкования, столкновения " +"неизбежны.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " @@ -11872,11 +12085,20 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Обнаружение комкования не поддерживается при включённом режиме «по объектам»." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Одновременное включение точной высоты Z и башни очистки может вызвать ошибки " +"нарезки." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"Для обнаружения комкования требуется башня очистки; в противном случае на " +"модели могут быть дефекты." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11919,7 +12141,8 @@ msgstr "" "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " "повторить попытку." -# Organic supports воспринимается как неправильный перевод древовидных поддержек, лучше написать развёрнуто +# Organic supports воспринимается как неправильный перевод древовидных +# поддержек, лучше написать развёрнуто msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "" "Функция переменной высоты слоя несовместима с органическим стилем " @@ -11938,7 +12161,8 @@ msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Черновая башня пока работает только с относительными координатами экструдера (use_relative_e_distances=1)." +"Черновая башня пока работает только с относительными координатами экструдера " +"(use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " @@ -12070,6 +12294,13 @@ msgstr "" "Диаметр ветвей органической поддержки не может быть меньше диаметра их " "кончиков." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Шаблон полого основания не поддерживается этим типом поддержки; вместо него " +"будет использоваться прямолинейный." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -12251,9 +12482,6 @@ msgstr "" "ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " "последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." -msgid "layers" -msgstr "слой(-я)" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -12377,7 +12605,8 @@ msgstr "API-ключ" msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP digest-авторизация" -# Логическая ошибка; пересекаются не периметры, а траектория холостого перемещения со стенкой модели +# Логическая ошибка; пересекаются не периметры, а траектория холостого +# перемещения со стенкой модели msgid "Avoid crossing walls" msgstr "Избегать пересечения периметров" @@ -12457,38 +12686,38 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура стола на первом слое. 0 – материал не поддерживает это покрытие." @@ -12510,7 +12739,8 @@ msgstr "Очерёдность материалов на первом слое" msgid "Other layers print sequence" msgstr "Очерёдность материалов на других слоях" -# ??? Количество слоёв при последовательной печати остальных слоёв, Количество других слоёв в последовательной печати +# ??? Количество слоёв при последовательной печати остальных слоёв, Количество +# других слоёв в последовательной печати msgid "The number of other layers print sequence" msgstr "Количество других слоёв при последовательной печати" @@ -12625,7 +12855,11 @@ msgstr "" msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Обдув нависаний и внешних мостов" -# В оригинальной строке ошибка – скорость может быть меньше минимальной в пороге мин. скорости и не меняется, если время слоя проходит по порогу и не требует наращивания интенсивности охлаждения. НО! Как только время слоя проходит порог, интенсивность охлаждения повышается до мин. значения и далее интерполируется пропорционально общему повышению охлаждения. +# В оригинальной строке ошибка – скорость может быть меньше минимальной в +# пороге мин. скорости и не меняется, если время слоя проходит по порогу и не +# требует наращивания интенсивности охлаждения. НО! Как только время слоя +# проходит порог, интенсивность охлаждения повышается до мин. значения и далее +# интерполируется пропорционально общему повышению охлаждения. msgid "" "Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " "an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " @@ -13075,7 +13309,8 @@ msgstr "" "печатались в чередующихся направлениях на чётных слоях независимо от степени " "их нависания." -# предлагаю тут не ограничиваться исключительно зенковкой/цековкой, т.к. настройка работает глобально для разных форм мостов и дыр в них. +# предлагаю тут не ограничиваться исключительно зенковкой/цековкой, т.к. +# настройка работает глобально для разных форм мостов и дыр в них. msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Опора отверстий в мостах" @@ -13413,13 +13648,21 @@ msgstr "" msgid "Thick external bridges" msgstr "Толстые внешние мосты" -# Более точно было бы "Переключение модели расчёта потока линии моста с обычной приплюснутой на линию с круглым сечением", но лучше упростить технические кодерские аспекты. +# Более точно было бы "Переключение модели расчёта потока линии моста с +# обычной приплюснутой на линию с круглым сечением", но лучше упростить +# технические кодерские аспекты. msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." msgstr "" -"Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла. Поскольку мосты не имеют опоры, такой подход позволяет более точно расчитывать необходимый поток и надёжнее печатать их на бóльшие расстояния, однако без донастройки их внешний вид может ухудшиться. Если отключено, используется классический вариант мостов с заниженным потоком (приплюснутое сечение линии), что улучшает их внешний вид и точность размеров, но делает их эффективными лишь на коротких расстояниях." +"Рассматривать мосты как линии с круглым сечением, равным диаметру сопла. " +"Поскольку мосты не имеют опоры, такой подход позволяет более точно " +"расчитывать необходимый поток и надёжнее печатать их на бóльшие расстояния, " +"однако без донастройки их внешний вид может ухудшиться. Если отключено, " +"используется классический вариант мостов с заниженным потоком (приплюснутое " +"сечение линии), что улучшает их внешний вид и точность размеров, но делает " +"их эффективными лишь на коротких расстояниях." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" @@ -13434,7 +13677,8 @@ msgstr "" msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Двухслойные мосты (beta)" -# ??? Внутренние мосты учитываются в подсчёте слоёв верхней оболочки модели. + удалил лишний перенос строки в конце +# ??? Внутренние мосты учитываются в подсчёте слоёв верхней оболочки модели. + +# удалил лишний перенос строки в конце msgid "" "This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " "and/or external bridges.\n" @@ -13962,7 +14206,7 @@ msgstr "" "карты высот." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Длина захвата" msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" @@ -13975,9 +14219,6 @@ msgstr "" msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение координат экструдера" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Коэффициент потока" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -14131,7 +14372,8 @@ msgstr "" "3. Проверьте порядок введённых значений (PA, расход, ускорения) и сохраните " "профиль материала." -# Тут речь о коэффициенте PA (адаптивный коэффициент PA), а не об адаптивном алгоритме +# Тут речь о коэффициенте PA (адаптивный коэффициент PA), а не об адаптивном +# алгоритме msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Адаптивный PA на нависаниях (beta)" @@ -14197,7 +14439,9 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" -"Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n" +"Замедлять только внутреннюю часть модели при попытке уложиться в минимальное " +"время, необходимое для охлаждения слоя. Это позволяет сохранить скорость " +"печати внешнего периметра постоянной и может помочь:\n" "1. улучшить однородность блеска при печати глянцевыми материалами;\n" "2. избежать неоднородностей на стыке разных скоростей;\n" "3. избавить поверхность от ряби (при правильной настройке скорости)." @@ -14245,16 +14489,16 @@ msgstr "" "материалом. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Назначение филамента на экструдер" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Назначение филамента на экструдер." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Авто для промывки" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Авто для сопоставления" msgid "Flush temperature" msgstr "Температура прочистки" @@ -14376,15 +14620,18 @@ msgstr "Адаптивный расход" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "" -"Регулирует значение максимального расхода при печати тонких и узких линий " -"для достижения оптимальной линейной скорости. По сути, ограничивает расход " -"материала в случаях, когда завышенная скорость движения сопла не позволяет " -"выходящему из него расплаву надёжно сплавляться с предыдущим слоем.\n" +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" "\n" -"Внимание: требует настройки модели расхода и пока работает только у " -"преднастроенных производителем профилей материалов." +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." +msgstr "" +"При включении поток экструзии ограничивается меньшим из расчётного значения " +"(вычисленного по ширине линии и высоте слоя) и заданного пользователем " +"максимального потока. При отключении применяется только заданный " +"пользователем максимальный поток.\n" +"\n" +"Примечание: экспериментальная и неполная функция, перенесённая из BBS. " +"Работает для некоторых профилей, в которых уже сохранена эта переменная." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Коэффициенты расчёта максимального расхода" @@ -14484,7 +14731,8 @@ msgstr "Скорость загрузки при утрамбовке" msgid "Speed used for stamping." msgstr "Скорость, используемая для утрамбовки." -# длинно Расстояние от места формования конца, измеренное от центра охлаждающей трубки +# длинно Расстояние от места формования конца, измеренное от центра +# охлаждающей трубки msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "Расстояние утрамбовки" @@ -14522,40 +14770,51 @@ msgstr "" "модели." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Расстояние предэкструзии слоя интерфейса" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Расстояние предэкструзии слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются " +"разные материалы)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Длина предэкструзии слоя интерфейса" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Длина предэкструзии слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные " +"материалы)." msgid "Tower ironing area" msgstr "Разглаживание черновой башни" -# У H2D не требует, на Вики при этом написано, что требует... В баганном порте "улучшений" башни вообще не работает ни при каких обстоятельствах. +# У H2D не требует, на Вики при этом написано, что требует... В баганном порте +# "улучшений" башни вообще не работает ни при каких обстоятельствах. msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." -msgstr "Площадь разглаживания области на стыке двух разных материалов. Снижает риск столкновения сопла с торчащими кончиками линий при дальнейшей прочистке.\n\nПримечание: эта функция требует включения защитных окон черновой башни." +msgstr "" +"Площадь разглаживания области на стыке двух разных материалов. Снижает риск " +"столкновения сопла с торчащими кончиками линий при дальнейшей прочистке.\n" +"\n" +"Примечание: эта функция требует включения защитных окон черновой башни." msgid "mm²" msgstr "мм²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Длина промывки слоя интерфейса" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Длина промывки слоя интерфейса башни очистки (где соприкасаются разные " +"материалы)." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Температура при прочистке" @@ -14650,7 +14909,8 @@ msgid "" msgstr "" "Обычно используется для печати поддержки и связующего слоя (интерфейса)." -# ??? Настройка в режиме разработчика. Должна отображаться где-то в настройках профиля, но поиском не ищется. +# ??? Настройка в режиме разработчика. Должна отображаться где-то в настройках +# профиля, но поиском не ищется. msgid "Filament printable" msgstr "Пригодный для печати" @@ -14967,8 +15227,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Ускорение на разреженном заполнении. Можно указать процент от ускорения по " "умолчанию." @@ -14994,7 +15254,8 @@ msgstr "Заменять \"max_accel_to_decel\"" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically." msgstr "Настройка параметра \"max_accel_to_decel\" в прошивках Klipper." -# ??? Ускорение к замедлению, Ускорение торможения, Скорость торможения, Скорость торможения перед поворотом, Соотношение ускорения к замедлению +# ??? Ускорение к замедлению, Ускорение торможения, Скорость торможения, +# Скорость торможения перед поворотом, Соотношение ускорения к замедлению msgid "accel_to_decel" msgstr "Значение" @@ -15101,10 +15362,10 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Интенсивность охлаждения будет линейно увеличиваться от нуля со слоя " "заданным параметром «Не включать вентилятор на первых» до заданной " @@ -15167,7 +15428,8 @@ msgstr "" msgid "Ironing fan speed" msgstr "Обдув разглаживания" -# ошибка в исходной строке – -1 не отключает охлаждение, а заставляет скорость испльзовать ту же скорость, что была на слое. 0 же явно отключает охлад. +# ошибка в исходной строке – -1 не отключает охлаждение, а заставляет скорость +# испльзовать ту же скорость, что была на слое. 0 же явно отключает охлад. msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " "to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " @@ -15201,6 +15463,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Индивидуальная настройка расстояния между линиями разглаживания для каждого " +"типа филамента." # "Разглаживание" явно задано в заголовке раздела msgid "Ironing inset" @@ -15253,8 +15517,9 @@ msgstr "" "Максимальная величина отклонения сегментов оболочки. \n" "\n" "Внимание! Режимы «Экструзия» и «Совместный» не будут работать, если значение " -"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка Flow::" -"spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/4]." +"превышает ширину периметра. Если при нарезке возникает ошибка " +"Flow::spacing(), проверьте, что значение меньше выражения: [∅ сопла - h слоя/" +"4]." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Длина сегментов" @@ -15379,7 +15644,8 @@ msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Количество октав нечёткой оболочки" # Чем больше октав, тем сложнее и «естественнее» выглядит шероховатость. -# Октавы - это количество кривых Перлина, которые отвечают за неоднородность шума. +# Октавы - это количество кривых Перлина, которые отвечают за неоднородность +# шума. msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." @@ -15856,16 +16122,16 @@ msgid "Enable clumping detection" msgstr "Обнаружение налипания пластика на сопло" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Слои обнаружения комкования" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Слои обнаружения комкования." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Исключаемая область зондирования комкования" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Исключаемая область зондирования комкования." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Материал для печати заполнения." @@ -15918,11 +16184,14 @@ msgstr "Наследует профиль" msgid "Name of parent profile." msgstr "Имя родительского профиля." -# Фактически отвечает за генерацию дна и крышки над и под окрашенной областью, проблема с терминологией +# Фактически отвечает за генерацию дна и крышки над и под окрашенной областью, +# проблема с терминологией msgid "Interface shells" msgstr "Связующие оболочки" -# И тут прямо говорится, что полезно для печати прозрачными материалами. Без этой опции через прозрачный материал будет просвечивать шаблон заполнения, а первый слой нового материала может провиснуть. +# И тут прямо говорится, что полезно для печати прозрачными материалами. Без +# этой опции через прозрачный материал будет просвечивать шаблон заполнения, а +# первый слой нового материала может провиснуть. msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " @@ -16429,7 +16698,11 @@ msgstr "" "Минимальная высота слоя для печати этим экструдером. Используется в качестве " "ограничения при использовании адаптивной высоты слоя." -# В оригинале ошибка – это не минимальная скорость печати (так как она может быть ещё меньше, например при разглаживании или печати мостов) – это именно крайний лимит снижения скорости при попытке растянуть печать слоя до нужного времени. То есть, ниже этой скорости более быстрые перемещения замедляться не будут. +# В оригинале ошибка – это не минимальная скорость печати (так как она может +# быть ещё меньше, например при разглаживании или печати мостов) – это именно +# крайний лимит снижения скорости при попытке растянуть печать слоя до нужного +# времени. То есть, ниже этой скорости более быстрые перемещения замедляться +# не будут. msgid "Min print speed" msgstr "Предел замедления" @@ -16529,7 +16802,14 @@ msgstr "Начальные и конечные точки" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "Начальная и конечная точки от зоны обрезки до мусорного лотка." -# Отключить откаты при печати заполнения – вариант проще и понятнее, хотя не совсем корректный. Отключение избыточных откатов затрагивает только шаблон заполнения и не влияет на переходы от периметра к периметру или между областями сплошного заполнения, однако даже при включении настройки откаты всё равно иногда происходят при выходе траектории движения за контур периметра. Уменьшить откаты при печати заполнения – корректно, но уже не так понятно, т.к. не раскрывает логики работы этого "уменьшения", да и в целом звучит кривовато. +# Отключить откаты при печати заполнения – вариант проще и понятнее, хотя не +# совсем корректный. Отключение избыточных откатов затрагивает только шаблон +# заполнения и не влияет на переходы от периметра к периметру или между +# областями сплошного заполнения, однако даже при включении настройки откаты +# всё равно иногда происходят при выходе траектории движения за контур +# периметра. Уменьшить откаты при печати заполнения – корректно, но уже не так +# понятно, т.к. не раскрывает логики работы этого "уменьшения", да и в целом +# звучит кривовато. msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Откат только при пересечении периметров" @@ -16900,11 +17180,18 @@ msgstr "" msgid "All Surfaces" msgstr "Везде" -# Возможно, кто-то предложит лучший вариант в 1 слово, который бы сюда поместился. "Крышка" и "Верхние сплошные слои" не подходят, т.к. ими называется совокупность нескольких слоёв над заполнением. Просто "Верхние слои" – вводит в заблуждение, т.к. речь идёт именно о горизонтальных поверхностях, а не о последних слоях печати. В любом случае, в подсказке есть пояснение. +# Возможно, кто-то предложит лучший вариант в 1 слово, который бы сюда +# поместился. "Крышка" и "Верхние сплошные слои" не подходят, т.к. ими +# называется совокупность нескольких слоёв над заполнением. Просто "Верхние +# слои" – вводит в заблуждение, т.к. речь идёт именно о горизонтальных +# поверхностях, а не о последних слоях печати. В любом случае, в подсказке +# есть пояснение. msgid "Top Only" msgstr "Поверхности" -# Ошибка в оригинале – при использовании подложки нижняя поверхность смещается над столом, и подъём там не совершается (зато работает на 1-м слое подложки). + костыль с тонким пробелом, чтобы текст не срезался. +# Ошибка в оригинале – при использовании подложки нижняя поверхность смещается +# над столом, и подъём там не совершается (зато работает на 1-м слое +# подложки). + костыль с тонким пробелом, чтобы текст не срезался. msgid "Bottom Only" msgstr "Первый слой" @@ -16955,31 +17242,51 @@ msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Использовать команды G10 и G11 для динамического управления расстоянием отката/подачи на уровне прошивки. Не поддерживается в старых версиях Marlin.\n\nВнимание: несовместимо с «Очисткой сопла при откате»." +"Использовать команды G10 и G11 для динамического управления расстоянием " +"отката/подачи на уровне прошивки. Не поддерживается в старых версиях " +"Marlin.\n" +"\n" +"Внимание: несовместимо с «Очисткой сопла при откате»." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" -# Не отправлять оценку времени, Не маркировать прогресс печати, Отключить маркировку прогресса печати +# Не отправлять оценку времени, Не маркировать прогресс печати, Отключить +# маркировку прогресса печати msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Не отмечать прогресс" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" -"Отключить вставку в G-код команд для вывода прогресса печати и оставшегося времени." +"Отключить вставку в G-код команд для вывода прогресса печати и оставшегося " +"времени." -# "Позиция швов"? Технически швов бывает несколько – внешний, внутренний, комбинации обычного/косого и несколько отдельных швов на моделях со сложной геометрией. +# "Позиция швов"? Технически швов бывает несколько – внешний, внутренний, +# комбинации обычного/косого и несколько отдельных швов на моделях со сложной +# геометрией. msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" msgid "The start position to print each part of outer wall." -msgstr "Расположение точек начала печати внешних периметров.\n\n• Ближайшая – самый быстрый вариант с экономией перемещений.\n• В углах – маскировка шва в выступах и впадинах.\n• В углах сзади – маскировка с приоритетом в задней части.\n• Сзади – размещение шва на максимальной координате по Y.\n• Случайная – распределение шва по всей поверхности." +msgstr "" +"Расположение точек начала печати внешних периметров.\n" +"\n" +"• Ближайшая – самый быстрый вариант с экономией перемещений.\n" +"• В углах – маскировка шва в выступах и впадинах.\n" +"• В углах сзади – маскировка с приоритетом в задней части.\n" +"• Сзади – размещение шва на максимальной координате по Y.\n" +"• Случайная – распределение шва по всей поверхности." msgid "Nearest" msgstr "Ближайшая" -# Что на Вики слайсера, что в коде этот режим описан как обнаружение углов в контуре слоя и размещение шва в них, так что это изначально правильный вариант. При этом прежнее "выровненный" даёт ложные ассоциации с выравниванием по вертикали на деталях без углов (шар, цилиндр, конус и т.п.), хотя в реальности алгоритм в таких случаях немного сходит с ума и рисует шов криво и в случайном месте, даже если выбран "Aligned back". +# Что на Вики слайсера, что в коде этот режим описан как обнаружение углов в +# контуре слоя и размещение шва в них, так что это изначально правильный +# вариант. При этом прежнее "выровненный" даёт ложные ассоциации с +# выравниванием по вертикали на деталях без углов (шар, цилиндр, конус и +# т.п.), хотя в реальности алгоритм в таких случаях немного сходит с ума и +# рисует шов криво и в случайном месте, даже если выбран "Aligned back". msgid "Aligned" msgstr "В углах" @@ -17130,13 +17437,14 @@ msgstr "Косой шов для внутренних периметров" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." msgstr "Использовать косой шов и для внутренних периметров." -# Адаптивная скорость очистки, местная скорость очистки, локальная скорость очистки, скорость очистки по типу линии +# Адаптивная скорость очистки, местная скорость очистки, локальная скорость +# очистки, скорость очистки по типу линии msgid "Role base wipe speed" msgstr "Местная скорость очистки" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -17144,7 +17452,19 @@ msgstr "" "печати последней линии. Например, если очистка происходит после печати " "внешнего периметра, скорость движения очистки будет как у периметра." -# Это точно не очистка в привычном понимании, судя по работе функции. Возможно, ошибка в оригинале. | ВНИМАНИЕ: несмотря на название и официальное описание на Вики, фактически создаваемое движение направлено не внутрь, а в направлении шва!!! То есть, к точке начала линии. Это отчётливо видно, если поставить зазор шва в 1 и более мм и нарисовать его на ровной стенке. Это приводит к дополнительной задержке хотэнда над швом, так как траектория меняется на ≈90° (движение к точке начала линии и только потом перескок на внутренний периметр). | Возможно, разработчики вслепую портировали функцию из бамбу студио. | UPD: похоже на то, коммит 2a478ab4f9bdc1bc1fbc9dfadbb717df6e5a38a9, порт кода из Bambu Studio 1.7.4. | Судя по всему, эта настройка пришла из Cura/SuperSlicer: https://github.com/bambulab/BambuStudio/issues/1247#issuecomment-1424942133 (функция coasting, "накат")|| Очистка перед швом, сброс давления перед швом +# Это точно не очистка в привычном понимании, судя по работе функции. +# Возможно, ошибка в оригинале. | ВНИМАНИЕ: несмотря на название и официальное +# описание на Вики, фактически создаваемое движение направлено не внутрь, а в +# направлении шва!!! То есть, к точке начала линии. Это отчётливо видно, если +# поставить зазор шва в 1 и более мм и нарисовать его на ровной стенке. Это +# приводит к дополнительной задержке хотэнда над швом, так как траектория +# меняется на ≈90° (движение к точке начала линии и только потом перескок на +# внутренний периметр). | Возможно, разработчики вслепую портировали функцию +# из бамбу студио. | UPD: похоже на то, коммит +# 2a478ab4f9bdc1bc1fbc9dfadbb717df6e5a38a9, порт кода из Bambu Studio 1.7.4. | +# Судя по всему, эта настройка пришла из Cura/SuperSlicer: +# https://github.com/bambulab/BambuStudio/issues/1247#issuecomment-1424942133 +# (функция coasting, "накат")|| Очистка перед швом, сброс давления перед швом msgid "Wipe on loops" msgstr "Сброс давления на шве" @@ -17164,11 +17484,16 @@ msgstr "" "материала, что также может уменьшить заметность шва в сочетании с быстрым " "переходом к внутренним периметрам." -# Подворот начала линии на шве, упреждающая подача перед внешним периметром, заглубление подачи ..., смещённая подача +# Подворот начала линии на шве, упреждающая подача перед внешним периметром, +# заглубление подачи ..., смещённая подача msgid "Wipe before external loop" msgstr "Смещённая подача перед внешним периметром" -# Внимание: настройка полезна только при печати периметров навстречу или снаружи внутрь, так как при печати изнутри наружу слайсер генерирует паразитный рывок экструдера для создания "подворота" и упреждающей подачи, хотя подачи при печати периметров в таком порядке не происходит (контекст для перевода) +# Внимание: настройка полезна только при печати периметров навстречу или +# снаружи внутрь, так как при печати изнутри наружу слайсер генерирует +# паразитный рывок экструдера для создания "подворота" и упреждающей подачи, +# хотя подачи при печати периметров в таком порядке не происходит (контекст +# для перевода) msgid "" "To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " "external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " @@ -17195,7 +17520,8 @@ msgstr "" msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" -# based on the travel speed setting above – ошибка, эта настройка вообще в другом разделе и на другой вкладке. +# based on the travel speed setting above – ошибка, эта настройка вообще в +# другом разделе и на другой вкладке. msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " "configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " @@ -17531,6 +17857,26 @@ msgstr "" "это не требуется, так как пруток уже заправлен). Команда смены инструмента " "(например, T0) будет пропускаться на протяжении всей печати." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Тип башни очистки" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Выберите реализацию башни очистки для многоматериальной печати. Тип 1 " +"рекомендуется для принтеров Bambu и Qidi с обрезчиком филамента. Тип 2 " +"обеспечивает лучшую совместимость с многоинструментальными и MMU-принтерами " +"и в целом более универсален." + +msgid "Type 1" +msgstr "Тип 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Тип 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Прочистка в черновую башню" @@ -17626,7 +17972,9 @@ msgstr "Включить поддержку" msgid "Enable support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." -# Метки [А] и [Р] обозначают автоматическое и ручное размещение поддержек. Вручную поддержки можно указать при помощи инструмента рисования поддержек, а также при помощи соответствующего модификатора. +# Метки [А] и [Р] обозначают автоматическое и ручное размещение поддержек. +# Вручную поддержки можно указать при помощи инструмента рисования поддержек, +# а также при помощи соответствующего модификатора. msgid "" "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " @@ -17683,13 +18031,14 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, " -"выступы, явные нависания и т.п.)" +"Создавать поддержки только для критических областей (острые концы, выступы, " +"явные нависания и т.п.)" msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Игнорировать небольшие нависания" -# Возможно, стоит дополнить предупреждением о том, что функция не работает с древовидными поддержками (не работает нормально из-за бага) +# Возможно, стоит дополнить предупреждением о том, что функция не работает с +# древовидными поддержками (не работает нормально из-за бага) msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgstr "" "Не печатать поддержки для небольших нависаний, которые могут обойтись без " @@ -17793,7 +18142,8 @@ msgstr "Ограничение скорости при печати связую msgid "Base pattern" msgstr "Шаблон поддержки" -# А ещё «Полость» автоматически заменяется на «Зигзаг» при печати обычных поддержек. +# А ещё «Полость» автоматически заменяется на «Зигзаг» при печати обычных +# поддержек. msgid "" "Line pattern of support.\n" "\n" @@ -17921,7 +18271,13 @@ msgstr "" msgid "Threshold angle" msgstr "Максимальный угол" -# На случай, если #12367 не объединят: "Создавать поддержки для поверхностей с указанным или более острым углом нависания над столом. С понижением угла повышается допустимый наклон поверхности для печати без поддержки.\n\nПримечание: используйте 0° для переключения обычных поддержек в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" ВНИМАНИЕ: последнее предложение – особенность PR +# На случай, если #12367 не объединят: "Создавать поддержки для поверхностей с +# указанным или более острым углом нависания над столом. С понижением угла +# повышается допустимый наклон поверхности для печати без +# поддержки.\n\nПримечание: используйте 0° для переключения обычных поддержек +# в режим обнаружения нависаний по проценту выноса линии. Древовидные +# поддержки при этом будут использовать угол по умолчанию (30°)" ВНИМАНИЕ: +# последнее предложение – особенность PR msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." @@ -17933,7 +18289,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold overlap" msgstr "Минимальный вынос" -# ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек. +# ????? Если «Пороговый угол поддержки» равен нулю, поддержка будет +# создаваться только там, где верхний слой висит в воздухе слишком сильно, +# т.е. его перекрытие с нижним слоем меньше заданного тут порога. Чем меньше +# значение, тем более крутые нависания можно печатать без поддержек. msgid "" "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " @@ -17949,7 +18308,8 @@ msgstr "" "на нижнем меньше чем на 15% своей ширины, что при ширине линии 0.4 мм " "составляет 0.06 мм." -# Angle=Наклон в данном случае, т.к. именно здесь угол расчитывается от вертикали, а не от горизонтали. +# Angle=Наклон в данном случае, т.к. именно здесь угол расчитывается от +# вертикали, а не от горизонтали. msgid "Tree support branch angle" msgstr "Макс. наклон ветвей" @@ -18104,8 +18464,8 @@ msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -18290,13 +18650,22 @@ msgid "" msgstr "" "Выполнять откат совместно с небольшим движением вдоль напечатанной линии, " "чтобы очистить сопло от подтёков материала. Это может уменьшить «паутину» и " -"дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения.\n\nВнимание: несовместимо с «Откатом на уровне прошивки»." +"дефекты переэкструзии при печати новой линии после холостого перемещения.\n" +"\n" +"Внимание: несовместимо с «Откатом на уровне прошивки»." -# Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь – это откат (его часть). +# Как выяснилось в чате K3D, "Расстояние очистки" вводит людей в заблуждение, +# т.к. из-за путаницы в старой терминологии люди думали, что очистка здесь – +# это откат (его часть). msgid "Wipe Distance" msgstr "Длина движения очистки" -# Очень кривая формулировка с "retraction move" – в другой настройке в оригинале так назван непосредственно откат, что вводит в заблуждение. Тут имеется ввиду именно движение при откате, при котором остатки пластика вытираются об линию. Зачем это дублируется здесь – без понятия, эта же информация в другой формулировке сообщается пользователю в предыдущей настройке. +# Очень кривая формулировка с "retraction move" – в другой настройке в +# оригинале так назван непосредственно откат, что вводит в заблуждение. Тут +# имеется ввиду именно движение при откате, при котором остатки пластика +# вытираются об линию. Зачем это дублируется здесь – без понятия, эта же +# информация в другой формулировке сообщается пользователю в предыдущей +# настройке. msgid "" "Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" "\n" @@ -18310,8 +18679,11 @@ msgstr "" "Расстояние перемещения при выполнении движения очистки.\n" "\n" "В зависимости от длительности очистки, скорости и длины отката эта настройка " -"может понадобиться, чтобы лучше очищать подтёки материала из " -"сопла.\n\nВнимание: процент первичного отката будет увеличен, если длины очистки окажется недостаточно при текущей скорости отката (или из-за иных ограничений)." +"может понадобиться, чтобы лучше очищать подтёки материала из сопла.\n" +"\n" +"Внимание: процент первичного отката будет увеличен, если длины очистки " +"окажется недостаточно при текущей скорости отката (или из-за иных " +"ограничений)." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -18327,7 +18699,12 @@ msgstr "Внутренние рёбра" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgstr "" -"Создавать внутренние опоры на протяжении всей высоты башни для повышения её устойчивости. Если отключено, опоры создаются только под слоями прочистки материала.\n\nПримечание: влияет только на принтеры Bambu, в остальных случаях башня автоматически сужается по необходимости." +"Создавать внутренние опоры на протяжении всей высоты башни для повышения её " +"устойчивости. Если отключено, опоры создаются только под слоями прочистки " +"материала.\n" +"\n" +"Примечание: влияет только на принтеры Bambu, в остальных случаях башня " +"автоматически сужается по необходимости." # ??? настройка отключена в коде msgid "Purging volumes" @@ -18569,7 +18946,8 @@ msgstr "" msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальная длина моста" -# ??? Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. +# ??? Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках +# заполнения. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" "Максимальное расстояние моста черновой башни на её разряженных участках." @@ -18682,10 +19060,12 @@ msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Параметры изображений для сохранения в файлах .gcode, .sl1 и .sl1s. Задаются в " -"следующем виде: \"XxY/PNG, XxY/PNG, ...\".\nПоддерживаются форматы JPG, PNG, QOI, BTT_TFT и COLPIC." +"Параметры изображений для сохранения в файлах .gcode, .sl1 и .sl1s. Задаются " +"в следующем виде: \"XxY/PNG, XxY/PNG, ...\".\n" +"Поддерживаются форматы JPG, PNG, QOI, BTT_TFT и COLPIC." -# Легаси, сейчас формат задаётся отдельно для каждого отдельного изображения внутри файла. +# Легаси, сейчас формат задаётся отдельно для каждого отдельного изображения +# внутри файла. msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" @@ -18716,13 +19096,15 @@ msgid "" "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width." msgstr "" -"Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, " -"а для очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" +"Классический генератор создаёт периметры с постоянной шириной линии, а для " +"очень тонких участков используется заполнение щелей.\n" "\n" -"Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при правильно настроенном Pressure Advance " -"позволяет избегать образования щелей и лучше печатать мелкие элементы." +"Генератор Arachne создаёт периметры с адаптивной шириной линии, что при " +"правильно настроенном Pressure Advance позволяет избегать образования щелей " +"и лучше печатать мелкие элементы." -# Исторически переводим по названию движка, а так по контексту тут новичкам было бы полнятнее "Адаптивный" генератор. +# Исторически переводим по названию движка, а так по контексту тут новичкам +# было бы полнятнее "Адаптивный" генератор. msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -18777,7 +19159,9 @@ msgstr "" msgid "Wall distribution count" msgstr "Количество изменяемых периметров" -# Т.е. если значение этого параметра задано как 1, а на участке модели 3 периметра, то только самый внутренний периметр будет печататься с переменной толщиной, а 2 оставшихся — с постоянной. +# Т.е. если значение этого параметра задано как 1, а на участке модели 3 +# периметра, то только самый внутренний периметр будет печататься с переменной +# толщиной, а 2 оставшихся — с постоянной. msgid "" "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." @@ -18989,11 +19373,11 @@ msgstr "Экспорт настроек в файл." # командная строка? нужен ли пеевод? msgid "Send progress to pipe" -msgstr "" +msgstr "Отправлять прогресс в канал" # ??? это относится к командной строке msgid "Send progress to pipe." -msgstr "" +msgstr "Отправлять прогресс в канал." msgid "Arrange Options" msgstr "Параметры расстановки" @@ -19156,8 +19540,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Уровень отладки журнала" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал:\n" " 0 – Критическая ошибка\n" @@ -19473,7 +19857,9 @@ msgstr "Общая длина прутка, затрачиваемая для п msgid "Print time (seconds)" msgstr "Время печати (в секундах)" -# Пользователи даже не знают, что и как там слайсер у себя под капотом пост-процессит после генерации кода до его парсинга и визуализации, не нужно этим перегружать людей. Пусть будет просто генерация кода. +# Пользователи даже не знают, что и как там слайсер у себя под капотом пост- +# процессит после генерации кода до его парсинга и визуализации, не нужно этим +# перегружать людей. Пусть будет просто генерация кода. msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." @@ -19659,11 +20045,13 @@ msgstr "Обнаруживать нависания для автоподъём msgid "Checking support necessity" msgstr "Проверка необходимости поддержки" -# Выводится, если на слое обнаружен контур, не связанный с основным и не имеющий опоры (по сути, парящие кусочки пластика) +# Выводится, если на слое обнаружен контур, не связанный с основным и не +# имеющий опоры (по сути, парящие кусочки пластика) msgid "floating regions" msgstr "подвешенные части" -# Выводится, если в контуре слоя обнаружен выступ, не имеющий поддержки (число не проверяется, они либо есть, либо нет) +# Выводится, если в контуре слоя обнаружен выступ, не имеющий поддержки (число +# не проверяется, они либо есть, либо нет) msgid "floating cantilever" msgstr "нависающие выступы" @@ -19737,8 +20125,8 @@ msgstr "" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *." -"zip.amf." +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или " +"*.zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ошибка обработки" @@ -19911,6 +20299,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Для одного экструдера имя (%s) должно быть уникальным при одинаковых типе " +"филамента, диаметре и потоке сопла.\n" +"Вы уверены, что хотите перезаписать предыдущий результат?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20212,7 +20603,7 @@ msgstr "Параметры печати" # в коде не используется на момент 2.3.2 beta2 msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" msgstr "Синхронизировать данные сопел и AMS" @@ -20220,7 +20611,8 @@ msgstr "Синхронизировать данные сопел и AMS" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Подключите принтер для синхронизации." -# костыль с "внимание" для обхода косяка со строчной буквой в начале предложения +# костыль с "внимание" для обхода косяка со строчной буквой в начале +# предложения #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " @@ -20236,7 +20628,7 @@ msgid "Nozzle Flow" msgstr "Расход сопла" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Информация о сопле" msgid "Plate Type" msgstr "Покрытие" @@ -20340,6 +20732,8 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Для одного экструдера имя «%s» должно быть уникальным при одинаковых типе " +"филамента, диаметре и потоке сопла. Пожалуйста, выберите другое имя." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Новая калибровка динамики потока" @@ -20559,7 +20953,8 @@ msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "Убедитесь, что выбранный шейпер совместим с версией прошивки." -# https://marlinfw.org/docs/features/ft_motion.html и https://youtu.be/6sN71fx9frk +# https://marlinfw.org/docs/features/ft_motion.html и +# https://youtu.be/6sN71fx9frk msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." @@ -20580,7 +20975,8 @@ msgstr "" msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "Частота (начало/конец)" -# Ранее было "(начальное/конечное значение)", но это слишком длинно и раздувает границы окна настроек, смещая его вправо +# Ранее было "(начальное/конечное значение)", но это слишком длинно и +# раздувает границы окна настроек, смещая его вправо msgid "Start / End" msgstr "(начало/конец)" @@ -20600,8 +20996,8 @@ msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" -"Совет: установите значение затухания (Damp) равным 0 " -"для использования значения из прошивки принтера." +"Совет: установите значение затухания (Damp) равным 0 для использования " +"значения из прошивки принтера." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -20645,8 +21041,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "" -"Введите допустимый коэффициент затухания (0 ≤ начало < конец ≤ 1)" +msgstr "Введите допустимый коэффициент затухания (0 ≤ начало < конец ≤ 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Тест прохождения углов" @@ -20666,7 +21061,9 @@ msgstr "Тестируемый диапазон" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgstr "Примечание: чем ниже значения, тем острее и медленнее печатаются углы." -# Junction Deviation – a, c, e и o заменены на кириллические для обхода бага с расчётом ширины текста для переноса строк (чтобы текст не обрезался, короче). +# Junction Deviation – a, c, e и o заменены на кириллические для обхода бага с +# расчётом ширины текста для переноса строк (чтобы текст не обрезался, +# короче). msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " @@ -20875,7 +21272,8 @@ msgstr "Скопировать текущий профиль материала msgid "Basic Information" msgstr "Основная информация" -# ??? Создать профиль для этого прутка, Создание профиля прутка для данный прутка +# ??? Создать профиль для этого прутка, Создание профиля прутка для данный +# прутка # ??? было Добавление профиля прутка под текущий пруток msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Создание профиля для данного материала" @@ -20959,7 +21357,8 @@ msgstr "" "Если продолжить создание, то созданный профиль будет отображаться с полным " "именем. Хотите продолжить?" -# ??? Создание некоторых профилей завершилось с ошибкой. Список проблемных профилей: +# ??? Создание некоторых профилей завершилось с ошибкой. Список проблемных +# профилей: msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Не удалось создать следующие профили:\n" @@ -20971,8 +21370,8 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -21137,7 +21536,8 @@ msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "Для добавления сопла сначала выберите принтер." -# При ручном вводе диаметра после этой строки ничего не выводится (добавление сопла для принтера). +# При ручном вводе диаметра после этой строки ничего не выводится (добавление +# сопла для принтера). msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "" "Введён некорректный диаметр сопла. Проверьте значение и попробуйте ещё раз.\n" @@ -21146,6 +21546,8 @@ msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"Системный профиль не допускает создания.\n" +"Пожалуйста, повторно введите модель принтера или диаметр сопла." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Профиль принтера успешно создан" @@ -21403,7 +21805,7 @@ msgstr "сопло в профиле: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "Запомненный размер сопла: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " @@ -21414,11 +21816,11 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Сопло [%d] в профиле: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Сопло [%d] запомнено: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " @@ -21442,6 +21844,8 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"Количество экструдеров принтера не совпадает с принтером, выбранным для " +"калибровки." # подставляется "левый " или "правый " (с пробелами) #, c-format, boost-format @@ -21475,6 +21879,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"Выбранный тип сопла экструдера %s не соответствует фактическому типу сопла " +"принтера.\n" +"Нажмите кнопку «Синхронизация» выше и перезапустите калибровку." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -21502,7 +21909,8 @@ msgstr "Не удалось получить действительную ссы msgid "Success!" msgstr "Успешно!" -# ??? Вы уверены, что хотите разлогиниться, Вы уверены, что хотите выйти из аккаунта?" +# ??? Вы уверены, что хотите разлогиниться, Вы уверены, что хотите выйти из +# аккаунта?" msgid "Are you sure to log out?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из системы?" @@ -21690,7 +22098,8 @@ msgstr "" "незаметные слои и высокое качество печати. Подходит для большинства обычных " "сценариев печати." -# Не забываем разбивать (упрощать) длинные предложения с множеством однородных членов (например, где есть упоминание гироида). +# Не забываем разбивать (упрощать) длинные предложения с множеством однородных +# членов (например, где есть упоминание гироида). msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " @@ -22101,7 +22510,8 @@ msgstr "AMS отсутствует" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Отсутствует устройство для отправки на печать." -# ??? для начала печати необходимо, чтобы хотя бы один принтер был активен? Убедитесь, что хотя бы один принтер включён +# ??? для начала печати необходимо, чтобы хотя бы один принтер был активен? +# Убедитесь, что хотя бы один принтер включён msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "" "Необходимо наличия хотя бы одного работающего принтера для выполнения задач " @@ -22276,7 +22686,8 @@ msgstr "" msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Режим ручного назначения материала к нужному экструдеру." -# Так и не нашёл в интерфейсе, должно быть где-то в кастомном интерфейсе группировки H2D (FilamentGroupPopup) +# Так и не нашёл в интерфейсе, должно быть где-то в кастомном интерфейсе +# группировки H2D (FilamentGroupPopup) msgid "Global settings" msgstr "Глобальные настройки" @@ -22432,13 +22843,13 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжить" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Выбрать филамент" msgid "Null Color" msgstr "Цвет не задан" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Многоцветный" msgid "Official Filament" msgstr "Каталог официальных цветов" @@ -22477,7 +22888,8 @@ msgstr "Версия для установки:" msgid "Download and Install" msgstr "Загрузить и установить" -# Делает то же самое, что и Remind Later, просто выводится при обнаружении повреждения, а не при обновлении +# Делает то же самое, что и Remind Later, просто выводится при обнаружении +# повреждения, а не при обновлении msgid "Skip for Now" msgstr "Напомнить позже" @@ -22562,14 +22974,23 @@ msgstr "" "Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет " "использоваться базовый профиль материала." -# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей. +# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду +# модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и +# подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и +# отсутствует у большинства системных профилей. msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"Модель филамента неизвестна. Используется предыдущий профиль филамента." -# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей. +# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду +# модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и +# подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и +# отсутствует у большинства системных профилей. msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgstr "" +"Модель филамента неизвестна. Будут использованы стандартные профили " +"филамента." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " @@ -22578,9 +22999,13 @@ msgstr "" "Материал может быть несовместим с текущими настройками принтера. Будет " "использоваться случайный профиль материала." -# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и отсутствует у большинства системных профилей. +# Не знаю, что за "модель" материала, пропускаю. Возможно, имеется ввиду +# модель коррекции объёмного расхода для функции адаптивного расхода у TPU (и +# подобных). Она задаётся вручную в файле профиля (производителем) и +# отсутствует у большинства системных профилей. msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." msgstr "" +"Модель филамента неизвестна. Будет использован случайный профиль филамента." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -22600,9 +23025,9 @@ msgid "" "overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Навстречу»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров " -"«Навстречу» (Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний " -"вид, если у модели не очень крутые нависания." +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Навстречу» " +"(Inner/Outer/Inner)? Это улучшает точность, прочность и внешний вид, если у " +"модели не очень крутые нависания." #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -22970,6 +23395,72 @@ msgstr "" "ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " "вероятность?" +# Ждём, когда исправят +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "Предупреждение" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Нулевая высота первого слоя недопустима.\n" +#~ "\n" +#~ "Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "" +#~ "Башня очистки выходит за пределы области печати и была перемещена в " +#~ "ближайший доступный угол." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Проверка обновления программы" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Вращение камеры" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Перемещение камеры" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Масштабирование вида" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Включение настройки «Точная высота по Z» вместе с черновой башней может " +#~ "привести к увеличению её размера. Вы действительно хотите включить эту " +#~ "опцию?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Количество экструдеров" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Отсутствует компонент BambuSource зарегистрированный для воспроизведения " +#~ "медиафайлов! Переустановите BambuStutio или обратитесь за помощью в " +#~ "службу поддержки." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "Регулирует значение максимального расхода при печати тонких и узких линий " +#~ "для достижения оптимальной линейной скорости. По сути, ограничивает " +#~ "расход материала в случаях, когда завышенная скорость движения сопла не " +#~ "позволяет выходящему из него расплаву надёжно сплавляться с предыдущим " +#~ "слоем.\n" +#~ "\n" +#~ "Внимание: требует настройки модели расхода и пока работает только у " +#~ "преднастроенных производителем профилей материалов." + #~ msgid "" #~ "The Bambu Network Plugin is required for cloud features, printer " #~ "discovery, and remote printing." @@ -22990,7 +23481,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Network Plug-in" #~ msgstr "Сетевой плагин" -# без понятия, зачем они тут поменяли заглавные, но в коде сейчас 3mf маленькие +# без понятия, зачем они тут поменяли заглавные, но в коде сейчас 3mf +# маленькие #~ msgid "Packing data to 3mf" #~ msgstr "Упаковка данных в 3MF" @@ -23673,7 +24165,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick set:" #~ msgstr "Быстрый выбор:" -# ?????? Добавить сменный экструдер после существующих экструдеров, Добавить используемый экструдер после существующих экструдеров, Добавьте новый экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным материалом после существующих экструдеров. +# ?????? Добавить сменный экструдер после существующих экструдеров, Добавить +# используемый экструдер после существующих экструдеров, Добавьте новый +# экструдер после существующих экструдеров, Добавить экструдер с расходным +# материалом после существующих экструдеров. #~ msgid "Add consumable extruder after existing extruders." #~ msgstr "" #~ "Добавить экструдер с расходными материалами после существующих " @@ -23794,7 +24289,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Width of the brim." #~ msgstr "Ширина полей." -# ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты? +# ??? было Можно сохранить только один результат с одинаковым именем. Вы +# уверены, что хотите перезаписать другие результаты? #~ msgid "" #~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " #~ "you want to overwrite the other results?" @@ -24421,7 +24917,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Stagger perimeters" #~ msgstr "Сдвиг периметров" -# ??? Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чётные периметры относительно нечётных с перекрытием/со смещением... +# ??? Экспериментальная функция, которая позволяет печатать чётные периметры +# относительно нечётных с перекрытием/со смещением... #~ msgid "" #~ "This is an experminetal feature that allows you to print staggered " #~ "perimeters for better layer adhesion and strength." @@ -24451,7 +24948,8 @@ msgstr "" #~ "Да - Изменить эти настройки и включить сдвиг периметров\n" #~ "Нет - Отказаться от использования сдвига периметров" -# ??? Сеточная структура для предотвращения коробления, Предотвращение коробления, Сетка от деформации +# ??? Сеточная структура для предотвращения коробления, Предотвращение +# коробления, Сетка от деформации #~ msgid "Gridify Anti-warping" #~ msgstr "Антидеформационная сетка" diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 6ca52bfac0..629f4ac711 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,30 +12,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "höger" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "vänster" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "höger extruder" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "vänster extruder" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "extruder" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU stöds inte av AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " +"pull maintenance on the printer." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -45,12 +47,14 @@ msgstr "" "före användning." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" +msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " +"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -60,29 +64,29 @@ msgstr "" "AMS; använd dem med försiktighet." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s is not supported by %s extruder." msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" +msgstr "Current AMS humidity" msgid "Humidity" -msgstr "" +msgstr "Fuktighet" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" msgid "Left Time" -msgstr "" +msgstr "Left Time" msgid "Drying" -msgstr "" +msgstr "Torkning" msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -106,7 +110,7 @@ msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl +" msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -191,7 +195,7 @@ msgid "Support Generated" msgstr "Support skapad" msgid "Gizmo-Place on Face" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Place on Face" msgid "Lay on face" msgstr "Lägg på yta" @@ -242,16 +246,16 @@ msgid "Height range" msgstr "Höjd intervall" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" msgid "Toggle Wireframe" msgstr "Växla Wireframe" msgid "Remap filaments" -msgstr "" +msgstr "Remap filaments" msgid "Remap" -msgstr "" +msgstr "Mappa om" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -279,10 +283,10 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Färgläggning använder: Filament %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Till:" msgid "Paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Paint-on fuzzy skin" msgid "Brush size" msgstr "Pensel storlek" @@ -291,35 +295,36 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Pensel form" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Add fuzzy skin" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Remove fuzzy skin" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Reset selection" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" msgid "Move" msgstr "Flytta" msgid "Please select at least one object." -msgstr "" +msgstr "Please select at least one object." msgid "Gizmo-Move" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Move" msgid "Rotate" msgstr "Rotera" msgid "Gizmo-Rotate" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Rotate" msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimisera placering" @@ -331,7 +336,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" msgid "Gizmo-Scale" -msgstr "" +msgstr "Gizmo-Scale" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" msgstr "FEL: Stäng alla verktygsmenyer först" @@ -343,19 +348,19 @@ msgid "mm" msgstr "mm" msgid "Part selection" -msgstr "" +msgstr "Part selection" msgid "Fixed step drag" -msgstr "" +msgstr "Fixed step drag" msgid "Single sided scaling" -msgstr "" +msgstr "Single sided scaling" msgid "Position" msgstr "Position" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (relative)" msgid "Scale ratios" msgstr "Skalnings förhållande" @@ -385,25 +390,25 @@ msgid "Reset Rotation" msgstr "Återställ Rotation" msgid "Object coordinates" -msgstr "" +msgstr "Object coordinates" msgid "World coordinates" msgstr "Världskoordinater" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Translate(Relative)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." -msgstr "" +msgstr "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgid "Rotate (absolute)" -msgstr "" +msgstr "Rotate (absolute)" msgid "Reset current rotation to real zeros." -msgstr "" +msgstr "Reset current rotation to real zeros." msgid "Part coordinates" -msgstr "" +msgstr "Part coordinates" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Size" @@ -434,7 +439,7 @@ msgid "Snap" msgstr "Fäst" msgid "Prism" -msgstr "" +msgstr "Prism" msgid "Frustum" msgstr "Avstympat parti" @@ -443,7 +448,7 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrat" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Hexagon" msgid "Keep orientation" msgstr "Behåll orienteringen" @@ -452,7 +457,7 @@ msgid "Place on cut" msgstr "Placera på snitt" msgid "Flip upside down" -msgstr "" +msgstr "Flip upside down" msgid "Connectors" msgstr "Kontaktdon" @@ -491,10 +496,10 @@ msgid "Groove Angle" msgstr "Spårvinkel" msgid "Cut position" -msgstr "" +msgstr "Cut position" msgid "Build Volume" -msgstr "" +msgstr "Build Volume" msgid "Part" msgstr "Del" @@ -506,21 +511,26 @@ msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane" msgstr "" +"Click to flip the cut plane\n" +"Drag to move the cut plane" msgid "" "Click to flip the cut plane\n" "Drag to move the cut plane\n" "Right-click a part to assign it to the other side" msgstr "" +"Click to flip the cut plane\n" +"Drag to move the cut plane\n" +"Right-click a part to assign it to the other side" msgid "Move cut plane" -msgstr "" +msgstr "Move cut plane" msgid "Mode" msgstr "Läge" msgid "Change cut mode" -msgstr "" +msgstr "Change cut mode" msgid "Tolerance" msgstr "Tolerans" @@ -529,7 +539,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Dra" msgid "Draw cut line" -msgstr "" +msgstr "Draw cut line" msgid "Left click" msgstr "Vänsterklicka" @@ -559,7 +569,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Beskär" msgid "Rotate cut plane" -msgstr "" +msgstr "Rotate cut plane" msgid "Remove connectors" msgstr "Ta bort kontakterna" @@ -568,32 +578,32 @@ msgid "Bulge" msgstr "Utbuktning" msgid "Bulge proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Bulge proportion related to radius" msgid "Space" msgstr "Mellanslag" msgid "Space proportion related to radius" -msgstr "" +msgstr "Space proportion related to radius" msgid "Confirm connectors" msgstr "Bekräfta kontakterna" msgid "Flip cut plane" -msgstr "" +msgstr "Flip cut plane" msgid "Groove change" -msgstr "" +msgstr "Groove change" msgid "Reset" msgstr "Återställ" #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'. msgid "Edited" -msgstr "" +msgstr "Redigerad" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "" +msgstr "Reset cutting plane" msgid "Edit connectors" msgstr "Redigera kontaktdon" @@ -602,10 +612,10 @@ msgid "Add connectors" msgstr "Lägg till kontaktdon" msgid "Reset cut" -msgstr "" +msgstr "Reset cut" msgid "Reset cutting plane and remove connectors" -msgstr "" +msgstr "Reset cutting plane and remove connectors" msgid "Upper part" msgstr "Övre del" @@ -637,32 +647,32 @@ msgstr "Ogiltiga anslutningar upptäckta" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d kontakt är utanför skärkonturen" +msgstr[1] "%1$d kontakter är utanför skärkonturen" #, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d kontakt är utanför objektet" +msgstr[1] "%1$d kontakter är utanför objektet" msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Vissa kontakter är överlappande" msgid "Select at least one object to keep after cutting." -msgstr "" +msgstr "Select at least one object to keep after cutting." msgid "Cut plane is placed out of object" -msgstr "" +msgstr "Cut plane is placed out of object" msgid "Cut plane with groove is invalid" -msgstr "" +msgstr "Cut plane with groove is invalid" msgid "Connector" msgstr "Kontakt" msgid "Cut by Plane" -msgstr "" +msgstr "Cut by Plane" msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "Icke-mångsidiga kanter orsakade av skärverktyg: vill du fixa det nu?" @@ -671,10 +681,10 @@ msgid "Repairing model object" msgstr "Reparerar modell objektet" msgid "Cut by line" -msgstr "" +msgstr "Cut by line" msgid "Delete connector" -msgstr "" +msgstr "Delete connector" msgid "Mesh name" msgstr "Mesh namn" @@ -790,7 +800,7 @@ msgid "Horizontal text" msgstr "Vågrät text" msgid "Mouse move up or down" -msgstr "" +msgstr "Mouse move up or down" msgid "Rotate text" msgstr "Rotera text" @@ -800,50 +810,50 @@ msgstr "Text form" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe msgid "Text rotate" -msgstr "" +msgstr "Text rotate" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface msgid "Text move" -msgstr "" +msgstr "Text move" msgid "Set Mirror" -msgstr "" +msgstr "Set Mirror" msgid "Embossed text" -msgstr "" +msgstr "Embossed text" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "" +msgstr "Enter emboss gizmo" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "" +msgstr "Leave emboss gizmo" msgid "Embossing actions" -msgstr "" +msgstr "Embossing actions" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Prägling" msgid "NORMAL" -msgstr "" +msgstr "NORMAL" msgid "SMALL" -msgstr "" +msgstr "SMALL" msgid "ITALIC" -msgstr "" +msgstr "ITALIC" msgid "SWISS" -msgstr "" +msgstr "SWISS" msgid "MODERN" -msgstr "" +msgstr "MODERN" msgid "First font" -msgstr "" +msgstr "First font" msgid "Default font" -msgstr "" +msgstr "Default font" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -852,144 +862,146 @@ msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." msgstr "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." -msgstr "" +msgstr "Embossed text cannot contain only white spaces." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" +msgstr "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." msgid "Text input doesn't show font skew." -msgstr "" +msgstr "Text input doesn't show font skew." msgid "Text input doesn't show font boldness." -msgstr "" +msgstr "Text input doesn't show font boldness." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "" +msgstr "Text input doesn't show gap between lines." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" +msgstr "Too tall, diminished font height inside text input." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" +msgstr "Too small, enlarged font height inside text input." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." -msgstr "" +msgstr "Text doesn't show current horizontal alignment." msgid "Revert font changes." -msgstr "" +msgstr "Revert font changes." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." -msgstr "" +msgstr "Font \"%1%\" can't be selected." msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd" #. TRN EmbossOperation #. ORCA msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" msgid "Click to change text into object part." -msgstr "" +msgstr "Click to change text into object part." msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" +msgstr "You can't change a type of the last solid part of the object." msgctxt "EmbossOperation" msgid "Cut" msgstr "Beskär" msgid "Click to change part type into negative volume." -msgstr "" +msgstr "Click to change part type into negative volume." msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" msgid "Click to change part type into modifier." -msgstr "" +msgstr "Click to change part type into modifier." msgid "Change Text Type" -msgstr "" +msgstr "Change Text Type" #, boost-format msgid "Rename style (%1%) for embossing text" -msgstr "" +msgstr "Rename style (%1%) for embossing text" msgid "Name can't be empty." -msgstr "" +msgstr "Name can't be empty." msgid "Name has to be unique." -msgstr "" +msgstr "Name has to be unique." msgid "OK" msgstr "OK" msgid "Rename style" -msgstr "" +msgstr "Rename style" msgid "Rename current style." -msgstr "" +msgstr "Rename current style." msgid "Can't rename temporary style." -msgstr "" +msgstr "Can't rename temporary style." msgid "First Add style to list." -msgstr "" +msgstr "First Add style to list." #, boost-format msgid "Save %1% style" -msgstr "" +msgstr "Save %1% style" msgid "No changes to save." -msgstr "" +msgstr "No changes to save." msgid "New name of style" -msgstr "" +msgstr "New name of style" msgid "Save as new style" -msgstr "" +msgstr "Save as new style" msgid "Only valid font can be added to style." -msgstr "" +msgstr "Only valid font can be added to style." msgid "Add style to my list." -msgstr "" +msgstr "Add style to my list." msgid "Save as new style." -msgstr "" +msgstr "Save as new style." msgid "Remove style" -msgstr "" +msgstr "Remove style" msgid "Can't remove the last existing style." -msgstr "" +msgstr "Can't remove the last existing style." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." -msgstr "" +msgstr "Delete \"%1%\" style." #, boost-format msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style." -msgstr "" +msgstr "Can't delete \"%1%\". It is last style." #, boost-format msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"." -msgstr "" +msgstr "Can't delete temporary style \"%1%\"." #, boost-format msgid "Modified style \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "Modified style \"%1%\"" #, boost-format msgid "Current style is \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "Current style is \"%1%\"" #, boost-format msgid "" @@ -997,48 +1009,53 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" +"Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?" msgid "Not valid style." -msgstr "" +msgstr "Not valid style." #, boost-format msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." -msgstr "" +msgstr "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgid "Unset italic" -msgstr "" +msgstr "Unset italic" msgid "Set italic" -msgstr "" +msgstr "Set italic" msgid "Unset bold" -msgstr "" +msgstr "Unset bold" msgid "Set bold" -msgstr "" +msgstr "Set bold" msgid "Revert text size." -msgstr "" +msgstr "Revert text size." msgid "Revert embossed depth." -msgstr "" +msgstr "Revert embossed depth." msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" +"Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" +"Select another font." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "" +msgstr "Revert using of model surface." msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "" +msgstr "Revert Transformation per glyph." msgid "Set global orientation for whole text." -msgstr "" +msgstr "Set global orientation for whole text." msgid "Set position and orientation per glyph." -msgstr "" +msgstr "Set position and orientation per glyph." msgctxt "Alignment" msgid "Left" @@ -1046,7 +1063,7 @@ msgstr "Vänster" msgctxt "Alignment" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Center" msgctxt "Alignment" msgid "Right" @@ -1058,88 +1075,91 @@ msgstr "Topplager" msgctxt "Alignment" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Middle" msgctxt "Alignment" msgid "Bottom" msgstr "Bottenlager" msgid "Revert alignment." -msgstr "" +msgstr "Revert alignment." #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" -msgstr "" +msgstr "points" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "" +msgstr "Revert gap between characters" msgid "Distance between characters" -msgstr "" +msgstr "Distance between characters" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "" +msgstr "Revert gap between lines" msgid "Distance between lines" -msgstr "" +msgstr "Distance between lines" msgid "Undo boldness" -msgstr "" +msgstr "Undo boldness" msgid "Tiny / Wide glyphs" -msgstr "" +msgstr "Tiny / Wide glyphs" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "" +msgstr "Undo letter's skew" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "" +msgstr "Italic strength ratio" msgid "Undo translation" -msgstr "" +msgstr "Undo translation" msgid "Distance of the center of the text to the model surface." -msgstr "" +msgstr "Distance of the center of the text to the model surface." msgid "Undo rotation" -msgstr "" +msgstr "Undo rotation" msgid "Rotate text Clockwise." -msgstr "" +msgstr "Rotate text Clockwise." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" +"Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" +msgstr "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgid "Select from True Type Collection." -msgstr "" +msgstr "Select from True Type Collection." msgid "Set text to face camera" -msgstr "" +msgstr "Set text to face camera" msgid "Orient the text towards the camera." -msgstr "" +msgstr "Orient the text towards the camera." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" +msgstr "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." #, boost-format msgid "" "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " "(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" +"Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " +"(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "No symbol" msgid "Loading" msgstr "Laddar" msgid "In queue" -msgstr "" +msgstr "In queue" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Height of one text line - Font Ascent @@ -1150,35 +1170,35 @@ msgstr "Höjd" #. Copy surface of model on surface of the embossed text #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Use surface" -msgstr "" +msgstr "Use surface" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Option to change projection on curved surface #. for each character(glyph) in text separately msgid "Per glyph" -msgstr "" +msgstr "Per glyph" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignment" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Char gap" -msgstr "" +msgstr "Char gap" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Line gap" -msgstr "" +msgstr "Line gap" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Boldness" -msgstr "" +msgstr "Fetstil" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Like Font italic msgid "Skew ratio" -msgstr "" +msgstr "Skew ratio" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Distance from model surface to be able @@ -1186,241 +1206,245 @@ msgstr "" #. move text as modifier fully out of not flat surface #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "From surface" -msgstr "" +msgstr "From surface" #. TRN - Input label. Be short as possible #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis msgid "Keep up" -msgstr "" +msgstr "Keep up" #. TRN - Input label. Be short as possible. #. Some Font file contain multiple fonts inside and #. this is numerical selector of font inside font collections msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Samling" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe msgid "SVG rotate" -msgstr "" +msgstr "SVG rotate" #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface msgid "SVG move" -msgstr "" +msgstr "SVG move" msgid "Enter SVG gizmo" -msgstr "" +msgstr "Enter SVG gizmo" msgid "Leave SVG gizmo" -msgstr "" +msgstr "Leave SVG gizmo" msgid "SVG actions" -msgstr "" +msgstr "SVG actions" msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Opacity (%1%)" #, boost-format msgid "Color gradient (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Color gradient (%1%)" msgid "Undefined fill type" -msgstr "" +msgstr "Undefined fill type" msgid "Linear gradient" -msgstr "" +msgstr "Linear gradient" msgid "Radial gradient" -msgstr "" +msgstr "Radial gradient" msgid "Open filled path" -msgstr "" +msgstr "Open filled path" msgid "Undefined stroke type" -msgstr "" +msgstr "Undefined stroke type" msgid "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." -msgstr "" +msgstr "Path can't be healed from self-intersection and multiple points." msgid "" "Final shape contains self-intersection or multiple points with same " "coordinate." msgstr "" +"Final shape contains self-intersection or multiple points with same " +"coordinate." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." -msgstr "" +msgstr "Shape is marked as invisible (%1%)." #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem. #, boost-format msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" +msgstr "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" +msgstr "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." -msgstr "" +msgstr "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." msgid "Face the camera" -msgstr "" +msgstr "Face the camera" #. TRN - Preview of filename after clear local filepath. msgid "Unknown filename" -msgstr "" +msgstr "Unknown filename" #, boost-format msgid "SVG file path is \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "SVG file path is \"%1%\"" msgid "Reload SVG file from disk." -msgstr "" +msgstr "Reload SVG file from disk." msgid "Change file" -msgstr "" +msgstr "Change file" msgid "Change to another SVG file." -msgstr "" +msgstr "Change to another SVG file." msgid "Forget the file path" -msgstr "" +msgstr "Forget the file path" msgid "" "Do NOT save local path to 3MF file.\n" "Also disables 'reload from disk' option." msgstr "" +"Do NOT save local path to 3MF file.\n" +"Also disables 'reload from disk' option." #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part. msgid "Bake" -msgstr "" +msgstr "Baka" #. TRN: Tooltip for the menu item. msgid "Bake into model as uneditable part" -msgstr "" +msgstr "Bake into model as uneditable part" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Save as" msgid "Save SVG file" -msgstr "" +msgstr "Save SVG file" msgid "Save as SVG file." -msgstr "" +msgstr "Save as SVG file." msgid "Size in emboss direction." -msgstr "" +msgstr "Size in emboss direction." #. TRN: The placeholder contains a number. #, boost-format msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Scale also changes amount of curve samples (%1%)" msgid "Width of SVG." -msgstr "" +msgstr "Width of SVG." msgid "Height of SVG." -msgstr "" +msgstr "Height of SVG." msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." -msgstr "" +msgstr "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." msgid "Reset scale" -msgstr "" +msgstr "Reset scale" msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." -msgstr "" +msgstr "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgid "Reset distance" -msgstr "" +msgstr "Reset distance" msgid "Reset rotation" -msgstr "" +msgstr "Reset rotation" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" +msgstr "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgid "Mirror vertically" -msgstr "" +msgstr "Mirror vertically" msgid "Mirror horizontally" -msgstr "" +msgstr "Mirror horizontally" #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else). msgid "Change SVG Type" -msgstr "" +msgstr "Change SVG Type" #. TRN - Input label. Be short as possible msgid "Mirror" msgstr "Spegelvänd" msgid "Choose SVG file for emboss:" -msgstr "" +msgstr "Choose SVG file for emboss:" #, boost-format msgid "File does NOT exist (%1%)." -msgstr "" +msgstr "File does NOT exist (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" +msgstr "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." -msgstr "" +msgstr "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." #, boost-format msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." -msgstr "" +msgstr "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgid "No feature" -msgstr "" +msgstr "No feature" msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Edge" msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plane" msgid "Point on edge" -msgstr "" +msgstr "Point on edge" msgid "Point on circle" -msgstr "" +msgstr "Point on circle" msgid "Point on plane" -msgstr "" +msgstr "Point on plane" msgid "Center of edge" -msgstr "" +msgstr "Center of edge" msgid "Center of circle" -msgstr "" +msgstr "Center of circle" msgid "Select feature" -msgstr "" +msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "" +msgstr "Select point" msgid "Delete" msgstr "Radera" msgid "Restart selection" -msgstr "" +msgstr "Restart selection" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "" +msgstr "Cancel a feature until exit" msgid "Measure" msgstr "Measure" @@ -1428,13 +1452,14 @@ msgstr "Measure" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgstr "" +"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." msgid "Edit to scale" -msgstr "" +msgstr "Edit to scale" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "" +msgstr "Scale all" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1446,20 +1471,24 @@ msgid "Length" msgstr "Längd" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selection" msgid " (Moving)" -msgstr "" +msgstr " (Moving)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Select 2 faces on objects and \n" +" make objects assemble together." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Select 2 points or circles on objects and \n" +" specify distance between them." msgid "Face" msgstr "Face" @@ -1474,75 +1503,80 @@ msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" "feature 2 has been feature 1" msgstr "" +"Feature 1 has been reset, \n" +"feature 2 has been feature 1" msgid "Warning: please select Plane's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Plane's feature." msgid "Warning: please select Point's or Circle's feature." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select Point's or Circle's feature." msgid "Warning: please select two different meshes." -msgstr "" +msgstr "Warning: please select two different meshes." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "" +msgstr "Perpendicular distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Avstånd" msgid "Direct distance" -msgstr "" +msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "" +msgstr "Distance XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallell" msgid "Center coincidence" -msgstr "" +msgstr "Center coincidence" msgid "Feature 1" msgstr "Feature 1" msgid "Reverse rotation" -msgstr "" +msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "" +msgstr "Rotate around center:" msgid "Parallel distance:" -msgstr "" +msgstr "Parallel distance:" msgid "Flip by Face 2" -msgstr "" +msgstr "Flip by Face 2" msgid "Assemble" msgstr "Montera" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"It is recommended to assemble the objects first,\n" +"because the objects is restriced to bed \n" +"and only parts can be lifted." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Notice" msgstr "Iakttag" @@ -1555,7 +1589,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% ersättes med %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" +msgstr "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Några värde har ersatts. Kontrollera dem:" @@ -1579,60 +1613,62 @@ msgstr "" "Konfigurations fil “%1%” har laddats, men vissa värden känns inte igen." msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP files" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL files" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ files" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF files" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF files" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MF files" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-code files" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Supported files" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP files" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Project files" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Known files" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI files" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG files" msgid "Texture" msgstr "Textur" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Masked SLA files" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco files" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" @@ -1641,22 +1677,24 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgid "Critical error" msgstr "Kritiskt fel" #, boost-format msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgid "Untitled" msgstr "Ej namngiven" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Reloading network plug-in..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Downloading Network Plug-in" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Nedladdning av Bambu Network Plugin" @@ -1676,13 +1714,16 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" +"Click Yes to install it now." msgid "WebView2 Runtime" -msgstr "" +msgstr "WebView2 Runtime" #, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Resources path does not exist or is not a directory: %s" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -1717,6 +1758,10 @@ msgid "" "Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " "not be affected." msgstr "" +"The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" +"OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgid "Rebuild" msgstr "Återskapa" @@ -1737,13 +1782,13 @@ msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Välj en eller flera filer (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgid "Choose ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Choose ZIP file" msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" -msgstr "" +msgstr "Choose one file (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Några inställningar har ändrats." @@ -1773,25 +1818,31 @@ msgstr "" "versionen innan den kan användas normalt" msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Retrieving printer information, please try again later." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"The certificate has expired. Please check the time settings or update " +"OrcaSlicer and try again." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"The certificate is no longer valid and the printing functions are " +"unavailable." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " +"the issue persists, contact support." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1804,9 +1855,18 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " +"Developer mode on your printer.\n" +"\n" +"Please go to your printer's settings and:\n" +"1. Turn on LAN mode\n" +"2. Enable Developer mode\n" +"\n" +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " +"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Restriction" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Uppdatering av integritetspolicy" @@ -1836,6 +1896,9 @@ msgstr "Språk" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Byter språk" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Uppladdningarna pågår fortfarande." @@ -1852,6 +1915,8 @@ msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." msgstr "" +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." msgid "Import File" msgstr "Importera fil" @@ -1903,7 +1968,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness" msgstr "Minsta Top Skal Tjocklek" msgid "Top Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Top Surface Density" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Massiva Botten Lager" @@ -1912,7 +1977,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" msgstr "Minsta Botten Skal Tjocklek" msgid "Bottom Surface Density" -msgstr "" +msgstr "Bottom Surface Density" msgid "Ironing" msgstr "Strykning" @@ -1948,22 +2013,22 @@ msgid "Add support enforcer" msgstr "Lägg till support förstärkning" msgid "Add text" -msgstr "" +msgstr "Add text" msgid "Add negative text" -msgstr "" +msgstr "Add negative text" msgid "Add text modifier" -msgstr "" +msgstr "Add text modifier" msgid "Add SVG part" -msgstr "" +msgstr "Add SVG part" msgid "Add negative SVG" -msgstr "" +msgstr "Add negative SVG" msgid "Add SVG modifier" -msgstr "" +msgstr "Add SVG modifier" msgid "Select settings" msgstr "Välj inställningar" @@ -1981,7 +2046,7 @@ msgid "Delete the selected object" msgstr "Radera det valda objektet" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backsteg" msgid "Load..." msgstr "Ladda..." @@ -1990,7 +2055,7 @@ msgid "Cube" msgstr "Kub" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cylinder" msgid "Cone" msgstr "Kon" @@ -2002,28 +2067,28 @@ msgid "Torus" msgstr "Torus" msgid "Orca Cube" -msgstr "" +msgstr "Orca Cube" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "" +msgstr "Orca Tolerance Test" msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" +msgstr "Autodesk FDM Test" msgid "Voron Cube" -msgstr "" +msgstr "Voron Cube" msgid "Stanford Bunny" -msgstr "" +msgstr "Stanford Bunny" msgid "Orca String Hell" -msgstr "" +msgstr "Orca String Hell" msgid "" "This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " @@ -2032,12 +2097,17 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold (min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Förslag" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" msgid "Height range Modifier" msgstr "Modifierare av höjd intervall" @@ -2074,10 +2144,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Exportera som STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export as one DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export as DRCs" msgid "Reload from disk" msgstr "Ladda om från disk" @@ -2086,16 +2156,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Ladda om de valda delarna från disken" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace 3D file" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Replace all with 3D files" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" msgid "Change filament" msgstr "Byta filament" @@ -2180,16 +2250,16 @@ msgid "Mirror object" msgstr "Spegelvänd objektet" msgid "Edit text" -msgstr "" +msgstr "Edit text" msgid "Ability to change text, font, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Ability to change text, font, size, ..." msgid "Edit SVG" -msgstr "" +msgstr "Edit SVG" msgid "Change SVG source file, projection, size, ..." -msgstr "" +msgstr "Change SVG source file, projection, size, ..." msgid "Invalidate cut info" msgstr "Ogiltig förklara delnings info" @@ -2198,7 +2268,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Lägg till Primitiv" msgid "Add Handy models" -msgstr "" +msgstr "Add Handy models" msgid "Add Models" msgstr "Lägg till modeller" @@ -2234,10 +2304,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Delete this filament" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Merge with" msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" @@ -2246,10 +2316,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "Välj alla objekt på plattan" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Select All Plates" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Select all objects on all plates" msgid "Delete All" msgstr "Radera Allt" @@ -2264,10 +2334,10 @@ msgid "Arrange current plate" msgstr "Arrangera plattan" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Reload All" msgid "Reload all from disk" -msgstr "" +msgstr "Reload all from disk" msgid "Auto Rotate" msgstr "Auto Rotera" @@ -2282,28 +2352,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Radera den valda plattan" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Add instance" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Add one more instance of the selected object" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Remove instance" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Remove one instance of the selected object" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Set number of instances" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Change the number of instances of the selected object" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Fill bed with instances" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgid "Clone" msgstr "Klona" @@ -2312,25 +2382,25 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Förenkla modellen" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Subdivision mesh" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Lost color)" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Center" msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Släpp" msgid "Edit Process Settings" msgstr "Redigera Process Inställningar" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copy Process Settings" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Paste Process Settings" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Redigera utskriftsinställningar för ett enda objekt" @@ -2378,7 +2448,7 @@ msgstr[0] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" msgstr[1] "%1$d inte mångfaldig kant@%1$d inte mångfaldiga kanter" msgid "Click the icon to repair model object" -msgstr "" +msgstr "Click the icon to repair model object" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" msgstr "Höger klicka på ikonen för att släppa objekts inställningarna" @@ -2427,7 +2497,7 @@ msgstr "" "inställningar för valda objekt." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Remove paint-on fuzzy skin" msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Ta bort kopplingen från objekt som är en del av snittet" @@ -2465,7 +2535,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Ej tillåtet att radera den senaste fasta delen." msgid "The target object contains only one part and can not be split." -msgstr "" +msgstr "The target object contains only one part and can not be split." msgid "Assembly" msgstr "Montering" @@ -2567,13 +2637,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " +"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgid "Additional process preset" msgstr "Ytterligare process inställning" @@ -2617,10 +2686,10 @@ msgid "Auto Brim" msgstr "Auto Brim" msgid "Mouse ear" -msgstr "" +msgstr "Mouse ear" msgid "Painted" -msgstr "" +msgstr "Målad" msgid "Outer brim only" msgstr "Endast yttre brim" @@ -2657,7 +2726,7 @@ msgstr "Linje typ" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 Grid: %d mm" msgid "More" msgstr "Mer" @@ -2777,10 +2846,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Sammankopplar..." msgid "Auto Refill" -msgstr "" +msgstr "Auto Refill" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Ladda" msgid "Unload" msgstr "Mata ut" @@ -2796,56 +2865,66 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " +"set target filament's informations." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " +"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Change Anyway" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " +"cooling performance." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " +"quality. Please choose carefully." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " +"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Kylning" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Uppvärmning" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Utsug" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Full Cooling" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Init" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Kammare" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Innerloop" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2856,57 +2935,66 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " +"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"different printing materials." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " +"chamber air." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " +"filters the chamber air." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " +"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Right(Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Right(Filter)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Left(Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Delar" msgid "Aux" msgstr "Aux" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Nozzle1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MC Board" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Värme" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Fläkt" msgid "Idling..." msgstr "Tomgång..." @@ -2936,10 +3024,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Kontrollera filamentets placering" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "The maximum temperature cannot exceed " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "The minmum temperature should not be less than " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3012,7 +3100,7 @@ msgid "Orienting" msgstr "Placerar" msgid "Orienting canceled." -msgstr "" +msgstr "Orienting canceled." msgid "Filling" msgstr "Fyllnad" @@ -3024,13 +3112,13 @@ msgid "Bed filling done." msgstr "Byggplattans fyllning utförd." msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" +msgstr "Searching for optimal orientation" msgid "Orientation search canceled." -msgstr "" +msgstr "Orientation search canceled." msgid "Orientation found." -msgstr "" +msgstr "Orientation found." msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" @@ -3123,28 +3211,35 @@ msgstr "Skickat. Hoppar automatiskt till nästa sida in%s s" #, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" -msgstr "" +msgstr "Access code:%s IP address:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Skickar G-kod fil över LAN" @@ -3157,69 +3252,77 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Framgångsrikt skickat. Stäng den aktuella sidan i %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text object" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Emboss attribute change" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text Volume" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Font doesn't have any shape for given text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "There is no valid surface for text projection." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Remaining time: Calculating..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " +"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Remaining time: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importera SLA arkiv" @@ -3285,10 +3388,10 @@ msgid "Orca Slicer is licensed under " msgstr "Orca Slicer är licensierad under " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" -msgstr "" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" @@ -3305,10 +3408,10 @@ msgid "About %s" msgstr "Om %s" msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" +msgstr "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "" @@ -3379,17 +3482,20 @@ msgstr "Du måste först välja materialtyp och färg." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " +"the filament.\n" +"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3428,7 +3534,7 @@ msgid "Max volumetric speed" msgstr "Max volymetrisk hastighet" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "Byggplattans temperatur" @@ -3478,7 +3584,7 @@ msgid "Step" msgstr "Steg" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Unmapped" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3486,48 +3592,58 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when " +"unmapped.\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Fack" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Please select from the following filaments" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" msgid "Left AMS" -msgstr "" +msgstr "Left AMS" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Extern" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset current filament mapping" msgid "Right AMS" -msgstr "" +msgstr "Right AMS" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left Nozzle" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right Nozzle" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzel" @@ -3538,15 +3654,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " +"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " +"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgid "Enable AMS" msgstr "Aktivera AMS" @@ -3566,6 +3687,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases: when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " +"temperatures also slow down the process." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." @@ -3608,7 +3733,7 @@ msgstr "" "material i följande ordning." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Identical filament: same brand, type and color." msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -3617,6 +3742,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"When the current material runs out, the printer would use identical filament " +"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." @@ -3624,12 +3751,16 @@ msgstr "Printern stöder för närvarande inte automatisk påfyllning." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgstr "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament " "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " +"to continue printing.\n" +"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "DRY" @@ -3691,9 +3822,11 @@ msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." msgstr "" +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " +"filaments." msgid "AMS filament backup" -msgstr "" +msgstr "AMS filament backup" msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " @@ -3703,35 +3836,40 @@ msgstr "" "när det aktuella filamentet tar slut." msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Air Printing Detection" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMS Type" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Växlar" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Please unload all filament before switching." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Arrange AMS Order" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " +"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3751,6 +3889,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " +"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " +"deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "Klicka här för att se mer information" @@ -3759,9 +3900,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " +"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Restart Required" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Nollställ alla axlar (tryck " @@ -3783,7 +3926,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod. För lite system minne eller en bugg i programmet" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "A fatal error occurred: \"%1%\"" msgid "Please save project and restart the program." msgstr "Spara projekt och starta om programmet." @@ -3819,10 +3962,10 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Kör efterbearbetnings skript" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error occurred during exporting G-code." -msgstr "" +msgstr "Unknown error occurred during exporting G-code." #, boost-format msgid "" @@ -3830,6 +3973,9 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" +"Error message: %1%" #, boost-format msgid "" @@ -3837,28 +3983,37 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "" +msgstr "G-code file exported to %1%" msgid "Unknown error when exporting G-code." msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code." @@ -3951,16 +4106,18 @@ msgstr "Byggplattans Form" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Kontrollera.\n" @@ -3995,6 +4152,9 @@ msgid "" "this may result in material softening and clogging. The maximum safe " "temperature for the material is %d" msgstr "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " +"this may result in material softening and clogging. The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -4011,13 +4171,13 @@ msgstr "" "Återställ till 0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Noll som första lagerhöjd är ogiltligt.\n" +"Noll som initialt lagerhöjd är ogiltigt.\n" "\n" -"Första lagerhöjden återställs till 0.2." +"Första lagerhöjden kommer att återställas till 0,2." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4051,6 +4211,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All." msgstr "" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4058,6 +4220,10 @@ msgid "" "alternate extra wall\n" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" +"Change these settings automatically?\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" +"No - Don't use alternate extra wall" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -4098,17 +4264,23 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" +"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" +"Reset to 0." #, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." msgstr "" +"Lock depth should smaller than skin depth.\n" +"Reset to 50% of skin depth." msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." msgstr "" +"Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " +"Generator to be enabled." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4116,12 +4288,19 @@ msgid "" "No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " "Fuzzy Skin" msgstr "" +"Change these settings automatically?\n" +"Yes - Enable Arachne Wall Generator\n" +"No - Disable Arachne Wall Generator and set [Displacement] mode of the " +"Fuzzy Skin" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Maskiner med I3-struktur kan dock inte generera timelapse videor." @@ -4154,13 +4333,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 paus" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "Paused (filament ran out)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Heating nozzle" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrating dynamic flow" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Skannar byggplattan" @@ -4184,28 +4363,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Kontrollerar extruderings temperatur" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Paused by the user" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pause (front cover fall off)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Kalibrerar Micro Lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrating flow ratio" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" msgid "Filament unloading" msgstr "Utmatar filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pause (step loss)" msgid "Filament loading" msgstr "Laddning av filament" @@ -4214,103 +4393,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Brusreducering av motorer" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pause (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Kyler kammare" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pause (G-code inserted by user)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Uppvisning av motorljud" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clumping)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (cutter error)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (first layer error)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clog)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Measuring motion precision" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Enhancing motion precision" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Measure motion accuracy" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle offset calibration" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "High temperature auto bed leveling" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Laser Calibration" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Platform" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Heating chamber" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Cooling heatbed" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Printing calibration lines" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Live View Camera Calibration" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material Position" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module Offset Calibration" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Measuring Surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -4328,21 +4507,23 @@ msgid "Update failed." msgstr "Uppdatering misslyckades." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported on this printer." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " +"resumed on printer." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4350,32 +4531,45 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " +"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " +"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " +"wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." msgstr "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated, and the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgid "Failed to start print job" -msgstr "" +msgstr "Failed to start print job" msgid "" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" @@ -4395,61 +4589,61 @@ msgid "Calibration error" msgstr "Fel vid kalibrering" msgid "Resume Printing" -msgstr "" +msgstr "Resume Printing" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume (defects acceptable)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume (problem solved)" msgid "Stop Printing" -msgstr "" +msgstr "Stop Printing" msgid "Check Assistant" -msgstr "" +msgstr "Check Assistant" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "" +msgstr "Filament Extruded, Continue" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "" +msgstr "Not Extruded Yet, Retry" msgid "Finished, Continue" -msgstr "" +msgstr "Finished, Continue" msgid "Load Filament" msgstr "Ladda Filament" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "" +msgstr "Filament Loaded, Resume" msgid "View Liveview" -msgstr "" +msgstr "View Liveview" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "No Reminder Next Time" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignore this and Resume" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problem Solved and Resume" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Retry (problem solved)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Stop Drying" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" msgid "Done" msgstr "Klar" @@ -4461,57 +4655,57 @@ msgid "Resume" msgstr "Återuppta" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Okänt fel." msgid "default" msgstr "standard" #, boost-format msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" +msgstr "Edit Custom G-code (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" +msgstr "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" msgid "Search G-code placeholders" -msgstr "" +msgstr "Search G-code placeholders" msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" +msgstr "Add selected placeholder to G-code" msgid "Select placeholder" -msgstr "" +msgstr "Select placeholder" msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" +msgstr "[Global] Slicing State" msgid "Read Only" -msgstr "" +msgstr "Read Only" msgid "Read Write" -msgstr "" +msgstr "Read Write" msgid "Slicing State" -msgstr "" +msgstr "Slicing State" msgid "Print Statistics" -msgstr "" +msgstr "Print Statistics" msgid "Objects Info" -msgstr "" +msgstr "Objects Info" msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimensions" msgid "Temperatures" -msgstr "" +msgstr "Temperatures" msgid "Timestamps" -msgstr "" +msgstr "Timestamps" #, boost-format msgid "Specific for %1%" -msgstr "" +msgstr "Specific for %1%" msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" @@ -4523,7 +4717,7 @@ msgid "Filament settings" msgstr "Filament inställningar" msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" +msgstr "SLA Materials settings" msgid "Printer settings" msgstr "Skrivarens inställningar" @@ -4531,9 +4725,15 @@ msgstr "Skrivarens inställningar" msgid "parameter name" msgstr "Parameter namn" +msgid "layers" +msgstr "lager" + msgid "Range" msgstr "Räckvidd" +msgid "Empty string" +msgstr "Tom sträng" + msgid "Value is out of range." msgstr "Värdet är utanför intervallet." @@ -4550,7 +4750,7 @@ msgstr "Parameter validering" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4567,20 +4767,24 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" msgid "Input value is out of range" -msgstr "" +msgstr "Input value is out of range" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" +msgstr "Some extension in the input is invalid" msgid "This parameter expects a valid template." -msgstr "" +msgstr "This parameter expects a valid template." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." msgstr "" +"Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " +"entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4590,10 +4794,10 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Välj" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning" msgid "Layer Height" msgstr "Lagerhöjd" @@ -4623,10 +4827,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Lagertid (logg)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Noop" msgid "Retract" msgstr "Reversera" @@ -4638,13 +4842,13 @@ msgid "Seam" msgstr "Söm" msgid "Tool Change" -msgstr "" +msgstr "Tool Change" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Color Change" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pause Print" msgid "Travel" msgstr "Flytta" @@ -4653,7 +4857,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Torka" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrudera" msgid "Inner wall" msgstr "Inre vägg" @@ -4680,7 +4884,7 @@ msgid "Gap infill" msgstr "Mellanrums ifyllnad" msgid "Skirt" -msgstr "" +msgstr "Skirt" msgid "Support interface" msgstr "Support kontaktyta" @@ -4692,13 +4896,13 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Botten yta" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge" msgid "Support transition" msgstr "Support övergång" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Blandat" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -4707,7 +4911,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Flödeshastighet" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Fläkt hastighet" @@ -4719,7 +4923,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Actual speed profile" msgid "Speed: " msgstr "Hastighet: " @@ -4743,16 +4947,16 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Lager Tid: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Tool: " msgid "Color: " -msgstr "" +msgstr "Color: " msgid "Actual Speed: " msgstr "Faktisk hastighet: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Statistik för alla plattor" @@ -4776,70 +4980,79 @@ msgid "Total time" msgstr "Total tid" msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Total cost" msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " +"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Filamentgruppering" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Why this grouping" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgid "Tips:" msgstr "Tips:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Set to Optimal" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Regroup filament" msgid "Tips" msgstr "Tips" @@ -4854,7 +5067,7 @@ msgid "from" msgstr "från" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning" msgid "Layer Height (mm)" msgstr "Lagerhöjd (mm)" @@ -4878,7 +5091,7 @@ msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" msgstr "Volymetrisk flödeshastighet (mm³/s)" msgid "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "" +msgstr "Actual volumetric flow rate (mm³/s)" msgid "Seams" msgstr "Sömmar" @@ -4914,10 +5127,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Normalt läge" msgid "Total Filament" -msgstr "" +msgstr "Total Filament" msgid "Model Filament" -msgstr "" +msgstr "Model Filament" msgid "Prepare time" msgstr "Förbered tid" @@ -4926,10 +5139,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Utskriftstid för modellen" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Show stealth mode" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Show normal mode" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -4937,12 +5150,19 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " +"printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " +"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" +"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgid "Variable layer height" msgstr "Variabel lagerhöjd" @@ -4984,50 +5204,56 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" msgid "Object selection" -msgstr "" +msgstr "Object selection" msgid "number keys" -msgstr "" +msgstr "number keys" msgid "Number keys can quickly change the color of objects" -msgstr "" +msgstr "Number keys can quickly change the color of objects" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " +"limit:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "left nozzle" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "right nozzle" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " +"range:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Spegelvänd Objektet" @@ -5060,7 +5286,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "" +msgstr "0 means auto spacing." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Auto rotera för arrangemang" @@ -5076,11 +5302,11 @@ msgstr "Justera mot Y-axeln" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Höger" msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -5122,10 +5348,10 @@ msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" msgid "All Plates" -msgstr "" +msgstr "Alla plattor" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistik" msgid "Assembly Return" msgstr "Monterings retur" @@ -5134,34 +5360,34 @@ msgid "Return" msgstr "Tillbaka" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Canvas Toolbar" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Fit camera to scene or selected object." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3D Navigator" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Zoom button" msgid "Overhangs" -msgstr "" +msgstr "Overhangs" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Kontur" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axlar" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Rutnät" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketter" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Färgläggningsverktyg" @@ -5176,7 +5402,7 @@ msgid "Assemble Control" msgstr "Monterings Kontroll" msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Selection Mode" msgid "Total Volume:" msgstr "Total Volym:" @@ -5190,11 +5416,13 @@ msgstr "Volym:" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" +"Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar." @@ -5206,72 +5434,79 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "En G-kod väg passerar över byggplattans begränsningar." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Verktyg %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Open wiki for more information." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Bara objektet som editeras är synligt." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " +"to the Wiki to ensure print quality." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " +"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Click Wiki for help." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Click here to regroup" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Flushing Volume" msgid "Calibration step selection" msgstr "Val av kalibreringssteg" @@ -5283,10 +5518,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrerings program" @@ -5331,10 +5566,10 @@ msgid "Enable" msgstr "Aktivera" msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "Hostname or IP" msgid "Custom camera source" -msgstr "" +msgstr "Custom camera source" msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Visa sidan \"Live Video\"." @@ -5349,11 +5584,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "Invalid input." msgstr "Ogiltig inmatning" @@ -5422,7 +5661,7 @@ msgid "Send all" msgstr "Skicka alla" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "" +msgstr "Send to Multi-device" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommando" @@ -5439,8 +5678,8 @@ msgstr "Visa Konfigurations Mapp" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -msgid "Check for Update" -msgstr "Sök efter Uppdatering" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Sök efter uppdateringar" msgid "Open Network Test" msgstr "Öppna nätverks test" @@ -5499,7 +5738,7 @@ msgid "Open a project file" msgstr "Öppna en projekt fil" msgid "Recent files" -msgstr "" +msgstr "Recent files" msgid "Save Project" msgstr "Spara Projekt" @@ -5520,10 +5759,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "Ladda modell" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" +msgstr "Import Zip Archive" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" +msgstr "Load models contained within a zip archive" msgid "Import Configs" msgstr "Importera konfiguration" @@ -5541,10 +5780,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Exportera alla objekt som STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as one DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as DRCs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Exportera generisk 3mf" @@ -5568,7 +5807,7 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Exportera toolpaths som OBJ" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" +msgstr "Export Preset Bundle" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportera aktuell konfiguration till filer" @@ -5619,10 +5858,10 @@ msgid "Clone copies of selections" msgstr "Kopiera markeringen" msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" +msgstr "Duplicate Current Plate" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" +msgstr "Duplicate the current plate" msgid "Select all" msgstr "Välj allt" @@ -5643,36 +5882,38 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Använd Ortogonal Vy" msgid "Auto Perspective" -msgstr "" +msgstr "Auto Perspective" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views." msgstr "" +"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " +"top/bottom/side views." msgid "Show &G-code Window" -msgstr "" +msgstr "Show &G-code Window" msgid "Show G-code window in Preview scene." -msgstr "" +msgstr "Show G-code window in Preview scene." msgid "Show 3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "Show 3D Navigator" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." -msgstr "" +msgstr "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines on plate" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "" +msgstr "Reset Window Layout" msgid "Reset to default window layout" -msgstr "" +msgstr "Reset to default window layout" msgid "Show &Labels" msgstr "Visa & Etiketter" @@ -5687,10 +5928,10 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene." msgstr "Visa objektets överhäng i 3D-scen" msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" +msgstr "Show Selected Outline (beta)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene." -msgstr "" +msgstr "Show outline around selected object in 3D scene." msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -5708,7 +5949,7 @@ msgid "Max flowrate" msgstr "Max flödes hastighet" msgid "Pressure advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure advance" msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" @@ -5723,34 +5964,37 @@ msgid "Flow ratio test - Pass 2" msgstr "Test av flödesförhållande - Godkänt 2" msgid "YOLO (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (Recommended)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step" -msgstr "" +msgstr "Orca YOLO flowratio calibration, 0.01 step" msgid "YOLO (perfectionist version)" -msgstr "" +msgstr "YOLO (perfectionist version)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" -msgstr "" +msgstr "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" + +msgid "Flow ratio" +msgstr "Flödesförhållande" msgid "Retraction test" -msgstr "" +msgstr "Retraction test" msgid "Cornering" -msgstr "" +msgstr "Cornering" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Cornering calibration" msgid "Input Shaping Frequency" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping Frequency" msgid "Input Shaping Damping/zeta factor" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping Damping/zeta factor" msgid "Input Shaping" -msgstr "" +msgstr "Input Shaping" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -5810,7 +6054,7 @@ msgid "Overwrite file" msgstr "Skriv över fil" msgid "Overwrite config" -msgstr "" +msgstr "Overwrite config" msgid "Yes to All" msgstr "Ja till allt" @@ -5825,7 +6069,9 @@ msgstr "Välj ett register" msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" +"%d konfiguration har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" msgstr[1] "" +"%d konfigurationer har exporterats. (Endast icke-systemkonfigurationer)" msgid "Export result" msgstr "Exportera resultat" @@ -5838,13 +6084,20 @@ msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "" +"%d konfiguration har importerats. (Endast icke-system- och kompatibla " +"konfigurationer)" msgstr[1] "" +"%d konfigurationer har importerats. (Endast icke-system- och kompatibla " +"konfigurationer)" msgid "" "\n" "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " "the configs." msgstr "" +"\n" +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgid "Import result" msgstr "Importera resultat" @@ -5904,6 +6157,7 @@ msgstr "" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Ange printerns IP för att ansluta." @@ -5925,7 +6179,7 @@ msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Printern har loggats ut och kan inte anslutas." msgid "Video Stopped." -msgstr "" +msgstr "Video Stopped." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "LAN-anslutning misslyckades (Det gick inte att starta liveview)" @@ -6018,7 +6272,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "" +msgstr "Reload file list from printer." msgid "No printers." msgstr "Ingen printer." @@ -6030,25 +6284,27 @@ msgid "No files" msgstr "Inga filer" msgid "Load failed" -msgstr "" +msgstr "Load failed" msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "" +msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du kommer att radera %u fil från skrivaren. Är du säker?" +msgstr[1] "Du kommer att radera %u filer från skrivaren. Är du säker?" msgid "Delete files" msgstr "Radera filer" @@ -6073,6 +6329,8 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " +"Slicer and export a new .gcode.3mf file." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6083,6 +6341,8 @@ msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" msgstr "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" msgid "Download waiting..." msgstr "Nedladdning väntar..." @@ -6101,15 +6361,17 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Laddar ner %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Air Condition" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Timeout, please try again." msgid "File does not exist." msgstr "Filen finns inte." @@ -6124,42 +6386,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " +"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File creation failed, please try again." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File write failed, please try again." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5 verification failed, please try again." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File renaming failed, please try again." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File upload failed, please try again." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Felkod: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "User cancels task." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Failed to read file, please try again." msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" @@ -6183,22 +6449,22 @@ msgid "Swap Y/Z axes" msgstr "Byta Y/Z axes" msgid "Invert X axis" -msgstr "" +msgstr "Invert X axis" msgid "Invert Y axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Y axis" msgid "Invert Z axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Z axis" msgid "Invert Yaw axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Yaw axis" msgid "Invert Pitch axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Pitch axis" msgid "Invert Roll axis" -msgstr "" +msgstr "Invert Roll axis" msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" @@ -6252,29 +6518,29 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Namnet får inte avslutas med mellanrum." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Pin Code" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Access Code" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Switching..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Switching failed" msgid "Printing Progress" msgstr "Utskriftsförlopp" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Parts Skip" msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -6283,7 +6549,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Lager: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -6292,6 +6558,8 @@ msgid "" "You have completed printing the mall model, \n" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" +"You have completed printing the mall model, \n" +"but the synchronization of rating information has failed." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Vad tycker du om den här utskriftsfilen?" @@ -6310,25 +6578,25 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" msgid "Camera Setting" msgstr "Kamerainställning" msgid "Switch Camera View" -msgstr "" +msgstr "Switch Camera View" msgid "Control" msgstr "Kontroll" msgid "Printer Parts" -msgstr "" +msgstr "Printer Parts" msgid "Print Options" msgstr "Utskriftsalternativ" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Safety Options" msgid "Lamp" msgstr "Lampa" @@ -6340,19 +6608,19 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Felsöknings Information" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Filament loading..." msgid "No Storage" -msgstr "" +msgstr "No Storage" msgid "Storage Abnormal" -msgstr "" +msgstr "Storage Abnormal" msgid "Cancel print" msgstr "Avbryt utskrift" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to stop this print?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Skrivaren är upptagen med ett annat utskriftsjobb." @@ -6361,18 +6629,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " +"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "Current extruder is busy changing filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "Current slot has already been loaded." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "The selected slot is empty." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" msgid "Downloading..." msgstr "Laddar ner..." @@ -6397,12 +6667,14 @@ msgid "" msgstr "Värm nozzeln till över 170℃ innan du laddar eller matar ut filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " +"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Välj ett AMS-fack innan kalibrering" @@ -6433,15 +6705,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " +"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Keep it On" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Turn it Off" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Can't start this without storage." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Betygsätt utskriftsprofil" @@ -6468,7 +6742,7 @@ msgid "Get oss config failed." msgstr "Hämta konfigurationen för oss misslyckades." msgid "Upload Pictures" -msgstr "" +msgstr "Upload Pictures" msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Antal bilder som laddats upp framgångsrikt" @@ -6483,7 +6757,7 @@ msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Ingen motsvarande lagrings plats\n" msgid " cannot be opened\n" -msgstr "" +msgstr " cannot be opened\n" msgid "" "The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " @@ -6511,6 +6785,9 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" +"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n" +"\n" +" error code: " msgid "error message: " msgstr "felmeddelande: " @@ -6520,6 +6797,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " @@ -6539,34 +6819,34 @@ msgstr "" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "click to add machine" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistant(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Visa inte igen" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Go to" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Senare" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6603,19 +6883,22 @@ msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" +"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" +msgstr "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgid "Download Beta Version" msgstr "Ladda ner betaversion" msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "" +msgstr "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version." msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgstr "" +"Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." msgid "Current Version: " msgstr "Aktuell version: " @@ -6625,29 +6908,33 @@ msgstr "Senaste versionen: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" msgid "Not for now" -msgstr "" +msgstr "Not for now" msgid "Server Exception" -msgstr "" +msgstr "Server Exception" msgid "" "The server is unable to respond. Please click the link below to check the " "server status." msgstr "" +"The server is unable to respond. Please click the link below to check the " +"server status." msgid "" "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " "or local network printing." msgstr "" +"If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " +"or local network printing." msgid "How to use LAN only mode" -msgstr "" +msgstr "How to use LAN only mode" msgid "Don't show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "Don't show this dialog again" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." @@ -6677,7 +6964,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Ny printer konfiguration tillgänglig." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Wiki Guide" msgid "Undo integration failed." msgstr "Återställande av integrationen misslyckades." @@ -6712,14 +6999,14 @@ msgstr[1] "%1$d Objektet har färgläggning.@%1$d Objekten har färgläggning." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d objekt laddades som en del av ett klippt objekt." +msgstr[1] "%1$d objekt laddades som delar av ett klippt objekt." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$d objekt laddades med fuzzy skin-målning." +msgstr[1] "%1$d objekt laddades med fuzzy skin-målning." msgid "ERROR" msgstr "FEL" @@ -6782,6 +7069,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Uppdatera grafikkortets drivrutiner." @@ -6819,47 +7108,51 @@ msgstr "" "märket inte ligger inom det fördefinierade intervallet." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Build Plate Detection" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " +"printing if a mismatch is detected." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI Detections" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " +"following problem is detected." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Aktivera AI-övervakning av utskrifter" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Pausing Sensitivity:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Spaghettidetektering" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Upptäck spaghettifel (utspritt löst filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Clumping Detection" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Första Lager Inspektion" @@ -6868,45 +7161,47 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Automatisk återhämtning vid stegförlust" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Store Sent Files on External Storage" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " +"MakerWorld on External Storage" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Tillåt Prompt Ljud" msgid "Filament Tangle Detect" -msgstr "" +msgstr "Filament Tangle Detect" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Open Door Detection" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Avisering" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pause printing" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diameter" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Flöde" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." msgid "Hardened Steel" msgstr "Härdat stål" @@ -6915,28 +7210,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Rostfritt stål" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten Carbide" msgid "Brass" msgstr "Mässing" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "High flow" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "No wiki link available for this printer." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Idle Heating Protection" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgid "Global" msgstr "Global" @@ -6945,7 +7240,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Objekten" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide advanced parameters" msgid "Compare presets" msgstr "Jämför inställningar" @@ -6954,59 +7249,62 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Se alla objektens inställningar" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "Material settings" msgid "Remove current plate (if not last one)" -msgstr "" +msgstr "Remove current plate (if not last one)" msgid "Auto orient objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Auto orient objects on current plate" msgid "Arrange objects on current plate" -msgstr "" +msgstr "Arrange objects on current plate" msgid "Unlock current plate" -msgstr "" +msgstr "Unlock current plate" msgid "Lock current plate" -msgstr "" +msgstr "Lock current plate" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament grouping" msgid "Edit current plate name" -msgstr "" +msgstr "Edit current plate name" msgid "Move plate to the front" -msgstr "" +msgstr "Move plate to the front" msgid "Customize current plate" -msgstr "" +msgstr "Customize current plate" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "The %s nozzle can not print %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " nozzle" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament " +"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% with %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7037,16 +7335,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Filament byten" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 slots)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 slot)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Not installed" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7054,49 +7352,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"The software does not support using different diameter of nozzles for one " +"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " +"for this project." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Switch diameter" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Ej kompatibel konfiguration" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sync printer information" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " +"printer type.\n" +"Are you sure to continue syncing?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " +"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sync extruder infomation" msgid "Connection" msgstr "Anslutning" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Tryck för att redigera inställningar" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Project Filaments" msgid "Flushing volumes" msgstr "Rensnings volymer" @@ -7117,13 +7424,15 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Sök platta, objekt och del." msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Pellets" #, c-format, boost-format msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " +"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Det finns inga kompatibla filament och synkronisering utförs inte." @@ -7136,14 +7445,19 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " +"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" +msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Filament type and color information have been synchronized, but slot " +"information is not included." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7159,7 +7473,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." -msgstr "" +msgstr "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" msgstr "Tidigare osparat projekt upptäckt, återställa det?" @@ -7196,15 +7510,17 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " +"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" -msgstr "" +msgstr "Expand sidebar" msgid "Collapse sidebar" -msgstr "" +msgstr "Collapse sidebar" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" @@ -7222,11 +7538,16 @@ msgid "" "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgstr "" +"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " +"rotation template settings that may not work properly with your current " +"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" msgstr "" +"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " +"template settings?" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" @@ -7251,6 +7572,8 @@ msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." msgstr "" +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " +"data only." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3MF:" @@ -7261,6 +7584,7 @@ msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna" msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgstr "" +"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " @@ -7270,7 +7594,7 @@ msgstr "" "maskinen!" msgid "Modified G-code" -msgstr "" +msgstr "Modified G-code" msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf har följande anpassade filament eller inställningar för printern:" @@ -7338,11 +7662,14 @@ msgstr "Ett objekt med multipla delar har upptäckts" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " +"preset?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Filen innehåller ingen geometrisk data." @@ -7361,7 +7688,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Exportera STL-fil:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Export Draco file:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Exportera AMF-fil:" @@ -7417,32 +7744,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Ersättningsfilen valdes inte" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Select folder to replace from" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Directory for the replace wasn't selected" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Replaced %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Replaced volumes" msgid "Please select a file" msgstr "Välj en fil" @@ -7503,9 +7830,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " +"connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " +"slicing.\n" +"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sync now" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7537,13 +7869,13 @@ msgid "Preparing 3MF file..." msgstr "förbereder 3mf-filen..." msgid "Download failed, unknown file format." -msgstr "" +msgstr "Download failed, unknown file format." msgid "Downloading project..." msgstr "laddar ner projekt ..." msgid "Download failed, File size exception." -msgstr "" +msgstr "Download failed, File size exception." #, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" @@ -7553,22 +7885,25 @@ msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " "import it." msgstr "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." msgid "INFO:" -msgstr "" +msgstr "INFO:" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" +"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " -msgstr "" +msgstr "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgid "Import SLA archive" -msgstr "" +msgstr "Import SLA archive" msgid "The selected file" msgstr "Den valda filen" @@ -7582,16 +7917,16 @@ msgstr "Fel uppstod vid laddningen av G-kod" #. TRN %1% is archive path #, boost-format msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." -msgstr "" +msgstr "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed." #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description #, boost-format msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "Failed to unzip file to %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" +msgstr "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." msgid "Drop project file" msgstr "Släpp projekt filen" @@ -7653,31 +7988,33 @@ msgstr "" "skrivaren." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please check." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "" +msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7687,10 +8024,10 @@ msgstr "" "delar kommer att exporteras." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" +msgstr "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgid "Upload and Print" -msgstr "" +msgstr "Upload and Print" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Onormal utskrifts fil data. Vänligen bered igen" @@ -7712,41 +8049,51 @@ msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "Custom support och färgläggning raderades innan reparation." msgid "Optimize Rotation" -msgstr "" +msgstr "Optimize Rotation" #, c-format, boost-format msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " +"syncing." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " +"and connected to the network." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " +"to %s before syncing." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " +"printer first." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " +"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Device Page" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize AMS Filament Information" msgid "Plate Settings" msgstr "Inställningar för platta" @@ -7791,6 +8138,8 @@ msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7806,27 +8155,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" +"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Not available" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isometric" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "top_front" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "top" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "bottom" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "front" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "rear" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Byte av språk krävs för omstart.\n" @@ -7840,9 +8191,6 @@ msgstr "Språkval" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Byter språk medans inställningarna ändras." -msgid "Changing application language" -msgstr "Byter språk" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asien-Stillahavsområdet" @@ -7865,13 +8213,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Val av region" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Säkerhetskopieringens varaktighet i sekunder." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Bed Temperature Difference Warning" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -7881,30 +8229,36 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" +"• Extruder clogging\n" +"• Nozzle damage\n" +"• Layer adhesion issues\n" +"\n" +"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Sök" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Choose folder for downloaded items" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Välj Nedladdnings Register" msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "Associate" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" +msgstr "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" msgid "Current Association: " -msgstr "" +msgstr "Current Association: " msgid "Current Instance" -msgstr "" +msgstr "Current Instance" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" +msgstr "Current Instance Path: " msgid "General" msgstr "Allmän" @@ -7919,19 +8273,19 @@ msgid "Units" msgstr "Enheter" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" msgid "Default page" -msgstr "" +msgstr "Default page" msgid "Set the page opened on startup." -msgstr "" +msgstr "Set the page opened on startup." msgid "Enable dark mode" msgstr "Aktivera mörkt läge" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" +msgstr "Allow only one OrcaSlicer instance" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " @@ -7947,6 +8301,9 @@ msgid "" "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " +"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." msgid "Show splash screen" msgstr "Visa välkomstskärm" @@ -7955,48 +8312,50 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Visa välkomstskärmen under uppstart." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Downloads folder" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Target folder for downloaded items" msgid "Load All" -msgstr "" +msgstr "Load All" msgid "Ask When Relevant" -msgstr "" +msgstr "Ask When Relevant" msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Always Ask" msgid "Load Geometry Only" -msgstr "" +msgstr "Load Geometry Only" msgid "Load behaviour" -msgstr "" +msgstr "Load behaviour" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgstr "" +"Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" msgid "Maximum recent files" -msgstr "" +msgstr "Maximum recent files" msgid "Maximum count of recent files" -msgstr "" +msgstr "Maximum count of recent files" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" +msgstr "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Show options when importing STEP file" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgstr "" +"If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." msgid "Auto backup" msgstr "Auto säkerhetskopiera" @@ -8011,59 +8370,63 @@ msgid "Preset" msgstr "Förinställd" msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Remember printer configuration" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets based on selection" msgid "All" msgstr "Allt" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "By type" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "By vendor" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Optimize filaments area height for..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" +msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" msgid "Multi device management" -msgstr "" +msgstr "Multi device management" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." + +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requires restart)" msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Pop up to select filament grouping mode" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Quality level for Draco export" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8073,57 +8436,72 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " +"format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " +"lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " +"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Behaviour" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Auto flush after changing..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" +msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" +msgstr "Auto arrange plate after cloning" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Auto slice after changes" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " +"settings change." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " +"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Remove mixed temperature restriction" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " +"difference together." msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Touchpad" msgid "Camera style" -msgstr "" +msgstr "Camera style" msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgid "Orbit speed multiplier" -msgstr "" +msgstr "Orbit speed multiplier" msgid "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." -msgstr "" +msgstr "Multiplies the orbit speed for finer or coarser camera movement." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma till musens position" @@ -8158,37 +8536,40 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Om aktiverad, vänder zoomriktningen med mushjulet." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Clear my choice on..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Unsaved projects" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Rensa mitt val för de osparade projekten." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Unsaved presets" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Rensa mitt val för de osparade förinställningarna." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Synchronizing printer preset" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgid "Login region" msgstr "Logga in region" msgid "Stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Stealth mode" msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgid "Network test" msgstr "Nätverkstest" @@ -8197,10 +8578,10 @@ msgid "Test" msgstr "Test" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Update & sync" msgid "Check for stable updates only" -msgstr "" +msgstr "Check for stable updates only" msgid "Auto sync user presets (Printer/Filament/Process)" msgstr "" @@ -8211,52 +8592,55 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Uppdatera inbyggda förinställningar automatiskt." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Use encrypted file for token storage" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " +"keychain. (Requires restart)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Filament Sync Options" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Filament sync mode" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgid "Filament & Color" -msgstr "" +msgstr "Filament & Color" msgid "Color only" -msgstr "" +msgstr "Color only" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in" msgid "Enable network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Enable network plug-in" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in version" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Select the network plug-in version to use" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Latest)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in switched successfully." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Lyckades" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8266,9 +8650,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"You've selected network plug-in version %s.\n" +"\n" +"Would you like to download and install this version now?\n" +"\n" +"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Download Network Plug-in" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade filer till Orca Slicer" @@ -8280,10 +8669,10 @@ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna 3MF filer." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Associerade STL filer till Orca Slicer" @@ -8300,10 +8689,10 @@ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STEP filer." msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate web links to OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Utvecklare" msgid "Develop mode" msgstr "Utvecklingsläge" @@ -8312,12 +8701,14 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Hoppa över kontrollen av AMS svarta lista" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Allow Abnormal Storage" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" +"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Logg Nivå" @@ -8338,22 +8729,22 @@ msgid "trace" msgstr "spåra" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Ladda om" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in reloaded successfully." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Reload Failed" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Felsökning" msgid "Sync settings" msgstr "Sync inställningar" @@ -8370,13 +8761,13 @@ msgstr "Synkronisera inställningar" msgid "View control settings" msgstr "Kontroll inställningar" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Rotera vy" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "Panoreringsvy" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "Zoomvy" msgid "Other" @@ -8431,16 +8822,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Ej giltliga förinställningar" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "My Printer" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Left filaments" msgid "AMS filaments" msgstr "AMS-filament" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Right filaments" msgid "Click to select filament color" msgstr "Tryck för att välja filament färg" @@ -8452,19 +8843,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Redigera förinställningar" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Unspecified" msgid "Project-inside presets" msgstr "Projekt förinställningar" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Unsupported presets" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Stöds inte" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Lägg till/Ta bort filament" @@ -8488,16 +8879,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "Den valda förinställningen är noll!" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layer filament sequence" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "" +msgstr "Please input layer value (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Plattans namn" @@ -8515,10 +8906,10 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Utskrifts sekvens" msgid "Same as Global" -msgstr "" +msgstr "Same as Global" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disable" msgid "Spiral vase" msgstr "Spiral vas" @@ -8569,7 +8960,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Packar data till 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Uploading data" msgid "Jump to webpage" msgstr "Växla till hemsidan" @@ -8585,7 +8976,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Projekt förinställning" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Detach from parent" msgid "Name is unavailable." msgstr "Namnet ej tillgängligt." @@ -8643,46 +9034,47 @@ msgid "Task canceled" msgstr "Uppgift avbruten" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate" msgid "PLA Plate" msgstr "PLA platta" msgid "Bambu Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "High temperature Plate" msgstr "Högtemperatur platta" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "" +msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Send print job" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "På" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multi-color with external" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Auto Bed Leveling" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8690,6 +9082,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " +"uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " +"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kalibrering av flödesdynamik" @@ -8699,14 +9095,19 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality.\n" +"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Offset Calibration" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "Skicka komplett" @@ -8715,7 +9116,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Felkod" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "High Flow" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8723,6 +9124,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " +"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8745,16 +9149,23 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " +"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"compatible printer on this page." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." msgstr "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " +"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -8763,11 +9174,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " +"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament " +"in the slicing file." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -8791,7 +9206,7 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Kontrollera följande:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -8801,11 +9216,14 @@ msgstr "" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Förbereder utskriftsjobb" @@ -8815,18 +9233,20 @@ msgstr "Namnlängden överskrider gränsen." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "nozzle" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "both extruders" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " +"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8834,6 +9254,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8841,53 +9264,62 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " +"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " +"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " +"match." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" +msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgid "Smooth Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "Smooth Cool Plate" msgid "Engineering Plate" -msgstr "" +msgstr "Engineering Plate" msgid "Smooth High Temp Plate" -msgstr "" +msgstr "Smooth High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Texturerad PEI-platta" msgid "Cool Plate (SuperTack)" -msgstr "" +msgstr "Cool Plate (SuperTack)" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Klicka här om du inte kan ansluta till printern" @@ -8905,7 +9337,7 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Time-out för synkronisering av enhetsinformation" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "" @@ -8918,29 +9350,33 @@ msgstr "" "avslutad." msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS is setting up. Please try again later." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " +"the mapping of filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " +"information." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -8953,21 +9389,26 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Det går inte att skicka ett utskriftsjobb för en tom platta." msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " +"need to manually switch the external filament during printing." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " +"calibration." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Den här skrivaren stöder inte utskrift av alla byggplattor" @@ -8978,33 +9419,37 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " +"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " +"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " +"please wait for subsequent firmware support." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Please refer to Wiki before use->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" +msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Send to Printer storage" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Try to connect" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Internal Storage" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "External Storage" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" +msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Connection timed out, please check your network." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" @@ -9014,21 +9459,23 @@ msgstr "" "Den valda skrivaren är inte kompatibel med de valda skrivar inställningarna." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "The printer does not support sending to printer storage." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Sending..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " +"operation or verify if the printer is functioning properly." msgid "Slice ok." msgstr "Beredning klar." @@ -9067,21 +9514,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" +"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" +" and type in the Pin Code below." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "" +msgstr "Can't find Pin Code?" msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Pin Code" msgid "Binding..." -msgstr "" +msgstr "Binding..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "" +msgstr "Please confirm on the printer screen" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "" +msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." msgid "Log in printer" msgstr "Logga in skrivare" @@ -9200,16 +9649,29 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" +"Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. " +"Vill du fortfarande aktivera?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel. " +"Vill du fortfarande aktivera exakt Z-höjd?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9225,6 +9687,8 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" +"Are you sure to use them for support base?\n" #, fuzzy msgid "" @@ -9254,15 +9718,23 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " +"disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgid "Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to enable this option?" msgid "" "Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " @@ -9271,11 +9743,18 @@ msgid "" "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" +"Infill patterns are typically designed to handle rotation automatically to " +"ensure proper printing and achieve their intended effects (e.g., Gyroid, " +"Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " +"support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " +"printing issues. Are you sure you want to enable this option?" msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" msgstr "" +"Layer height is too small.\n" +"It will set to min_layer_height\n" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -9299,6 +9778,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -9306,12 +9789,16 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications. Please use with the latest printer firmware." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger " "till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n" @@ -9322,70 +9809,76 @@ msgid "" "A copy of the current system preset will be created, which will be detached " "from the system preset." msgstr "" +"A copy of the current system preset will be created, which will be detached " +"from the system preset." msgid "" "The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgstr "" +"The current custom preset will be detached from the parent system preset." msgid "Modifications to the current profile will be saved." -msgstr "" +msgstr "Modifications to the current profile will be saved." msgid "" "This action is not revertible.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"This action is not revertible.\n" +"Do you want to proceed?" msgid "Detach preset" -msgstr "" +msgstr "Detach preset" msgid "This is a default preset." -msgstr "" +msgstr "This is a default preset." msgid "This is a system preset." -msgstr "" +msgstr "This is a system preset." msgid "Current preset is inherited from the default preset." -msgstr "" +msgstr "Current preset is inherited from the default preset." msgid "Current preset is inherited from" -msgstr "" +msgstr "Current preset is inherited from" msgid "It can't be deleted or modified." -msgstr "" +msgstr "It can't be deleted or modified." msgid "" "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgstr "" +"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" +msgstr "To do that please specify a new name for the preset." msgid "Additional information:" -msgstr "" +msgstr "Additional information:" msgid "vendor" -msgstr "" +msgstr "vendor" msgid "printer model" -msgstr "" +msgstr "printer model" msgid "default print profile" -msgstr "" +msgstr "default print profile" msgid "default filament profile" -msgstr "" +msgstr "default filament profile" msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +msgstr "default SLA material profile" msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +msgstr "default SLA print profile" msgid "full profile name" -msgstr "" +msgstr "full profile name" msgid "symbolic profile name" -msgstr "" +msgstr "symbolic profile name" msgid "Line width" msgstr "Linjebredd" @@ -9397,10 +9890,10 @@ msgid "Wall generator" msgstr "Vägg generator" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "" +msgstr "Walls and surfaces" msgid "Bridging" -msgstr "" +msgstr "Bridging" msgid "Walls" msgstr "Väggar" @@ -9427,7 +9920,7 @@ msgstr "" "minskar för överhängs gradernas område och hastigheten för väggarna används" msgid "Set speed for external and internal bridges" -msgstr "" +msgstr "Set speed for external and internal bridges" msgid "Travel speed" msgstr "Förflyttnings hastighet" @@ -9445,19 +9938,19 @@ msgid "Support filament" msgstr "Support filament" msgid "Support ironing" -msgstr "" +msgstr "Support ironing" msgid "Tree supports" -msgstr "" +msgstr "Tree supports" msgid "Multimaterial" -msgstr "" +msgstr "Multimaterial" msgid "Filament for Features" -msgstr "" +msgstr "Filament for Features" msgid "Ooze prevention" -msgstr "" +msgstr "Ooze prevention" msgid "Special mode" msgstr "Special läge" @@ -9469,7 +9962,7 @@ msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Skript för efterbehandling" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" msgid "Frequent" msgstr "Återkommande" @@ -9513,10 +10006,10 @@ msgstr "" "fastställt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Flow ratio and Pressure Advance" msgid "Print chamber temperature" -msgstr "" +msgstr "Print chamber temperature" msgid "Print temperature" msgstr "Utskrifts temperatur" @@ -9528,6 +10021,8 @@ msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "Cool Plate" msgstr "Kall platta" @@ -9540,12 +10035,14 @@ msgstr "" "betyder att filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "Textured Cool Plate" -msgstr "" +msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " +"means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " @@ -9625,25 +10122,25 @@ msgid "Filament end G-code" msgstr "Filament stop G-kod" msgid "Wipe tower parameters" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower parameters" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi Filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgid "Set" msgstr "Välj" msgid "Tool change parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" +msgstr "Tool change parameters with multi extruder MM printers" msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencies" msgid "Compatible printers" -msgstr "" +msgstr "Compatible printers" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Kompatibla process profiler" @@ -9654,22 +10151,22 @@ msgstr "Utskriftsbar yta" #. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" +msgstr "G-code flavor is switched" msgid "Cooling Fan" -msgstr "" +msgstr "Cooling Fan" msgid "Fan speed-up time" -msgstr "" +msgstr "Fan speed-up time" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder Frigång" msgid "Adaptive bed mesh" -msgstr "" +msgstr "Adaptive bed mesh" msgid "Accessory" msgstr "Tillbehör" @@ -9678,7 +10175,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "Maskin G-kod" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "File header G-code" msgid "Machine start G-code" msgstr "Maskin start G-kod" @@ -9699,13 +10196,13 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "Timelapse G-kod" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping Detection G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "Byta filament G-kod" msgid "Change extrusion role G-code" -msgstr "" +msgstr "Change extrusion role G-code" msgid "Pause G-code" msgstr "Paus G-kod" @@ -9720,10 +10217,10 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Resonance Avoidance" -msgstr "" +msgstr "Resonance Avoidance" msgid "Resonance Avoidance Speed" -msgstr "" +msgstr "Resonance Avoidance Speed" msgid "Speed limitation" msgstr "Hastighets begränsning" @@ -9735,10 +10232,10 @@ msgid "Jerk limitation" msgstr "Jerk begränsning" msgid "Single extruder multi-material setup" -msgstr "" +msgstr "Single extruder multi-material setup" msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" +msgstr "Number of extruders of the printer." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected,\n" @@ -9746,26 +10243,32 @@ msgid "" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" msgstr "" +"Single Extruder Multi Material is selected,\n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozzel diameter" msgid "Wipe tower" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower" msgid "Single extruder multi-material parameters" -msgstr "" +msgstr "Single extruder multi-material parameters" msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" +"This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgid "Layer height limits" msgstr "Lagerhöjds begränsning" msgid "Z-Hop" -msgstr "" +msgstr "Z-Hop" msgid "Retraction when switching material" msgstr "Reduktion vid material byte" @@ -9786,9 +10289,11 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " +"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Detached" msgstr "Fristående" @@ -9806,8 +10311,8 @@ msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas!" msgid "The following presets inherit this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Följande förinställningar ärver denna förinställning." +msgstr[1] "Följande förinställning ärver denna förinställning." #. TRN Remove/Delete #, boost-format @@ -9838,11 +10343,11 @@ msgstr "Välja %1% den valda förinställningen?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Left: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Right: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "" @@ -9936,30 +10441,38 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." -msgstr "" +msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\"." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" +"\n" +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "" +msgstr "You have previously modified your settings." msgid "" "\n" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" msgstr "" +"\n" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" -msgid "Extruders count" -msgstr "Extruder kalkylering" +msgid "Extruder count" +msgstr "Antal extruders" msgid "Capabilities" msgstr "Förmågor" @@ -9971,28 +10484,34 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Välj förinställningar att jämföra" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Left Preset Value" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Right Preset Value" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgid "Transfer values from left to right" -msgstr "" +msgstr "Transfer values from left to right" msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." msgstr "" +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." msgid "Add File" msgstr "Lägg till fil" @@ -10066,220 +10585,248 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "Konfigurationen är aktuell." msgid "OBJ file import color" -msgstr "" +msgstr "OBJ file import color" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Some faces don't have color defined." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Please check OBJ or MTL file." msgid "Specify number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Specify number of colors:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgid "Recommended " -msgstr "" +msgstr "Recommended " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "view" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Matching" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Quick set" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Approximate color matching." msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Append to existing filaments" msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "" +msgstr "Reset mapped extruders." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notera" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " +"presets.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "After mapping" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "After overwriting" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Platta" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " +"change the selected printer." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappning" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Overwriting" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset all filament mapping" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Left Extruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Recommended filament)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Right Extruder" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Advanced Options" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" -msgstr "" +msgstr "Use AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " +"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " +"list." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Advanced settings" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "After being synced, this action cannot be undone." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"After being synced, the project's filament presets and colors will be " +"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"undone." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Synchronize now" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize Filament Information" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused filaments to filaments list." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Ext spool" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " +"nozzle type." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." #, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per objekt" -"\"." +"Timelapse stöds inte eftersom utskrifts sekvensen är inställd på \"Per " +"objekt\"." msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " +"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle information." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continue to sync filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" -msgstr "" +msgstr "Ramming customization" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" @@ -10292,28 +10839,40 @@ msgid "" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." -msgstr "" +msgstr "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" -msgstr "" +msgstr "Total ramming" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volym" msgid "Ramming line" -msgstr "" +msgstr "Ramming line" msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " +"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Rensnings volym (mm³) för varje filament." @@ -10330,10 +10889,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Utför beräkningen igen" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Left extruder" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Right extruder" msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator" @@ -10342,33 +10901,44 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Rensnings volym för filament byte" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Please choose the filament colour" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" +"Saknad BambuSource-komponent registrerad för mediauppspelning! Installera om " +"OrcaSlicer eller sök hjälp i gemenskapen." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Network plug-in hittades inte." @@ -10380,10 +10950,10 @@ msgid "Login" msgstr "Logga in" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Action Required] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Action Required]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Konfigurations paketet är ändrat i föregående Kofigurations Guide" @@ -10415,15 +10985,6 @@ msgstr "Visa tangentbordets genvägs lista" msgid "Global shortcuts" msgstr "Övergripande genvägar" -msgid "Pan view" -msgstr "Panoreringsvy" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Rotera vy" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Zoomvy" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10440,7 +11001,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Dölj/Visa meny" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Any arrow" msgid "Movement in camera space" msgstr "Rörelse i kamera område" @@ -10527,7 +11088,7 @@ msgid "Gizmo mesh boolean" msgstr "Gizmo mesh boolean" msgid "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Gizmo FDM paint-on fuzzy skin" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo SLA support punkter" @@ -10605,16 +11166,16 @@ msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "På/Av 1 lager läge för det vertikala reglaget" msgid "On/Off G-code window" -msgstr "" +msgstr "On/Off G-code window" msgid "Move slider 5x faster" msgstr "Flytta reglage 5x snabbare" msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" +msgstr "Horizontal slider - Move to start position" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" +msgstr "Horizontal slider - Move to last position" msgid "Release Note" msgstr "Meddelande om utgåvan" @@ -10646,25 +11207,31 @@ msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bekräfta och uppdatera nozzeln" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" +msgstr "Connect the printer using IP and access code" msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " +"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " +"your printer, please correct them." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " +"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10673,40 +11240,40 @@ msgid "Access Code" msgstr "Behörighetskod: " msgid "Printer model" -msgstr "" +msgstr "Printer model" msgid "Printer name" -msgstr "" +msgstr "Printer name" msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Var hittar du skrivarens IP- och åtkomstkod?" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Anslut" msgid "Manual Setup" -msgstr "" +msgstr "Manual Setup" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP- och åtkomstkoder verifierade! Du kan stänga fönstret" msgid "connecting..." -msgstr "" +msgstr "connecting..." msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" +msgstr "Failed to connect to printer." msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" +msgstr "Failed to publish login request." msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" +msgstr "The printer has already been bound." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." -msgstr "" +msgstr "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" +msgstr "Connecting to printer... The dialog will close later" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Anslutningen misslyckades, kontrollera IP och åtkomstkod" @@ -10719,33 +11286,35 @@ msgstr "" "gå vidare till steg 3 för felsökning av nätverksproblem" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "sending failed" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " +"work, please check the reason." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnect" msgid "Air Pump" -msgstr "" +msgstr "Air Pump" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Auto Fire Extinguishing System" msgid "Update firmware" msgstr "Uppdatera programvara" @@ -10846,10 +11415,10 @@ msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "Kontrollera ej sparade ändringar innan konfigureringen uppdateras." msgid "Configuration package: " -msgstr "" +msgstr "Configuration package: " msgid " updated to " -msgstr "" +msgstr " updated to " msgid "Open G-code file:" msgstr "Öppna G-kod fil:" @@ -10883,6 +11452,8 @@ msgid "" "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " "collision." msgstr "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10899,16 +11470,16 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Skapar G-kod: lager %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Grouping error: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " can not be placed in the " msgid "Internal Bridge" -msgstr "" +msgstr "Internal Bridge" msgid "Multiple" msgstr "Flertalet" @@ -10922,6 +11493,8 @@ msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgid "undefined error" msgstr "Oidentifierat fel" @@ -11038,6 +11611,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " +"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Torn" @@ -11052,32 +11627,44 @@ msgstr "" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Nuvarande inställning har ingen extrudering." @@ -11091,11 +11678,19 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Att aktivera både exakt Z-höjd och rengöringstornet kan orsaka skärningsfel." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " +"flaws on the model." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11115,21 +11710,27 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" +"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " +"build volume height because of material shrinkage compensation." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." -msgstr "" +msgstr "The object %1% exceeds the maximum build volume height." #, boost-format msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." msgstr "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " "settings and retry." msgstr "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Variabel lagerhöjd stöds inte med organiska support." @@ -11139,6 +11740,9 @@ msgid "" "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -11151,6 +11755,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" +"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " +"'single_extruder_multi_material' is off." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -11188,6 +11794,8 @@ msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance." msgstr "" +"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " +"with the same support_top_z_distance." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " @@ -11202,6 +11810,7 @@ msgstr "Prime Tower stöds endast om alla objekt har samma variabla lagerhöjd." msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" +"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgid "Too small line width" msgstr "För liten linjebredd" @@ -11215,6 +11824,10 @@ msgid "" "support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." msgstr "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " +"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " +"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " +"diameter." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -11224,26 +11837,43 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " +"base pattern." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " +"Rectilinear will be used instead." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." msgstr "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." msgstr "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." + +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Det ihåliga basmönstret stöds inte av denna stödtyp; Rätlinjigt kommer att " +"användas istället." msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." @@ -11258,16 +11888,23 @@ msgid "" "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." msgstr "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgid "" "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "absolute extruder addressing." msgstr "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." msgstr "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" @@ -11276,6 +11913,7 @@ msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11285,6 +11923,12 @@ msgid "" "You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." msgstr "" +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " @@ -11294,6 +11938,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" +"Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " +"(machine_max_junction_deviation).\n" +"Orca will automatically cap the junction deviation to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " +"configuration to get higher limits." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11303,6 +11953,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " "printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -11312,16 +11968,26 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." msgstr "" +"The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " +"wall sequences." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments does not match." msgstr "" +"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " +"filaments does not match." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Skapar Skirt & Brim" @@ -11336,13 +12002,13 @@ msgid "Failed processing of the filename_format template." msgstr "Skapande av filnamn_format template misslyckades." msgid "Printer technology" -msgstr "" +msgstr "Printer technology" msgid "Printable area" msgstr "Utskriftsbar yta" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable area" msgid "Bed exclude area" msgstr "Utesluten yta av byggplattan" @@ -11373,7 +12039,7 @@ msgstr "" "Minska första lager på byggplattan för att kompensera elefant fots effekten" msgid "Elephant foot compensation layers" -msgstr "" +msgstr "Elephant foot compensation layers" msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " @@ -11381,9 +12047,10 @@ msgid "" "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." msgstr "" - -msgid "layers" -msgstr "lager" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " @@ -11399,33 +12066,35 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Maximala utskriftshöjd begränsas av skrivarens mekanism" msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable height" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " +"printer." msgid "Preferred orientation" -msgstr "" +msgstr "Preferred orientation" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "" +msgstr "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." msgid "Printer preset names" msgstr "Namn på förinställda skrivare" msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" +msgstr "Use 3rd-party print host" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "" +msgstr "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Printer Agent" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" +msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Värdnamn, IP eller URL" @@ -11538,6 +12207,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11550,6 +12221,8 @@ msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " +"filament does not support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " @@ -11579,39 +12252,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Byggplattans första lager temperatur" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på Engineering Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Detta är byggplattans temperatur för första lager. Värdet 0 betyder att " "filamentet inte stöder utskrift på High Temp Plate." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Byggplattans temperatur för första lager 0 betyder att filamentet inte stöds " "på den texturerade PEI-plattan." @@ -11620,23 +12297,24 @@ msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Byggplattans typ stöds av skrivaren" msgid "Default bed type" -msgstr "" +msgstr "Default bed type" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgstr "" +"Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." msgid "First layer print sequence" msgstr "Första lagrets utskrifts ordning" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers print sequence" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "" +msgstr "The number of other layers print sequence" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "" +msgstr "Other layers filament sequence" msgid "This G-code is inserted at every layer change before the Z lift." msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts" @@ -11669,7 +12347,7 @@ msgstr "" "och bottenskalets tjocklek är styrd av bottenskalets lager" msgid "Apply gap fill" -msgstr "" +msgstr "Apply gap fill" msgid "" "Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " @@ -11698,18 +12376,43 @@ msgid "" "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated." msgstr "" +"Enables gap fill for the selected solid surfaces. The minimum gap length " +"that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option " +"below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces " +"for maximum strength\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only, balancing print speed, reducing potential over extrusion in the solid " +"infill and making sure the top and bottom surfaces have no pinhole gaps\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill for all solid infill areas\n" +"\n" +"Note that if using the classic perimeter generator, gap fill may also be " +"generated between perimeters, if a full width line cannot fit between them. " +"That perimeter gap fill is not controlled by this setting.\n" +"\n" +"If you would like all gap fill, including the classic perimeter generated " +"one, removed, set the filter out tiny gaps value to a large number, like " +"999999.\n" +"\n" +"However this is not advised, as gap fill between perimeters is contributing " +"to the model's strength. For models where excessive gap fill is generated " +"between perimeters, a better option would be to switch to the arachne wall " +"generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " +"surface gap fill is generated." msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Everywhere" msgid "Top and bottom surfaces" -msgstr "" +msgstr "Top and bottom surfaces" msgid "Nowhere" -msgstr "" +msgstr "Nowhere" msgid "Force cooling for overhangs and bridges" -msgstr "" +msgstr "Force cooling for overhangs and bridges" msgid "" "Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " @@ -11717,9 +12420,13 @@ msgid "" "speed specifically for these features can improve overall print quality and " "reduce warping." msgstr "" +"Enable this option to allow adjustment of the part cooling fan speed for " +"specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " +"speed specifically for these features can improve overall print quality and " +"reduce warping." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" -msgstr "" +msgstr "Overhangs and external bridges fan speed" msgid "" "Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " @@ -11732,9 +12439,18 @@ msgid "" "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " "speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" +"Use this part cooling fan speed when printing bridges or overhang walls with " +"an overhang threshold that exceeds the value set in the 'Overhangs cooling " +"threshold' parameter above. Increasing the cooling specifically for " +"overhangs and bridges can improve the overall print quality of these " +"features.\n" +"\n" +"Please note, this fan speed is clamped on the lower end by the minimum fan " +"speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " +"speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgid "Overhang cooling activation threshold" -msgstr "" +msgstr "Overhang cooling activation threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11744,9 +12460,14 @@ msgid "" "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" +"When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " +"run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " +"percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " +"by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " +"run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgid "External bridge infill direction" -msgstr "" +msgstr "External bridge infill direction" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11759,7 +12480,7 @@ msgstr "" "bridging. Använd 180° för noll vinkel." msgid "Internal bridge infill direction" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge infill direction" msgid "" "Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " @@ -11769,9 +12490,15 @@ msgid "" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." msgstr "" +"Internal bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will " +"be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"internal bridges. Use 180° for zero angle.\n" +"\n" +"It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " +"to." msgid "External bridge density" -msgstr "" +msgstr "External bridge density" msgid "" "Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" @@ -11784,9 +12511,18 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed. Minimum is 10%.\n" +"\n" +"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " +"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge density" msgid "" "Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " @@ -11800,6 +12536,16 @@ msgid "" "bridge over infill option, further improving internal bridging structure " "before solid infill is extruded." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of internal bridge lines. 100% means solid " +"bridge. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density internal bridges can help reduce top surface pillowing and " +"improve internal bridge reliability as there is more space for air to " +"circulate around the extruded bridge, improving its cooling speed.\n" +"\n" +"This option works particularly well when combined with the second internal " +"bridge over infill option, further improving internal bridging structure " +"before solid infill is extruded." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Bridge/Brygg flöde" @@ -11811,9 +12557,14 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"Decrease this value slightly (for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag.\n" +"\n" +"The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge flow ratio" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " @@ -11824,6 +12575,13 @@ msgid "" "with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill.\n" +"\n" +"The actual internal bridge flow used is calculated by multiplying this value " +"with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " +"object's flow ratio." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Flödesförhållande för övre ytan" @@ -11835,9 +12593,14 @@ msgid "" "The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish.\n" +"\n" +"The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " +"with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Bottom surface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" @@ -11845,15 +12608,19 @@ msgid "" "The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for bottom solid infill.\n" +"\n" +"The actual bottom solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Set other flow ratios" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" +msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "First layer flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -11862,9 +12629,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the " +"extrusion path roles listed in this section.\n" +"\n" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " +"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Outer wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -11872,9 +12644,13 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" +"\n" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Inner wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -11882,9 +12658,13 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" +"\n" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Overhang flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -11892,9 +12672,13 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" +"\n" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -11902,9 +12686,13 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" +"\n" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal solid infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -11912,9 +12700,13 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" +"\n" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Gap fill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -11922,9 +12714,13 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" +"\n" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -11932,9 +12728,13 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for support.\n" +"\n" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support interface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -11942,15 +12742,22 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" +"\n" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" -msgstr "" +msgstr "Precise wall" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." msgstr "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " +"inner-outer-inner wall sequences." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Endast en vägg på topp ytan" @@ -11963,7 +12770,7 @@ msgstr "" "ifyllningsmönstret" msgid "One wall threshold" -msgstr "" +msgstr "One wall threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11976,6 +12783,14 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Endast en vägg på första lagret" @@ -11984,20 +12799,24 @@ msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." msgstr "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern." msgid "Extra perimeters on overhangs" -msgstr "" +msgstr "Extra perimeters on overhangs" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored." msgstr "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored." msgid "Reverse on even" -msgstr "" +msgstr "Reverse on even" msgid "Overhang reversal" -msgstr "" +msgstr "Overhang reversal" msgid "" "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " @@ -12007,9 +12826,15 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on even layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" +"\n" +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgid "Reverse only internal perimeters" -msgstr "" +msgstr "Reverse only internal perimeters" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" @@ -12025,9 +12850,21 @@ msgid "" "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +"Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters.\n" +"\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" +"\n" +"For this setting to be the most effective, it is recommended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgid "Bridge counterbore holes" -msgstr "" +msgstr "Bridge counterbore holes" msgid "" "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " @@ -12036,18 +12873,23 @@ msgid "" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgid "Partially bridged" -msgstr "" +msgstr "Partially bridged" msgid "Sacrificial layer" -msgstr "" +msgstr "Sacrificial layer" msgid "Reverse threshold" -msgstr "" +msgstr "Reverse threshold" msgid "Overhang reversal threshold" -msgstr "" +msgstr "Overhang reversal threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12057,6 +12899,11 @@ msgid "" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " "reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Value 0 enables reversal on every even layers regardless.\n" +"When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " +"reversal happens on every even layers regardless." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Sakta ner vid överhäng" @@ -12066,7 +12913,7 @@ msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka hastigheten för olika överhängs grader" msgid "Slow down for curled perimeters" -msgstr "" +msgstr "Slow down for curled perimeters" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12088,6 +12935,23 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" +"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " +"curled upwards. For example, additional slowdown will be applied when " +"printing overhangs on sharp corners like the front of the Benchy hull, " +"reducing curling which compounds over multiple layers.\n" +"\n" +"It is generally recommended to have this option switched on unless your " +"printer cooling is powerful enough or the print speed slow enough that " +"perimeter curling does not happen. If printing with a high external " +"perimeter speed, this parameter may introduce slight artifacts when slowing " +"down due to the large variance in print speeds. If you notice artifacts, " +"ensure your pressure advance is tuned correctly.\n" +"\n" +"Note: When this option is enabled, overhang perimeters are treated like " +"overhangs, meaning the overhang speed is applied even if the overhanging " +"perimeter is part of a bridge. For example, when the perimeters are 100% " +"overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " +"speed will be applied." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s eller %." @@ -12100,14 +12964,22 @@ msgid "" "are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " "overhang." msgstr "" +"Speed of the externally visible bridge extrusions.\n" +"\n" +"In addition, if Slow down for curled perimeters is disabled or Classic " +"overhang mode is enabled, it will be the print speed of overhang walls that " +"are supported by less than 13%, whether they are part of a bridge or an " +"overhang." msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Intern" msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" +"Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " +"will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgid "Brim width" msgstr "Brim bredd" @@ -12159,49 +13031,61 @@ msgid "Brim ears" msgstr "Brätte öron" msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model." -msgstr "" +msgstr "Only draw brim over the sharp edges of the model." msgid "Brim ear max angle" -msgstr "" +msgstr "Brim ear max angle" msgid "" "Maximum angle to let a brim ear appear.\n" "If set to 0, no brim will be created.\n" "If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgstr "" +"Maximum angle to let a brim ear appear.\n" +"If set to 0, no brim will be created.\n" +"If set to ~180, brim will be created on everything but straight sections." msgid "Brim ear detection radius" -msgstr "" +msgstr "Brim ear detection radius" msgid "" "The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" +"The geometry will be decimated before detecting sharp angles. This parameter " +"indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"0 to deactivate." msgid "Select printers" -msgstr "" +msgstr "Select printers" msgid "upward compatible machine" msgstr "uppåt kompatibel maskin" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Villkor" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." msgstr "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active printer profile." msgid "Select profiles" -msgstr "" +msgstr "Select profiles" msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active print profile." msgstr "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print " +"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " +"compatible with the active print profile." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Utskrifts sekvens, lager för lager eller objekt för objekt" @@ -12213,13 +13097,13 @@ msgid "By object" msgstr "Per objekt" msgid "Intra-layer order" -msgstr "" +msgstr "Intra-layer order" msgid "Print order within a single layer." -msgstr "" +msgstr "Print order within a single layer." msgid "As object list" -msgstr "" +msgstr "As object list" msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Sakta ner utskrift för bättre kylning av lager" @@ -12231,9 +13115,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details." msgstr "" "Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista " -"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel" -"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra " -"kylnings kvaliteten för små detaljer" +"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets " +"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan " +"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer" msgid "Normal printing" msgstr "Normal utskrift" @@ -12258,10 +13142,10 @@ msgid "Default process profile when switching to this machine profile." msgstr "Standard process profil vid byte till denna maskinens profil" msgid "Activate air filtration" -msgstr "" +msgstr "Activate air filtration" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" +msgstr "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " @@ -12271,7 +13155,7 @@ msgstr "" "åsidosätta hastigheten i filament anpassad g-kod" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." -msgstr "" +msgstr "Speed of exhaust fan after printing completes." msgid "No cooling for the first" msgstr "Ingen kylning vid första" @@ -12295,7 +13179,7 @@ msgstr "" "är för långa avstånd" msgid "Thick external bridges" -msgstr "" +msgstr "Thick external bridges" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " @@ -12307,16 +13191,19 @@ msgstr "" "men är tillförlitliga endast för kortare avstånd." msgid "Thick internal bridges" -msgstr "" +msgstr "Thick internal bridges" msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." msgstr "" +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgid "Extra bridge layers (beta)" -msgstr "" +msgstr "Extra bridge layers (beta)" msgid "" "This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " @@ -12351,21 +13238,52 @@ msgid "" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" +"This option enables the generation of an extra bridge layer over internal " +"and/or external bridges.\n" +"\n" +"Extra bridge layers help improve bridge appearance and reliability, as the " +"solid infill is better supported. This is especially useful in fast " +"printers, where the bridge and solid infill speeds vary greatly. The extra " +"bridge layer results in reduced pillowing on top surfaces, as well as " +"reduced separation of the external bridge layer from its surrounding " +"perimeters.\n" +"\n" +"It is generally recommended to set this to at least 'External bridge only', " +"unless specific issues with the sliced model are found.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Disabled - does not generate second bridge layers. This is the default " +"and is set for compatibility purposes\n" +"2. External bridge only - generates second bridge layers for external-facing " +"bridges only. Please note that small bridges that are shorter or narrower " +"than the set number of perimeters will be skipped as they would not benefit " +"from a second bridge layer. If generated, the second bridge layer will be " +"extruded parallel to the first bridge layer to reinforce the bridge " +"strength\n" +"3. Internal bridge only - generates second bridge layers for internal " +"bridges over sparse infill only. Please note that the internal bridges count " +"towards the top shell layer count of your model. The second internal bridge " +"layer will be extruded as close to perpendicular to the first as possible. " +"If multiple regions in the same island, with varying bridge angles are " +"present, the last region of that island will be selected as the angle " +"reference\n" +"4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " +"external-facing bridges\n" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabled" msgid "External bridge only" -msgstr "" +msgstr "External bridge only" msgid "Internal bridge only" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge only" msgid "Apply to all" -msgstr "" +msgstr "Apply to all" msgid "Filter out small internal bridges" -msgstr "" +msgstr "Filter out small internal bridges" msgid "" "This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " @@ -12390,12 +13308,33 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" +"This option can help reduce pillowing on top surfaces in heavily slanted or " +"curved models.\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality.\n" +"However, in heavily slanted or curved models, especially where too low a " +"sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported " +"solid infill, causing pillowing.\n" +"Enabling limited filtering or no filtering will print internal bridge layer " +"over slightly unsupported internal solid infill. The options below control " +"the sensitivity of the filtering, i.e. they control where internal bridges " +"are created:\n" +"1. Filter - enables this option. This is the default behavior and works well " +"in most cases\n" +"2. Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces " +"while avoiding unnecessary bridges. This works well for most difficult " +"models\n" +"3. No filtering - creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " +"however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgid "Limited filtering" -msgstr "" +msgstr "Limited filtering" msgid "No filtering" -msgstr "" +msgstr "No filtering" msgid "Max bridge length" msgstr "Max bridge/brygg längd" @@ -12441,12 +13380,20 @@ msgid "" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" +"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" +"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" +"Default value is All." msgid "Critical Only" -msgstr "" +msgstr "Critical Only" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderate" msgid "Top surface pattern" msgstr "Topp ytans mönster" @@ -12491,11 +13438,15 @@ msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -12513,9 +13464,13 @@ msgid "" "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." msgstr "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgid "Small perimeters threshold" -msgstr "" +msgstr "Small perimeters threshold" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." @@ -12524,7 +13479,7 @@ msgstr "" "0mm" msgid "Walls printing order" -msgstr "" +msgstr "Walls printing order" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" @@ -12547,15 +13502,34 @@ msgid "" "benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " "consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgstr "" +"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls.\n" +"\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighbouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"\n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recommended against the Outer/Inner " +"option in most cases.\n" +"\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the Z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface." msgid "Inner/Outer" -msgstr "" +msgstr "Inner/Outer" msgid "Outer/Inner" -msgstr "" +msgstr "Outer/Inner" msgid "Inner/Outer/Inner" -msgstr "" +msgstr "Inner/Outer/Inner" msgid "Print infill first" msgstr "Printa fyllningen först" @@ -12570,9 +13544,17 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" +"\n" +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slightly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgid "Wall loop direction" -msgstr "" +msgstr "Wall loop direction" msgid "" "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " @@ -12584,12 +13566,20 @@ msgid "" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"even is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on even.\n" +"\n" +"This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgid "Counter clockwise" -msgstr "" +msgstr "Counter clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Clockwise" msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" @@ -12625,7 +13615,7 @@ msgid "The height of nozzle tip." msgstr "Höjden på nozzel spetsen." msgid "Bed mesh min" -msgstr "" +msgstr "Bed mesh min" msgid "" "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -12637,9 +13627,17 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgid "Bed mesh max" -msgstr "" +msgstr "Bed mesh max" msgid "" "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " @@ -12651,25 +13649,37 @@ msgid "" "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgid "Probe point distance" -msgstr "" +msgstr "Probe point distance" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgid "Mesh margin" -msgstr "" +msgstr "Mesh margin" msgid "" "This option determines the additional distance by which the adaptive bed " "mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Grab length" msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Färg" @@ -12680,9 +13690,6 @@ msgstr "Används endast som visuell hjälp på UI" msgid "Extruder offset" msgstr "Extruder offset" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Flödesförhållande" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -12706,6 +13713,14 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" +"The material may have volumetric change after switching between molten and " +"crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " +"in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " +"is slight overflow or underflow.\n" +"\n" +"The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " +"ratio." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Aktivera pressure advance" @@ -12714,12 +13729,14 @@ msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " +"enabled." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." -msgstr "" +msgstr "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" +msgstr "Enable adaptive pressure advance (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12742,9 +13759,27 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emitted to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" +"\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overridden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recommended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" +"\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" +msgstr "Adaptive pressure advance measurements (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12775,9 +13810,35 @@ msgid "" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile." msgstr "" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" +"0.04,3.96,3000\n" +"0.033,3.96,10000\n" +"0.029,7.91,3000\n" +"0.026,7.91,10000\n" +"\n" +"How to calibrate:\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations, and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the Klipper input shaper\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly. The slower and with " +"less acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. " +"If no difference is visible, use the PA value from the faster test\n" +"3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " +"here and save your filament profile." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" +msgstr "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgid "" "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " @@ -12785,9 +13846,13 @@ msgid "" "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" msgstr "" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" +msgstr "Pressure advance for bridges" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" @@ -12797,11 +13862,19 @@ msgid "" "drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " "this." msgstr "" +"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable.\n" +"\n" +"A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of slight " +"under extrusion immediately after bridges. This is caused by the pressure " +"drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " +"this." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgid "Keep fan always on" msgstr "Behåll alltid fläkten på" @@ -12816,7 +13889,7 @@ msgstr "" "frekvensen av start och stopp" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "Don't slow down outer walls" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -12828,6 +13901,14 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" +"1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artifacts that appear like Z banding\n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " +"external walls" msgid "Layer time" msgstr "Lager tid" @@ -12851,12 +13932,14 @@ msgid "" "Default filament color.\n" "Right click to reset value to system default." msgstr "" +"Default filament color.\n" +"Right click to reset value to system default." msgid "Filament notes" -msgstr "" +msgstr "Filament notes" msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the filament here." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC nozzle krävs" @@ -12869,32 +13952,36 @@ msgstr "" "ingen kontroll av munstyckets HRC." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Auto For Flush" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Auto For Match" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Flush temperature" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " +"recommended nozzle temperature range." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Flush volumetric speed" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " +"speed." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -12913,6 +14000,9 @@ msgid "" "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " +"single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Filament unload time" msgstr "Utmatningstid för filament" @@ -12922,30 +14012,39 @@ msgid "" "for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " +"for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " +"machines, it's typically 0. For statistics only." msgid "Tool change time" -msgstr "" +msgstr "Tool change time" msgid "" "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " "multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only." msgstr "" +"Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " +"multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " +"typically 0. For statistics only." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Bed temperature type" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " +"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " +"printed filaments." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "By First filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "By Highest Temp" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -12955,7 +14054,7 @@ msgstr "" "att detta är rätt" msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" +msgstr "Pellet flow coefficient" msgid "" "Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " @@ -12966,21 +14065,37 @@ msgid "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" +"Pellet flow coefficient is empirically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" +"\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" +"\n" +"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Adaptive volumetric speed" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" +msgstr "Shrinkage (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12991,9 +14106,15 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in XY to " +"compensate. For multi-material prints, ensure filament shrinkage matches " +"across all used filaments\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" +msgstr "Shrinkage (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -13001,77 +14122,91 @@ msgid "" "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " +"compensate." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Adhesiveness Category" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Filament category." msgid "Loading speed" -msgstr "" +msgstr "Loading speed" msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Speed used for loading the filament on the wipe tower." msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" +msgstr "Loading speed at the start" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." -msgstr "" +msgstr "Speed used at the very beginning of loading phase." msgid "Unloading speed" -msgstr "" +msgstr "Unloading speed" msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" +msgstr "Unloading speed at the start" msgid "" "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgid "Delay after unloading" -msgstr "" +msgstr "Delay after unloading" msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " "changes with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." msgstr "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " +"changes with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" +msgstr "Number of cooling moves" msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " "Specify desired number of these moves." msgstr "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" +msgstr "Stamping loading speed" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" +msgstr "Speed used for stamping." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" +msgstr "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" +"If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" +msgstr "Speed of the first cooling move" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" +msgstr "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimal purge på wipe torn" @@ -13083,66 +14218,83 @@ msgid "" "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion length" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Tower ironing area" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer purge length" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Interface layer print temperature" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " +"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" +msgstr "Speed of the last cooling move" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" +msgstr "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgid "Ramming parameters" -msgstr "" +msgstr "Ramming parameters" msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." msgstr "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" -msgstr "" +msgstr "Enable ramming for multi-tool setups" msgid "" "Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " @@ -13150,18 +14302,22 @@ msgid "" "small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " "the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" +"Perform ramming when using multi-tool printer (i.e. when the 'Single " +"Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " +"small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " +"the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgid "Multi-tool ramming volume" -msgstr "" +msgstr "Multi-tool ramming volume" msgid "The volume to be rammed before the tool change." -msgstr "" +msgstr "The volume to be rammed before the tool change." msgid "Multi-tool ramming flow" -msgstr "" +msgstr "Multi-tool ramming flow" msgid "Flow used for ramming the filament before the tool change." -msgstr "" +msgstr "Flow used for ramming the filament before the tool change." msgid "Density" msgstr "Densitet" @@ -13170,7 +14326,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Filament densitet, endast för statistiska ändamål" msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Filament material" @@ -13185,12 +14341,14 @@ msgstr "" "gränsyta" msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Filament ramming length" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " +"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgid "Support material" msgstr "Support material" @@ -13202,10 +14360,10 @@ msgstr "" "gränssnittet" msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament printable" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "The filament is printable in extruder." msgid "Softening temperature" msgstr "Mjuknings temperatur" @@ -13215,6 +14373,9 @@ msgid "" "equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " "door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgstr "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " +"door and/or remove the upper glass to avoid clogging." msgid "Price" msgstr "Pris" @@ -13235,7 +14396,7 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(Oidentifierad)" msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill direction" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " @@ -13245,12 +14406,14 @@ msgstr "" "för linjer" msgid "Solid infill direction" -msgstr "" +msgstr "Solid infill direction" msgid "" "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " "of line." msgstr "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line." msgid "Sparse infill density" msgstr "Sparsam ifyllnads densitet" @@ -13260,18 +14423,23 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." msgstr "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used." msgid "Align infill direction to model" -msgstr "" +msgstr "Align infill direction to model" msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." msgstr "" +"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " +"on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " +"maintain optimal strength characteristics." msgid "Insert solid layers" -msgstr "" +msgstr "Insert solid layers" msgid "" "Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " @@ -13279,13 +14447,18 @@ msgid "" "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." msgstr "" +"Insert solid infill at specific layers. Use N to insert every Nth layer, N#K " +"to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " +"'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " +"explicit layers. Layers are 1-based." msgid "Fill Multiline" -msgstr "" +msgstr "Fill Multiline" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgstr "" +"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Sparsam ifyllnads mönster" @@ -13294,13 +14467,13 @@ msgid "Line pattern for internal sparse infill." msgstr "Linjemönster för sparsam ifyllnad" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Zig Zag" msgid "Cross Zag" -msgstr "" +msgstr "Cross Zag" msgid "Locked Zag" -msgstr "" +msgstr "Locked Zag" msgid "Line" msgstr "Linje" @@ -13318,7 +14491,7 @@ msgid "Adaptive Cubic" msgstr "Adaptiv Cubic" msgid "Quarter Cubic" -msgstr "" +msgstr "Quarter Cubic" msgid "Support Cubic" msgstr "Kubik Support" @@ -13333,48 +14506,53 @@ msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D Honeycomb" msgid "Lateral Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Lateral Honeycomb" msgid "Lateral Lattice" -msgstr "" +msgstr "Lateral Lattice" msgid "Cross Hatch" msgstr "Cross Hatch" msgid "TPMS-D" -msgstr "" +msgstr "TPMS-D" msgid "TPMS-FK" -msgstr "" +msgstr "TPMS-FK" msgid "Gyroid" msgstr "Gyroid" msgid "Lateral lattice angle 1" -msgstr "" +msgstr "Lateral lattice angle 1" msgid "" "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." msgstr "" +"The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgid "Lateral lattice angle 2" -msgstr "" +msgstr "Lateral lattice angle 2" msgid "" "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." msgstr "" +"The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " +"Zero is vertical." msgid "Infill overhang angle" -msgstr "" +msgstr "Infill overhang angle" msgid "" "The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgstr "" +"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb." msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill anchor length" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -13388,6 +14566,16 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max.\n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (inga öppna ankare)" @@ -13396,7 +14584,7 @@ msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (obegränsat)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "" +msgstr "Maximum length of the infill anchor" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -13410,15 +14598,25 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter.\n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" -msgstr "" +msgstr "0 (Simple connect)" msgid "Acceleration of inner walls." -msgstr "" +msgstr "Acceleration of inner walls." msgid "Acceleration of travel moves." -msgstr "" +msgstr "Acceleration of travel moves." msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " @@ -13434,13 +14632,15 @@ msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² eller %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Acceleration av gles utfyllnad. Om värdet uttrycks som en procentsats (t.ex. " "100%) kommer det att beräknas baserat på standard accelerationen." @@ -13450,6 +14650,9 @@ msgid "" "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgid "" "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " @@ -13471,17 +14674,20 @@ msgstr "accel_to_decel" msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgstr "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." msgid "Default jerk." -msgstr "" +msgstr "Default jerk." msgid "Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Junction Deviation" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." msgstr "" +"Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " +"setting)." msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Jerk ytterväggar" @@ -13490,21 +14696,23 @@ msgid "Jerk of inner walls." msgstr "Jerk innerväggar" msgid "Jerk for top surface." -msgstr "" +msgstr "Jerk for top surface." msgid "Jerk for infill." -msgstr "" +msgstr "Jerk for infill." msgid "Jerk for the first layer." -msgstr "" +msgstr "Jerk for the first layer." msgid "Jerk for travel." -msgstr "" +msgstr "Jerk for travel." msgid "" "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgid "First layer height" msgstr "Första lagerhöjd" @@ -13528,18 +14736,20 @@ msgid "Speed of solid infill part of the first layer." msgstr "Hastigheten för fasta ifyllnadsdelar av det första lagret" msgid "First layer travel speed" -msgstr "" +msgstr "First layer travel speed" msgid "Travel speed of the first layer." -msgstr "" +msgstr "Travel speed of the first layer." msgid "Number of slow layers" -msgstr "" +msgstr "Number of slow layers" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "Nozzel temperatur för första lager" @@ -13553,17 +14763,22 @@ msgstr "Full fläkthastighet vid lager" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" -msgstr "" +msgstr "layer" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "" +msgstr "Support interface fan speed" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " @@ -13573,9 +14788,15 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" +"This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " +"Setting this parameter to a higher than regular speed reduces the layer " +"binding strength between supports and the supported part, making them easier " +"to separate.\n" +"Set to -1 to disable it.\n" +"This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "" +msgstr "Internal bridges fan speed" msgid "" "The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " @@ -13585,9 +14806,15 @@ msgid "" "can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " "surface for a prolonged period of time." msgstr "" +"The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " +"the overhang fan speed settings instead.\n" +"\n" +"Reducing the internal bridges fan speed, compared to your regular fan speed, " +"can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " +"surface for a prolonged period of time." msgid "Ironing fan speed" -msgstr "" +msgstr "Ironing fan speed" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " @@ -13595,6 +14822,10 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" +"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter " +"to a lower than regular speed reduces possible nozzle clogging due to the " +"low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" +"Set to -1 to disable it." msgid "Ironing flow" msgstr "Strykningsflöde" @@ -13604,6 +14835,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " +"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " +"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Strykning linjens mellanrum" @@ -13612,14 +14846,18 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " +"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" -msgstr "" +msgstr "Ironing inset" msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " +"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Stryknings hastighet" @@ -13628,6 +14866,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " +"the print speed of ironing lines for each filament type." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -13670,13 +14910,13 @@ msgstr "" "varje linjesegment" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" -msgstr "" +msgstr "Apply fuzzy skin to first layer" msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." -msgstr "" +msgstr "Whether to apply fuzzy skin on the first layer." msgid "Fuzzy skin generator mode" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin generator mode" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -13701,18 +14941,38 @@ msgid "" "displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " "until this error is repeated." msgstr "" +"Fuzzy skin generation mode. Works only with Arachne!\n" +"Displacement: Сlassic mode when the pattern is formed by shifting the nozzle " +"sideways from the original path.\n" +"Extrusion: The mode when the pattern formed by the amount of extruded " +"plastic. This is the fast and straight algorithm without unnecessary nozzle " +"shake that gives a smooth pattern. But it is more useful for forming loose " +"walls in the entire they array.\n" +"Combined: Joint mode [Displacement] + [Extrusion]. The appearance of the " +"walls is similar to [Displacement] Mode, but it leaves no pores between the " +"perimeters.\n" +"\n" +"Attention! The [Extrusion] and [Combined] modes works only the " +"fuzzy_skin_thickness parameter not more than the thickness of printed loop. " +"At the same time, the width of the extrusion for a particular layer should " +"also not be below a certain level. It is usually equal 15-25%% of a layer " +"height. Therefore, the maximum fuzzy skin thickness with a perimeter width " +"of 0.4 mm and a layer height of 0.2 mm will be 0.4-(0.2*0.25)=±0.35mm! If " +"you enter a higher parameter than this, the error Flow::spacing() will " +"displayed, and the model will not be sliced. You can choose this number " +"until this error is repeated." msgid "Displacement" -msgstr "" +msgstr "Displacement" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Extrusion" msgid "Combined" -msgstr "" +msgstr "Combined" msgid "Fuzzy skin noise type" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin noise type" msgid "" "Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" @@ -13724,45 +14984,59 @@ msgid "" "Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " "random amount. Creates a patchwork texture." msgstr "" +"Noise type to use for fuzzy skin generation:\n" +"Classic: Classic uniform random noise.\n" +"Perlin: Perlin noise, which gives a more consistent texture.\n" +"Billow: Similar to perlin noise, but clumpier.\n" +"Ridged Multifractal: Ridged noise with sharp, jagged features. Creates " +"marble-like textures.\n" +"Voronoi: Divides the surface into voronoi cells, and displaces each one by a " +"random amount. Creates a patchwork texture." msgid "Classic" msgstr "Klassisk" msgid "Perlin" -msgstr "" +msgstr "Perlin" msgid "Billow" -msgstr "" +msgstr "Billow" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "" +msgstr "Ridged Multifractal" msgid "Voronoi" -msgstr "" +msgstr "Voronoi" msgid "Fuzzy skin feature size" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin feature size" msgid "" "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " "result in larger features." msgstr "" +"The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " +"result in larger features." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." msgstr "" +"The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " +"detail of the noise, but also increase computation time." msgid "Fuzzy skin noise persistence" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy skin noise persistence" msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." msgstr "" +"The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " +"result in smoother noise." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrera bort små luckor" @@ -13775,6 +15049,9 @@ msgid "" "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgstr "" +"Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " +"(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " +"the classic perimeter generator, to wall gap fill." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -13784,13 +15061,16 @@ msgstr "" "linjebredd och bör skrivas ut långsammare" msgid "Precise Z height" -msgstr "" +msgstr "Precise Z height" msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" +"Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgid "Arc fitting" msgstr "Arc passning" @@ -13805,6 +15085,14 @@ msgid "" "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." msgstr "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution.\n" +"\n" +"Note: For Klipper machines, this option is recommended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgid "Add line number" msgstr "Lägg till rad nummer" @@ -13825,7 +15113,7 @@ msgstr "" "det första lager" msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Power Loss Recovery" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -13833,9 +15121,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " +"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " +"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " +"Marlin 2 firmware based printers." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Printer configuration" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozzel typ" @@ -13857,7 +15149,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Rostfritt stål" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten carbide" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Nozzle HRC" @@ -13879,16 +15171,16 @@ msgid "The physical arrangement and components of a printing device." msgstr "Den fysiska utformningen och komponenterna i en utskriftsenhet" msgid "CoreXY" -msgstr "" +msgstr "CoreXY" msgid "I3" -msgstr "" +msgstr "I3" msgid "Hbot" -msgstr "" +msgstr "Hbot" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" msgid "Best object position" msgstr "Bästa position för objektet" @@ -13902,6 +15194,8 @@ msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -13914,15 +15208,24 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan commands from custom G-code (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan commands into the start G-code if the 'only custom start G-" +"code' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." msgid "Only overhangs" -msgstr "" +msgstr "Only overhangs" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" +msgstr "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." msgid "Fan kick-start time" -msgstr "" +msgstr "Fan kick-start time" msgid "" "Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " @@ -13931,15 +15234,20 @@ msgid "" "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." msgid "Time cost" -msgstr "" +msgstr "Time cost" msgid "The printer cost per hour." -msgstr "" +msgstr "The printer cost per hour." msgid "money/h" -msgstr "" +msgstr "money/h" msgid "Support control chamber temperature" msgstr "Stöd för kontroll av kammarens temperatur" @@ -13948,6 +15256,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" +"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" +"G-code command: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" msgstr "Stödjer luftfiltrering" @@ -13956,6 +15266,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" +"Enable this if printer support air filtration\n" +"G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "G-kod smak" @@ -13964,22 +15276,22 @@ msgid "What kind of G-code the printer is compatible with." msgstr "Vilken typ av G-kod är skrivaren kompatibel med" msgid "Klipper" -msgstr "" +msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" +msgstr "Pellet Modded Printer" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "" +msgstr "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." msgid "Support multi bed types" -msgstr "" +msgstr "Support multi bed types" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "" +msgstr "Enable this option if you want to use multiple bed types." msgid "Label objects" -msgstr "" +msgstr "Label objects" msgid "" "Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " @@ -13987,21 +15299,28 @@ msgid "" "in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " "and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" +"Enable this to add comments into the G-code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" +"in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " +"and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Exkludera objekt" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "" +msgstr "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." msgid "Verbose G-code" -msgstr "" +msgstr "Verbose G-code" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." msgstr "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgid "Infill combination" msgstr "Ifyllnads kombination" @@ -14015,15 +15334,17 @@ msgstr "" "lagerhöjd." msgid "Infill shift step" -msgstr "" +msgstr "Infill shift step" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." msgstr "" +"This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " +"a cross texture." msgid "Sparse infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill rotation template" msgid "" "Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " @@ -14034,9 +15355,16 @@ msgid "" "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." msgstr "" +"Rotate the sparse infill direction per layer using a template of angles. " +"Enter comma-separated degrees (e.g., '0,30,60,90'). Angles are applied in " +"order by layer and repeat when the list ends. Advanced syntax is supported: " +"'+5' rotates +5° every layer; '+5#5' rotates +5° every 5 layers. See the " +"Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " +"setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " +"rotation themselves; use with care." msgid "Solid infill rotation template" -msgstr "" +msgstr "Solid infill rotation template" msgid "" "This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " @@ -14046,9 +15374,15 @@ msgid "" "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." msgstr "" +"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer " +"according to the specified template. The template is a comma-separated list " +"of angles in degrees, e.g. '0,90'. The first angle is applied to the first " +"layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " +"layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " +"infill patterns support rotation." msgid "Skeleton infill density" -msgstr "" +msgstr "Skeleton infill density" msgid "" "The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " @@ -14057,9 +15391,14 @@ msgid "" "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." msgstr "" +"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from " +"the surface is called the skeleton. This parameter is used to adjust the " +"density of this section. When two regions have the same sparse infill " +"settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " +"overlapping sections. Default is as same as infill density." msgid "Skin infill density" -msgstr "" +msgstr "Skin infill density" msgid "" "The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " @@ -14068,42 +15407,51 @@ msgid "" "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." msgstr "" +"The portion of the model's outer surface within a certain depth range is " +"called the skin. This parameter is used to adjust the density of this " +"section. When two regions have the same sparse infill settings but different " +"skin densities, this area will not be split into two separate regions. " +"Default is as same as infill density." msgid "Skin infill depth" -msgstr "" +msgstr "Skin infill depth" msgid "The parameter sets the depth of skin." -msgstr "" +msgstr "The parameter sets the depth of skin." msgid "Infill lock depth" -msgstr "" +msgstr "Infill lock depth" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgstr "" +"The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." msgid "Skin line width" -msgstr "" +msgstr "Skin line width" msgid "Adjust the line width of the selected skin paths." -msgstr "" +msgstr "Adjust the line width of the selected skin paths." msgid "Skeleton line width" -msgstr "" +msgstr "Skeleton line width" msgid "Adjust the line width of the selected skeleton paths." -msgstr "" +msgstr "Adjust the line width of the selected skeleton paths." msgid "Symmetric infill Y axis" -msgstr "" +msgstr "Symmetric infill Y axis" msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." msgstr "" +"If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " +"these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " +"the parts." msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" +msgstr "Infill combination - Max layer height" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" @@ -14117,21 +15465,31 @@ msgid "" "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" +"Maximum layer height for the combined sparse infill.\n" +"\n" +"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in " +"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n" +"\n" +"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing " +"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n" +"\n" +"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " +"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Enable clumping detection" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamentet är avsett för sparsam ifyllnad." @@ -14140,6 +15498,8 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Ifyllnad/Vägg överlapp" @@ -14151,9 +15511,13 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" +msgstr "Top/Bottom solid infill/wall overlap" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -14163,30 +15527,38 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." msgstr "" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "Hastighet för sparsam ifyllnad" msgid "Inherits profile" -msgstr "" +msgstr "Inherits profile" msgid "Name of parent profile." -msgstr "" +msgstr "Name of parent profile." msgid "Interface shells" -msgstr "" +msgstr "Interface shells" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." msgstr "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maximal bredd för en segmenterad region" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" +msgstr "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Sammanhängande djup i en segmenterad region" @@ -14197,51 +15569,64 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" +msgstr "Use beam interlocking" msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" +msgstr "Interlocking beam width" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" +msgstr "The width of the interlocking structure beams." msgid "Interlocking direction" -msgstr "" +msgstr "Interlocking direction" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "Orientation of interlock beams." msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Interlocking beam layers" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Interlocking depth" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" +msgstr "Interlocking boundary avoidance" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." msgstr "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgid "Ironing Type" msgstr "Stryknings typ" @@ -14271,7 +15656,7 @@ msgid "Ironing Pattern" msgstr "Mönster för strykning" msgid "The pattern that will be used when ironing." -msgstr "" +msgstr "The pattern that will be used when ironing." msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -14288,27 +15673,29 @@ msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." msgstr "" +"The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " +"nozzle diameter." msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Utskrifts hastighet för strykning" msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Ironing angle offset" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Fixed ironing angle" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis" msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "Tyst läge" @@ -14321,7 +15708,7 @@ msgstr "" "att skriva ut" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "" +msgstr "Emit limits to G-code" msgid "Machine limits" msgstr "Maskin begränsningar" @@ -14330,6 +15717,8 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgstr "" +"If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" +"This option will be ignored if the G-code flavor is set to Klipper." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " @@ -14342,13 +15731,13 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "" +msgstr "Small area flow compensation (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas." -msgstr "" +msgstr "Enable flow compensation for small infill areas." msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "" +msgstr "Flow Compensation Model" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " @@ -14356,6 +15745,10 @@ msgid "" "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgstr "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " +"semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Max hastighet X" @@ -14430,13 +15823,16 @@ msgid "Maximum jerk of the E axis" msgstr "Max jerk på E-axis" msgid "Maximum Junction Deviation" -msgstr "" +msgstr "Maximum Junction Deviation" msgid "" "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " +"Firmware\n" +"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Min hastighet för extrudering" @@ -14466,28 +15862,31 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Max acceleration för förflyttning" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "" +msgstr "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." msgid "Resonance avoidance" -msgstr "" +msgstr "Resonance avoidance" msgid "" "By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" +"By reducing the speed of the outer wall to avoid the resonance zone of the " +"printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" +"Please turn this option off when testing ringing." msgid "Min" msgstr "Min" msgid "Minimum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Minimum speed of resonance avoidance." msgid "Max" msgstr "Max" msgid "Maximum speed of resonance avoidance." -msgstr "" +msgstr "Maximum speed of resonance avoidance." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " @@ -14500,9 +15899,11 @@ msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"maximum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Extrusion rate smoothing" -msgstr "" +msgstr "Extrusion rate smoothing" msgid "" "This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " @@ -14532,12 +15933,38 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" +"\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm³/s " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"\n" +"A value of 0 disables the feature.\n" +"\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350 mm³/s² is recommended as this allows " +"for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" +"\n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15 mm³/s² is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10 mm³/s² for Bowden style.\n" +"\n" +"This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" +"\n" +"Note: this parameter disables arc fitting." msgid "mm³/s²" -msgstr "" +msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" -msgstr "" +msgstr "Smoothing segment length" msgid "" "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " @@ -14549,9 +15976,17 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger G-code file and more instructions for the " +"printer to process.\n" +"\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made.\n" +"\n" +"Allowed values: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" -msgstr "" +msgstr "Apply only on external features" msgid "" "Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " @@ -14559,6 +15994,10 @@ msgid "" "visible overhangs without impacting the print speed of features that will " "not be visible to the user." msgstr "" +"Applies extrusion rate smoothing only on external perimeters and overhangs. " +"This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " +"visible overhangs without impacting the print speed of features that will " +"not be visible to the user." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Min hastighet för del kylfläkten" @@ -14570,11 +16009,18 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." msgstr "" +"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " +"minimum layer height when enable adaptive layer height." msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" @@ -14584,17 +16030,22 @@ msgid "" "minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." msgstr "" +"The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " +"minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " +"is enabled." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Diametern på nozzeln" msgid "Configuration notes" -msgstr "" +msgstr "Configuration notes" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." msgstr "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." msgid "Host Type" msgstr "Värd typ" @@ -14613,36 +16064,42 @@ msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle." msgstr "Volymen av nozzlen mellan skäraren och nozzlens ände" msgid "Cooling tube position" -msgstr "" +msgstr "Cooling tube position" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgstr "" +"Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." msgid "Cooling tube length" -msgstr "" +msgstr "Cooling tube length" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" +msgstr "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" +msgstr "High extruder current on filament swap" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgid "Filament parking position" -msgstr "" +msgstr "Filament parking position" msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgid "Extra loading distance" -msgstr "" +msgstr "Extra loading distance" msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " @@ -14650,6 +16107,10 @@ msgid "" "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." msgstr "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgid "Start end points" msgstr "Start- och slutpunkter" @@ -14675,6 +16136,8 @@ msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." msgid "Filename format" msgstr "Filnamns format" @@ -14683,27 +16146,32 @@ msgid "Users can define the project file name when exporting." msgstr "Användaren kan bestämma projekt namn när den ska exporteras" msgid "Make overhangs printable" -msgstr "" +msgstr "Make overhangs printable" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" +msgstr "Modify the geometry to print overhangs without support material." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" -msgstr "" +msgstr "Make overhangs printable - Maximum angle" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgid "Make overhangs printable - Hole area" -msgstr "" +msgstr "Make overhangs printable - Hole area" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" @@ -14719,12 +16187,14 @@ msgstr "" "användas." msgid "Filament to print walls." -msgstr "" +msgstr "Filament to print walls." msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgid "Speed of inner wall." msgstr "Hastighet för inre vägg" @@ -14733,7 +16203,7 @@ msgid "Number of walls of every layer." msgstr "Antal väggar för varje lager" msgid "Alternate extra wall" -msgstr "" +msgstr "Alternate extra wall" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " @@ -14745,6 +16215,14 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints.\n" +"\n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled.\n" +"\n" +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -14753,21 +16231,26 @@ msgid "" "argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." msgstr "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgid "Printer type" -msgstr "" +msgstr "Printer type" msgid "Type of the printer." -msgstr "" +msgstr "Type of the printer." msgid "Printer notes" -msgstr "" +msgstr "Printer notes" msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "" +msgstr "You can put your notes regarding the printer here." msgid "Printer variant" -msgstr "" +msgstr "Printer variant" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontakt Z avstånd" @@ -14778,7 +16261,7 @@ msgstr "" "lösliga gränssnitt" msgid "Raft expansion" -msgstr "" +msgstr "Raft expansion" msgid "Expand all raft layers in XY plane." msgstr "Öka alla raft lager i XY planet" @@ -14847,9 +16330,11 @@ msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." msgstr "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction." msgid "Long retraction when cut (beta)" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when cut (beta)" msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -14857,23 +16342,29 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when cut" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." msgstr "" +"Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " +"change." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when extruder change" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when extruder change" msgid "Z-hop height" -msgstr "" +msgstr "Z-hop height" msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " @@ -14906,10 +16397,10 @@ msgstr "" "över parametern: \"Z-hop nedre gräns\" och är under detta värde" msgid "Z-hop type" -msgstr "" +msgstr "Z-hop type" msgid "Type of Z-hop." -msgstr "" +msgstr "Type of Z-hop." msgid "Slope" msgstr "Lutning" @@ -14918,51 +16409,59 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spiral" msgid "Traveling angle" -msgstr "" +msgstr "Traveling angle" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift." msgstr "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift." msgid "Only lift Z above" -msgstr "" +msgstr "Only lift Z above" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgid "Only lift Z below" -msgstr "" +msgstr "Only lift Z below" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgid "On surfaces" -msgstr "" +msgstr "On surfaces" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" +"Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." msgid "All Surfaces" -msgstr "" +msgstr "All Surfaces" msgid "Top Only" -msgstr "" +msgstr "Top Only" msgid "Bottom Only" -msgstr "" +msgstr "Bottom Only" msgid "Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "Top and Bottom" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -14974,17 +16473,21 @@ msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." msgstr "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgid "Retraction Speed" msgstr "Retraktions hastighet" msgid "Speed for retracting filament from the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Speed for retracting filament from the nozzle." msgid "De-retraction Speed" msgstr "Åter retraktions hastighet" @@ -14993,6 +16496,8 @@ msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." msgstr "" +"Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " +"retraction." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Använd firmware retraktion" @@ -15001,16 +16506,19 @@ msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" -msgstr "" +msgstr "Show auto-calibration marks" msgid "Disable set remaining print time" -msgstr "" +msgstr "Disable set remaining print time" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgstr "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." msgid "Seam position" msgstr "Söm position" @@ -15025,7 +16533,7 @@ msgid "Aligned" msgstr "Linjerad" msgid "Aligned back" -msgstr "" +msgstr "Aligned back" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -15034,12 +16542,14 @@ msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" +msgstr "Staggered inner seams" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgid "Seam gap" msgstr "Sömmens mellanrum" @@ -15050,23 +16560,30 @@ msgid "" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint seam (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" +"Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "" +msgstr "Conditional scarf joint" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgid "Conditional angle threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional angle threshold" msgid "" "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " @@ -15075,9 +16592,14 @@ msgid "" "(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " "The default value is 155°." msgstr "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" +msgstr "Conditional overhang threshold" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15087,9 +16609,14 @@ msgid "" "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint speed" msgid "" "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " @@ -15101,68 +16628,87 @@ msgid "" "the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " "The default value is set to 100%." msgstr "" +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable " +"to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly " +"from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is " +"higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " +"to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " +"the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " +"The default value is set to 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint flow ratio" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" +msgstr "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgid "Scarf start height" -msgstr "" +msgstr "Scarf start height" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" +"Start height of the scarf.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "" +msgstr "Scarf around entire wall" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "" +msgstr "The scarf extends to the entire length of the wall." msgid "Scarf length" -msgstr "" +msgstr "Scarf length" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." msgid "Scarf steps" -msgstr "" +msgstr "Scarf steps" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "" +msgstr "Minimum number of segments of each scarf." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "" +msgstr "Scarf joint for inner walls" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "" +msgstr "Use scarf joint for inner walls as well." msgid "Role base wipe speed" -msgstr "" +msgstr "Role base wipe speed" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " +"wipe action." msgid "Wipe on loops" -msgstr "" +msgstr "Wipe on loops" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgid "Wipe before external loop" -msgstr "" +msgstr "Wipe before external loop" msgid "" "To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " @@ -15175,6 +16721,15 @@ msgid "" "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" +"To minimize visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the de-retraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface.\n" +"\n" +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a de-retraction move." msgid "Wipe speed" msgstr "Hastighet för avtorkning" @@ -15197,12 +16752,14 @@ msgid "The distance from the skirt to the brim or the object." msgstr "Avståndet ifrån skirt till brim eller objektet" msgid "Skirt start point" -msgstr "" +msgstr "Skirt start point" msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" +"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " +"position, counter clockwise is positive angle." msgid "Skirt height" msgstr "Skirt höjd" @@ -15211,16 +16768,19 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer." msgstr "Antal skirt lager: vanligtvis bara en" msgid "Single loop after first layer" -msgstr "" +msgstr "Single loop after first layer" msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." msgstr "" +"Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " +"is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" +"skirt to warp / crack." msgid "Draft shield" -msgstr "" +msgstr "Draft shield" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " @@ -15233,20 +16793,31 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure.\n" +"\n" +"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object. Otherwise 'Skirt " +"height' is used.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Enabled" msgid "Skirt type" -msgstr "" +msgstr "Skirt type" msgid "" "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " "skirt." msgstr "" +"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " +"skirt." msgid "Per object" -msgstr "" +msgstr "Per object" msgid "Skirt loops" msgstr "Skirt varv" @@ -15255,13 +16826,13 @@ msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." msgstr "Antal skirt varv. 0 betyder att skirt är inaktiverad" msgid "Skirt speed" -msgstr "" +msgstr "Skirt speed" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" +msgstr "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Skirt minimum extrusion length" msgid "" "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " @@ -15272,6 +16843,13 @@ msgid "" "Final number of loops is not taking into account while arranging or " "validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" +"\n" +"Using a non-zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line.\n" +"Final number of loops is not taking into account while arranging or " +"validating objects distance. Increase loop number in such case." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " @@ -15294,15 +16872,17 @@ msgstr "" "solid ifyllnad" msgid "Solid infill" -msgstr "" +msgstr "Solid infill" msgid "Filament to print solid infill." -msgstr "" +msgstr "Filament to print solid infill." msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" @@ -15317,24 +16897,28 @@ msgstr "" "solida bottenlager. Den slutgiltligt genererade modellen har ingen söm" msgid "Smooth Spiral" -msgstr "" +msgstr "Smooth Spiral" msgid "" "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgstr "" +"Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " +"seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." msgid "Max XY Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Max XY Smoothing" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." msgid "Spiral starting flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Spiral starting flow ratio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15343,9 +16927,13 @@ msgid "" "to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " "extrusion at the start of the spiral." msgstr "" +"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " +"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " +"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " +"extrusion at the start of the spiral." msgid "Spiral finishing flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Spiral finishing flow ratio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -15353,6 +16941,9 @@ msgid "" "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgstr "" +"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " +"transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " +"can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -15385,12 +16976,15 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" "zero value." msgstr "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" +"zero value." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" -msgstr "" +msgstr "Preheat time" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " @@ -15398,14 +16992,20 @@ msgid "" "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." msgstr "" +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." msgid "Preheat steps" -msgstr "" +msgstr "Preheat steps" msgid "" "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " "For other printers, please set it to 1." msgstr "" +"Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " +"For other printers, please set it to 1." msgid "" "G-code written at the very top of the output file, before any other content. " @@ -15413,6 +17013,10 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " +"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " +"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " +"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "Starta G-kod" @@ -15424,13 +17028,13 @@ msgid "Start G-code when starting the printing of this filament." msgstr "Starta G-kod när utskrift startar med detta filament" msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "" +msgstr "Single Extruder Multi Material" msgid "Use single nozzle to print multi filament." -msgstr "" +msgstr "Use single nozzle to print multi filament." msgid "Manual Filament Change" -msgstr "" +msgstr "Manual Filament Change" msgid "" "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " @@ -15439,18 +17043,43 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." + +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Typ av rengöringstorn" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." + +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" msgid "Purge in prime tower" -msgstr "" +msgstr "Purge in prime tower" msgid "Purge remaining filament into prime tower." -msgstr "" +msgstr "Purge remaining filament into prime tower." msgid "Enable filament ramming" -msgstr "" +msgstr "Enable filament ramming" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "" +msgstr "No sparse layers (beta)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " @@ -15458,14 +17087,20 @@ msgid "" "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." msgstr "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no tool " +"changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" +msgstr "Prime all printing extruders" msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." msgstr "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Bered spaltens stängningsradie" @@ -15499,7 +17134,7 @@ msgid "Close holes" msgstr "Stäng hål" msgid "Z offset" -msgstr "" +msgstr "Z offset" msgid "" "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " @@ -15507,6 +17142,10 @@ msgid "" "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgid "Enable support" msgstr "Aktivera support" @@ -15542,10 +17181,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support." msgstr "XY avstånd mellan objektet och support" msgid "Support/object first layer gap" -msgstr "" +msgstr "Support/object first layer gap" msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." -msgstr "" +msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "Pattern angle" msgstr "Mönster vinkel" @@ -15572,10 +17211,10 @@ msgstr "" "utskjutande detaljer etc." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgid "Top Z distance" msgstr "Topp Z-distans" @@ -15613,6 +17252,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Loop mönstrets gränssnitt" @@ -15656,6 +17297,8 @@ msgid "" "Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" "Force using solid interface when support ironing is enabled." msgstr "" +"Spacing of interface lines. Zero means solid interface.\n" +"Force using solid interface when support ironing is enabled." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Botten gränssnitts mellanrum" @@ -15681,6 +17324,15 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Line pattern of support.\n" +"\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " +"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"\n" +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" +"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " +"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " +"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Rät linjärt nät" @@ -15728,15 +17380,22 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgid "Default (Grid/Organic)" -msgstr "" +msgstr "Default (Grid/Organic)" msgid "Snug" msgstr "Tight" msgid "Organic" -msgstr "" +msgstr "Organic" msgid "Tree Slim" msgstr "Tree Slim" @@ -15768,13 +17427,16 @@ msgid "" msgstr "Support skapas för överhäng vars sluttning är under denna gräns." msgid "Threshold overlap" -msgstr "" +msgstr "Threshold overlap" msgid "" "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." msgstr "" +"If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " +"overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " +"overhang that can be printed without support." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Tree support grenarnas vinkel" @@ -15789,7 +17451,7 @@ msgstr "" "och nå längre." msgid "Preferred Branch Angle" -msgstr "" +msgstr "Preferred Branch Angle" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" @@ -15797,6 +17459,9 @@ msgid "" "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." msgstr "" +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Tree support grenarnas avstånd" @@ -15807,7 +17472,7 @@ msgstr "" "Inställningen bestämmer avståndet mellan närliggande tree support punkter." msgid "Branch Density" -msgstr "" +msgstr "Branch Density" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" @@ -15817,27 +17482,34 @@ msgid "" "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." msgstr "" +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgid "Auto brim width" -msgstr "" +msgstr "Auto brim width" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." msgstr "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated." msgid "Tree support brim width" msgstr "Tree supportens brim bredd" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line." -msgstr "" +msgstr "Distance from tree branch to the outermost brim line." msgid "Tip Diameter" -msgstr "" +msgstr "Tip Diameter" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" msgid "Branch tip diameter for organic supports." -msgstr "" +msgstr "Branch tip diameter for organic supports." msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Tree support grenarnas diameter" @@ -15847,7 +17519,7 @@ msgstr "Inställningen bestämmer inledande diameter på support punkterna." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" -msgstr "" +msgstr "Branch Diameter Angle" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" @@ -15856,6 +17528,10 @@ msgid "" "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." msgstr "" +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgid "Support wall loops" msgstr "Vägg support" @@ -15864,6 +17540,8 @@ msgid "" "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "means auto." msgstr "" +"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " +"means auto." msgid "Tree support with infill" msgstr "Tree support med ifyllnad" @@ -15876,7 +17554,7 @@ msgstr "" "tree support" msgid "Ironing Support Interface" -msgstr "" +msgstr "Ironing Support Interface" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of support interface " @@ -15884,29 +17562,36 @@ msgid "" "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." msgstr "" +"Ironing is using small flow to print on same height of support interface " +"again to make it more smooth. This setting controls whether support " +"interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " +"solid too." msgid "Support Ironing Pattern" -msgstr "" +msgstr "Support Ironing Pattern" msgid "Support Ironing flow" -msgstr "" +msgstr "Support Ironing flow" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." msgstr "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " +"the surface." msgid "Support Ironing line spacing" -msgstr "" +msgstr "Support Ironing line spacing" msgid "Activate temperature control" -msgstr "" +msgstr "Activate temperature control" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -15915,6 +17600,16 @@ msgid "" "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" +"Enable this option for automated chamber temperature control. This option " +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" +" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " +"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " +"chamber heater, if present.\n" +"\n" +"This option relies on the firmware supporting the M191 and M141 commands " +"either via macros or natively and is usually used when an active chamber " +"heater is installed." msgid "Chamber temperature" msgstr "Kammarens temperatur" @@ -15938,6 +17633,23 @@ msgid "" "desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " "heater is installed." msgstr "" +"For high-temperature materials like ABS, ASA, PC, and PA, a higher chamber " +"temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to " +"higher interlayer bonding strength. However, at the same time, a higher " +"chamber temperature will reduce the efficiency of air filtration for ABS and " +"ASA.\n" +"\n" +"For PLA, PETG, TPU, PVA, and other low-temperature materials, this option " +"should be disabled (set to 0) as the chamber temperature should be low to " +"avoid extruder clogging caused by material softening at the heat break.\n" +"\n" +"If enabled, this parameter also sets a G-code variable named " +"chamber_temperature, which can be used to pass the desired chamber " +"temperature to your print start macro, or a heat soak macro like this: " +"PRINT_START (other variables) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. This may " +"be useful if your printer does not support M141/M191 commands, or if you " +"desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " +"heater is installed." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "Nozzel temperatur efter första lager" @@ -15963,12 +17675,14 @@ msgstr "" "verktygs byte" msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." -msgstr "" +msgstr "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Hastighet för solida topp ytors ifyllnad" @@ -16004,7 +17718,7 @@ msgstr "" "tjockleken på det övre skalet bestäms av de övre skal lagerna" msgid "Top surface density" -msgstr "" +msgstr "Top surface density" msgid "" "Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " @@ -16013,15 +17727,23 @@ msgid "" "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgstr "" +"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth " +"top layer. Reducing this value results in a textured top surface, according " +"to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " +"walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion." msgid "Bottom surface density" -msgstr "" +msgstr "Bottom surface density" msgid "" "Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" +"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional " +"purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" +"WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." msgstr "Förflyttnings hastighet" @@ -16051,6 +17773,14 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" +"Describe how long the nozzle will move along the last path when retracting.\n" +"\n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament.\n" +"\n" +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -16062,10 +17792,10 @@ msgstr "" "utskrift av objekt." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Internal ribs" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgid "Purging volumes" msgstr "Rensnings volym" @@ -16090,26 +17820,30 @@ msgid "Width of the prime tower." msgstr "Prime tornets bredd" msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower rotation angle" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." -msgstr "" +msgstr "Wipe tower rotation angle with respect to X axis." msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " +"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" -msgstr "" +msgstr "Stabilization cone apex angle" msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." msgstr "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" +msgstr "Maximum wipe tower print speed" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " @@ -16132,9 +17866,28 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" +"\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" +"\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" +"\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90 mm/s, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" +"\n" +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." msgid "Wall type" -msgstr "" +msgstr "Wall type" msgid "" "Wipe tower outer wall type.\n" @@ -16144,76 +17897,95 @@ msgid "" "tower.\n" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" +"Wipe tower outer wall type.\n" +"1. Rectangle: The default wall type, a rectangle with fixed width and " +"height.\n" +"2. Cone: A cone with a fillet at the bottom to help stabilize the wipe " +"tower.\n" +"3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Rib" msgid "Extra rib length" -msgstr "" +msgstr "Extra rib length" msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." msgstr "" +"Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " +"can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " +"than that determined by the cleaning volume." msgid "Rib width" -msgstr "" +msgstr "Rib width" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgid "Fillet wall" -msgstr "" +msgstr "Fillet wall" msgid "The wall of prime tower will fillet." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will fillet." msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "" +msgstr "Purging volumes - load/unload volumes" msgid "" "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." msgstr "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Skip points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Enable tower interface features" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " +"meet." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " +"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " +"the tower." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Infill gap" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Infill gap." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -16246,34 +18018,40 @@ msgstr "" "är aktiverat." msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "" +msgstr "Maximal bridging distance" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" +msgstr "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower purge lines spacing" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" +msgstr "Extra flow for purging" msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." msgid "Idle temperature" -msgstr "" +msgstr "Idle temperature" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " "0 to disable." msgstr "" +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y håls kompensation" @@ -16306,7 +18084,7 @@ msgstr "" "monterings svårigheter" msgid "Convert holes to polyholes" -msgstr "" +msgstr "Convert holes to polyholes" msgid "" "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " @@ -16314,9 +18092,13 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" +"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" -msgstr "" +msgstr "Polyhole detection margin" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -16326,28 +18108,37 @@ msgid "" "broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." msgid "Polyhole twist" -msgstr "" +msgstr "Polyhole twist" msgid "Rotate the polyhole every layer." -msgstr "" +msgstr "Rotate the polyhole every layer." msgid "G-code thumbnails" -msgstr "" +msgstr "G-code thumbnails" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Format of G-code thumbnails" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " "QOI for low memory firmware." msgstr "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware." msgid "Use relative E distances" msgstr "Använd relativa E avstånd" @@ -16358,6 +18149,10 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." msgstr "" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. Some " +"extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked." msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " @@ -16439,9 +18234,13 @@ msgid "" "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." msgstr "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than than this value " +"will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter." msgid "Minimum wall length" -msgstr "" +msgstr "Minimum wall length" msgid "" "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " @@ -16453,15 +18252,26 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"\n" +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the outside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgid "First layer minimum wall width" -msgstr "" +msgstr "First layer minimum wall width" msgid "" "The minimum wall width that should be used for the first layer is " "recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " "expected to enhance adhesion." msgstr "" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minsta vägg bredd" @@ -16527,13 +18337,13 @@ msgid "Export STL" msgstr "Exportera STL" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" +msgstr "Export the objects as single STL." msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" +msgstr "Export multiple STLs" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory." -msgstr "" +msgstr "Export the objects as multiple STLs to directory." msgid "Slice" msgstr "Bered" @@ -16557,10 +18367,10 @@ msgid "Load first filament as default for those not loaded." msgstr "Ladda första filamentet som standard för de som inte laddats" msgid "Minimum save" -msgstr "" +msgstr "Minimum save" msgid "Export 3MF with minimum size." -msgstr "" +msgstr "Export 3MF with minimum size." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -16619,17 +18429,21 @@ msgid "Repetition count of the whole model." msgstr "Antal upprepningar av hela modellen" msgid "Ensure on bed" -msgstr "" +msgstr "Ensure on bed" msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " "default." msgstr "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " +"default." msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " "order to perform actions once." msgstr "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " +"order to perform actions once." msgid "Convert Unit" msgstr "Konvertera enhet" @@ -16638,25 +18452,25 @@ msgid "Convert the units of model." msgstr "Konvertera modellens enheter" msgid "Orient Options" -msgstr "" +msgstr "Orient Options" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "" +msgstr "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgid "Rotate around X" -msgstr "" +msgstr "Rotate around X" msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotation angle around the X axis in degrees." msgid "Rotate around Y" -msgstr "" +msgstr "Rotate around Y" msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" +msgstr "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgid "Scale the model by a float factor." msgstr "Skala modellen med en plus faktor" @@ -16680,13 +18494,13 @@ msgid "Skip some objects in this print." msgstr "Hoppa över vissa objekt i denna utskrift" msgid "Clone Objects" -msgstr "" +msgstr "Clone Objects" msgid "Clone objects in the load list." -msgstr "" +msgstr "Clone objects in the load list." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " @@ -16696,40 +18510,46 @@ msgstr "" "av aktuella" msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "" +msgstr "Load uptodate filament settings when using uptodate" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgstr "" +"Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." msgid "Downward machines check" -msgstr "" +msgstr "Downward machines check" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list." msgstr "" +"If enabled, check whether current machine downward compatible with the " +"machines in the list." msgid "Downward machines settings" -msgstr "" +msgstr "Downward machines settings" msgid "The machine settings list needs to do downward checking." -msgstr "" +msgstr "The machine settings list needs to do downward checking." msgid "Load assemble list" -msgstr "" +msgstr "Load assemble list" msgid "Load assemble object list from config file." -msgstr "" +msgstr "Load assemble object list from config file." msgid "Data directory" -msgstr "" +msgstr "Data directory" msgid "" "Load and store settings at the given directory. This is useful for " "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." msgstr "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgid "Output directory" msgstr "Mata ut katalog" @@ -16741,289 +18561,325 @@ msgid "Debug level" msgstr "Felsökningsnivå" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, 5:" -"spåra\n" +"Välj felsöknings nivå. 0:allvarlig, 1:fel, 2:varning, 3:info, 4:felsök, " +"5:spåra\n" msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" +msgstr "Enable timelapse for print" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "" +msgstr "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." msgid "Load custom G-code" -msgstr "" +msgstr "Load custom G-code" msgid "Load custom G-code from json." -msgstr "" +msgstr "Load custom G-code from json." msgid "Load filament IDs" -msgstr "" +msgstr "Load filament IDs" msgid "Load filament IDs for each object." -msgstr "" +msgstr "Load filament IDs for each object." msgid "Allow multiple colors on one plate" -msgstr "" +msgstr "Allow multiple colors on one plate" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "" +msgstr "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." msgid "Allow rotation when arranging" -msgstr "" +msgstr "Allow rotation when arranging" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "" +msgstr "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" -msgstr "" +msgstr "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgid "" "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " "objects." msgstr "" +"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " +"objects." msgid "Skip modified G-code in 3MF" -msgstr "" +msgstr "Skip modified G-code in 3MF" msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "" +msgstr "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." msgid "MakerLab name" -msgstr "" +msgstr "MakerLab name" msgid "MakerLab name to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "MakerLab name to generate this 3MF." msgid "MakerLab version" -msgstr "" +msgstr "MakerLab version" msgid "MakerLab version to generate this 3MF." -msgstr "" +msgstr "MakerLab version to generate this 3MF." msgid "Metadata name list" -msgstr "" +msgstr "Metadata name list" msgid "Metadata name list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata name list added into 3MF." msgid "Metadata value list" -msgstr "" +msgstr "Metadata value list" msgid "Metadata value list added into 3MF." -msgstr "" +msgstr "Metadata value list added into 3MF." msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced" -msgstr "" +msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced" msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced." -msgstr "" +msgstr "Allow 3MF with newer version to be sliced." msgid "Current Z-hop" -msgstr "" +msgstr "Current Z-hop" msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" +msgstr "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgstr "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." msgid "Extra de-retraction" -msgstr "" +msgstr "Extra de-retraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "" +msgstr "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." msgid "Absolute E position" -msgstr "" +msgstr "Absolute E position" msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." msgid "Current extruder" -msgstr "" +msgstr "Current extruder" msgid "Zero-based index of currently used extruder." -msgstr "" +msgstr "Zero-based index of currently used extruder." msgid "Current object index" -msgstr "" +msgstr "Current object index" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." msgstr "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgid "Has wipe tower" -msgstr "" +msgstr "Has wipe tower" msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." -msgstr "" +msgstr "Whether or not wipe tower is being generated in the print." msgid "Initial extruder" -msgstr "" +msgstr "Initial extruder" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." msgid "Initial tool" -msgstr "" +msgstr "Initial tool" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." msgid "Is extruder used?" -msgstr "" +msgstr "Is extruder used?" msgid "" "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgstr "" +"Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." msgid "Number of extruders" -msgstr "" +msgstr "Number of extruders" msgid "" "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " "current print." msgstr "" +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" +msgstr "Has single extruder MM priming" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" +msgstr "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" msgid "Volume per extruder" -msgstr "" +msgstr "Volume per extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." msgid "Total tool changes" -msgstr "" +msgstr "Total tool changes" msgid "Number of tool changes during the print." -msgstr "" +msgstr "Number of tool changes during the print." msgid "Total volume" -msgstr "" +msgstr "Total volume" msgid "Total volume of filament used during the entire print." -msgstr "" +msgstr "Total volume of filament used during the entire print." msgid "Weight per extruder" -msgstr "" +msgstr "Weight per extruder" msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." msgid "Total weight" -msgstr "" +msgstr "Total weight" msgid "" "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " "Filament Settings." msgstr "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." msgid "Total layer count" -msgstr "" +msgstr "Total layer count" msgid "Number of layers in the entire print." -msgstr "" +msgstr "Number of layers in the entire print." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (normal mode)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (silent mode)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " +"value in Filament Settings." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Total wipe tower cost" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " +"filament_cost value in Filament Settings." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower volume" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." msgid "Used filament" msgstr "Använt filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Total length of filament used in the print." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Print time (seconds)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " +"post-processing." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Filament length (meters)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" +"processing." msgid "Number of objects" -msgstr "" +msgstr "Number of objects" msgid "Total number of objects in the print." -msgstr "" +msgstr "Total number of objects in the print." msgid "Number of instances" -msgstr "" +msgstr "Number of instances" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgstr "" +"Total number of object instances in the print, summed over all objects." msgid "Scale per object" -msgstr "" +msgstr "Scale per object" msgid "" "Contains a string with the information about what scaling was applied to the " @@ -17031,117 +18887,130 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" -msgstr "" +msgstr "Input filename without extension" msgid "Source filename of the first object, without extension." -msgstr "" +msgstr "Source filename of the first object, without extension." msgid "" "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" +"The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." msgid "" "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" +"The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgid "First layer convex hull" -msgstr "" +msgstr "First layer convex hull" msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgid "Top-right corner of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "Top-right corner of the first layer bounding box" msgid "Size of the first layer bounding box" -msgstr "" +msgstr "Size of the first layer bounding box" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Bottom-left corner of print bed bounding box" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Top-right corner of print bed bounding box" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "" +msgstr "Size of the print bed bounding box" msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timestamp" msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." -msgstr "" +msgstr "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Day" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hour" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minute" msgid "Second" msgstr "Andra" msgid "Print preset name" -msgstr "" +msgstr "Print preset name" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Name of the print preset used for slicing." msgid "Filament preset name" -msgstr "" +msgstr "Filament preset name" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." msgid "Printer preset name" -msgstr "" +msgstr "Printer preset name" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Name of the printer preset used for slicing." msgid "Physical printer name" -msgstr "" +msgstr "Physical printer name" msgid "Name of the physical printer used for slicing." -msgstr "" +msgstr "Name of the physical printer used for slicing." msgid "Layer number" -msgstr "" +msgstr "Layer number" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" +msgstr "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." msgid "Layer Z" -msgstr "" +msgstr "Layer Z" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." msgid "Maximal layer Z" -msgstr "" +msgstr "Maximal layer Z" msgid "Height of the last layer above the print bed." -msgstr "" +msgstr "Height of the last layer above the print bed." msgid "Filament extruder ID" -msgstr "" +msgstr "Filament extruder ID" msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." -msgstr "" +msgstr "The current extruder ID. The same as current_extruder." msgid "Error in zip archive" msgstr "Fel i zip arkiv" @@ -17208,9 +19077,12 @@ msgid "" "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgstr "" +"An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " +"is also fuzzy skin painted.\n" +"XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Object name" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Support: generera kontaktpunkter" @@ -17219,7 +19091,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Laddning av modell filen misslyckades." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Den medföljande filen kunde inte läsas eftersom den är tom." @@ -17237,7 +19109,7 @@ msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: misslyckades med att analysera" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "" +msgstr "load mtl in obj: failed to parse" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." msgstr "Filen innehåller polygoner med fler än 4 hörn." @@ -17350,7 +19222,7 @@ msgstr "skapande av ny inställning misslyckades." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Could not find parameter: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -17377,12 +19249,19 @@ msgid "" "historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results.\n" +"Do you still want to continue the calibration?" #, c-format, boost-format msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " +"you want to override the other results?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17400,12 +19279,17 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" #, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Ansluter till skrivaren..." @@ -17444,6 +19328,14 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" +"2. If the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgid "About this calibration" msgstr "Om denna kalibrering" @@ -17467,6 +19359,23 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" +"\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"\n" +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "När ska man använda kalibrering av flödes hastighet?" @@ -17482,6 +19391,15 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly\n" +"3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven\n" +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be" msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" @@ -17526,6 +19444,22 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" +"\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" +"\n" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "När du behöver kalibrering av maximal volymhastighet" @@ -17641,34 +19575,36 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametrar för utskrift" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " +"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMS and nozzle information are synced" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Flow" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Info" msgid "Plate Type" msgstr "Typ av byggplatta" msgid "Filament position" -msgstr "" +msgstr "Filament position" msgid "Filament For Calibration" msgstr "Filament för kalibrering" @@ -17701,14 +19637,19 @@ msgid "" "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" msgstr "" +"Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sync AMS and nozzle information" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " +"are identical." msgid "From k Value" msgstr "Från k Värde" @@ -17717,7 +19658,7 @@ msgid "To k Value" msgstr "Till k Värde" msgid "Step value" -msgstr "" +msgstr "Step value" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "Nozzle diametern har synkroniserats från printer inställningarna." @@ -17735,7 +19676,7 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultat för kalibrering av flödesdynamik" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" msgid "No History Result" msgstr "Inget historikresultat" @@ -17751,7 +19692,7 @@ msgstr "Åtgärd" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" +msgstr "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Redigera kalibrering av flödesdynamik" @@ -17762,24 +19703,27 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "New Flow Dynamic Calibration" msgid "The filament must be selected." -msgstr "" +msgstr "The filament must be selected." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "The extruder must be selected." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "The nozzle must be selected." msgid "Network lookup" msgstr "Nätverks sökning" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -17797,22 +19741,24 @@ msgid "Finished" msgstr "Färdig" msgid "Multiple resolved IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Multiple resolved IP addresses" #, boost-format msgid "" "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" "Please select one that should be used." msgstr "" +"There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n" +"Please select one that should be used." msgid "PA Calibration" msgstr "PA kalibrering" msgid "Extruder type" -msgstr "" +msgstr "Extruder type" msgid "DDE" -msgstr "" +msgstr "DDE" msgid "PA Tower" msgstr "PA torn" @@ -17833,19 +19779,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "PA steg: " msgid "Accelerations: " -msgstr "" +msgstr "Accelerations: " msgid "Speeds: " -msgstr "" +msgstr "Speeds: " msgid "Print numbers" msgstr "Skriv ut nummer" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" +msgstr "Comma-separated list of printing accelerations" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" +msgstr "Comma-separated list of printing speeds" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17862,6 +19808,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Acceleration values must be greater than speed values.\n" +"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Kalibrering av temperatur" @@ -17879,7 +19827,7 @@ msgid "PETG" msgstr "PETG" msgid "PCTG" -msgstr "" +msgstr "PCTG" msgid "TPU" msgstr "TPU" @@ -17905,6 +19853,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"Start temp: <= 500\n" +"End temp: >= 155\n" +"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Max volymetrisk hastighets test" @@ -17921,6 +19873,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 0\n" +"step >= 0\n" +"end > start + step" msgid "VFA test" msgstr "VFA test" @@ -17937,6 +19893,10 @@ msgid "" "step >= 0\n" "end > start + step" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"start > 10\n" +"step >= 0\n" +"end > start + step" msgid "Start retraction length: " msgstr "Starta retraktion längd: " @@ -17945,145 +19905,167 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Slutets indragnings längd: " msgid "Input shaping Frequency test" -msgstr "" +msgstr "Input shaping Frequency test" msgid "Test model" -msgstr "" +msgstr "Test model" msgid "Ringing Tower" -msgstr "" +msgstr "Ringing Tower" msgid "Fast Tower" -msgstr "" +msgstr "Fast Tower" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Input shaper type" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Frequency (Start / End): " msgid "Start / End" -msgstr "" +msgstr "Start / End" msgid "Frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Frequency settings" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgid "Damp: " -msgstr "" +msgstr "Damp: " msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recommended: Set Damp to 0.\n" +"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" msgid "Input shaping Damp test" -msgstr "" +msgstr "Input shaping Damp test" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Check firmware compatibility." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Frequency: " msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekvens" msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Damp" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." -msgstr "" +msgstr "Note: Use previously calculated frequencies." msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 < Freq < 500)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 < Freq < 500)" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgstr "" +"Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Cornering test" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "End: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Cornering settings" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" +msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " +"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " +"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" -msgstr "" +msgstr "Send G-code to printer host" msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Ladda upp till Printer Host med följande filnamn:" @@ -18092,10 +20074,10 @@ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." msgstr "Använd snedstreck ( / ) som katalog avgränsare om det behövs." msgid "Upload to storage" -msgstr "" +msgstr "Upload to storage" msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" +msgstr "Switch to Device tab after upload." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -18139,24 +20121,26 @@ msgid "Canceling" msgstr "Avbryter" msgid "Error uploading to print host" -msgstr "" +msgstr "Error uploading to print host" msgid "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." msgstr "" +"The selected bed type does not match the file. Please confirm before " +"starting the print." msgid "Time-lapse" -msgstr "" +msgstr "Time-lapse" msgid "Heated Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Heated Bed Leveling" msgid "Textured Build Plate (Side A)" -msgstr "" +msgstr "Textured Build Plate (Side A)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)" -msgstr "" +msgstr "Smooth Build Plate (Side B)" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgstr "Kan inte utföra boolean operationer på valda delar" @@ -18210,7 +20194,7 @@ msgid "Export Log" msgstr "Exportera logg" msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer Version:" msgid "System Version:" msgstr "Systemversion:" @@ -18219,16 +20203,16 @@ msgid "DNS Server:" msgstr "DNS server:" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub)" -msgstr "" +msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub)" msgid "Test OrcaSlicer (GitHub):" -msgstr "" +msgstr "Test OrcaSlicer (GitHub):" msgid "Test bing.com" -msgstr "" +msgstr "Test bing.com" msgid "Test bing.com:" -msgstr "" +msgstr "Test bing.com:" msgid "Log Info" msgstr "Info om logg" @@ -18312,7 +20296,7 @@ msgstr "" "Vänligen ange på nytt." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." -msgstr "" +msgstr "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -18339,10 +20323,13 @@ msgstr "" "Vill du skriva om det?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" +"To add preset for more printers, please go to printer selection" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Skapa Printer/Nozzel" @@ -18381,10 +20368,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Kan inte hitta min printer modell" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Can't find my nozzle diameter" msgid "Printable Space" msgstr "Utskriftsbar yta" @@ -18508,12 +20495,14 @@ msgstr "" "printer." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"The system preset does not allow creation. \n" +"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Skapa Printer lyckades" @@ -18550,15 +20539,21 @@ msgid "" "page.\n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page.\n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgid "Printer Setting" msgstr "Printer inställningar" msgid "Printer config bundle(.orca_printer)" -msgstr "" +msgstr "Printer config bundle(.orca_printer)" msgid "Filament bundle(.orca_filament)" -msgstr "" +msgstr "Filament bundle(.orca_filament)" msgid "Printer presets(.zip)" msgstr "Printer inställningar(.zip)" @@ -18605,12 +20600,18 @@ msgid "" "may have been opened by another program.\n" "Please close it and try again." msgstr "" +"The file: %s\n" +"may have been opened by another program.\n" +"Please close it and try again." msgid "" "Printer and all the filament and process presets that belongs to the " "printer.\n" "Can be shared with others." msgstr "" +"Printer and all the filament and process presets that belongs to the " +"printer.\n" +"Can be shared with others." msgid "" "User's filament preset set.\n" @@ -18661,7 +20662,7 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Välj en inställningstyp som du vill exportera" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "" +msgstr "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." msgid "Edit Filament" msgstr "Redigera filament" @@ -18681,8 +20682,8 @@ msgstr "Inställningar som ärvts av andra inställningar kan inte raderas" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Följande förinställningar ärver denna förinställning." +msgstr[1] "Följande förinställning ärver denna förinställning." msgid "Delete Preset" msgstr "Ta bort inställning" @@ -18742,41 +20743,49 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"The printer nozzle information has not been set.\n" +"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size in preset: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size memorized: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " +"Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " +"change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgid "Need select printer" msgstr "Välj printer" @@ -18788,12 +20797,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " +"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " +"Flow Dynamics calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18801,11 +20814,16 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " +"actual nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18813,6 +20831,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " +"printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -18831,6 +20852,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Select the network agent implementation for printer communication. Available " +"agents are registered at startup." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Det gick inte att hämta en giltig printer värdreferens" @@ -18839,13 +20862,13 @@ msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure to log out?" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" +msgstr "View print host webui in Device tab" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" +msgstr "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -18876,7 +20899,7 @@ msgstr "" "Certificate Store/Keychain." msgid "Login/Test" -msgstr "" +msgstr "Login/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" @@ -18887,16 +20910,16 @@ msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Felaktig typ av utskriftsvärd: %s" msgid "Connection to AstroBox is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to AstroBox is working correctly." msgid "Could not connect to AstroBox" msgstr "Kunde inte ansluta till AstroBox" msgid "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" +msgstr "Note: AstroBox version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Duet is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to Duet is working correctly." msgid "Could not connect to Duet" msgstr "Kunde inte ansluta till Duet" @@ -18914,7 +20937,7 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "Uppladdning inte aktiverad på FlashAir kort." msgid "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." -msgstr "" +msgstr "Connection to FlashAir is working correctly and upload is enabled." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Kunde inte ansluta till FlashAir" @@ -18927,64 +20950,64 @@ msgstr "" "uppladdningsfunktion krävs." msgid "Connection to MKS is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to MKS is working correctly." msgid "Could not connect to MKS" msgstr "Kunde inte ansluta till MKS" msgid "Connection to OctoPrint is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to OctoPrint is working correctly." msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Kunde inte ansluta till OctoPrint" msgid "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." -msgstr "" +msgstr "Note: OctoPrint version 1.1.0 or higher is required." msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to Prusa SL1 / SL1S is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Kunde inte ansluta till Prusa SLA" msgid "Connection to PrusaLink is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to PrusaLink is working correctly." msgid "Could not connect to PrusaLink" msgstr "Kunde inte ansluta till PrusaLink" msgid "Storages found" -msgstr "" +msgstr "Storages found" #. TRN %1% = storage path #, boost-format msgid "%1% : read only" -msgstr "" +msgstr "%1% : read only" #. TRN %1% = storage path #, boost-format msgid "%1% : no free space" -msgstr "" +msgstr "%1% : no free space" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" +msgstr "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." msgid "Connection to Prusa Connect is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to Prusa Connect is working correctly." msgid "Could not connect to Prusa Connect" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to Prusa Connect" msgid "Connection to Repetier is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Connection to Repetier is working correctly." msgid "Could not connect to Repetier" msgstr "Kunde inte ansluta till Repetier" msgid "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." -msgstr "" +msgstr "Note: Repetier version 0.90.0 or higher is required." #, boost-format msgid "" @@ -19018,29 +21041,42 @@ msgid "" "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " "and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" +"It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " +"and high print quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " +"much higher print quality but a much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " "slightly shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " +"slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19048,12 +21084,19 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " +"longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19061,35 +21104,53 @@ msgid "" "Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " "but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " +"but much longer print time." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." msgstr "" +"It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " +"quality. It is suitable for most printing cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but slightly shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but slightly shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19097,12 +21158,19 @@ msgid "" "Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -19110,75 +21178,112 @@ msgid "" "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " +"quality but much longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." msgstr "" +"It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " +"print quality and print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " +"but more filament consumption and longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " +"but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " +"quality but longer print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " +"but longer print time." msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." msgstr "" +"It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " +"low print quality and shorter print time." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " +"quality, but shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " +"print quality, but much shorter print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " "smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." msgstr "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher print quality but longer print time in some cases." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " @@ -19186,28 +21291,42 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " +"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performances." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " +"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " +"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " +"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"To get better transparent or translucent results with the corresponding " +"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " +"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -19215,24 +21334,37 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " +"Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " +"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -19240,6 +21372,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " +"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -19247,6 +21383,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: PVA Printing Guide." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -19254,312 +21394,339 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " +"Support Function." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " +"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " +"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " +"quality." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgid "No AMS" -msgstr "" +msgstr "No AMS" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" +msgstr "There is no device available to send printing." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" +msgstr "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgid "Use External Spool" -msgstr "" +msgstr "Use External Spool" msgid "Select Printers" -msgstr "" +msgstr "Select Printers" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Device Name" msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Device Status" msgid "AMS Status" -msgstr "" +msgstr "AMS Status" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Printing Options" msgid "Bed Leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "Flow Dynamic Calibration" msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "Send Options" msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "Send to" msgid "" "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" +"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Vänta" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" +"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgid "Task Sending" -msgstr "" +msgstr "Task Sending" msgid "Task Sent" -msgstr "" +msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" +msgstr "Edit multiple printers" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "Select connected printers (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "Select Connected Printers (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" +msgstr "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgid "No task" msgstr "No task" msgid "Edit Printers" -msgstr "" +msgstr "Edit Printers" msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Task Name" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" msgid "Task Status" -msgstr "" +msgstr "Task Status" msgid "Sent Time" -msgstr "" +msgstr "Sent Time" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "" +msgstr "There are no tasks to be sent!" msgid "No historical tasks!" -msgstr "" +msgstr "No historical tasks!" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Uppgraderar" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar" msgid "Printing Finish" -msgstr "" +msgstr "Printing Finish" msgid "Printing Failed" -msgstr "" +msgstr "Printing Failed" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "Printing Pause" msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Väntande" msgid "Sending" msgstr "Skickar" msgid "Sending Finish" -msgstr "" +msgstr "Sending Finish" msgid "Sending Cancel" -msgstr "" +msgstr "Sending Cancel" msgid "Sending Failed" -msgstr "" +msgstr "Sending Failed" msgid "Print Success" -msgstr "" +msgstr "Print Success" msgid "Print Failed" -msgstr "" +msgstr "Print Failed" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Borttagen" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Don't remind me again" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Filament-Saving Mode" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Convenience Mode" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Custom Mode" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " +"filament-saving principles to minimize waste." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " +"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Global settings" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sync with printer)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "We will slice according to this grouping method:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" +msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " +"option at the slicing plate button." msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" +msgstr "Connected to Obico successfully!" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to Obico" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" +msgstr "Connected to SimplyPrint successfully!" msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to SimplyPrint" msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Internal error" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Unknown error" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" +msgstr "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." -msgstr "" +msgstr "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgid "Could not connect to Flashforge via serial" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to Flashforge via serial" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "The provided state is not correct." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" +"Please give the required permissions when authorizing this application." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" +msgstr "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgid "User canceled." -msgstr "" +msgstr "User canceled." msgid "Head diameter" -msgstr "" +msgstr "Head diameter" msgid "Max angle" -msgstr "" +msgstr "Max angle" msgid "Detection radius" -msgstr "" +msgstr "Detection radius" msgid "Remove selected points" -msgstr "" +msgstr "Remove selected points" msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Remove all" msgid "Auto-generate points" -msgstr "" +msgstr "Auto-generate points" msgid "Add a brim ear" -msgstr "" +msgstr "Add a brim ear" msgid "Delete a brim ear" -msgstr "" +msgstr "Delete a brim ear" msgid "Adjust head diameter" -msgstr "" +msgstr "Adjust head diameter" msgid "Adjust section view" -msgstr "" +msgstr "Adjust section view" msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " "take effect!" msgstr "" +"Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " +"take effect!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" -msgstr "" +msgstr "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgid " invalid brim ears" msgstr " ogiltiga öron" @@ -19568,184 +21735,195 @@ msgid "Brim Ears" msgstr "Brätte Öron" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Please select single object." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom Out" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom In" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Selected" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Nothing selected" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Over 64 objects in single plate" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "The current print job cannot be skipped" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping all objects." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping %d objects." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "This action cannot be undone. Continue?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping objects." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Välj filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Null Color" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multiple Color" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Official Filament" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "More Colors" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Update Available" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambu Network Plug-in Required" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " +"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Show details" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Version to install:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Download and Install" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Skip for Now" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Current version: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Update to version:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Update Now" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Remind Later" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Skip Version" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Don't Ask Again" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart Now" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Restart Later" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "NO RAMMING AT ALL" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Volumetric speed" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Step file import parameters" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " +"transformations but increase the processing time." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Linear Deflection" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Angle Deflection" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Number of triangular facets" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calculating, please wait..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. " +"Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " +"random filament preset will be used." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -19753,6 +21931,9 @@ msgid "" "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " "consistency?" msgstr "" +"Precise wall\n" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" @@ -19761,12 +21942,18 @@ msgid "" "precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " "overhangs?" msgstr "" +"Sandwich mode\n" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" "Chamber temperature\n" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" +"Chamber temperature\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" @@ -19774,24 +21961,33 @@ msgid "" "Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " "beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" +"Calibration\n" +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" "Auxiliary fan\n" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" +"Auxiliary fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" "Air filtration/Exhaust Fan\n" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" +"Air filtration/Exhaust Fan\n" +"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" "G-code window\n" "You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." msgstr "" +"G-code window\n" +"You can turn on/off the G-code window by pressing the C key." #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" @@ -19799,6 +21995,9 @@ msgid "" "You can switch between Prepare and Preview workspaces by " "pressing the Tab key." msgstr "" +"Switch workspaces\n" +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -19806,6 +22005,9 @@ msgid "" "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " "3D scene operations?" msgstr "" +"How to use keyboard shortcuts\n" +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" @@ -19813,6 +22015,9 @@ msgid "" "Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " "the surface quality of your overhangs?" msgstr "" +"Reverse on odd\n" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -19888,6 +22093,9 @@ msgid "" "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " "Slicer setting?" msgstr "" +"Search Functionality\n" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19895,6 +22103,9 @@ msgid "" "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -19923,6 +22134,10 @@ msgid "" "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " "directly in Orca Slicer." msgstr "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" @@ -19932,6 +22147,11 @@ msgid "" "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" @@ -20089,6 +22309,30 @@ msgstr "" "ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten " "för vridning?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Noll som första lagerhöjd är ogiltligt.\n" +#~ "\n" +#~ "Första lagerhöjden återställs till 0.2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Sök efter Uppdatering" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Rotera vy" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Panoreringsvy" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Zoomvy" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Extruder kalkylering" + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Supportens linje mönster" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index bcf3995e69..756c7441cc 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-19 04:34+0300\n" "Last-Translator: GlauTech\n" "Language-Team: \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Po Translator App" +"X-Generator: Po Translator App\n" msgid "right" msgstr "sağ" @@ -38,32 +38,46 @@ msgstr "AMS, 'Bambu Lab PET-CF'yi desteklemez." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." -msgstr "Tıkanmayı önlemek için lütfen TPU'yu yazdırmadan önce soğuk çekin. Yazıcıda soğuk çekme bakımını kullanabilirsiniz." +msgstr "" +"Tıkanmayı önlemek için lütfen TPU'yu yazdırmadan önce soğuk çekin. Yazıcıda " +"soğuk çekme bakımını kullanabilirsiniz." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " "dry it before use." -msgstr "Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat edin." +msgstr "" +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " +"önce kurutmaya dikkat edin." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "Nemli PVA esnektir ve ekstrüderde sıkışabilir. Kullanmadan önce kurutun." +msgstr "" +"Nemli PVA esnektir ve ekstrüderde sıkışabilir. Kullanmadan önce kurutun." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." -msgstr "PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi, AMS sistemindeki, özellikle de AMS Lite'ın dahili bileşenlerindeki aşınmayı hızlandırabilir." +msgstr "" +"PLA Glow'un pürüzlü yüzeyi, AMS sistemindeki, özellikle de AMS Lite'ın " +"dahili bileşenlerindeki aşınmayı hızlandırabilir." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " "AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." +msgstr "" +"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " +"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPS-CF kırılgandır ve Takım Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde kırılabilir." +msgstr "" +"PPS-CF kırılgandır ve Takım Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde " +"kırılabilir." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "PPA-CF kırılgandır ve Alet Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde kırılabilir." +msgstr "" +"PPA-CF kırılgandır ve Alet Başlığının üzerindeki bükülmüş PTFE tüpünde " +"kırılabilir." +#, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." msgstr "%s, %s ekstruder tarafından desteklenmiyor." @@ -177,7 +191,8 @@ msgstr "Boşluk doldurma" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" +msgstr "" +"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." @@ -198,7 +213,9 @@ msgstr "Yüzüstü yatır" msgid "" "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. Only " "the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." +msgstr "" +"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " +"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." msgid "Color Painting" msgstr "Renkli Boyama" @@ -296,7 +313,8 @@ msgstr "Seçimi sıfırla" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" -msgstr "Uyarı: Tüylü cilt devre dışı bırakıldı, boyalı tüylü cilt etkili olmayacak!" +msgstr "" +"Uyarı: Tüylü cilt devre dışı bırakıldı, boyalı tüylü cilt etkili olmayacak!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" msgstr "Bu nesne için boyalı bulanık kaplamayı etkinleştir" @@ -634,11 +652,13 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Invalid connectors detected" msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı" +#, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of cut contour" msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour" msgstr[0] "%1$d bağlayıcı kesim konturunun dışında" msgstr[1] "%1$d bağlayıcı kesim konturunun dışında" +#, c-format, boost-format msgid "%1$d connector is out of object" msgid_plural "%1$d connectors are out of object" msgstr[0] "%1$d bağlayıcı nesnenin dışında" @@ -663,7 +683,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Düzlemsel Kes" msgid "Non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " +"istiyor musunuz?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model nesnesini onarma" @@ -687,7 +709,9 @@ msgstr "Oranı azalt" msgid "" "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " "highly recommended to simplify the model." -msgstr "1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." +msgstr "" +"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " +"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -696,7 +720,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "" +"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -716,6 +741,7 @@ msgstr "Düşük" msgid "Extra low" msgstr "Ekstra düşük" +#, c-format, boost-format msgid "%d triangles" msgstr "%d üçgen" @@ -847,13 +873,17 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "" "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " "different font." -msgstr "Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi seçmeyi deneyin." +msgstr "" +"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " +"tipi seçmeyi deneyin." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) içeriyor." +msgstr "" +"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " +"edilir) içeriyor." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." @@ -993,7 +1023,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n" +"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " +"edecektir.\n" "\n" "Yine de devam etmek ister misin?" @@ -1109,7 +1140,9 @@ msgid "Rotate text Clockwise." msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın." +msgstr "" +"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " +"açın." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." @@ -1131,7 +1164,10 @@ msgstr "“%1%” yazı tipi kullanılamıyor. Lütfen başka birini seçin." msgid "" "Can't load exactly same font (\"%1%\"). Application selected a similar one " "(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz gerekir." +msgstr "" +"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " +"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " +"belirtmeniz gerekir." msgid "No symbol" msgstr "Sembol yok" @@ -1249,7 +1285,9 @@ msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez. msgid "" "Final shape contains self-intersection or multiple points with same " "coordinate." -msgstr "Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı içerir." +msgstr "" +"Son şekil, kendi kesişimini veya aynı koordinata sahip birden fazla noktayı " +"içerir." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1432,7 +1470,9 @@ msgstr "Ölçüm" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object." -msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne seçin." +msgstr "" +"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu onaylayın ve lütfen en az bir nesne " +"seçin." msgid "Edit to scale" msgstr "Ölçeğe göre düzenleyin" @@ -1535,7 +1575,8 @@ msgid "Assemble" msgstr "Birleştir" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu doğrulayın ve en az iki cilt seçin." +msgstr "" +"Lütfen patlama oranının = 1 olduğunu doğrulayın ve en az iki cilt seçin." msgid "Please select at least two volumes." msgstr "Lütfen en az iki cilt seçin." @@ -1569,7 +1610,8 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." +msgstr "" +"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" @@ -1645,7 +1687,9 @@ msgstr "Draco dosyaları" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " "It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." +msgstr "" +"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " +"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" @@ -1653,7 +1697,9 @@ msgstr "Kritik hata" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." +msgstr "" +"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " +"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." msgid "Critical error" msgstr "Kritik hata" @@ -1680,6 +1726,7 @@ msgstr "Giriş bilgilerinin süresi doldu. Lütfen tekrar giriş yapın." msgid "Incorrect password" msgstr "Yanlış parola" +#, c-format, boost-format msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" @@ -1688,15 +1735,18 @@ msgid "" "features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime gerektirir.\n" +"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " +"gerektirir.\n" "Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." msgid "WebView2 Runtime" msgstr "WebView2 Çalışma Zamanı" +#, c-format, boost-format msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s" msgstr "Kaynak yolu mevcut değil veya bir dizin değil: %s" +#, c-format, boost-format msgid "" "%s\n" "Do you want to continue?" @@ -1710,6 +1760,7 @@ msgstr "Seçimimi hatırla" msgid "Loading configuration" msgstr "Yapılandırma yükleniyor" +#, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" msgstr "Yeni sürümü varsayılan tarayıcıda indirmek için tıklayın: %s" @@ -1730,7 +1781,8 @@ msgid "" msgstr "" "OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" "OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" -"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri etkilenmeyecek." +"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " +"etkilenmeyecek." msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden yükleniyor" @@ -1745,7 +1797,8 @@ msgid "Choose one file (3MF):" msgstr "Dosya seçin (3MF):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):" msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):" @@ -1765,13 +1818,16 @@ msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." msgid "" "You can keep the modified presets to the new project, discard or save " "changes as new presets." -msgstr "Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." +msgstr "" +"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " +"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "" +"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" @@ -1779,7 +1835,9 @@ msgstr "Projeyi Aç" msgid "" "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " "version before it can be used normally." -msgstr "Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme güncellenmesi gerekiyor." +msgstr "" +"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " +"son sürüme güncellenmesi gerekiyor." msgid "Retrieving printer information, please try again later." msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -1790,7 +1848,9 @@ msgstr "Lütfen OrcaSlicer'ı güncellemeyi deneyin ve ardından tekrar deneyin. msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." -msgstr "Sertifikanın süresi doldu. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya OrcaSlicer'ı güncelleyip tekrar deneyin." +msgstr "" +"Sertifikanın süresi doldu. Lütfen zaman ayarlarını kontrol edin veya " +"OrcaSlicer'ı güncelleyip tekrar deneyin." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " @@ -1800,7 +1860,9 @@ msgstr "Sertifika artık geçerli değil ve yazdırma işlevleri kullanılamıyo msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." -msgstr "Dahili hata. Lütfen ürün yazılımını ve OrcaSlicer sürümünü yükseltmeyi deneyin. Sorun devam ederse desteğe başvurun." +msgstr "" +"Dahili hata. Lütfen ürün yazılımını ve OrcaSlicer sürümünü yükseltmeyi " +"deneyin. Sorun devam ederse desteğe başvurun." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1813,13 +1875,15 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" -"OrcaSlicer'ı Bambu Lab yazıcılarıyla kullanmak için yazıcınızda LAN modunu ve Geliştirici modunu etkinleştirmeniz gerekir.\n" +"OrcaSlicer'ı Bambu Lab yazıcılarıyla kullanmak için yazıcınızda LAN modunu " +"ve Geliştirici modunu etkinleştirmeniz gerekir.\n" "\n" "Lütfen yazıcınızın ayarlarına gidin ve:\n" "1. LAN modunu açın\n" "2. Geliştirici modunu etkinleştirin\n" "\n" -"Geliştirici modu, yazıcının yalnızca yerel ağ erişimi üzerinden çalışmasına olanak tanıyarak OrcaSlicer ile tam işlevsellik sağlar." +"Geliştirici modu, yazıcının yalnızca yerel ağ erişimi üzerinden çalışmasına " +"olanak tanıyarak OrcaSlicer ile tam işlevsellik sağlar." msgid "Network Plug-in Restriction" msgstr "Ağ Eklentisi Kısıtlaması" @@ -1830,7 +1894,9 @@ msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" msgid "" "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " "newly created user presets can only be used locally." -msgstr "Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." +msgstr "" +"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " +"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" @@ -1850,6 +1916,9 @@ msgstr "Dil" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Dil değiştiriliyor" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Yüklemeler halen devam ediyor" @@ -1865,7 +1934,9 @@ msgstr "G kodu dosyası seçin:" msgid "" "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " "destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." +msgstr "" +"URL indirme işlemi başlatılamadı. Hedef klasör ayarlanmamış. Lütfen " +"Yapılandırma Sihirbazı’nda hedef klasörü seçin." msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -2046,7 +2117,10 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a ayarlamanız önerilir.\n" +"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " +"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " +"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " +"ayarlamanız önerilir.\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" @@ -2122,6 +2196,7 @@ msgstr "Seçilen öğeler için filamenti ayarla" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" +#, c-format, boost-format msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" @@ -2371,11 +2446,13 @@ msgstr "İsim" msgid "Fila." msgstr "Fila." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d error repaired" msgid_plural "%1$d errors repaired" msgstr[0] "%1$d hata onarıldı" msgstr[1] "%1$d hata onarıldı" +#, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." msgstr[0] "Hata: %1$d manifold olmayan kenar." @@ -2384,6 +2461,7 @@ msgstr[1] "Hata: %1$d manifold olmayan kenar." msgid "Remaining errors" msgstr "Kalan hatalar" +#, c-format, boost-format msgid "%1$d non-manifold edge" msgid_plural "%1$d non-manifold edges" msgstr[0] "%1$d manifold olmayan kenar" @@ -2434,7 +2512,9 @@ msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna msgid "" "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " "objects." -msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." +msgstr "" +"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " +"geçin." msgid "Remove paint-on fuzzy skin" msgstr "Boyalı pütürlü yüzeyi çıkarın" @@ -2451,7 +2531,9 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." -msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz." +msgstr "" +"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları " +"silebilirsiniz." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" @@ -2463,7 +2545,8 @@ msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" "\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." +"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " +"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." msgid "Delete all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" @@ -2520,7 +2603,8 @@ msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." msgid "" "If the first selected item is a part, the second should be a part in the " "same object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +msgstr "" +"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2559,14 +2643,15 @@ msgstr[1] "Aşağıdaki model nesneleri onarılamadı" msgid "Repairing was canceled" msgstr "Onarım iptal edildi" +#, c-format, boost-format msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" -msgstr "Bu alt bölümden sonra \"%s\" 1 milyon yüzü aşacak ve bu da dilimleme süresini uzatabilir. Devam etmek istiyor musun?" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "BambuStudio uyarısı" +msgstr "" +"Bu alt bölümden sonra \"%s\" 1 milyon yüzü aşacak ve bu da dilimleme " +"süresini uzatabilir. Devam etmek istiyor musun?" +#, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" bölümünün ağı hatalar içeriyor. Lütfen önce onu onarın." @@ -2590,7 +2675,8 @@ msgstr "Geçersiz sayı." #, fuzzy msgid "One cell can only be copied to one or more cells in the same column." -msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" +msgstr "" +"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" msgid "Copying multiple cells is not supported." msgstr "Birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor." @@ -2649,6 +2735,7 @@ msgstr "Çok Renkli Baskı" msgid "Line Type" msgstr "Çizgi Tipi" +#, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" msgstr "1x1 Izgara: %d mm" @@ -2755,7 +2842,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" +msgstr "" +"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı" @@ -2781,17 +2869,23 @@ msgstr "Boşalt" msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filaments." -msgstr "Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." +msgstr "" +"Bir AMS yuvası seçin ve filamentleri otomatik olarak yüklemek veya boşaltmak " +"için “Yükle” veya “Boşalt” düğmesine basın." msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." -msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken filaman türü bilinmiyor. Lütfen hedef filamanın bilgilerini ayarlayın." +msgstr "" +"Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken filaman türü bilinmiyor. Lütfen hedef " +"filamanın bilgilerini ayarlayın." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." -msgstr "Yazdırma sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini etkileyebilir, lütfen seçiminizi dikkatli yapın." +msgstr "" +"Yazdırma sırasında fan hızının değiştirilmesi baskı kalitesini " +"etkileyebilir, lütfen seçiminizi dikkatli yapın." msgid "Change Anyway" msgstr "Yine de Değiştir" @@ -2805,17 +2899,23 @@ msgstr "Filtreli" msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." -msgstr "Filtrelemenin etkinleştirilmesi, doğru fanı filtre gazına yönlendirir ve bu da soğutma performansını düşürebilir." +msgstr "" +"Filtrelemenin etkinleştirilmesi, doğru fanı filtre gazına yönlendirir ve bu " +"da soğutma performansını düşürebilir." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." -msgstr "Yazdırma sırasında filtrelemenin etkinleştirilmesi soğutmayı azaltabilir ve yazdırma kalitesini etkileyebilir. Lütfen dikkatlice seçin." +msgstr "" +"Yazdırma sırasında filtrelemenin etkinleştirilmesi soğutmayı azaltabilir ve " +"yazdırma kalitesini etkileyebilir. Lütfen dikkatlice seçin." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." -msgstr "Seçilen malzeme yalnızca geçerli fan modunu destekler ve yazdırma sırasında değiştirilemez." +msgstr "" +"Seçilen malzeme yalnızca geçerli fan modunu destekler ve yazdırma sırasında " +"değiştirilemez." msgid "Cooling" msgstr "Soğutma" @@ -2846,22 +2946,31 @@ msgid "" "The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." -msgstr "Fan, baskı kalitesini artırmak için yazdırma sırasında sıcaklığı kontrol eder. Sistem, fanın anahtarını ve hızını farklı baskı malzemelerine göre otomatik olarak ayarlar." +msgstr "" +"Fan, baskı kalitesini artırmak için yazdırma sırasında sıcaklığı kontrol " +"eder. Sistem, fanın anahtarını ve hızını farklı baskı malzemelerine göre " +"otomatik olarak ayarlar." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." -msgstr "Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemelerine baskı yapmak için uygundur ve hazne havasını filtreler." +msgstr "" +"Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemelerine baskı yapmak için uygundur ve hazne " +"havasını filtreler." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." -msgstr "Isıtma modu ABS/ASA/PC/PA malzemeleri yazdırmak için uygundur ve hazne havasını filtreleyerek sirküle eder." +msgstr "" +"Isıtma modu ABS/ASA/PC/PA malzemeleri yazdırmak için uygundur ve hazne " +"havasını filtreleyerek sirküle eder." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." -msgstr "Güçlü soğutma modu PLA/TPU malzemelerinin yazdırılması için uygundur. Bu modda çıktılar tamamen soğutulacaktır." +msgstr "" +"Güçlü soğutma modu PLA/TPU malzemelerinin yazdırılması için uygundur. Bu " +"modda çıktılar tamamen soğutulacaktır." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgstr "Soğutma modu PLA/PETG/TPU malzemeleri yazdırmak için uygundur." @@ -2960,15 +3069,20 @@ msgstr "Hizalama iptal edildi." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar " +"deneyin." msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." msgid "" "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." +msgstr "" +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " +"bulundu." +#, c-format, boost-format msgid "" "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " "bed:\n" @@ -3034,7 +3148,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -3045,7 +3161,9 @@ msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." -msgstr "Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli basitleştirin ve tekrar dilimleyin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli " +"basitleştirin ve tekrar dilimleyin." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." @@ -3055,20 +3173,27 @@ msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." +msgstr "" +"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " +"edin." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." -msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar " +"deneyin." msgid "Print file not found, please slice it again and send it for printing." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." -msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -3088,35 +3213,48 @@ msgstr "Bilinmeyen Hata." msgid "Sending print configuration" msgstr "Yazdırma yapılandırması gönderiliyor" +#, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayacak" +#, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "" +"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +#, c-format, boost-format msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Erişim kodu:%s IP adresi:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "LAN aracılığıyla yazdırmadan önce bir Depolama biriminin eklenmesi gerekir." +msgstr "" +"LAN aracılığıyla yazdırmadan önce bir Depolama biriminin eklenmesi gerekir." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." -msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor, ancak yazıcıdaki Depolama anormal ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanıyor olabilir." +msgstr "" +"Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor, ancak yazıcıdaki Depolama anormal " +"ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanıyor olabilir." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." -msgstr "Yazıcıdaki Depolama anormal. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce lütfen normal bir Depolama ile değiştirin." +msgstr "" +"Yazıcıdaki Depolama anormal. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce lütfen " +"normal bir Depolama ile değiştirin." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." -msgstr "Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce lütfen normal bir Depolama ile değiştirin." +msgstr "" +"Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Yazdırma işini yazıcıya göndermeden önce " +"lütfen normal bir Depolama ile değiştirin." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." -msgstr "Depolama durumuyla ilgili bilinmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Lütfen tekrar deneyin." +msgstr "" +"Depolama durumuyla ilgili bilinmeyen bir hatayla karşılaşıldı. Lütfen tekrar " +"deneyin." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor" @@ -3124,6 +3262,7 @@ msgstr "LAN üzerinden gcode dosyası gönderiliyor" msgid "Sending G-code file to SD card" msgstr "Gcode dosyası sdcard'a gönderiliyor" +#, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Başarıyla gönderildi. %s s'de mevcut sayfayı kapat" @@ -3133,17 +3272,23 @@ msgstr "Yazıcıya göndermeden önce depolama biriminin eklenmesi gerekir." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." -msgstr "G kodu dosyası LAN üzerinden gönderiliyor ancak yazıcıdaki Depolama anormal ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanabilir." +msgstr "" +"G kodu dosyası LAN üzerinden gönderiliyor ancak yazıcıdaki Depolama anormal " +"ve yazdırma sorunları bundan kaynaklanabilir." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." -msgstr "Yazıcıdaki Depolama anormal. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal bir Depolama ile değiştirin." +msgstr "" +"Yazıcıdaki Depolama anormal. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal bir " +"Depolama ile değiştirin." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." -msgstr "Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal bir Depolama ile değiştirin." +msgstr "" +"Yazıcıdaki Depolama salt okunurdur. Lütfen yazıcıya göndermeden önce normal " +"bir Depolama ile değiştirin." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgstr "EmbossCreateObjectJob için hatalı giriş verileri." @@ -3186,8 +3331,12 @@ msgstr "Kalan süre: Hesaplanıyor..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." -msgstr "Isıtmalı yatağın termal ön koşullandırması, ilk katman baskı kalitesinin optimize edilmesine yardımcı olur. Ön koşullandırma tamamlandıktan sonra yazdırma başlayacaktır." +msgstr "" +"Isıtmalı yatağın termal ön koşullandırması, ilk katman baskı kalitesinin " +"optimize edilmesine yardımcı olur. Ön koşullandırma tamamlandıktan sonra " +"yazdırma başlayacaktır." +#, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" msgstr "Kalan süre: %dmin%ds" @@ -3197,7 +3346,9 @@ msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" msgid "" "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " "printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." +msgstr "" +"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " +"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -3208,7 +3359,9 @@ msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "" "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " "presets were used as fallback." -msgstr "İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." +msgstr "" +"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " +"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" @@ -3261,8 +3414,11 @@ msgstr "Kütüphaneler" msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +msgstr "" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " +"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" +#, c-format, boost-format msgid "About %s" msgstr "Hakkında %s" @@ -3270,15 +3426,21 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." +msgstr "" +"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " +"almaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." +msgstr "" +"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " +"dayanmaktadır." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " "contributors." -msgstr "Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla yaratıldı." +msgstr "" +"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların " +"yardımıyla yaratıldı." msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -3336,18 +3498,22 @@ msgstr "Filament bilgisini temizlemek istediğinizden emin misiniz?" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Önce malzeme türünü ve rengini seçmeniz gerekir." +#, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde)" +#, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" +msgstr "" +"Lütfen geçerli bir değer girin (K %.1f~%.1f içinde, N %.1f~%.1f içinde)" msgid "" "The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" -"Meme akışı ayarlanmamış. Lütfen filamenti düzenlemeden önce nozül akış hızını ayarlayın.\n" +"Meme akışı ayarlanmamış. Lütfen filamenti düzenlemeden önce nozül akış " +"hızını ayarlayın.\n" "'Cihaz -> Parçaları yazdır'" msgid "AMS" @@ -3366,7 +3532,10 @@ msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " "results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." +msgstr "" +"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " +"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " +"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" @@ -3402,7 +3571,10 @@ msgid "" "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " "hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." -msgstr "Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş kutusuna girin." +msgstr "" +"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " +"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " +"giriş kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -3413,12 +3585,14 @@ msgstr "Son adım" msgid "Example" msgstr "Örnek" +#, c-format, boost-format msgid "Calibrating... %d%%" msgstr "Kalibre ediliyor... %d%%" msgid "Calibration completed" msgstr "Kalibrasyon tamamlandı" +#, c-format, boost-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s, %s'yi desteklemiyor" @@ -3438,7 +3612,8 @@ msgid "" "And you can click it to modify" msgstr "" "Üst yarı alanı: Orijinal\n" -"Alt yarı alan: Eşleme kaldırıldığında orijinal projedeki filaman kullanılacaktır.\n" +"Alt yarı alan: Eşleme kaldırıldığında orijinal projedeki filaman " +"kullanılacaktır.\n" "Ve değiştirmek için tıklayabilirsiniz" msgid "" @@ -3492,16 +3667,23 @@ msgstr "Sağ Nozul" msgid "Nozzle" msgstr "Nozul" +#, c-format, boost-format msgid "" "Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "Not: filament türü(%s), dilimleme dosyasındaki filament türü(%s) ile eşleşmiyor. Bu slotu kullanmak istiyorsanız %s yerine %s yükleyebilir ve 'Cihaz' sayfasında slot bilgilerini değiştirebilirsiniz." +msgstr "" +"Not: filament türü(%s), dilimleme dosyasındaki filament türü(%s) ile " +"eşleşmiyor. Bu slotu kullanmak istiyorsanız %s yerine %s yükleyebilir ve " +"'Cihaz' sayfasında slot bilgilerini değiştirebilirsiniz." +#, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." -msgstr "Not: yuva boş veya tanımsız. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız 'Cihaz' sayfasından %s yükleyebilir ve yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz." +msgstr "" +"Not: yuva boş veya tanımsız. Bu yuvayı kullanmak istiyorsanız 'Cihaz' " +"sayfasından %s yükleyebilir ve yuva bilgilerini değiştirebilirsiniz." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgstr "Not: Yalnızca filaman yüklü yuvalar seçilebilir." @@ -3523,11 +3705,17 @@ msgid "" "represent accurately in following cases: when the lid is open or the " "desiccant pack is changed. It take hours to absorb the moisture, and low " "temperatures also slow down the process." -msgstr "Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır." +msgstr "" +"Lütfen kurutucuyu çok ıslandığında değiştirin. Gösterge aşağıdaki durumlarda " +"doğru temsil etmeyebilir: kapak açıkken veya nem çekici paketi " +"değiştirildiğinde. nemin emilmesi saatler alır, düşük sıcaklıklar da süreci " +"yavaşlatır." msgid "" "Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job." -msgstr "Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini yapılandırma." +msgstr "" +"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması " +"gerektiğini yapılandırma." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament" @@ -3559,7 +3747,9 @@ msgstr "Sağ" msgid "" "When the current material run out, the printer will continue to print in the " "following order." -msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." +msgstr "" +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " +"edecektir." msgid "Identical filament: same brand, type and color." msgstr "Aynı filament: aynı marka, tip ve renkte." @@ -3570,21 +3760,26 @@ msgstr "Grup" msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." -msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamenti kullanır." +msgstr "" +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamenti " +"kullanır." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." msgid "" "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin." +msgstr "" +"AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " +"etkinleştirin." msgid "" "When the current filament runs out, the printer will use identical filament " "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" -"Mevcut filaman bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamanı kullanacaktır.\n" +"Mevcut filaman bittiğinde yazıcı, yazdırmaya devam etmek için aynı filamanı " +"kullanacaktır.\n" "*Aynı filament: aynı marka, tip ve renkte." msgid "DRY" @@ -3602,17 +3797,23 @@ msgstr "Ekleme güncellemesi" msgid "" "The AMS will automatically read the filament information when inserting a " "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." +msgstr "" +"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " +"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." +msgstr "" +"Not: Yazdırma sırasında yeni bir filaman takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " +"kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz için boş bırakır." +msgstr "" +"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " +"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" @@ -3621,13 +3822,17 @@ msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll the " "filament spools." -msgstr "AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." +msgstr "" +"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " +"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" "The AMS will not automatically read information from inserted filament " "during startup and will continue to use the information recorded before the " "last shutdown." -msgstr "AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +msgstr "" +"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " +"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" @@ -3635,7 +3840,8 @@ msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." -msgstr "AMS, Bambu Lab filamentlerinin kalan kapasitesini tahmin etmeye çalışacak." +msgstr "" +"AMS, Bambu Lab filamentlerinin kalan kapasitesini tahmin etmeye çalışacak." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" @@ -3643,7 +3849,9 @@ msgstr "AMS filament yedeklemesi" msgid "" "AMS will continue to another spool with matching filament properties " "automatically when current filament runs out." -msgstr "AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya devam edecektir." +msgstr "" +"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " +"bir makaraya devam edecektir." msgid "Air Printing Detection" msgstr "Hava Baskısı Algılama" @@ -3651,7 +3859,9 @@ msgstr "Hava Baskısı Algılama" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." -msgstr "Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf etmek için yazdırmayı anında durdurur." +msgstr "" +"Tıkanmayı ve filament taşmasını algılar, zamandan ve filamentten tasarruf " +"etmek için yazdırmayı anında durdurur." msgid "AMS Type" msgstr "AMS Tipi" @@ -3666,7 +3876,9 @@ msgid "Please unload all filament before switching." msgstr "Lütfen değiştirmeden önce tüm filamanı boşaltın." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" -msgstr "AMS tipi anahtarlama, yaklaşık 30 saniye süren ürün yazılımı güncellemesi gerektirir. Şimdi değiştirilsin mi?" +msgstr "" +"AMS tipi anahtarlama, yaklaşık 30 saniye süren ürün yazılımı güncellemesi " +"gerektirir. Şimdi değiştirilsin mi?" msgid "Arrange AMS Order" msgstr "AMS Siparişini Düzenleyin" @@ -3674,7 +3886,10 @@ msgstr "AMS Siparişini Düzenleyin" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." -msgstr "AMS Kimliği sıfırlanacak. Belirli bir kimlik dizisi istiyorsanız, sıfırlamadan önce tüm AMS'lerin bağlantısını kesin ve sıfırlamadan sonra bunları istediğiniz sırayla bağlayın." +msgstr "" +"AMS Kimliği sıfırlanacak. Belirli bir kimlik dizisi istiyorsanız, " +"sıfırlamadan önce tüm AMS'lerin bağlantısını kesin ve sıfırlamadan sonra " +"bunları istediğiniz sırayla bağlayın." msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3685,13 +3900,19 @@ msgstr "Kalibrasyon" msgid "" "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN " "software and retry." -msgstr "Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." +msgstr "" +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " +"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." msgid "" "Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." -msgstr "Eklenti yüklenemedi. Eklenti dosyası kullanımda olabilir. Lütfen OrcaSlicer'ı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Ayrıca anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip silinmediğini de kontrol edin." +msgstr "" +"Eklenti yüklenemedi. Eklenti dosyası kullanımda olabilir. Lütfen " +"OrcaSlicer'ı yeniden başlatın ve tekrar deneyin. Ayrıca anti-virüs yazılımı " +"tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip silinmediğini de kontrol " +"edin." msgid "Click here to see more info" msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" @@ -3699,7 +3920,8 @@ msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." -msgstr "Ağ eklentisi kuruldu ancak yüklenemedi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." +msgstr "" +"Ağ eklentisi kuruldu ancak yüklenemedi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." msgid "Restart Required" msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli" @@ -3710,7 +3932,9 @@ msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) " msgid "" ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " "printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." +msgstr "" +") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın " +"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" @@ -3718,7 +3942,9 @@ msgstr "Anasayfaya Git" msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " "program" -msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır" +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " +"hatasıdır" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" @@ -3769,7 +3995,8 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart yazma kilitlidir.\n" +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Belki SD kart " +"yazma kilitlidir.\n" "Hata mesajı: %1%" #, boost-format @@ -3777,25 +4004,34 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." +msgstr "" +"Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazda " +"sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz " +"kullanmayı deneyin. Bozuk çıktı G kodu %1%.tmp konumunda." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." +msgstr "" +"Seçilen hedef klasöre kopyalandıktan sonra G kodunun yeniden adlandırılması " +"başarısız oldu. Geçerli yol: %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." +msgstr "" +"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak %1% konumundaki orijinal kod " +"kopyalama kontrolü sırasında açılamadı. Çıkış G kodu %2%.tmp konumundadır." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." +msgstr "" +"Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı ancak kopya kontrolü sırasında dışa " +"aktarılan kod açılamadı. Çıkış G kodu %1%.tmp konumundadır." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3819,7 +4055,9 @@ msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır" +msgstr "" +"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " +"Sırasını Yazdır" msgid "Origin" msgstr "Konum" @@ -3883,16 +4121,19 @@ msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Bed Shape" msgstr "Yatak Şekli" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%s için %d°C'nin üzerinde bir minimum sıcaklık önerilir.\n" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgstr "%s için %d°C'nin altında bir maksimum sıcaklık önerilir.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" -msgstr "Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" +msgstr "" +"Önerilen minimum sıcaklık, önerilen maksimum sıcaklıktan yüksek olamaz.\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Lütfen kontrol edin.\n" @@ -3906,10 +4147,13 @@ msgstr "" "Lütfen yazdırmak için sıcaklığı kullanıp kullanmayacağınızdan emin olun.\n" "\n" +#, c-format, boost-format msgid "" "The recommended nozzle temperature for this filament type is [%d, %d] " "degrees Celsius." -msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır." +msgstr "" +"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " +"santigrattır." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3918,11 +4162,15 @@ msgstr "" "Maksimum hacimsel hız çok küçük.\n" "0,5'e sıfırla." +#, c-format, boost-format msgid "" "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature, " "this may result in material softening and clogging. The maximum safe " "temperature for the material is %d" -msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" +msgstr "" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " +"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " +"güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3939,13 +4187,13 @@ msgstr "" "0,1'e sıfırla." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" "Sıfır başlangıç katman yüksekliği geçersiz.\n" "\n" -"İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." +"İlk katman yüksekliği 0.2 olarak sıfırlanacak." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -3955,7 +4203,8 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için kullanılır.\n" +"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " +"kullanılır.\n" "Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" "Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" "\n" @@ -3977,7 +4226,9 @@ msgstr "" msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All." -msgstr "Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." +msgstr "" +"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " +"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -3986,7 +4237,8 @@ msgid "" "No - Don't use alternate extra wall" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra duvarı etkinleştirin\n" +"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra " +"duvarı etkinleştirin\n" "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" msgid "" @@ -3996,10 +4248,12 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" +"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" "Hangisini saklamak istiyorsun?\n" "EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" +"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliğini Koruyun" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -4027,7 +4281,8 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması gerekir.\n" +"Dikiş eğimi başlangıç yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması " +"gerekir.\n" "0 a sıfırla." #, fuzzy, c-format, boost-format @@ -4041,7 +4296,9 @@ msgstr "" msgid "" "Both [Extrusion] and [Combined] modes of Fuzzy Skin require the Arachne Wall " "Generator to be enabled." -msgstr "Pütürlü yüzeyin hem [Ekstrüzyon] hem de [Kombine] modları, Arachne Duvarı Üreticisinin etkinleştirilmesini gerektirir." +msgstr "" +"Pütürlü yüzeyin hem [Ekstrüzyon] hem de [Kombine] modları, Arachne Duvarı " +"Üreticisinin etkinleştirilmesini gerektirir." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4051,16 +4308,22 @@ msgid "" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" "Evet - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Etkinleştir\n" -"Hayır - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Devre Dışı Bırak ve Pütürlü Yüzey [Yer Değiştirme] modunu ayarla" +"Hayır - Arachne Duvarı Oluşturucusunu Devre Dışı Bırak ve Pütürlü Yüzey [Yer " +"Değiştirme] modunu ayarla" msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, problama yoluyla topaklanma tespiti devre dışı bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve hızlandırılmış tip geleneksel olduğunda çalışır." +msgstr "" +"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " +"bırakıldığında, problama yoluyla topaklanma tespiti devre dışı " +"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +"olduğunda ve hızlandırılmış tip geleneksel olduğunda çalışır." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +msgstr "" +" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -4068,7 +4331,8 @@ msgid "" "No - Give up using spiral mode this time" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " +"etkinleştirin\n" "Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" msgid "Printing" @@ -4278,35 +4542,52 @@ msgstr "Depolama salt okunurken Timelapse desteklenmez." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." -msgstr "Güvenliğinizi sağlamak için belirli işleme görevleri (lazer gibi) yalnızca yazıcıda sürdürülebilir." +msgstr "" +"Güvenliğinizi sağlamak için belirli işleme görevleri (lazer gibi) yalnızca " +"yazıcıda sürdürülebilir." +#, c-format, boost-format msgid "" "The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." -msgstr "Oda sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. Lütfen hazne sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin. Ön kapıyı açabilir veya fanların soğumasını sağlayabilirsiniz." +msgstr "" +"Oda sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. " +"Lütfen hazne sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin. Ön kapıyı " +"açabilir veya fanların soğumasını sağlayabilirsiniz." +#, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." -msgstr "AMS sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. Lütfen AMS sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin." +msgstr "" +"AMS sıcaklığı çok yüksek, bu da filamanın yumuşamasına neden olabilir. " +"Lütfen AMS sıcaklığı %d°C'nin altına düşene kadar bekleyin." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45°C'yi aşıyor. Ekstruderin tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklık filamentinin (PLA/PETG/TPU) yüklenmesine izin verilmez." +msgstr "" +"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45°C'yi aşıyor. " +"Ekstruderin tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklık filamentinin (PLA/PETG/" +"TPU) yüklenmesine izin verilmez." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." -msgstr "Ekstrudere düşük sıcaklık filamanı (PLA/PETG/TPU) yüklenir. Ekstruderin tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının ayarlanmasına izin verilmez." +msgstr "" +"Ekstrudere düşük sıcaklık filamanı (PLA/PETG/TPU) yüklenir. Ekstruderin " +"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının ayarlanmasına izin verilmez." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " "control will not be activated, and the target chamber temperature will " "automatically be set to 0℃." -msgstr "Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye ayarlanacaktır." +msgstr "" +"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " +"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " +"ayarlanacaktır." msgid "Failed to start print job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" @@ -4464,24 +4745,34 @@ msgstr "Yazıcı Ayarları" msgid "parameter name" msgstr "parametre adı" +msgid "layers" +msgstr "katman" + msgid "Range" msgstr "Aralık" +msgid "Empty string" +msgstr "Boş dize" + msgid "Value is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." +#, c-format, boost-format msgid "%s can't be a percentage" msgstr "%s yüzde olamaz" +#, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range, continue?" msgstr "Değer %s aralık dışında, devam edilsin mi?" msgid "Parameter validation" msgstr "Parametre doğrulama" +#, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." msgstr "Değer %s aralık dışında. Geçerli aralık %d ile %d arasındadır." +#, c-format, boost-format msgid "" "Is it %s%% or %s %s?\n" "YES for %s%%, \n" @@ -4509,7 +4800,9 @@ msgstr "Bu parametre geçerli bir şablon bekliyor." msgid "" "Invalid pattern. Use N, N#K, or a comma-separated list with optional #K per " "entry. Examples: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." -msgstr "Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." +msgstr "" +"Geçersiz kalıp. N, N#K veya giriş başına isteğe bağlı #K ile virgülle " +"ayrılmış bir liste kullanın. Örnekler: 5, 5#2, 1,7,9, 5,9#2,18." #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -4710,7 +5003,9 @@ msgstr "Toplam tutar" msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." -msgstr "Optimum filament gruplamasına göre otomatik olarak yeniden dilimleyin ve gruplama sonuçları dilimleme sonrasında görüntülenecektir." +msgstr "" +"Optimum filament gruplamasına göre otomatik olarak yeniden dilimleyin ve " +"gruplama sonuçları dilimleme sonrasında görüntülenecektir." msgid "Filament Grouping" msgstr "Filament Gruplaması" @@ -4740,29 +5035,39 @@ msgstr "Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filament ve %2% değişimi artırın." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten tasarruf edin." +msgstr "" +"Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten " +"tasarruf edin." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve değişiklikleri %2% artırın." +msgstr "" +"Optimum gruplamaya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve değişiklikleri " +"%2% artırın." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." -msgstr "Tek nozullu bir yazıcıya kıyasla %1%g filament ve %2% değişiklikten tasarruf edin." +msgstr "" +"Tek nozullu bir yazıcıya kıyasla %1%g filament ve %2% değişiklikten tasarruf " +"edin." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." -msgstr "Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve değişiklikleri %2% artırın." +msgstr "" +"Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamentten tasarruf edin ve " +"değişiklikleri %2% artırın." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." -msgstr "Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten tasarruf edin." +msgstr "" +"Tek nozullu yazıcıya kıyasla %1%g filamenti artırın ve %2% değişiklikten " +"tasarruf edin." msgid "Set to Optimal" msgstr "Optimum'a Ayarla" @@ -4866,16 +5171,20 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" -"Yalnızca sol/sağ püskürtme ucu alanına bir nesne yerleştirilmiş veya sol püskürtme ucunun yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor.\n" -"Lütfen bu nesne tarafından kullanılan filamanların diğer püskürtme uçlarına göre düzenlenmediğinden emin olun." +"Yalnızca sol/sağ püskürtme ucu alanına bir nesne yerleştirilmiş veya sol " +"püskürtme ucunun yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor.\n" +"Lütfen bu nesne tarafından kullanılan filamanların diğer püskürtme uçlarına " +"göre düzenlenmediğinden emin olun." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını aşıyor.\n" -"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." +"Bir nesne plakanın sınırının üzerine yerleştirilmiş veya yükseklik sınırını " +"aşıyor.\n" +"Lütfen nesneyi tamamen plakanın üzerine veya dışına taşıyarak ve yüksekliğin " +"yapı hacmi içinde olduğundan emin olarak sorunu çözün." msgid "Variable layer height" msgstr "Değişken katman yüksekliği" @@ -4928,12 +5237,16 @@ msgstr "Sayı tuşları nesnelerin rengini hızla değiştirebilir" msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" -msgstr "Plaka sınırının üzerine veya yükseklik sınırını aşan aşağıdaki nesneler döşenir:\n" +msgstr "" +"Plaka sınırının üzerine veya yükseklik sınırını aşan aşağıdaki nesneler " +"döşenir:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" -msgstr "Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün.\n" +msgstr "" +"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " +"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün.\n" msgid "left nozzle" msgstr "sol meme" @@ -4941,16 +5254,22 @@ msgstr "sol meme" msgid "right nozzle" msgstr "sağ meme" +#, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "Bazı modellerin konumu veya boyutu %s'in yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgstr "" +"Bazı modellerin konumu veya boyutu %s'in yazdırılabilir aralığını aşıyor." +#, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "%s modelinin konumu veya boyutu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgstr "" +"%s modelinin konumu veya boyutu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" -msgstr "Lütfen parçanın konumunu veya boyutunu kontrol edip yazdırılabilir aralığa uyacak şekilde ayarlayın:\n" +msgstr "" +"Lütfen parçanın konumunu veya boyutunu kontrol edip yazdırılabilir aralığa " +"uyacak şekilde ayarlayın:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" @@ -5121,10 +5440,13 @@ msgstr "Hacim:" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." +msgstr "" +"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, Z = %.2lfmm. Lütfen " +"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is laid over the plate boundaries." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -5138,28 +5460,41 @@ msgstr "Bir G kodu yolu plakanın sınırlarının ötesine geçer." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." msgstr "2 veya daha fazla TPU filamentinin yazdırılmasını desteklemez." +#, c-format, boost-format msgid "Tool %d" msgstr "Araç %d" +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "%s filamanı %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgstr "" +"%s filamanı %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " +"yazdırılabilir aralığını aşıyor." +#, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." -msgstr "%s filamanları %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir aralığını aşıyor." +msgstr "" +"%s filamanları %s içine yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " +"yazdırılabilir aralığını aşıyor." +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "%s filamanı %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." +msgstr "" +"%s filamanı %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " +"yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." +#, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." -msgstr "%s filamanları %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." +msgstr "" +"%s filamanları %s'e yerleştirildi, ancak oluşturulan G kodu yolu %s'nin " +"yazdırılabilir yüksekliğini aşıyor." msgid "Open wiki for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için wiki'yi açın." @@ -5167,26 +5502,26 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için wiki'yi açın." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." +#, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgstr "%s filamentleri bu plakanın yüzeyine doğrudan basılamaz." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." -msgstr "Karışımda PLA ve PETG filamentleri tespit edildi. Baskı kalitesini sağlamak için parametreleri Wiki'ye göre ayarlayın." +msgstr "" +"Karışımda PLA ve PETG filamentleri tespit edildi. Baskı kalitesini sağlamak " +"için parametreleri Wiki'ye göre ayarlayın." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "Ana kule plaka sınırının ötesine uzanır." -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "Ana kule konumu, yapı plakası sınırlarını aştı ve en yakın geçerli kenara yeniden konumlandırıldı." - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." -msgstr "Kısmi yıkama hacmi 0'a ayarlandı. Çok renkli yazdırma, modellerde renk karışımına neden olabilir. Lütfen yıkama ayarlarını yeniden yapın." +msgstr "" +"Kısmi yıkama hacmi 0'a ayarlandı. Çok renkli yazdırma, modellerde renk " +"karışımına neden olabilir. Lütfen yıkama ayarlarını yeniden yapın." msgid "Click Wiki for help." msgstr "Yardım için Wiki'ye tıklayın." @@ -5220,7 +5555,8 @@ msgid "" "minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " +"otomatik olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -5322,7 +5658,8 @@ msgid "No" msgstr "Hayır" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgstr "" +"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Slice plate" msgstr "Plakayı dilimle" @@ -5366,12 +5703,13 @@ msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Günün İpucunu Göster" -msgid "Check for Update" -msgstr "Güncellemeleri kontrol et" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" msgid "Open Network Test" msgstr "Ağ Testini Aç" +#, c-format, boost-format msgid "&About %s" msgstr "&Hakkında %s" @@ -5574,7 +5912,9 @@ msgstr "Otomatik Perspektif" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views." -msgstr "Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif arasında otomatik olarak geçiş yapın." +msgstr "" +"Üst/Alt/Yan görünümler arasında geçiş yaparken ortografik ve perspektif " +"arasında otomatik olarak geçiş yapın." msgid "Show &G-code Window" msgstr "&G-code Penceresini Göster" @@ -5660,6 +6000,9 @@ msgstr "YOLO (Mükemmeliyetçi)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO akış oranı kalibrasyonu, 0,005 adım" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Akış oranı" + msgid "Retraction test" msgstr "Geri çekme testi" @@ -5711,6 +6054,7 @@ msgstr "Stüdyoyu Aç" msgid "&Quit" msgstr "&Çıkış" +#, c-format, boost-format msgid "Quit %s" msgstr "%s'den çık" @@ -5723,9 +6067,11 @@ msgstr "&Görünüm" msgid "&Help" msgstr "&Yardım" +#, c-format, boost-format msgid "A file exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgstr "Aynı adda bir dosya var: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" +#, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to overwrite it?" msgstr "Aynı adda bir yapılandırma mevcut: %s, üzerine yazmak istiyor musunuz?" @@ -5744,6 +6090,7 @@ msgstr "Tümüne hayır" msgid "Choose a directory" msgstr "Dizin seç" +#, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" msgstr[0] "" @@ -5757,6 +6104,7 @@ msgstr "Sonucu dışa aktar" msgid "Select profile to load:" msgstr "Yüklenecek profili seç:" +#, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid_plural "" "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" @@ -5773,7 +6121,8 @@ msgid "" "the configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " +"emin olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -5804,13 +6153,15 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "Oynatıcı arızalı. Lütfen sistem oynatıcısını yeniden yükleyin." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." +msgstr "" +"Oynatıcı yüklü değil, lütfen yeniden denemek için “oynat” düğmesine tıklayın." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." @@ -5818,17 +6169,21 @@ msgstr "Lütfen yazıcının bağlı olup olmadığını onaylayın." msgid "" "The printer is currently busy downloading. Please try again after it " "finishes." -msgstr "Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazıcı şu anda indirmeyle meşgul. Lütfen bittikten sonra tekrar deneyin." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "Yazıcı kamerası arızalı." msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Sorun oluştu. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı görüntülemeyi açın." +msgstr "" +"Yalnızca LAN Canlı İzleme kapalı. Lütfen yazıcı ekranındaki canlı " +"görüntülemeyi açın." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Lütfen bağlanmak için yazıcının IP’sini girin." @@ -5842,7 +6197,9 @@ msgstr "Bağlantı Başarısız. Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin" msgid "" "Please check the network and try again. You can restart or update the " "printer if the issue persists." -msgstr "Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Lütfen ağı kontrol edip tekrar deneyin. Sorun devam ederse yazıcıyı yeniden " +"başlatabilir veya güncelleyebilirsiniz." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "Yazıcıda oturum kapatıldı ve bağlanamıyor." @@ -5872,6 +6229,7 @@ msgstr "" "Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" "Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?" +#, c-format, boost-format msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Sanal kameranın başlatılması başarısız oldu (%s)!" @@ -5957,7 +6315,9 @@ msgstr "Yükleme başarısız" msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." -msgstr "Depolamadaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgstr "" +"Depolamadaki dosyaya göz atmak mevcut donanım yazılımında desteklenmiyor. " +"Lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" @@ -5965,6 +6325,7 @@ msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (SD kart görüntülenemedi)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." msgstr "Depolamadaki dosyaya göz atma Yalnızca LAN Modunda desteklenmez." +#, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" @@ -5976,6 +6337,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" +#, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" msgstr "'%s' dosyasını yazıcıdan silmek istiyor musunuz?" @@ -5994,11 +6356,15 @@ msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr ".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +msgstr "" +".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " +"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "'%s' dosyası kayboldu! Lütfen tekrar indirin." +#, c-format, boost-format msgid "" "File: %s\n" "Title: %s\n" @@ -6018,6 +6384,7 @@ msgstr "Klasörü Aç" msgid "Download finished" msgstr "İndirme tamamlandı" +#, c-format, boost-format msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% indiriliyor..." @@ -6027,7 +6394,9 @@ msgstr "Klima" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." -msgstr "Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazıcıyı yeniden bağladığınızda işlem hemen tamamlanamıyor, lütfen daha " +"sonra tekrar deneyin." msgid "Timeout, please try again." msgstr "Zaman aşımı, lütfen tekrar deneyin." @@ -6051,7 +6420,9 @@ msgstr "" msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." -msgstr "Yazıcının donanım yazılımı sürümü çok düşük. Lütfen ürün yazılımını güncelleyin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazıcının donanım yazılımı sürümü çok düşük. Lütfen ürün yazılımını " +"güncelleyin ve tekrar deneyin." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" msgstr "Dosya zaten mevcut, değiştirmek istiyor musunuz?" @@ -6074,6 +6445,7 @@ msgstr "Dosya yeniden adlandırma başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "File upload failed, please try again." msgstr "Dosya yükleme başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin." +#, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Hata kodu: %d" @@ -6223,7 +6595,9 @@ msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" msgid "" "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " "rating.)" -msgstr "(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" +msgstr "" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " +"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -6282,7 +6656,9 @@ msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul." msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." -msgstr "Yazdırma duraklatıldığında filament yükleme ve boşaltma yalnızca harici yuvalar için desteklenir." +msgstr "" +"Yazdırma duraklatıldığında filament yükleme ve boşaltma yalnızca harici " +"yuvalar için desteklenir." msgid "Current extruder is busy changing filament." msgstr "Mevcut ekstruder filamanı değiştirmekle meşgul." @@ -6302,18 +6678,23 @@ msgstr "İndiriliyor..." msgid "Cloud Slicing..." msgstr "Bulut Dilimleme..." +#, c-format, boost-format msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead." msgstr "Bulut Dilimleme Sırasında önünüzde %s görev var." +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %s" msgstr "Katman: %s" +#, c-format, boost-format msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" msgid "" "Please heat the nozzle to above 170℃ before loading or unloading filament." -msgstr "Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +msgstr "" +"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " +"üzerine ısıtın." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgstr "Yazdırma sırasında soğutma modunda hazne sıcaklığı değiştirilemez." @@ -6321,7 +6702,9 @@ msgstr "Yazdırma sırasında soğutma modunda hazne sıcaklığı değiştirile msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." -msgstr "Oda sıcaklığı 40°C'yi aşarsa sistem otomatik olarak ısıtma moduna geçecektir. Lütfen geçiş yapıp yapmayacağınızı onaylayın." +msgstr "" +"Oda sıcaklığı 40°C'yi aşarsa sistem otomatik olarak ısıtma moduna " +"geçecektir. Lütfen geçiş yapıp yapmayacağınızı onaylayın." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" @@ -6329,7 +6712,9 @@ msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" msgid "" "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " "unload the filament and try again." -msgstr "Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " +"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" @@ -6349,7 +6734,9 @@ msgstr "Gülünç" msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "Görev sırasında ışıkların kapatılması, spagetti tespiti gibi yapay zeka izlemenin başarısız olmasına neden olacaktır. Lütfen dikkatlice seçin." +msgstr "" +"Görev sırasında ışıkların kapatılması, spagetti tespiti gibi yapay zeka " +"izlemenin başarısız olmasına neden olacaktır. Lütfen dikkatlice seçin." msgid "Keep it On" msgstr "Açık tut" @@ -6407,14 +6794,17 @@ msgid "" "want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden gelmek ister misiniz?\n" +"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden " +"gelmek ister misiniz?\n" "\n" msgid "info" msgstr "bilgi" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar " +"deneyin." msgid "Upload failed\n" msgstr "Yükleme başarısız\n" @@ -6446,7 +6836,9 @@ msgstr "" msgid "" "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " "webpage to give a rating?" -msgstr "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" +msgstr "" +"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " +"ister misiniz?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." @@ -6454,7 +6846,9 @@ msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating (4 or 5 stars)." -msgstr "Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir başarılı baskı kaydı gereklidir." +msgstr "" +"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir " +"başarılı baskı kaydı gereklidir." msgid "click to add machine" msgstr "makine eklemek için tıklayın" @@ -6469,9 +6863,11 @@ msgstr "Güncelleme" msgid "Assistant(HMS)" msgstr "Asistan(HMS)" +#, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" msgstr "Ağ eklentisi v%s" +#, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" msgstr "Ağ eklentisi v%s (%s)" @@ -6484,21 +6880,27 @@ msgstr "Git" msgid "Later" msgstr "Daha sonra" +#, c-format, boost-format msgid "%s error" msgstr "%s hata" +#, c-format, boost-format msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s bir hatayla karşılaştı" +#, c-format, boost-format msgid "%s warning" msgstr "%s uyarı" +#, c-format, boost-format msgid "%s has a warning" msgstr "%s'de uyarı var" +#, c-format, boost-format msgid "%s info" msgstr "%s bilgi" +#, c-format, boost-format msgid "%s information" msgstr "%s bilgisi" @@ -6513,7 +6915,8 @@ msgstr "Daha yeni 3MF sürümü" msgid "" "The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." -msgstr "3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." +msgstr "" +"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz" @@ -6528,7 +6931,9 @@ msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir." #, fuzzy msgid "" "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file." -msgstr "Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3MF dosyasındaki tüm işlevleri etkinleştirebilir." +msgstr "" +"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3MF dosyasındaki tüm işlevleri " +"etkinleştirebilir." msgid "Current Version: " msgstr "Şimdiki versiyonu: " @@ -6549,12 +6954,16 @@ msgstr "Sunucu İstisnası" msgid "" "The server is unable to respond. Please click the link below to check the " "server status." -msgstr "Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın." +msgstr "" +"Sunucu yanıt veremiyor. Sunucu durumunu kontrol etmek için lütfen aşağıdaki " +"bağlantıya tıklayın." msgid "" "If the server is in a fault state, you can temporarily use offline printing " "or local network printing." -msgstr "Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." +msgstr "" +"Sunucu arıza durumundaysa, geçici olarak çevrimdışı yazdırmayı veya yerel " +"ağdan yazdırmayı kullanabilirsiniz." msgid "How to use LAN only mode" msgstr "Yalnızca LAN modu nasıl kullanılır" @@ -6610,21 +7019,25 @@ msgstr "Klasörü Aç." msgid "Safely remove hardware." msgstr "Donanımı Güvenle Kaldır." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." msgstr[0] "%1$d Nesnenin özel destekleri var." msgstr[1] "%1$d Nesnelerin özel destekleri var." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." msgid_plural "%1$d Objects have color painting." msgstr[0] "%1$d Nesnenin renkli resmi var." msgstr[1] "%1$d Nesnelerin renkli boyaması var." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object." msgstr[0] "%1$d nesne, kesme nesnesinin bir parçası olarak yüklendi." msgstr[1] "%1$d nesne, kesme nesnesinin parçaları olarak yüklendi." +#, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded with fuzzy skin painting." msgid_plural "%1$d objects were loaded with fuzzy skin painting." msgstr[0] "%1$d nesne pütürlü yüzey boyama ile yüklendi." @@ -6670,7 +7083,8 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support! Please enable support material." -msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "" +"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "G-code path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" @@ -6690,7 +7104,8 @@ msgstr "Katmanlar" msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" -msgstr "OpenGL sürümü 3.2'den düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" +msgstr "" +"OpenGL sürümü 3.2'den düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." @@ -6698,6 +7113,7 @@ msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." msgid "Unsupported OpenGL version" msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü" +#, c-format, boost-format msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" @@ -6722,7 +7138,9 @@ msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." -msgstr "Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." +msgstr "" +"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " +"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "Build Plate Detection" msgstr "Yapı Plakası Algılama" @@ -6730,7 +7148,9 @@ msgstr "Yapı Plakası Algılama" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." -msgstr "Isı yatağı üzerindeki baskı plakasının tipini ve konumunu tanımlar. Bir uyumsuzluk algılanırsa yazdırmanın duraklatılması." +msgstr "" +"Isı yatağı üzerindeki baskı plakasının tipini ve konumunu tanımlar. Bir " +"uyumsuzluk algılanırsa yazdırmanın duraklatılması." msgid "AI Detections" msgstr "Yapay Zeka Algılamaları" @@ -6738,7 +7158,9 @@ msgstr "Yapay Zeka Algılamaları" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." -msgstr "Aşağıdaki sorunlardan herhangi biri algılanırsa yazıcı yardımcı mesaj gönderecek veya yazdırmayı duraklatacaktır." +msgstr "" +"Aşağıdaki sorunlardan herhangi biri algılanırsa yazıcı yardımcı mesaj " +"gönderecek veya yazdırmayı duraklatacaktır." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Yazdırmanın AI izlemesini etkinleştirin" @@ -6749,8 +7171,8 @@ msgstr "Hassasiyetin Duraklatılması:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "Spagetti Algılama" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "Spagetti arızasını tespit edin (dağınık gevşek filaman)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Spagetti hatalarını tespit et (dağınık gevşek filament)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgstr "Boşaltma Oluğu Birikme Algılaması" @@ -6762,10 +7184,14 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Nozul Topaklanma Algılaması" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "Memenin filamanlar veya diğer yabancı nesneler tarafından topaklanıp topaklanmadığını kontrol edin." +msgstr "" +"Memenin filamanlar veya diğer yabancı nesneler tarafından topaklanıp " +"topaklanmadığını kontrol edin." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "Nozul tıkanması veya filaman taşlamasından kaynaklanan hava baskısını algılar." +msgstr "" +"Nozul tıkanması veya filaman taşlamasından kaynaklanan hava baskısını " +"algılar." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" @@ -6779,7 +7205,9 @@ msgstr "Gönderilen Dosyaları Harici Depolamada Saklayın" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" -msgstr "Bambu Studio, Bambu Handy ve MakerWorld'den başlatılan yazdırma dosyalarını Harici Depolamaya kaydedin" +msgstr "" +"Bambu Studio, Bambu Handy ve MakerWorld'den başlatılan yazdırma dosyalarını " +"Harici Depolamaya kaydedin" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" @@ -6788,7 +7216,9 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp topaklanmadığını kontrol edin." +msgstr "" +"Nozulun filament veya diğer yabancı cisimler nedeniyle topaklanıp " +"topaklanmadığını kontrol edin." msgid "Open Door Detection" msgstr "Açık Kapı Algılama" @@ -6842,7 +7272,9 @@ msgid "Idle Heating Protection" msgstr "Boşta Isıtma Koruması" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "Güvenliği sağlamak için 5 dakika boşta kaldıktan sonra ısıtmayı otomatik olarak durdurur." +msgstr "" +"Güvenliği sağlamak için 5 dakika boşta kaldıktan sonra ısıtmayı otomatik " +"olarak durdurur." msgid "Global" msgstr "Genel" @@ -6889,6 +7321,7 @@ msgstr "Plakayı öne doğru hareket ettirin" msgid "Customize current plate" msgstr "Mevcut plakayı özelleştir" +#, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." msgstr "%s püskürtme ucu %s'yi yazdıramıyor." @@ -6907,7 +7340,8 @@ msgstr "Aşağıdaki filament(ler)in %1%: %2% ile yazdırılması önerilmez.\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" -msgstr "Aşağıdaki nozul ve filaman kombinasyonlarının kullanılması tavsiye edilmez:\n" +msgstr "" +"Aşağıdaki nozul ve filaman kombinasyonlarının kullanılması tavsiye edilmez:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" @@ -6958,14 +7392,20 @@ msgid "" "print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." -msgstr "Yazılım, bir baskı için farklı çaptaki püskürtme uçlarının kullanılmasını desteklemez. Eğer sol ve sağ püskürtme uçları tutarsız ise yalnızca tek kafalı baskıya geçebiliriz. Lütfen bu proje için hangi nozulu kullanmak istediğinizi onaylayın." +msgstr "" +"Yazılım, bir baskı için farklı çaptaki püskürtme uçlarının kullanılmasını " +"desteklemez. Eğer sol ve sağ püskürtme uçları tutarsız ise yalnızca tek " +"kafalı baskıya geçebiliriz. Lütfen bu proje için hangi nozulu kullanmak " +"istediğinizi onaylayın." msgid "Switch diameter" msgstr "Anahtar çapı" +#, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" msgstr "Sol püskürtme ucu: %smm" +#, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" msgstr "Sağ nozül: %smm" @@ -6986,7 +7426,9 @@ msgstr "" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." -msgstr "Ayarlanmamış nozul tipleri vardır. Lütfen senkronizasyondan önce tüm ekstrüderlerin nozül tiplerini ayarlayın." +msgstr "" +"Ayarlanmamış nozul tipleri vardır. Lütfen senkronizasyondan önce tüm " +"ekstrüderlerin nozül tiplerini ayarlayın." msgid "Sync extruder infomation" msgstr "Ekstruder bilgilerini senkronize et" @@ -7024,10 +7466,13 @@ msgstr "Arama plakası, nesne ve parça." msgid "Pellets" msgstr "Peletler" +#, c-format, boost-format msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." -msgstr "İşleminizi tamamladıktan sonra %s projesi kapatılacak ve yeni bir proje oluşturulacak." +msgstr "" +"İşleminizi tamamladıktan sonra %s projesi kapatılacak ve yeni bir proje " +"oluşturulacak." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." @@ -7041,7 +7486,8 @@ msgid "" "update to system presets." msgstr "" "Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen veya uyumsuz filamentler var.\n" -"Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +"Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için " +"lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." msgstr "Yazıcıdan yalnızca filaman renk bilgisi senkronize edildi." @@ -7049,17 +7495,23 @@ msgstr "Yazıcıdan yalnızca filaman renk bilgisi senkronize edildi." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." -msgstr "Filament türü ve renk bilgisi senkronize edilmiştir ancak slot bilgisi dahil edilmemiştir." +msgstr "" +"Filament türü ve renk bilgisi senkronize edilmiştir ancak slot bilgisi dahil " +"edilmemiştir." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" +#, c-format, boost-format msgid "" "Successfully unmounted. The device %s (%s) can now be safely removed from " "the computer." -msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde kaldırılabilir." +msgstr "" +"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " +"kaldırılabilir." +#, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s (%s) has failed." msgstr "%s (%s) aygıtının çıkarılması başarısız oldu." @@ -7073,23 +7525,34 @@ msgid "" "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "front door and/or remove the upper glass." -msgstr "Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." +msgstr "" +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " +"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" +"veya üst camı çıkarın." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." +msgstr "" +"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " +"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " +"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " "It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda geçilmesi önerilir." +msgstr "" +"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " +"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." -msgstr "Hızlandırılmış çekim için yumuşak mod etkindir ancak ana kule kapalı olduğundan yazdırma kusurlarına neden olabilir. Lütfen prime tower'ı etkinleştirin, yeniden dilimleyin ve yeniden yazdırın." +msgstr "" +"Hızlandırılmış çekim için yumuşak mod etkindir ancak ana kule kapalı " +"olduğundan yazdırma kusurlarına neden olabilir. Lütfen prime tower'ı " +"etkinleştirin, yeniden dilimleyin ve yeniden yazdırın." msgid "Expand sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" @@ -7100,12 +7563,15 @@ msgstr "Kenar çubuğunu daralt" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" #, fuzzy msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only." -msgstr "OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." +msgstr "" +"OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " +"yükle." msgid "Load 3MF" msgstr "3MF yükle" @@ -7114,18 +7580,26 @@ msgid "" "This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill " "rotation template settings that may not work properly with your current " "infill pattern. This could result in weak support or print quality issues." -msgstr "Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu (infill) deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol açabilir." +msgstr "" +"Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu " +"(infill) deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını " +"kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol " +"açabilir." msgid "" "Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation " "template settings?" -msgstr "OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak düzeltmesini ister misiniz?" +msgstr "" +"OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak " +"düzeltmesini ister misiniz?" #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following " "unrecognized keys:" -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:" +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " +"tanınmadan bulundu:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" @@ -7134,13 +7608,17 @@ msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" msgid "" "The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade " "your software." -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz." +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " +"öneririz." #, fuzzy msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." -msgstr "3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini yükleyin." +msgstr "" +"3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " +"verilerini yükleyin." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" @@ -7150,12 +7628,16 @@ msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" msgid "" "The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:" -msgstr "3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları bulunmaktadır:" +msgstr "" +"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" +"kodları bulunmaktadır:" msgid "" "Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the " "machine!" -msgstr "Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için güvenli olduğunu onaylayın!" +msgstr "" +"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " +"için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Modified G-code" msgstr "G-kodları Değişti" @@ -7166,7 +7648,9 @@ msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadı msgid "" "Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any " "damage to the machine!" -msgstr "Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" +msgstr "" +"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " +"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" @@ -7191,6 +7675,7 @@ msgstr "Sıfır hacimli nesneler kaldırıldı" msgid "The volume of the object is zero" msgstr "Cismin hacmi sıfır" +#, c-format, boost-format msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" @@ -7214,11 +7699,13 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" +msgstr "" +"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" +#, c-format, boost-format msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "Bağlı yazıcı: %s. Yazdırma için proje ön ayarıyla eşleşmelidir.\n" @@ -7226,7 +7713,9 @@ msgstr "Bağlı yazıcı: %s. Yazdırma için proje ön ayarıyla eşleşmelidir msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" -msgstr "Yazıcı bilgilerini senkronize etmek ve ön ayarı otomatik olarak değiştirmek ister misiniz?" +msgstr "" +"Yazıcı bilgilerini senkronize etmek ve ön ayarı otomatik olarak değiştirmek " +"ister misiniz?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." @@ -7234,7 +7723,9 @@ msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." msgid "" "Your object appears to be too large, do you want to scale it down to fit the " "print bed automatically?" -msgstr "Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Nesneniz çok büyük görünüyor. Plakaya sığacak şekilde otomatik olarak " +"küçültmek istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -7254,6 +7745,7 @@ msgstr "Farklı kaydet:" msgid "Export OBJ file:" msgstr "OBJ dosyasını dışa aktar:" +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s already exists\n" "Do you want to replace it?" @@ -7355,6 +7847,7 @@ msgstr "Geçersiz veri" msgid "Slicing Canceled" msgstr "Dilimleme İptal Edildi" +#, c-format, boost-format msgid "Slicing Plate %d" msgstr "Plaka %d dilimleniyor" @@ -7380,8 +7873,10 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" -"Püskürtme ucu türü ve AMS miktarı bilgileri bağlı yazıcıdan senkronize edilmedi.\n" -"Senkronizasyondan sonra yazılım, dilimleme sırasında baskı süresini ve filaman kullanımını optimize edebilir.\n" +"Püskürtme ucu türü ve AMS miktarı bilgileri bağlı yazıcıdan senkronize " +"edilmedi.\n" +"Senkronizasyondan sonra yazılım, dilimleme sırasında baskı süresini ve " +"filaman kullanımını optimize edebilir.\n" "Şimdi senkronize etmek ister misiniz?" msgid "Sync now" @@ -7402,7 +7897,8 @@ msgid "" "project file." msgstr "" "Proje kaydedilemedi.\n" -"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka programların açıp açmadığını kontrol edin." +"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka " +"programların açıp açmadığını kontrol edin." msgid "Save project" msgstr "Projeyi kaydet" @@ -7423,13 +7919,16 @@ msgstr "proje indiriliyor..." msgid "Download failed, File size exception." msgstr "İndirme başarısız oldu, Dosya boyutu sorunlu." +#, c-format, boost-format msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " "import it." -msgstr "Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak İçe aktarın." +msgstr "" +"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " +"olarak İçe aktarın." msgid "INFO:" msgstr "BİLGİ:" @@ -7468,7 +7967,9 @@ msgstr "Dosya %1% konumuna açılamadı: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması başarısız oldu." +msgstr "" +"%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması " +"başarısız oldu." msgid "Drop project file" msgstr "Proje dosyasını sürükle" @@ -7498,7 +7999,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?" +msgstr "" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " +"kaydedilsin mi?" msgid "Number of copies:" msgstr "Kopya sayısı:" @@ -7521,10 +8024,13 @@ msgstr "FAT dosya sistemi tarafından izin verilmeyen karakterler:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" +#, c-format, boost-format msgid "" "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " "on the printer." -msgstr "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." +msgstr "" +"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " +"görüntülenebiliyor." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgstr "Nozül tipi ayarlanmamış. Lütfen memeyi ayarlayın ve tekrar deneyin." @@ -7535,7 +8041,9 @@ msgstr "Nozül tipi ayarlanmamış. Lütfen kontrol edin." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." +msgstr "" +"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca olumlu kısımlar " +"tutulacaktır. Kafesleri düzeltip tekrar deneyebilirsiniz." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -7556,7 +8064,9 @@ msgstr "Sebep: “%1%” ile başka bir parçanın kesişimi yok." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." -msgstr "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar ihraç edilecektir." +msgstr "" +"Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar " +"ihraç edilecektir." msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı plakası takılı, boş ve temiz mi?" @@ -7572,7 +8082,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " +"kullanmanızı önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -7586,20 +8097,29 @@ msgstr "Tamir edilmeden önce özel destekler ve renkli boyalar kaldırıldı." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Rotasyonu Optimize Et" +#, c-format, boost-format msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." -msgstr "Yazıcı bağlı değil. Lütfen senkronizasyondan önce %s cihazına bağlanmak için cihaz sayfasına gidin." +msgstr "" +"Yazıcı bağlı değil. Lütfen senkronizasyondan önce %s cihazına bağlanmak için " +"cihaz sayfasına gidin." +#, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." -msgstr "OrcaSlicer %s'e bağlanamıyor. Lütfen yazıcının açık ve ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin." +msgstr "" +"OrcaSlicer %s'e bağlanamıyor. Lütfen yazıcının açık ve ağa bağlı olup " +"olmadığını kontrol edin." +#, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." -msgstr "Cihaz sayfasında şu anda bağlı olan yazıcı %s değil. Lütfen senkronizasyondan önce %s'e geçin." +msgstr "" +"Cihaz sayfasında şu anda bağlı olan yazıcı %s değil. Lütfen " +"senkronizasyondan önce %s'e geçin." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " @@ -7609,7 +8129,9 @@ msgstr "Yazıcıda filament yok. Lütfen önce filamentleri yazıcıya yükleyin msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." -msgstr "Yazıcıdaki filamentlerin tümü bilinmeyen türdedir. Filament tipini ayarlamak için lütfen yazıcı ekranına veya yazılım cihazı sayfasına gidin." +msgstr "" +"Yazıcıdaki filamentlerin tümü bilinmeyen türdedir. Filament tipini ayarlamak " +"için lütfen yazıcı ekranına veya yazılım cihazı sayfasına gidin." msgid "Device Page" msgstr "Cihaz Sayfası" @@ -7659,18 +8181,25 @@ msgstr "Üçgenler: %1%\n" msgid "" "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +msgstr "" +"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " +"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." +#, c-format, boost-format msgid "" "Plate %d: %s is not suggested to be used to print filament %s (%s). If you " "still want to do this print job, please set this filament's bed temperature " "to non-zero." -msgstr "Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +msgstr "" +"Plaka %d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " +"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin plaka " +"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." -msgstr "Şu anda nesne yapılandırma formu çoklu ekstruder yazıcıyla kullanılamaz." +msgstr "" +"Şu anda nesne yapılandırma formu çoklu ekstruder yazıcıyla kullanılamaz." msgid "Not available" msgstr "Müsait değil" @@ -7705,9 +8234,6 @@ msgstr "Dil seçimi" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirilirken uygulama dilinin değiştirilmesi." -msgid "Changing application language" -msgstr "Dil değiştiriliyor" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Asya Pasifik" @@ -7746,7 +8272,8 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" -"Önemli ölçüde farklı sıcaklıklara sahip filamentlerin kullanılması aşağıdakilere neden olabilir:\n" +"Önemli ölçüde farklı sıcaklıklara sahip filamentlerin kullanılması " +"aşağıdakilere neden olabilir:\n" "• Ekstruder tıkanması\n" "• Meme hasarı\n" "• Katman yapışma sorunları\n" @@ -7808,13 +8335,20 @@ msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " "In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir örneğe izin verecektir." +msgstr "" +"OSX’te her zaman varsayılan olarak çalışan tek bir uygulama örneği vardır. " +"Ancak aynı uygulamanın birden fazla örneğinin komut satırından " +"çalıştırılmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir " +"örneğe izin verecektir." msgid "" "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." -msgstr "Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden etkinleştirilecektir." +msgstr "" +"Bu etkinleştirilirse, OrcaSlicer başlatıldığında ve aynı OrcaSlicer’ın başka " +"bir örneği zaten çalışıyorken, bunun yerine bu örnek yeniden " +"etkinleştirilecektir." msgid "Show splash screen" msgstr "Açılış ekranını göster" @@ -7864,14 +8398,18 @@ msgstr "STEP dosyasını içe aktarırken seçenekleri göster" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." -msgstr "Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları iletişim kutusu görüntülenir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, STEP dosyası içe aktarılırken bir parametre ayarları " +"iletişim kutusu görüntülenir." msgid "Auto backup" msgstr "Otomatik yedekleme" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla yedekleyin." +msgstr "" +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " +"düzenli aralıklarla yedekleyin." msgid "Preset" msgstr "Ön ayar" @@ -7882,7 +8420,9 @@ msgstr "Yazıcı yapılandırmasını hatırla" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." -msgstr "Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, Orca her yazıcı için filament/işlem yapılandırmasını " +"hatırlayacak ve otomatik olarak değiştirecektir." msgid "Group user filament presets" msgstr "Grup kullanıcı filament ön ayarları" @@ -7902,14 +8442,13 @@ msgstr "Satıcıya göre" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "Filamentlerin alan yüksekliğini optimize edin..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(Yeniden başlatma gerektirir)" - msgid "filaments" msgstr "filamentler" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "Seçilen filaman sayısına göre filaman alanı maksimum yüksekliğini optimize eder." +msgstr "" +"Seçilen filaman sayısına göre filaman alanı maksimum yüksekliğini optimize " +"eder." msgid "Features" msgstr "Özellikler" @@ -7920,7 +8459,12 @@ msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." -msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." +msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, aynı anda birden fazla cihaza bir görev " +"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz." + +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Yeniden başlatma gerektirir)" msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "Filament gruplama modunu seçmek için açılır pencere" @@ -7939,9 +8483,13 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" -"Mesh Draco formatına sıkıştırılırken kullanılan niceleme bit derinliğini kontrol eder.\n" -"0 = kayıpsız sıkıştırma (geometri tam hassasiyetle korunur). Geçerli kayıplı değerler 8 ile 30 arasında değişir.\n" -"Daha düşük değerler daha küçük dosyalar oluşturur ancak daha fazla geometrik ayrıntıyı kaybeder; daha yüksek değerler, daha büyük dosyalar pahasına daha fazla ayrıntıyı korur." +"Mesh Draco formatına sıkıştırılırken kullanılan niceleme bit derinliğini " +"kontrol eder.\n" +"0 = kayıpsız sıkıştırma (geometri tam hassasiyetle korunur). Geçerli kayıplı " +"değerler 8 ile 30 arasında değişir.\n" +"Daha düşük değerler daha küçük dosyalar oluşturur ancak daha fazla geometrik " +"ayrıntıyı kaybeder; daha yüksek değerler, daha büyük dosyalar pahasına daha " +"fazla ayrıntıyı korur." msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" @@ -7950,7 +8498,8 @@ msgid "Auto flush after changing..." msgstr "Değiştirdikten sonra otomatik temizleme..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "Seçilen değerler değiştiğinde yıkama hacimlerini otomatik olarak hesapla" +msgstr "" +"Seçilen değerler değiştiğinde yıkama hacimlerini otomatik olarak hesapla" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenle" @@ -7961,12 +8510,17 @@ msgstr "Değişikliklerden sonra otomatik dilimleme" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." -msgstr "Etkinleştirilirse, dilimleme ile ilgili ayarlar değiştiğinde OrcaSlicer otomatik olarak yeniden dilimleyecektir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, dilimleme ile ilgili ayarlar değiştiğinde OrcaSlicer " +"otomatik olarak yeniden dilimleyecektir." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." -msgstr "Otomatik dilimleme başlamadan önceki saniye cinsinden gecikme, birden fazla düzenlemenin gruplandırılmasına olanak tanır. Hemen dilimlemek için 0'ı kullanın." +msgstr "" +"Otomatik dilimleme başlamadan önceki saniye cinsinden gecikme, birden fazla " +"düzenlemenin gruplandırılmasına olanak tanır. Hemen dilimlemek için 0'ı " +"kullanın." msgid "Remove mixed temperature restriction" msgstr "Karışık sıcaklık sınırlamasını kaldırın" @@ -7974,7 +8528,9 @@ msgstr "Karışık sıcaklık sınırlamasını kaldırın" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." -msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sıcaklık farkı büyük olan malzemeleri bir arada yazdırabilirsiniz." +msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sıcaklık farkı büyük olan malzemeleri bir " +"arada yazdırabilirsiniz." msgid "Touchpad" msgstr "Dokunmatik yüzey" @@ -8003,26 +8559,33 @@ msgstr "Mouse konumuna yakınlaştır" msgid "" "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " "2D window center." -msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru yakınlaştırın." +msgstr "" +"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " +"yakınlaştırın." msgid "Use free camera" msgstr "Serbest kamera kullan" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı kullanın." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı " +"kullanın." msgid "Swap pan and rotate mouse buttons" msgstr "Pan ve döndürme işlevlerini fare düğmeleri arasında değiştir" msgid "" "If enabled, swaps the left and right mouse buttons pan and rotate functions." -msgstr "Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme işlevlerini yer değiştirir." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, sol ve sağ fare düğmelerinin pan ve döndürme " +"işlevlerini yer değiştirir." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Mouse yakınlaştırmasını tersine çevir" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, mouse tekerleğiyle yakınlaştırmanın yönü tersine çevrilir." msgid "Clear my choice on..." msgstr "Seçimimi temizle..." @@ -8044,7 +8607,9 @@ msgstr "Yazıcı ön ayarı senkronize ediliyor" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." -msgstr "Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi temizleyin." +msgstr "" +"Dosyayı yükledikten sonra yazıcı ön ayarını senkronize etmek için seçimimi " +"temizleyin." msgid "Login region" msgstr "Giriş bölgesi" @@ -8055,7 +8620,10 @@ msgstr "Gizli mod" msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle açabilir." +msgstr "" +"Bu, Bambu’nun bulut hizmetlerine veri aktarımını durdurur. BBL makinelerini " +"kullanmayan veya yalnızca LAN modunu kullanan kullanıcılar bu işlevi güvenle " +"açabilir." msgid "Network test" msgstr "Ağ testi" @@ -8081,7 +8649,9 @@ msgstr "Belirteç depolaması için şifrelenmiş dosyayı kullan" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" -msgstr "Kimlik doğrulama belirteçlerini sistem anahtarlığı yerine şifrelenmiş bir dosyada saklayın. (Yeniden başlatma gerektirir)" +msgstr "" +"Kimlik doğrulama belirteçlerini sistem anahtarlığı yerine şifrelenmiş bir " +"dosyada saklayın. (Yeniden başlatma gerektirir)" msgid "Filament Sync Options" msgstr "Filament Senkronizasyon Seçenekleri" @@ -8091,7 +8661,9 @@ msgstr "Filament senkronizasyon modu" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." -msgstr "Senkronizasyonun hem filaman ön ayarını hem de rengini mi, yoksa yalnızca rengi mi güncelleyeceğini seçin." +msgstr "" +"Senkronizasyonun hem filaman ön ayarını hem de rengini mi, yoksa yalnızca " +"rengi mi güncelleyeceğini seçin." msgid "Filament & Color" msgstr "Filament ve Renk" @@ -8123,6 +8695,7 @@ msgstr "Başarı" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." msgstr "Ağ eklentisi yüklenemedi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." +#, c-format, boost-format msgid "" "You've selected network plug-in version %s.\n" "\n" @@ -8148,13 +8721,17 @@ msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " +"olarak ayarlar" msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgstr "DRC dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı DRC dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı DRC dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar." #, fuzzy msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" @@ -8162,7 +8739,9 @@ msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files." -msgstr "Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" #, fuzzy msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer" @@ -8170,7 +8749,9 @@ msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" #, fuzzy msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files." -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Web bağlantılarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" @@ -8191,7 +8772,8 @@ msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" -"Bu, Yazıcı tarafından anormal olarak işaretlenen Depolamanın kullanılmasına olanak sağlar.\n" +"Bu, Yazıcı tarafından anormal olarak işaretlenen Depolamanın kullanılmasına " +"olanak sağlar.\n" "Riski size ait olmak üzere kullanın, sorunlara neden olabilir!" msgid "Log Level" @@ -8245,14 +8827,14 @@ msgstr "Tercihler senkronizasyonu" msgid "View control settings" msgstr "Kontrol ayarlarını görüntüle" -msgid "Rotate of view" -msgstr "Görünümü döndür" +msgid "Rotate view" +msgstr "Görüntüyü döndür" -msgid "Move of view" -msgstr "Görüşün taşınması" +msgid "Pan view" +msgstr "Pan Görünümü" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Görünümü yakınlaştır" +msgid "Zoom view" +msgstr "Zoom Görünümü" msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -8449,6 +9031,7 @@ msgstr "Veriler yükleniyor" msgid "Jump to webpage" msgstr "Web sayfasına atla" +#, c-format, boost-format msgid "Save %s as" msgstr "%s'yi farklı kaydet" @@ -8540,10 +9123,14 @@ msgid "On" msgstr "Açık" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "Filamentlerin gruplandırılmasından memnun değil misiniz? Yeniden gruplandırın ve dilimleyin ->" +msgstr "" +"Filamentlerin gruplandırılmasından memnun değil misiniz? Yeniden " +"gruplandırın ve dilimleyin ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" -msgstr "Çok renkli yazdırma için yazdırma sırasında harici makarayı manuel olarak değiştirin" +msgstr "" +"Çok renkli yazdırma için yazdırma sırasında harici makarayı manuel olarak " +"değiştirin" msgid "Multi-color with external" msgstr "Çok renkli harici" @@ -8560,8 +9147,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" -"Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit olmasını sağlar.\n" -"*Otomatik mod: Bir seviyeleme kontrolü çalıştırın (yaklaşık 10 saniye). Yüzey iyiyse atlayın." +"Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon " +"yüksekliğinin eşit olmasını sağlar.\n" +"*Otomatik mod: Bir seviyeleme kontrolü çalıştırın (yaklaşık 10 saniye). " +"Yüzey iyiyse atlayın." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonu" @@ -8571,7 +9160,8 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" -"Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini belirler.\n" +"Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini " +"belirler.\n" "*Otomatik mod: Filament yakın zamanda kalibre edilmişse atlayın." msgid "Nozzle Offset Calibration" @@ -8582,7 +9172,8 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" "Baskı kalitesini artırmak için püskürtme ucu uzaklıklarını kalibre edin.\n" -"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin. Gereksizse atlayın." +"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin. Gereksizse " +"atlayın." msgid "Send complete" msgstr "gönderme tamamlandı" @@ -8593,37 +9184,54 @@ msgstr "Hata kodu" msgid "High Flow" msgstr "Yüksek Akış" +#, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." -msgstr "%s(%s)'nin püskürtme ucu akış ayarı dilimleme dosyasıyla(%s) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgstr "" +"%s(%s)'nin püskürtme ucu akış ayarı dilimleme dosyasıyla(%s) eşleşmiyor. " +"Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin " +"olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +#, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " "printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgstr "" +"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +msgstr "" +"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +#, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." -msgstr "Seçilen yazıcı (%s), yazdırma dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. Lütfen hazırlama sayfasında yazıcı ön ayarını yapın veya bu sayfada uyumlu bir yazıcı seçin." +msgstr "" +"Seçilen yazıcı (%s), yazdırma dosyası yapılandırmasıyla (%s) uyumlu değil. " +"Lütfen hazırlama sayfasında yazıcı ön ayarını yapın veya bu sayfada uyumlu " +"bir yazıcı seçin." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "timelapse videos." -msgstr "Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." +msgstr "" +"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman " +"atlamalı videolar oluşturmayacaktır." msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." -msgstr "Geçerli yazıcı, Nesneye Göre yazdırırken Geleneksel Modda hızlandırılmış geçişi desteklememektedir." +msgstr "" +"Geçerli yazıcı, Nesneye Göre yazdırırken Geleneksel Modda hızlandırılmış " +"geçişi desteklememektedir." msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -8631,43 +9239,59 @@ msgstr "Hatalar" msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." -msgstr "Aynı harici makaraya birden fazla filaman türü eşlenmiştir; bu durum, yazdırma sorunlarına neden olabilir. Yazıcı yazdırma sırasında duraklamaz." +msgstr "" +"Aynı harici makaraya birden fazla filaman türü eşlenmiştir; bu durum, " +"yazdırma sorunlarına neden olabilir. Yazıcı yazdırma sırasında duraklamaz." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." -msgstr "Harici makaranın filaman türü ayarı, dilimleme dosyasındaki filamandan farklıdır." +msgstr "" +"Harici makaranın filaman türü ayarı, dilimleme dosyasındaki filamandan " +"farklıdır." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " "currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " "type for slicing." -msgstr "G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +msgstr "" +"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " +"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " "they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " "start printing." -msgstr "AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın." +msgstr "" +"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " +"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " +"için \"Onayla\"ya basın." msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." +msgstr "" +"Lütfen yukarıdaki hatayı düzeltin, aksi takdirde yazdırma devam edemez." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." +msgstr "" +"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " +"tıklayın." msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." -msgstr "Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit olmasını sağlar." +msgstr "" +"Bu, ısıtma yatağının düzlüğünü kontrol eder. Tesviye, ekstrüzyon " +"yüksekliğinin eşit olmasını sağlar." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." -msgstr "Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini belirler." +msgstr "" +"Bu işlem, genel baskı kalitesini iyileştirmek için dinamik akış değerlerini " +"belirler." msgid "Preparing print job" msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor" @@ -8675,8 +9299,10 @@ msgstr "Yazdırma için hazırlanıyor" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." +#, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "Maliyet %dg filament ve %d, optimum gruplandırmadan daha fazla değişir." +msgstr "" +"Maliyet %dg filament ve %d, optimum gruplandırmadan daha fazla değişir." msgid "nozzle" msgstr "meme" @@ -8687,46 +9313,72 @@ msgstr "her iki ekstruder" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." -msgstr "İpuçları: Yazıcınızın püskürtme ucunu yakın zamanda değiştirdiyseniz, püskürtme ucu ayarınızı değiştirmek için lütfen 'Cihaz -> Yazıcı parçaları'na gidin." +msgstr "" +"İpuçları: Yazıcınızın püskürtme ucunu yakın zamanda değiştirdiyseniz, " +"püskürtme ucu ayarınızı değiştirmek için lütfen 'Cihaz -> Yazıcı " +"parçaları'na gidin." +#, c-format, boost-format msgid "" "The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "Geçerli yazıcının %s çapı(%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgstr "" +"Geçerli yazıcının %s çapı(%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. " +"Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin " +"olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +#, c-format, boost-format msgid "" "The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." -msgstr "Mevcut nozül çapı (%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +msgstr "" +"Mevcut nozül çapı (%.1fmm) dilimleme dosyasıyla (%.1fmm) eşleşmiyor. Lütfen " +"takılan püskürtme ucunun yazıcıdaki ayarlarla eşleştiğinden emin olun, " +"ardından dilimleme sırasında ilgili yazıcı ön ayarını yapın." +#, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." -msgstr "Mevcut malzemenin sertliği (%s), %s(%s) sertliğini aşıyor. Lütfen nozul veya malzeme ayarlarını doğrulayın ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Mevcut malzemenin sertliği (%s), %s(%s) sertliğini aşıyor. Lütfen nozul veya " +"malzeme ayarlarını doğrulayın ve tekrar deneyin." +#, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." -msgstr "[ %s ] yüksek sıcaklıktaki bir ortamda yazdırmayı gerektirir. Lütfen kapıyı kapatın." +msgstr "" +"[ %s ] yüksek sıcaklıktaki bir ortamda yazdırmayı gerektirir. Lütfen kapıyı " +"kapatın." +#, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." msgstr "[ %s ] yüksek sıcaklıktaki bir ortamda yazdırmayı gerektirir." +#, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." msgstr "%s üzerindeki filaman yumuşayabilir. Lütfen boşaltın." +#, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "%s üzerindeki filaman bilinmiyor ve yumuşayabilir. Lütfen filamenti ayarlayın." +msgstr "" +"%s üzerindeki filaman bilinmiyor ve yumuşayabilir. Lütfen filamenti " +"ayarlayın." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." -msgstr "Uygun filamanla otomatik olarak eşleştirilemiyor. Manuel olarak eşleştirmek için lütfen tıklayın." +msgstr "" +"Uygun filamanla otomatik olarak eşleştirilemiyor. Manuel olarak eşleştirmek " +"için lütfen tıklayın." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "Filament yumuşamasını önlemek için takım başlığı geliştirilmiş soğutma fanını takın." +msgstr "" +"Filament yumuşamasını önlemek için takım başlığı geliştirilmiş soğutma " +"fanını takın." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Smooth Cool Plate" @@ -8747,7 +9399,8 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanamıyorsanız burayı tıklayın" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed." -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "" +"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server..." msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -8766,7 +9419,9 @@ msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemi msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends." -msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" +msgstr "" +"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " +"başlatın" msgid "AMS is setting up. Please try again later." msgstr "AMS kuruluyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -8774,7 +9429,9 @@ msgstr "AMS kuruluyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." -msgstr "Dilimlemede kullanılan filamentlerin tümü yazıcıya eşlenmez. Lütfen filamentlerin eşlemesini kontrol edin." +msgstr "" +"Dilimlemede kullanılan filamentlerin tümü yazıcıya eşlenmez. Lütfen " +"filamentlerin eşlemesini kontrol edin." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgstr "Lütfen Ext'i AMS ile karıştırmayın." @@ -8782,7 +9439,9 @@ msgstr "Lütfen Ext'i AMS ile karıştırmayın." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." -msgstr "Geçersiz püskürtme ucu bilgisi, lütfen püskürtme bilgisini yenileyin veya manuel olarak ayarlayın." +msgstr "" +"Geçersiz püskürtme ucu bilgisi, lütfen püskürtme bilgisini yenileyin veya " +"manuel olarak ayarlayın." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN aracılığıyla yazdırmadan önce depolamanın eklenmesi gerekir." @@ -8796,27 +9455,36 @@ msgstr "Yazdırmadan önce depolamanın eklenmesi gerekir." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." -msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." +msgstr "" +"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " +"gönderilemiyor." msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "Hızlandırılmış çekimi kaydetmek için depolama biriminin eklenmesi gerekir." +msgstr "" +"Hızlandırılmış çekimi kaydetmek için depolama biriminin eklenmesi gerekir." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." -msgstr "Bir ekstruder için hem harici hem de AMS filamentlerini seçtiniz. Yazdırma sırasında harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." +msgstr "" +"Bir ekstruder için hem harici hem de AMS filamentlerini seçtiniz. Yazdırma " +"sırasında harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." -msgstr "TPU 90A/TPU 85A çok yumuşaktır ve otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu desteklemez." +msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A çok yumuşaktır ve otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu " +"desteklemez." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." -msgstr "Özel dinamik akış değerini etkinleştirmek için dinamik akış kalibrasyonunu 'KAPALI' olarak ayarlayın." +msgstr "" +"Özel dinamik akış değerini etkinleştirmek için dinamik akış kalibrasyonunu " +"'KAPALI' olarak ayarlayın." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" @@ -8826,13 +9494,19 @@ msgid "" "reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." -msgstr "Mevcut donanım yazılımı maksimum 16 materyali desteklemektedir. Hazırlık Sayfasında malzeme sayısını 16 veya daha azına düşürebilir veya ürün yazılımını güncellemeyi deneyebilirsiniz. Güncellemeden sonra hala kısıtlıysanız lütfen sonraki ürün yazılımı desteğini bekleyin." +msgstr "" +"Mevcut donanım yazılımı maksimum 16 materyali desteklemektedir. Hazırlık " +"Sayfasında malzeme sayısını 16 veya daha azına düşürebilir veya ürün " +"yazılımını güncellemeyi deneyebilirsiniz. Güncellemeden sonra hala " +"kısıtlıysanız lütfen sonraki ürün yazılımı desteğini bekleyin." msgid "Please refer to Wiki before use->" msgstr "Lütfen kullanmadan önce Wiki'ye bakın->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "Mevcut ürün yazılımı, dahili depolama birimine dosya aktarımını desteklemiyor." +msgstr "" +"Mevcut ürün yazılımı, dahili depolama birimine dosya aktarımını " +"desteklemiyor." msgid "Send to Printer storage" msgstr "Yazıcı depolama alanına gönder" @@ -8847,7 +9521,9 @@ msgid "External Storage" msgstr "Harici Depolama" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "Dosya yükleme zaman aşımı; lütfen ürün yazılımı sürümünün bunu destekleyip desteklemediğini kontrol edin." +msgstr "" +"Dosya yükleme zaman aşımı; lütfen ürün yazılımı sürümünün bunu destekleyip " +"desteklemediğini kontrol edin." msgid "Connection timed out, please check your network." msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, lütfen ağınızı kontrol edin." @@ -8876,7 +9552,10 @@ msgstr "Gönderiliyor..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." -msgstr "Dosya yükleme zaman aşımına uğradı. Lütfen ürün yazılımı sürümünün bu işlemi destekleyip desteklemediğini kontrol edin veya yazıcının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin." +msgstr "" +"Dosya yükleme zaman aşımına uğradı. Lütfen ürün yazılımı sürümünün bu işlemi " +"destekleyip desteklemediğini kontrol edin veya yazıcının düzgün çalışıp " +"çalışmadığını kontrol edin." msgid "Slice ok." msgstr "Dilimleme tamam." @@ -8954,7 +9633,14 @@ msgid "" "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " "Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." +msgstr "" +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun. Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " +"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " +"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " +"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " +"kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -8968,6 +9654,7 @@ msgstr "Herkesin yazıcısını geliştirmek için yardımınızı istiyoruz" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" +#, c-format, boost-format msgid "" "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " @@ -8980,7 +9667,19 @@ msgid "" "or indirectly, including without limitation names, addresses, payment " "information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these " "terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." +msgstr "" +"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " +"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " +"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " +"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " +"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " +"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " +"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " +"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " +"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " +"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " +"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " +"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -9004,6 +9703,7 @@ msgid "Failed to log out." msgstr "Oturum kapatılamadı." #. TRN "Save current Settings" +#, c-format, boost-format msgid "Save current %s" msgstr "Mevcut %s kaydet" @@ -9019,27 +9719,48 @@ msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, başlangıç kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" +msgstr "" +"Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme " +"hatalarına neden olabilir. Yine de etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" -msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Hala topaklanma tespitini etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Hala topaklanma tespitini etkinleştirmek istiyor musunuz?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme " +"hatalarına neden olabilir. Yine de hassas Z yüksekliğini etkinleştirmek " +"istiyor musunuz?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " +"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " +"musunuz?" msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" @@ -9057,8 +9778,10 @@ msgid "" "0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "disable independent support layer height." msgstr "" -"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları öneririz:\n" -"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." +"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken aşağıdaki ayarları " +"öneririz:\n" +"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, iç içe geçmiş doğrusal desen ve bağımsız " +"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırak." msgid "" "Change these settings automatically?\n" @@ -9076,15 +9799,21 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" -"Destek arayüzü için çözünür malzeme kullanırken aşağıdaki ayarları öneriyoruz:\n" -"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakın\n" +"Destek arayüzü için çözünür malzeme kullanırken aşağıdaki ayarları " +"öneriyoruz:\n" +"0 üst Z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen, bağımsız destek " +"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakın\n" "ve hem destek arayüzü hem de destek tabanı için çözünür malzemeler kullanın." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " "precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir." +msgstr "" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " +"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " +"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " +"kontrol etmeniz önemlidir." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -9095,7 +9824,13 @@ msgid "" "Cubic). Rotating the current sparse infill pattern may lead to insufficient " "support. Please proceed with caution and thoroughly check for any potential " "printing issues. Are you sure you want to enable this option?" -msgstr "Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Dolgu desenleri genellikle, doğru baskı alınmasını ve istenen etkilerin (ör. " +"Gyroid, Kübik) elde edilmesini sağlamak için döndürme işlemini otomatik " +"olarak yapacak şekilde tasarlanmıştır. Mevcut seyrek dolgu desenini " +"döndürmek, yetersiz destekle sonuçlanabilir. Lütfen dikkatli ilerleyin ve " +"olası baskı sorunlarını iyice kontrol edin. Bu seçeneği etkinleştirmek " +"istediğinizden emin misiniz?" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -9107,7 +9842,10 @@ msgstr "" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " "height limits, this may cause printing quality issues." -msgstr "Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir." +msgstr "" +"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " +"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " +"neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically?\n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı?\n" @@ -9123,28 +9861,41 @@ msgid "" "distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications." -msgstr "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." +msgstr "" +"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, floşu en aza indirmek " +"için filamanı daha büyük bir mesafeden geri çekmek ve kesmek. Flush’u önemli " +"ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda nozül tıkanmaları veya diğer " +"yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " "distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications. Please use with the latest printer firmware." -msgstr "Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." +msgstr "" +"Deneysel özellik: Filament değişiklikleri sırasında, filamanın en aza " +"indirilmesi için filamanın daha büyük bir mesafeden geri çekilmesi ve " +"kesilmesi. Akmayı önemli ölçüde azaltabilmesine rağmen, aynı zamanda " +"püskürtme uçları tıkanması veya diğer yazdırma komplikasyonları riskini de " +"artırabilir. Lütfen en son yazıcı ürün yazılımını kullanın." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" eklenmesi önerilir.\n" -"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." +"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " +"eklenmesi önerilir.\n" +"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse " +"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." msgid "" "A copy of the current system preset will be created, which will be detached " "from the system preset." -msgstr "Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası oluşturulacaktır." +msgstr "" +"Mevcut sistem ön ayarının, sistem ön ayarından ayrılacak bir kopyası " +"oluşturulacaktır." msgid "" "The current custom preset will be detached from the parent system preset." @@ -9180,7 +9931,9 @@ msgstr "Silinemez veya değiştirilemez." msgid "" "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." -msgstr "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak kaydedilmelidir." +msgstr "" +"Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak " +"kaydedilmelidir." msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Bunu yapmak için lütfen ön ayar için yeni bir ad belirtin." @@ -9246,7 +9999,10 @@ msgid "" "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " "the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" +msgstr "" +"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " +"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " +"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Set speed for external and internal bridges" msgstr "Harici ve dahili köprüler için hızı ayarlayın" @@ -9296,6 +10052,7 @@ msgstr "Notlar" msgid "Frequent" msgstr "Sıklıkla" +#, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " @@ -9329,7 +10086,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +msgstr "" +"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" msgstr "Akış Oranı Ve Basınç İlerlemesi" @@ -9346,7 +10104,9 @@ msgstr "Yazdırma sırasında nozul sıcaklığı" msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate SuperTack is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Cool Plate SuperTack takılıyken yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Cool Plate" msgstr "Soğuk plaka" @@ -9354,7 +10114,9 @@ msgstr "Soğuk plaka" msgid "" "Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured Cool Plate" msgstr "Textured Cool Plate" @@ -9362,12 +10124,16 @@ msgstr "Textured Cool Plate" msgid "" "Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 " "means the filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Cool Plate takıldığında yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured Cool " +"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature when the Engineering Plate is installed. A value of 0 means " "the filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Engineering Plate takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Engineering Plate yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" @@ -9376,12 +10142,17 @@ msgid "" "Bed temperature when the Smooth PEI Plate/High Temperature Plate is " "installed. A value of 0 means the filament does not support printing on the " "Smooth PEI Plate/High Temp Plate." -msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Smooth PEI Plate / High Temp Plate takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, " +"filamentin Smooth PEI Plate / High Temp Plate üzerine baskı yapmayı " +"desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature when the Textured PEI Plate is installed. A value of 0 means " "the filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Textured PEI Plate takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Textured PEI Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" @@ -9400,7 +10171,11 @@ msgid "" "layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" +msgstr "" +"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " +"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " +"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " +"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" @@ -9408,7 +10183,9 @@ msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " "than the setting value" -msgstr "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır" +msgstr "" +"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " +"maksimum olacaktır" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Yardımcı Parça Soğutma Fanı" @@ -9552,7 +10329,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçilir, \n" "ve tüm ekstrüderlerin aynı çapa sahip olması gerekir.\n" -"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek ister misiniz?" +"Tüm ekstruderlerin çapını ilk ekstruder bozul çapı değerine değiştirmek " +"ister misiniz?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -9566,7 +10344,9 @@ msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Parametreleri" msgid "" "This is a single extruder multi-material printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" -msgstr "Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Bu tek ekstruderli çok malzemeli bir yazıcıdır, tüm ekstruderlerin çapları " +"yeni değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?" msgid "Layer height limits" msgstr "Katman Yüksekliği Sınırları" @@ -9592,7 +10372,10 @@ msgstr "Yazılımsal Geri Çekme" msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." -msgstr "Farklı ekstruder türlerine veya numaralarına sahip bir yazıcıya geçiş yapmak, ekstruder veya çoklu nozulla ilgili parametrelerde yapılan değişiklikleri iptal edecek veya sıfırlayacaktır." +msgstr "" +"Farklı ekstruder türlerine veya numaralarına sahip bir yazıcıya geçiş " +"yapmak, ekstruder veya çoklu nozulla ilgili parametrelerde yapılan " +"değişiklikleri iptal edecek veya sıfırlayacaktır." msgid "Use Modified Value" msgstr "Değiştirilmiş Değeri Kullan" @@ -9600,10 +10383,13 @@ msgstr "Değiştirilmiş Değeri Kullan" msgid "Detached" msgstr "Söküldü" +#, c-format, boost-format msgid "" "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " "presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir. Yazıcı silinirse bu ön ayarlar silinir." +msgstr "" +"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir. Yazıcı " +"silinirse bu ön ayarlar silinir." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted!" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez!" @@ -9629,15 +10415,18 @@ msgid "" "please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." +"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " +"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "Seçilen ön ayarı %1% yaptığınızdan emin misiniz?" +#, c-format, boost-format msgid "Left: %s" msgstr "Sol: %s" +#, c-format, boost-format msgid "Right: %s" msgstr "Sağ: %s" @@ -9645,7 +10434,8 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." +msgstr "" +"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." msgid "Process Settings" msgstr "İşlem Ayarları" @@ -9716,13 +10506,17 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " "contains the following unsaved changes:" -msgstr "Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +msgstr "" +"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " "contains the following unsaved changes:" -msgstr "Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +msgstr "" +"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\"." @@ -9741,7 +10535,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini kaydedebilir veya atabilirsiniz ya da " +"değiştirdiğiniz değerleri yeni ön ayara aktarmayı seçebilirsiniz." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Daha önce ayarlarınızı değiştirdiniz." @@ -9752,9 +10547,10 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" +"Değiştirdiğiniz ön ayar değerlerini atabilir veya değiştirilen değerleri " +"yeni projeye aktarmayı seçebilirsiniz" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "Ekstruder sayısı" msgid "Capabilities" @@ -9774,7 +10570,8 @@ msgstr "Sağ Ön Ayar Değeri" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." +msgstr "" +"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" @@ -9782,7 +10579,8 @@ msgid "" "this dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " +"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" @@ -9790,7 +10588,9 @@ msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" msgid "" "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " "to right preset." -msgstr "Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak için kullanılabilir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " +"aktarmak için kullanılabilir." msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -9826,6 +10626,7 @@ msgstr "Model adı" msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" +#, c-format, boost-format msgid "%s Update" msgstr "%s Güncelleme" @@ -9841,6 +10642,7 @@ msgstr "Yeni bir konfigürasyon paketi mevcut. Kurmak istiyor musunuz?" msgid "the configuration package is incompatible with the current application." msgstr "yapılandırma paketi mevcut uygulamayla uyumlu değil." +#, c-format, boost-format msgid "" "The configuration package is incompatible with the current application.\n" "%s will update the configuration package to allow the application to start." @@ -9848,6 +10650,7 @@ msgstr "" "Yapılandırma paketi mevcut uygulamayla uyumlu değil.\n" "%s yapılandırma paketini güncelleyecek, Aksi halde başlatılamayacak." +#, c-format, boost-format msgid "Exit %s" msgstr "%s'den çık" @@ -9918,12 +10721,16 @@ msgstr "" "Renk seçildi, Tamam'ı seçebilirsiniz \n" " Devam etmek veya manuel olarak ayarlamak için" +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"AMS filamanlarının senkronize edilmesi, değiştirilmiş ancak kaydedilmemiş filaman ön ayarlarınızı siler.\n" +"AMS filamanlarının senkronize edilmesi, değiştirilmiş ancak kaydedilmemiş " +"filaman ön ayarlarınızı siler.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" msgctxt "Sync_AMS" @@ -9943,7 +10750,9 @@ msgstr "Plaka" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." -msgstr "Bağlı yazıcı şu anda seçili olan yazıcıyla eşleşmiyor. Lütfen seçilen yazıcıyı değiştirin." +msgstr "" +"Bağlı yazıcı şu anda seçili olan yazıcıyla eşleşmiyor. Lütfen seçilen " +"yazıcıyı değiştirin." msgid "Mapping" msgstr "Haritalama" @@ -9970,7 +10779,8 @@ msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" -"Isı yatağının düzlüğünü kontrol edin. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit olmasını sağlar.\n" +"Isı yatağının düzlüğünü kontrol edin. Tesviye, ekstrüzyon yüksekliğinin eşit " +"olmasını sağlar.\n" "*Otomatik mod: İlk seviye (yaklaşık 10 saniye). Yüzey iyiyse atlayın." msgid "" @@ -9978,7 +10788,8 @@ msgid "" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" "Baskı kalitesini artırmak için püskürtme ucu uzaklıklarını kalibre edin.\n" -"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin; gereksizse atlayın." +"*Otomatik mod: Yazdırmadan önce kalibrasyonu kontrol edin; gereksizse " +"atlayın." msgid "Use AMS" msgstr "AMS kullanın" @@ -9988,13 +10799,18 @@ msgstr "Uç" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." -msgstr "AMS yuvası bilgileri hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize edin." +msgstr "" +"AMS yuvası bilgileri hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize " +"edin." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." -msgstr "Proje filamentleri listesini yazıcı filamentlerine göre sırayla değiştirin. Kullanılmayan yazıcı filamentleri ise otomatik olarak listenin sonuna eklenecektir." +msgstr "" +"Proje filamentleri listesini yazıcı filamentlerine göre sırayla değiştirin. " +"Kullanılmayan yazıcı filamentleri ise otomatik olarak listenin sonuna " +"eklenecektir." msgid "Advanced settings" msgstr "Gelişmiş ayarlar" @@ -10003,7 +10819,8 @@ msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." msgstr "Kullanılmayan AMS filamentlerini filament listesine ekleyin." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "Eşleştirmeden sonra modeldeki aynı renkleri otomatik olarak birleştirin." +msgstr "" +"Eşleştirmeden sonra modeldeki aynı renkleri otomatik olarak birleştirin." msgid "After being synced, this action cannot be undone." msgstr "Senkronize edildikten sonra bu işlem geri alınamaz." @@ -10012,7 +10829,10 @@ msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." -msgstr "Senkronize edildikten sonra projenin filaman ön ayarları ve renkleri, eşlenen filaman türleri ve renkleri ile değiştirilecektir. Bu eylem geri alınamaz." +msgstr "" +"Senkronize edildikten sonra projenin filaman ön ayarları ve renkleri, " +"eşlenen filaman türleri ve renkleri ile değiştirilecektir. Bu eylem geri " +"alınamaz." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" msgstr "Filamentleri senkronize ettiğinizden emin misiniz?" @@ -10028,7 +10848,8 @@ msgstr "Kullanılmayan filamentleri filament listesine ekleyin." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." -msgstr "Yuva bilgisi hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize edin." +msgstr "" +"Yuva bilgisi hariç, yalnızca filaman tipini ve rengini senkronize edin." msgid "Ext spool" msgstr "Harici makara" @@ -10036,24 +10857,33 @@ msgstr "Harici makara" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." -msgstr "Lütfen cihazın nozul tipinin önceden ayarlanan nozul tipiyle aynı olup olmadığını kontrol edin." +msgstr "" +"Lütfen cihazın nozul tipinin önceden ayarlanan nozul tipiyle aynı olup " +"olmadığını kontrol edin." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." msgstr "Depolama alanı mevcut değil veya salt okunur modda." +#, c-format, boost-format msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." -msgstr "Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu değil." +msgstr "" +"Seçilen yazıcı (%s), dilimleyicideki (%s) seçilen yazıcı profiliyle uyumlu " +"değil." msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak ayarlandı." +msgstr "" +"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " +"ayarlandı." msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." -msgstr "Bir ekstruderde harici ve AMS filamentini aynı anda seçtiniz, harici filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." +msgstr "" +"Bir ekstruderde harici ve AMS filamentini aynı anda seçtiniz, harici " +"filamenti manuel olarak değiştirmeniz gerekecektir." msgid "Successfully synchronized nozzle information." msgstr "Püskürtme ucu bilgileri başarıyla senkronize edildi." @@ -10092,9 +10922,16 @@ msgid "" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" +"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " +"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " +"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " +"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " +"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " +"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " +"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." +"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " +"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." #, boost-format msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." @@ -10116,14 +10953,19 @@ msgid "" "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" -msgstr "Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde veya filamentler değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Dilimleyici > Tercihler'de devre dışı bırakabilirsiniz." +msgstr "" +"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde veya filamentler değiştiğinde " +"yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Dilimleyici " +"> Tercihler'de devre dışı bırakabilirsiniz." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." +#, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" msgstr "Öneri: Yıkama Hacmi [%d, %d] aralığında" +#, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." msgstr "Çarpan [%.2f, %.2f] aralığında olmalıdır." @@ -10148,28 +10990,39 @@ msgstr "Lütfen filaman rengini seçin" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için ‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Bu görev için Windows Media Player gereklidir! İşletim sisteminiz için " +"‘Windows Media Player’ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden kaydetmek için Evet’e basın" +msgstr "" +"BambuSource medya oynatımı için doğru şekilde kaydedilmemiş! Yeniden " +"kaydetmek için Evet’e basın" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen BambuStudio’yu yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin." +"install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "" +"Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen OrcaSlicer'ı " +"yeniden yükleyin veya topluluk yardımı isteyin." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." +msgstr "" +"Farklı bir kurulumdan bir BambuSource kullanıyorsunuz, video oynatma doğru " +"çalışmayabilir! Düzeltmek için Evet’e basın." msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" +msgstr "" +"Sisteminizde video oynatmak için gerekli olan GStreamer H.264 codec " +"bileşenleri eksik. (gstreamer1.0-plugins-bad veya gstreamer1.0-libav " +"paketlerini kurmayı deneyin, ardından Orca Slicer’ı yeniden başlatın)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Bambu Ağı eklentisi algılanmadı." @@ -10216,20 +11069,14 @@ msgstr "Klavye kısayolları listesini göster" msgid "Global shortcuts" msgstr "Genel kısayollar" -msgid "Pan view" -msgstr "Pan Görünümü" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Görüntüyü döndür" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Zoom Görünümü" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " "the current project." -msgstr "Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." +msgstr "" +"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " +"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde mevcut " +"projedeki tüm nesneler yönlendirilecektir." msgid "Auto orients all objects on the active plate." msgstr "Aktif plakadaki tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir." @@ -10417,6 +11264,7 @@ msgstr "Yatay kaydırıcı - Son konuma git" msgid "Release Note" msgstr "Sürüm notu" +#, c-format, boost-format msgid "version %s update information:" msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" @@ -10425,8 +11273,11 @@ msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" msgid "" "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın." +msgstr "" +"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " +"için Tamam'a tıklayın." +#, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?" @@ -10445,7 +11296,9 @@ msgstr "IP ve erişim kodunu kullanarak yazıcıyı bağlayın" msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." -msgstr "Bağlantı parametrelerini güncellemek ve yazıcıya yeniden bağlanmak için aşağıdaki yöntemleri deneyin." +msgstr "" +"Bağlantı parametrelerini güncellemek ve yazıcıya yeniden bağlanmak için " +"aşağıdaki yöntemleri deneyin." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "1. Lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." @@ -10453,12 +11306,16 @@ msgstr "1. Lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğru msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." -msgstr "2. Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa lütfen düzeltin." +msgstr "" +"2. Aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa " +"lütfen düzeltin." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." -msgstr "3. Lütfen cihazın SN'sini yazıcı tarafından alın; genellikle yazıcı ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." +msgstr "" +"3. Lütfen cihazın SN'sini yazıcı tarafından alın; genellikle yazıcı " +"ekranındaki cihaz bilgilerinde bulunur." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10503,7 +11360,8 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor… İletişim kutusu daha sonra kapanacaktır" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" +msgstr "" +"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -10521,7 +11379,9 @@ msgstr "gönderme başarısız oldu" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." -msgstr "Gönderilemedi. Tekrar göndermeyi denemek için Yeniden Dene'yi tıklayın. Yeniden denemek işe yaramazsa lütfen nedenini kontrol edin." +msgstr "" +"Gönderilemedi. Tekrar göndermeyi denemek için Yeniden Dene'yi tıklayın. " +"Yeniden denemek işe yaramazsa lütfen nedenini kontrol edin." msgid "reconnect" msgstr "yeniden bağlan" @@ -10559,19 +11419,28 @@ msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "" "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " "turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." +msgstr "" +"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " +"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." msgid "" "An important update was detected and needs to be run before printing can " "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." -msgstr "Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." +msgstr "" +"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için " +"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra " +"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " "update next time starting Orca." -msgstr "Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda güncelleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " +"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " +"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " +"güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" msgstr "Uzatma Kartı" @@ -10629,7 +11498,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir." +msgstr "" +"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " +"etmeniz gerekir." msgid "Configuration package: " msgstr "Yapılandırma paketi: " @@ -10643,7 +11514,9 @@ msgstr "G kodu dosyasını açın:" msgid "" "One object has an empty first layer and can't be printed. Please Cut the " "bottom or enable supports." -msgstr "Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri etkinleştirin." +msgstr "" +"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " +"veya destekleri etkinleştirin." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -10656,7 +11529,9 @@ msgstr "Nesne: %1%" msgid "" "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " "faulty mesh" -msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir" +msgstr "" +"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " +"hatalı olabilir" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" @@ -10664,7 +11539,8 @@ msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" msgid "" "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " "collision." -msgstr "Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." +msgstr "" +"Baskınız hazırlama bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin olun." msgid "" "Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n" @@ -10674,7 +11550,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "" +"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -10702,7 +11579,9 @@ msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" -msgstr "Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" +msgstr "" +"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " +"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -10800,7 +11679,9 @@ msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" #, boost-format msgid "" "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " +"gelebilir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -10811,12 +11692,16 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " +"meydana gelebilir." msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." -msgstr "topaklanma algılama alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +"topaklanma algılama alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında " +"çarpışmalar meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" msgstr "Başbakan Kulesi" @@ -10834,28 +11719,43 @@ msgstr "topaklanma tespit alanına çok yakınsa çarpışmalara neden olur.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." -msgstr "Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." +msgstr "" +"Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte " +"yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine " +"neden olabilir." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." -msgstr "Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Yine de yazdırmak istiyorsanız Tercihler'deki seçeneği etkinleştirebilirsiniz." +msgstr "" +"Yüksek sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte " +"yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine " +"neden olabilir. Yine de yazdırmak istiyorsanız Tercihler'deki seçeneği " +"etkinleştirebilirsiniz." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." -msgstr "Farklı sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." +msgstr "" +"Farklı sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının " +"tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." -msgstr "Yüksek sıcaklıktaki ve orta sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." +msgstr "" +"Yüksek sıcaklıktaki ve orta sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması " +"püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden " +"olabilir." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." -msgstr "Orta sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir." +msgstr "" +"Orta sıcaklıktaki ve düşük sıcaklıktaki filamentlerin birlikte yazdırılması " +"püskürtme uçlarının tıkanmasına veya yazıcının zarar görmesine neden " +"olabilir." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." @@ -10863,21 +11763,34 @@ msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " "enabled." -msgstr "\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak modu desteklenmez." +msgstr "" +"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " +"modu desteklenmez." msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "\"Nesneye göre\" sırası etkinleştirildiğinde kümelenme tespiti desteklenmez." +msgstr "" +"\"Nesneye göre\" sırası etkinleştirildiğinde kümelenme tespiti desteklenmez." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" +"Hem hassas Z yüksekliğini hem de hazırlık kulesini etkinleştirmek dilimleme " +"hatalarına neden olabilir." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." -msgstr "Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir; Aksi takdirde modelde kusurlar olabilir." +msgstr "" +"Topaklanma tespiti için bir ana kule gereklidir; Aksi takdirde modelde " +"kusurlar olabilir." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " "spiral vase mode." -msgstr "Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını seçin." +msgstr "" +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye " +"göre\" yazdırma sırasını seçin." msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " @@ -10888,7 +11801,9 @@ msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışma msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." -msgstr "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +msgstr "" +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, malzeme büzülme telafisi " +"nedeniyle maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -10898,12 +11813,16 @@ msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " "the maximum build volume height." -msgstr "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." +msgstr "" +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " +"yüksekliğini aşıyor." msgid "" "You might want to reduce the size of your model or change current print " "settings and retry." -msgstr "Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek isteyebilirsiniz." +msgstr "" +"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " +"yeniden denemek isteyebilirsiniz." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." @@ -10912,22 +11831,31 @@ msgid "" "Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." -msgstr "Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen dikkatli ilerleyin." +msgstr "" +"Farklı püskürtme ucu çapları ve farklı filaman çapları, ana kule " +"etkinleştirildiğinde iyi çalışmayabilir. Oldukça deneysel olduğundan lütfen " +"dikkatli ilerleyin." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " "addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " +"desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." -msgstr "Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme kulesiyle desteklenir." +msgstr "" +"Sızıntı önleme yalnızca ‘tek ekstruder çoklu malzeme’ kapalıyken silme " +"kulesiyle desteklenir." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." +msgstr "" +"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " +"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." @@ -10935,38 +11863,52 @@ msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." msgid "" "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " "requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +msgstr "" +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " +"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." msgid "" "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height." -msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." +msgstr "" +"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights." -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." +msgstr "" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " +"gerektirir." msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers." -msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir." +msgstr "" +"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " +"gerektirir." msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance." -msgstr "Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden fazla nesne için desteklenir." +msgstr "" +"Prime kulesi yalnızca aynı destek üst z mesafesi ile yazdırılırlarsa birden " +"fazla nesne için desteklenir." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." +msgstr "" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " +"gerektirir." msgid "" "The prime tower is only supported if all objects have the same variable " "layer height." -msgstr "Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması durumunda desteklenir." +msgstr "" +"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " +"olması durumunda desteklenir." msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." +msgstr "" +"Bir veya daha fazla nesneye yazıcının sahip olmadığı bir ekstruder atandı." msgid "Too small line width" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" @@ -10979,40 +11921,62 @@ msgid "" "is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or " "support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." -msgstr "Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) basılacaksa, tüm nozulların aynı çapta olması gerekir." +msgstr "" +"Farklı nozul çaplarına sahip birden fazla ekstruderle baskı. Destek mevcut " +"filamentle (support_filament == 0 veya support_interface_filament == 0) " +"basılacaksa, tüm nozulların aynı çapta olması gerekir." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." +msgstr "" +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " +"olmalıdır." msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." -msgstr "Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban düzeniyle desteklenir." +msgstr "" +"Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban düzeniyle " +"desteklenir." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." -msgstr "Lightning temel modeli bu destek türü tarafından desteklenmiyor; Bunun yerine doğrusal kullanılacaktır." +msgstr "" +"Lightning temel modeli bu destek türü tarafından desteklenmiyor; Bunun " +"yerine doğrusal kullanılacaktır." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " "extrusion width." -msgstr "Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük olamaz." +msgstr "" +"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " +"küçük olamaz." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " "extrusion width." -msgstr "Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından daha küçük olamaz." +msgstr "" +"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " +"katından daha küçük olamaz." msgid "" "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " "diameter." msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Oyuk taban deseni bu destek türü tarafından desteklenmez; bunun yerine " +"Doğrusal kullanılacaktır." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin." +msgstr "" +"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen " +"desteği etkinleştirin." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter." msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz." @@ -11021,24 +11985,34 @@ msgid "" "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " "layer_gcode." -msgstr "Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." +msgstr "" +"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " +"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " +"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." msgid "" "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " "absolute extruder addressing." -msgstr "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle uyumsuzdu." +msgstr "" +"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " +"adreslemeyle uyumsuzdu." msgid "" "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " "extruder addressing." -msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." +msgstr "" +"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " +"bulundu." +#, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir" +msgstr "" +"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " +"olabilir" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -11048,9 +12022,12 @@ msgid "" "You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " "get higher speeds." msgstr "" -"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." +"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum " +"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." msgid "" "Junction deviation setting exceeds the printer's maximum value " @@ -11060,9 +12037,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_junction_deviation value in your printer's " "configuration to get higher limits." msgstr "" -"Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini (machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." +"Bağlantı noktası sapması ayarı, yazıcının maksimum değerini " +"(machine_max_junction_deviation) aşıyor.\n" +"Orca, yazıcının kapasitesini aşmaması için bağlantı noktası sapmasını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek sınırlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında " +"machine_max_junction_deviation değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " @@ -11072,9 +12052,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " "printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +"machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" "The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " @@ -11084,19 +12067,26 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini (machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini " +"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma " +"hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" "The precise wall option will be ignored for outer-inner or inner-outer-inner " "wall sequences." -msgstr "Dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamaları için 'Hassas duvar' seçeneği yok sayılacaktır." +msgstr "" +"Dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamaları için 'Hassas duvar' seçeneği yok " +"sayılacaktır." msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments does not match." -msgstr "Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." +msgstr "" +"Filament büzülmesi kullanılmayacaktır çünkü kullanılan filamentlerin " +"filament büzülmesi önemli ölçüde farklılık göstermektedir." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -11126,7 +12116,10 @@ msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " "left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " "polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " +"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " +"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Özel plaka dokusu" @@ -11140,7 +12133,8 @@ msgstr "Fil ayağı telafi oranı" msgid "" "Shrinks the first layer on build plate to compensate for elephant foot " "effect." -msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." +msgstr "" +"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Fil ayağı telafisi" @@ -11150,21 +12144,25 @@ msgid "" "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "this value." -msgstr "Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." - -msgid "layers" -msgstr "katman" +msgstr "" +"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " +"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " +"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." -msgstr "Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." +msgstr "" +"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " +"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir." msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." -msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik." +msgstr "" +"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir " +"yükseklik." msgid "Extruder printable height" msgstr "Ekstruder yazdırılabilir yükseklik" @@ -11172,13 +12170,16 @@ msgstr "Ekstruder yazdırılabilir yükseklik" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." -msgstr "Bu ekstruderin maksimum yazdırılabilir yüksekliği, yazıcının mekanizmasıyla sınırlıdır." +msgstr "" +"Bu ekstruderin maksimum yazdırılabilir yüksekliği, yazıcının mekanizmasıyla " +"sınırlıdır." msgid "Preferred orientation" msgstr "Tercih edilen yönlendirme" msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import." -msgstr "İlk içe aktarma sonrasında STL'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." +msgstr "" +"İlk içe aktarma sonrasında STL'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin." msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -11187,7 +12188,9 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." -msgstr "BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol edilmesine izin ver." +msgstr "" +"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " +"kontrol edilmesine izin ver." msgid "Printer Agent" msgstr "Yazıcı Aracısı" @@ -11204,14 +12207,22 @@ msgid "" "host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " "user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" -msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " +"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " +"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " +"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" msgid "" "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host." -msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin." +msgstr "" +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " +"belirtin." msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" @@ -11219,7 +12230,10 @@ msgstr "API Anahtarı / Şifre" msgid "" "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " "contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." +msgstr "" +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " +"içermelidir." msgid "Name of the printer." msgstr "Yazıcı adı." @@ -11231,7 +12245,10 @@ msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " "is used." -msgstr "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." +msgstr "" +"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " +"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " +"kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -11246,7 +12263,10 @@ msgid "" "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " "distribution points. One may want to enable this option for self signed " "certificates if connection fails." -msgstr "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." +msgstr "" +"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " +"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " +"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer." msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları." @@ -11275,7 +12295,11 @@ msgid "" "detour distance is larger than this value. Detour length could be specified " "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable." -msgstr "Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." +msgstr "" +"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " +"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " +"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " +"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır." msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -11286,32 +12310,44 @@ msgstr "Diğer katmanlar" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"İlk katman hariç tüm katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate SuperTack üzerine baskıyı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Cool Plate." -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. A value of 0 means the " "filament does not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +msgstr "" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "First layer" msgstr "Başlangıç katmanı" @@ -11320,34 +12356,46 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Soğuk Plaka SuperTack " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu Soğuk Plaka " +"üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." -msgstr "İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." +msgstr "" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Bed types supported by the printer." msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri." @@ -11357,7 +12405,9 @@ msgstr "Varsayılan yatak türü" msgid "" "Default bed type for the printer (supports both numeric and string format)." -msgstr "Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini destekler)." +msgstr "" +"Yazıcı için varsayılan plaka türü (hem sayısal hem de dize biçimini " +"destekler)." msgid "First layer print sequence" msgstr "İlk katman yazdırma sırası" @@ -11381,7 +12431,10 @@ msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased." -msgstr "Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." +msgstr "" +"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" @@ -11392,7 +12445,12 @@ msgid "" "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determined by bottom " "shell layers." -msgstr "Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." +msgstr "" +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Apply gap fill" msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" @@ -11424,18 +12482,33 @@ msgid "" "generator and use this option to control whether the cosmetic top and bottom " "surface gap fill is generated." msgstr "" -"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" +"Seçilen katı yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak " +"minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden " +"kontrol edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk dolgusu uygular\n" -"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu kalmamasını sağlar\n" -"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı bırakır.\n" +"1. Her Yerde: Maksimum dayanıklılık için üst, alt ve iç katı yüzeylere " +"boşluk dolgusu uygular\n" +"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk dolgusunu yalnızca üst ve alt yüzeylere " +"uygulayarak baskı hızını dengeler, katı dolgudaki aşırı ekstrüzyon " +"potansiyelini azaltır ve üst ve alt yüzeylerde iğne deliği boşluğu " +"kalmamasını sağlar\n" +"3. Hiçbir Yer: Tüm katı dolgu alanları için boşluk doldurmayı devre dışı " +"bırakır.\n" "\n" -"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" +"Klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa, aralarına tam genişlikte bir çizgi " +"sığmazsa, çevreler arasında boşluk doldurmanın da oluşturulabileceğini " +"unutmayın. Bu çevre boşluğu dolgusu bu ayarla kontrol edilmez.\n" "\n" -"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini 999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" +"Oluşturulan klasik çevre de dahil olmak üzere tüm boşluk doldurmanın " +"kaldırılmasını istiyorsanız, filtreyi küçük boşluklar dışında değerini " +"999999 gibi büyük bir sayıya ayarlayın.\n" "\n" -"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır." +"Ancak çevreler arasındaki boşluğun doldurulması modelin gücüne katkıda " +"bulunduğundan bu önerilmez. Çevreler arasında aşırı boşluk dolgusunun " +"oluşturulduğu modeller için, arakne duvar oluşturucuya geçmek ve bu seçeneği " +"kozmetik üst ve alt yüzey boşluk dolgusunun oluşturulup oluşturulmayacağını " +"kontrol etmek için kullanmak daha iyi bir seçenek olacaktır." msgid "Everywhere" msgstr "Her yerde" @@ -11454,7 +12527,11 @@ msgid "" "specifically for overhangs, internal and external bridges. Setting the fan " "speed specifically for these features can improve overall print quality and " "reduce warping." -msgstr "Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve eğrilmeyi azaltabilir." +msgstr "" +"Özellikle çıkıntılar, iç ve dış köprüler için parça soğutma fanı hızının " +"ayarlanmasına izin vermek için bu seçeneği etkinleştirin. Fan hızını bu " +"özellikler için özel ayarlamak, genel baskı kalitesini artırabilir ve " +"eğrilmeyi azaltabilir." msgid "Overhangs and external bridges fan speed" msgstr "Çıkıntılar ve dış köprüler fan hızı" @@ -11470,9 +12547,14 @@ msgid "" "speed threshold set above. It is also adjusted upwards up to the maximum fan " "speed threshold when the minimum layer time threshold is not met." msgstr "" -"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" +"Yukarıdaki ‘Çıkıntılar soğutma eşiği’ parametresinde ayarlanan değeri aşan " +"bir çıkıntı eşiğine sahip köprüleri veya çıkıntı duvarlarını yazdırırken bu " +"parça soğutma fanı hızını kullanın. Özellikle çıkıntılar ve köprüler için " +"soğutmanın artırılması, bu özelliklerin genel baskı kalitesini artırabilir.\n" "\n" -"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." +"Lütfen bu fan hızının yukarıda ayarlanan minimum fan hızı eşiği tarafından " +"alt uçta sıkıştırıldığını unutmayın. Ayrıca minimum katman süresi eşiği " +"karşılanmadığında maksimum fan hızı eşiğine kadar yukarı doğru ayarlanır." msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Çıkıntı soğutma etkinleştirme eşiği" @@ -11484,7 +12566,12 @@ msgid "" "percentage, indicating the portion of each line's width that is unsupported " "by the layer beneath it. Setting this value to 0% forces the cooling fan to " "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." -msgstr "Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." +msgstr "" +"Çıkıntı bu belirtilen eşiği aştığında, soğutma fanını aşağıda ayarlanan " +"Çıkıntı Fan Hızında çalışmaya zorlayın. Bu eşik yüzde olarak ifade edilir ve " +"her bir çizginin genişliğinin altındaki katman tarafından desteklenmeyen " +"kısmını gösterir. Bu değerin %0 olarak ayarlanması, soğutma fanını çıkıntı " +"derecesine bakılmaksızın tüm dış duvarlar için çalışmaya zorlar." msgid "External bridge infill direction" msgstr "Dış köprü dolgu yönü" @@ -11494,7 +12581,10 @@ msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " "external bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." +msgstr "" +"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " +"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " +"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." msgid "Internal bridge infill direction" msgstr "İç köprü dolgu yönü" @@ -11507,7 +12597,9 @@ msgid "" "It is recommended to leave it at 0 unless there is a specific model need not " "to." msgstr "" -"İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" +"İç köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfır olarak bırakılırsa, köprüleme açısı " +"otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi takdirde sağlanan açı iç köprüler için " +"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın.\n" "\n" "Belirli bir model ihtiyacı olmadığı sürece 0’da bırakılması önerilir." @@ -11525,12 +12617,18 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" -"Harici köprü hatlarının yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. Varsayılan %100'dür.\n" +"Harici köprü hatlarının yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. Varsayılan " +"%100'dür.\n" "\n" -"Daha düşük yoğunluklu harici köprüler, ekstrüzyonlu köprü çevresinde havanın dolaşımı için daha fazla alan olduğundan ve soğutma hızını arttırdığından güvenilirliğin artırılmasına yardımcı olabilir. Asgari %10'dur.\n" +"Daha düşük yoğunluklu harici köprüler, ekstrüzyonlu köprü çevresinde havanın " +"dolaşımı için daha fazla alan olduğundan ve soğutma hızını arttırdığından " +"güvenilirliğin artırılmasına yardımcı olabilir. Asgari %10'dur.\n" "\n" -"Üst üste binen çizgiler yazdırma sırasında ek destek sağladığından, daha yüksek yoğunluklar daha düzgün köprü yüzeyleri üretebilir. Maksimum %120'dir.\n" -"Not: Çok yüksek köprü yoğunluğu bükülmeye veya aşırı ekstrüzyona neden olabilir." +"Üst üste binen çizgiler yazdırma sırasında ek destek sağladığından, daha " +"yüksek yoğunluklar daha düzgün köprü yüzeyleri üretebilir. Maksimum " +"%120'dir.\n" +"Not: Çok yüksek köprü yoğunluğu bükülmeye veya aşırı ekstrüzyona neden " +"olabilir." msgid "Internal bridge density" msgstr "İç köprü yoğunluğu" @@ -11547,11 +12645,17 @@ msgid "" "bridge over infill option, further improving internal bridging structure " "before solid infill is extruded." msgstr "" -"İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" +"İç köprü çizgilerinin yoğunluğunu (aralığını) kontrol eder. 100 katı köprü " +"anlamına gelir. Varsayılan değer %100’dür.\n" "\n" -" Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için daha fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma hızını artırır.\n" +" Daha düşük yoğunluklu iç köprüler, üst yüzeydeki yastıklanmayı azaltmaya " +"yardımcı olabilir ve ekstrüde köprünün etrafında havanın dolaşması için daha " +"fazla alan olduğundan iç köprü güvenilirliğini artırarak soğutma hızını " +"artırır.\n" "\n" -"Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme yapısını daha da iyileştirir." +"Bu seçenek, dolgu üzerine ikinci iç köprü seçeneği ile birleştirildiğinde " +"özellikle iyi çalışır ve katı dolgu ekstrüde edilmeden önce iç köprüleme " +"yapısını daha da iyileştirir." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Köprülerde akış oranı" @@ -11563,9 +12667,11 @@ msgid "" "The actual bridge flow used is calculated by multiplying this value with the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek amacıyla bu " +"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" -"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek köprü akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" @@ -11579,9 +12685,12 @@ msgid "" "with the bridge flow ratio, the filament flow ratio, and if set, the " "object's flow ratio." msgstr "" -"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" +"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " +"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " +"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9).\n" "\n" -"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek iç köprü akışı, bu değerin köprü akış oranı, filament akış " +"oranı ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" @@ -11593,9 +12702,11 @@ msgid "" "The actual top surface flow used is calculated by multiplying this value " "with the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " +"elde etmek için bunu biraz azaltabilirsiniz.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek üst yüzey akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" @@ -11608,7 +12719,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör alt katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek alt katı dolgu akışı, bu değerin filament akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Set other flow ratios" msgstr "Diğer akış oranlarını ayarlayın" @@ -11626,9 +12738,11 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" -"Bu faktör, bu bölümde listelenen ekstrüzyon yolu rolleri için ilk katmandaki malzeme miktarını etkiler.\n" +"Bu faktör, bu bölümde listelenen ekstrüzyon yolu rolleri için ilk katmandaki " +"malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"İlk katman için, her yol rolüne ilişkin gerçek akış oranı (kenarları ve etekleri etkilemez) bu değerle çarpılacaktır." +"İlk katman için, her yol rolüne ilişkin gerçek akış oranı (kenarları ve " +"etekleri etkilemez) bu değerle çarpılacaktır." msgid "Outer wall flow ratio" msgstr "Dış duvar akış oranı" @@ -11641,7 +12755,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör dış duvarlar için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek dış duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek dış duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Inner wall flow ratio" msgstr "İç duvar akış oranı" @@ -11654,7 +12769,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör iç duvarlar için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek iç duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek iç duvar akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Overhang flow ratio" msgstr "Çıkıntı akış oranı" @@ -11667,7 +12783,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör çıkıntılar için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek sarkma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek sarkma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Sparse infill flow ratio" msgstr "Seyrek dolgu akış oranı" @@ -11680,7 +12797,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör seyrek dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek seyrek dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek seyrek dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Internal solid infill flow ratio" msgstr "Dahili katı dolgu akış oranı" @@ -11693,7 +12811,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör, iç katı dolgu için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek dahili katı dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek dahili katı dolgu akışı, bu değerin filaman akış oranıyla " +"ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Gap fill flow ratio" msgstr "Boşluk doldurma akış oranı" @@ -11706,7 +12825,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör boşlukları dolduracak malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek boşluk doldurma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek boşluk doldurma akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Support flow ratio" msgstr "Destek akış oranı" @@ -11719,7 +12839,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör destek için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek destek akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek destek akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Support interface flow ratio" msgstr "Destek arayüzü akış oranı" @@ -11732,7 +12853,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu faktör, destek arayüzü için malzeme miktarını etkiler.\n" "\n" -"Kullanılan gerçek destek arayüzü akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." +"Kullanılan gerçek destek arayüzü akışı, bu değerin filaman akış oranıyla ve " +"ayarlandıysa nesnenin akış oranıyla çarpılmasıyla hesaplanır." msgid "Precise wall" msgstr "Hassas duvar" @@ -11741,7 +12863,10 @@ msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " "layer consistency. NOTE: This option will be ignored for outer-inner or " "inner-outer-inner wall sequences." -msgstr "Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar sıralamalarında yok sayılacaktır." +msgstr "" +"Dış duvar aralıklarını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırır. Bu, katman " +"tutarlılığını da iyileştirir. NOT: Bu seçenek dış–iç veya iç–dış–iç duvar " +"sıralamalarında yok sayılacaktır." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir dış duvar" @@ -11749,7 +12874,9 @@ msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir dış duvar" msgid "" "Use only one wall on flat top surfaces, to give more space to the top infill " "pattern." -msgstr "Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar kullanın." +msgstr "" +"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " +"duvar kullanın." msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" @@ -11765,8 +12892,14 @@ msgid "" "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" -"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " +"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " +"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " +"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " +"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " +"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " +"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" @@ -11774,7 +12907,9 @@ msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" msgid "" "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " "pattern." -msgstr "Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın." +msgstr "" +"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " +"kullanın." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" @@ -11782,7 +12917,9 @@ msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" msgid "" "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "bridges cannot be anchored." -msgstr "Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları (perimeter) oluşturun." +msgstr "" +"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " +"yolları (perimeter) oluşturun." msgid "Reverse on even" msgstr "Çift katmanlarda ters yön" @@ -11798,9 +12935,12 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" -"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" +"Eşit katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +"çevreleri ekstrüde edin. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde " +"iyileştirebilir.\n" "\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." +"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " +"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" @@ -11821,9 +12961,16 @@ msgid "" msgstr "" "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın.\n" "\n" -"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" +"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " +"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " +"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " +"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " +"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " +"yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara alternatif yönlerde yazdırılır." +"Bu ayarın en etkili olması için, Ters Eşiğin 0’a ayarlanması önerilir; " +"böylece tüm iç duvarlar, çıkıntı derecelerine bakılmaksızın eşit katmanlara " +"alternatif yönlerde yazdırılır." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Köprü havşa delikleri" @@ -11835,7 +12982,8 @@ msgid "" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created" msgstr "" -"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" +"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz " +"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" "1. Yok: Köprü oluşturulmaz\n" "2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek\n" "3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur" @@ -11860,15 +13008,19 @@ msgid "" "When Detect overhang wall is not enabled, this option is ignored and " "reversal happens on every even layers regardless." msgstr "" -"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" +"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " +"Çevre genişliğinin %’si olabilir.\n" "0 değeri ne olursa olsun her çift katmanda ters çevirmeyi mümkün kılar.\n" -"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." +"Çıkıntı duvarını algıla etkinleştirilmediğinde, bu seçenek göz ardı edilir " +"ve geri dönüş, her çift katmanda gerçekleşir." msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree." -msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " +"etkinleştirin." msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Kıvrılmış dış duvarlarda hızı düşür" @@ -11893,11 +13045,23 @@ msgid "" "overhanging, with no wall supporting them from underneath, the 100% overhang " "speed will be applied." msgstr "" -"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" +"Çevrelerin yukarıya doğru kıvrılmış olabileceği alanlarda yazdırmayı " +"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin. Örneğin, Benchy gövdesinin önü " +"gibi keskin köşelerdeki çıkıntılara yazdırırken birden fazla katman üzerinde " +"oluşan kıvrılmayı azaltacak şekilde ek yavaşlama uygulanacaktır.\n" "\n" -" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" +" Yazıcınızın soğutması yeterince güçlü olmadığı veya yazdırma hızı çevre " +"kıvrılmasını önleyecek kadar yavaş olmadığı sürece, genellikle bu seçeneğin " +"açık olması önerilir. Yüksek harici çevre hızıyla yazdırılıyorsa, bu " +"parametre, yazdırma hızlarındaki büyük farklılıklar nedeniyle yavaşlama " +"sırasında hafif bozulmalara neden olabilir. Artefaktlar fark ederseniz " +"basınç ilerlemenizin doğru şekilde ayarlandığından emin olun.\n" "\n" -"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı hızı uygulanacaktır." +"Not: Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çıkıntı çevreleri çıkıntılar gibi ele " +"alınır; bu, çıkıntının çevresi bir köprünün parçası olsa bile çıkıntı " +"hızının uygulandığı anlamına gelir. Örneğin, çevreler 100% çıkıntılı " +"olduğunda ve onları alttan destekleyen bir duvar olmadığında 100% çıkıntı " +"hızı uygulanacaktır." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s veya %" @@ -11912,7 +13076,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dışarıdan görülebilen köprü ekstrüzyonlarının hızı.\n" "\n" -"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma hızı olacaktır." +"Ayrıca, kıvrılmış çevreler için yavaşlama devre dışı bırakılırsa veya Klasik " +"çıkıntı modu etkinleştirilirse, ister bir köprünün ister bir çıkıntının " +"parçası olsun, %13’ten daha az desteklenen çıkıntılı duvarların yazdırma " +"hızı olacaktır." msgid "Internal" msgstr "Dahili" @@ -11920,7 +13087,9 @@ msgstr "Dahili" msgid "" "Speed of internal bridges. If the value is expressed as a percentage, it " "will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." +msgstr "" +"İç köprülerin hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü hızına göre " +"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150’dir." msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" @@ -11934,7 +13103,10 @@ msgstr "Kenar tipi" msgid "" "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " "models. Auto means the brim width is analyzed and calculated automatically." -msgstr "Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." +msgstr "" +"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " +"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " +"anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" @@ -11942,7 +13114,9 @@ msgstr "Kenar-nesne boşluğu" msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " "easily." -msgstr "En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını sağlayabilir." +msgstr "" +"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " +"çıkarılmasını sağlayabilir." msgid "Brim follows compensated outline" msgstr "Kenar telafi edilen taslağı takip ediyor" @@ -11956,10 +13130,13 @@ msgid "" "If your current setup already works well, enabling it may be unnecessary and " "can cause the brim to fuse with upper layers." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, kenar birinci katmanın çevre geometrisiyle hizalanır Fil Ayağı Telafisi uygulandıktan sonra.\n" -"Bu seçenek Fil Ayağı Telafisinin geçerli olmadığı durumlar için tasarlanmıştır ilk katmanın ayak izini önemli ölçüde değiştirir.\n" +"Etkinleştirildiğinde, kenar birinci katmanın çevre geometrisiyle hizalanır " +"Fil Ayağı Telafisi uygulandıktan sonra.\n" +"Bu seçenek Fil Ayağı Telafisinin geçerli olmadığı durumlar için " +"tasarlanmıştır ilk katmanın ayak izini önemli ölçüde değiştirir.\n" "\n" -"Mevcut kurulumunuz zaten iyi çalışıyorsa, bunu etkinleştirmek gereksiz olabilir ve kenar'in üst katmanlarla kaynaşmasına neden olabilir." +"Mevcut kurulumunuz zaten iyi çalışıyorsa, bunu etkinleştirmek gereksiz " +"olabilir ve kenar'in üst katmanlarla kaynaşmasına neden olabilir." msgid "Brim ears" msgstr "Kenar kulakları" @@ -11987,7 +13164,8 @@ msgid "" "indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate." msgstr "" -"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" +"Keskin açılar algılanmadan önce geometri azaltılacaktır. Bu parametre, " +"azaltma için minimum sapma uzunluğunu belirtir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0." msgid "Select printers" @@ -12003,7 +13181,10 @@ msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active printer " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active printer profile." -msgstr "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." +msgstr "" +"Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " +"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazıcı " +"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Select profiles" msgstr "Profilleri seçin" @@ -12012,7 +13193,10 @@ msgid "" "A boolean expression using the configuration values of an active print " "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " "compatible with the active print profile." -msgstr "Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." +msgstr "" +"Etkin yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boole " +"ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse bu profilin etkin yazdırma " +"profiliyle uyumlu olduğu kabul edilir." msgid "Print sequence, layer by layer or object by object." msgstr "Yazdırma sırası, katman katman veya nesne nesne." @@ -12040,7 +13224,11 @@ msgid "" "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " "quality for needle and small details." -msgstr "Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." +msgstr "" +"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " +"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " +"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " +"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir." msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" @@ -12048,7 +13236,9 @@ msgstr "Normal baskı" msgid "" "The default acceleration of both normal printing and travel except initial " "layer." -msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi." +msgstr "" +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " +"ivmesi." msgid "Default filament profile" msgstr "Varsayılan filament profili" @@ -12066,12 +13256,15 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" msgid "" "Speed of exhaust fan during printing. This speed will override the speed in " "filament custom G-code." -msgstr "Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine yazılacaktır." +msgstr "" +"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " +"üzerine yazılacaktır." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes." msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı." @@ -12082,7 +13275,9 @@ msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" msgid "" "Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to " "improve build plate adhesion." -msgstr "İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." +msgstr "" +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " +"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı." msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" @@ -12090,7 +13285,9 @@ msgstr "Köprülerde destek olmasın" msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridges " "can usually be printed directly without support if not very long." -msgstr "Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." +msgstr "" +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " +"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir." msgid "Thick external bridges" msgstr "Kalın dış köprüler" @@ -12099,7 +13296,11 @@ msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " "shorter bridged distances." -msgstr "Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için güvenilirdir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " +"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " +"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " +"güvenilirdir." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" @@ -12108,7 +13309,10 @@ msgid "" "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " "have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " "using large nozzles." -msgstr "Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " +"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " +"düşünün." msgid "Extra bridge layers (beta)" msgstr "Ekstra köprü katmanları (beta)" @@ -12146,17 +13350,36 @@ msgid "" "4. Apply to all - generates second bridge layers for both internal and " "external-facing bridges\n" msgstr "" -"Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının oluşturulmasına olanak sağlar.\n" +"Bu seçenek, iç ve/veya dış köprüler üzerinde ekstra bir köprü katmanının " +"oluşturulmasına olanak sağlar.\n" "\n" -"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" +"Ekstra köprü katmanları, katı dolgunun daha iyi desteklenmesi nedeniyle " +"köprü görünümünün ve güvenilirliğinin iyileştirilmesine yardımcı olur. Bu, " +"özellikle köprü ve katı doldurma hızlarının büyük ölçüde değiştiği hızlı " +"yazıcılarda kullanışlıdır. Ekstra köprü katmanı, üst yüzeylerde " +"yastıklamanın azaltılmasının yanı sıra, dış köprü katmanının çevre " +"çevrelerinden daha az ayrılmasıyla sonuçlanır.\n" "\n" -"Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" +"Dilimlenmiş modelde belirli sorunlar bulunmadığı sürece, genellikle bunun en " +"azından ‘Yalnızca dış köprü’ olarak ayarlanması önerilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" -"2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" -"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" -"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları oluşturur\n" +"1. Devre Dışı - ikinci köprü katmanlarını oluşturmaz. Bu varsayılan değerdir " +"ve uyumluluk amacıyla ayarlanmıştır.\n" +"2. Yalnızca dış köprü - yalnızca dışa bakan köprüler için ikinci köprü " +"katmanları oluşturur. Belirlenen çevre sayısından daha kısa veya daha dar " +"olan küçük köprülerin, ikinci bir köprü katmanından faydalanamayacakları " +"için atlanacağını lütfen unutmayın. Oluşturulursa ikinci köprü katmanı, " +"köprü mukavemetini güçlendirmek için birinci köprü katmanına paralel olarak " +"ekstrüzyona tabi tutulacaktır.\n" +"3. Yalnızca iç köprü - yalnızca seyrek dolgu üzerindeki iç köprüler için " +"ikinci köprü katmanları oluşturur. Lütfen iç köprülerin modelinizin üst " +"kabuk katmanı sayımına dahil edildiğini unutmayın. İkinci iç köprü katmanı, " +"birinciye mümkün olduğu kadar dik olacak şekilde ekstrüzyona tabi " +"tutulacaktır. Aynı adada farklı köprü açılarına sahip birden fazla bölge " +"mevcutsa açı referansı olarak o adanın son bölgesi seçilecektir.\n" +"4. Tümüne uygula - hem iç hem de dış köprüler için ikinci köprü katmanları " +"oluşturur\n" msgid "Disabled" msgstr "Devredışı" @@ -12196,13 +13419,25 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models; " "however, in most cases, it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" -"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" -"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" -"1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi çalışır.\n" -"2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" -"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " +"yastıklamayı azaltmaya yardımcı olabilir.\n" +"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " +"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır.\n" +"Bununla birlikte, çok eğimli veya kavisli modellerde, özellikle çok düşük " +"seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı durumlarda bu, desteklenmeyen katı " +"dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" +"Sınırlı filtrelemenin etkinleştirilmesi veya hiç filtre uygulanmaması, " +"dahili köprü katmanını hafif desteksiz iç katı dolgu üzerine yazdıracaktır. " +"Aşağıdaki seçenekler filtrelemenin hassasiyetini kontrol eder, yani iç " +"köprülerin nerede oluşturulduğunu kontrol ederler.\n" +"1. Filtrele - bu seçeneği etkinleştirir. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu " +"durumda iyi çalışır.\n" +"2. Sınırlı filtreleme - aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " +"gereksiz köprülerden kaçınır. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +"3. Filtreleme yok - her potansiyel dahili çıkıntıda iç köprüler oluşturur. " +"Bu seçenek aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır; ancak çoğu " +"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." msgid "Limited filtering" msgstr "Sınırlı filtreli" @@ -12217,7 +13452,10 @@ msgid "" "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " "any bridges to be supported." -msgstr "Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." +msgstr "" +"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " +"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " +"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" @@ -12231,7 +13469,9 @@ msgstr "Nesne Arası Gcode" msgid "" "Insert G-code between objects. This parameter will only come into effect " "when you print your models object by object." -msgstr "Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." +msgstr "" +"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " +"nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır." msgid "End G-code when finishing the printing of this filament." msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kod." @@ -12249,8 +13489,10 @@ msgid "" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " +"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" +"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " +"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" "Yalnızca kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" "Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" "Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" @@ -12304,17 +13546,23 @@ msgstr "İç katı dolgu deseni" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." +msgstr "" +"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " +"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." -msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." -msgstr "En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." +msgstr "" +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " +"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" @@ -12324,14 +13572,19 @@ msgid "" "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " "example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " "Set to zero for auto." -msgstr "Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra ayarlayın." +msgstr "" +"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " +"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " +"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " +"ayarlayın." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" msgid "" "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm." -msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." +msgstr "" +"Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir." msgid "Walls printing order" msgstr "Duvar baskı sırası" @@ -12360,11 +13613,23 @@ msgid "" msgstr "" "İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" "\n" -"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" +"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " +"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " +"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " +"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" "\n" -"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir.\n" +"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " +"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " +"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " +"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " +"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " +"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " +"karşı önerilir.\n" "\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z dikişleri daha az tutarlı görünecektir." +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " +"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " +"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından Z " +"dikişleri daha az tutarlı görünecektir." msgid "Inner/Outer" msgstr "İç/Dış" @@ -12388,9 +13653,14 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusu işaretlenmediğinde duvarlar önce yazdırılır, " +"bu çoğu durumda en iyi şekilde çalışır.\n" "\n" -"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep olabilir." +"Dolgunun önce yazdırılması, aşırı sarkmalarda yardımcı olabilir, çünkü " +"duvarlar komşu dolgulara yapışır. Ancak, dolgu duvarlara bağlı olduğu " +"yerlerde onları biraz dışarı iterek daha kötü bir dış yüzey bitişine neden " +"olabilir. Ayrıca, dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da sebep " +"olabilir." msgid "Wall loop direction" msgstr "Duvar döngüsü yönü" @@ -12407,7 +13677,10 @@ msgid "" msgstr "" "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" "\n" -"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" +"Çift yönlü ters çevirme seçeneği etkinleştirilmediği sürece, varsayılan " +"olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik " +"dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters çevirmeden bağımsız olarak " +"duvar yönünü eşit olarak zorlayacaktır.\n" "\n" "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -12423,7 +13696,9 @@ msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." -msgstr "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgstr "" +"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" @@ -12431,12 +13706,16 @@ msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" "object printing." -msgstr "Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgstr "" +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "" "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " "printing." -msgstr "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgstr "" +"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Nozzle height" msgstr "Nozul yüksekliği" @@ -12456,7 +13735,16 @@ msgid "" "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." +msgstr "" +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " +"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " +"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " +"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maksimum plaka ağı" @@ -12470,7 +13758,16 @@ msgid "" "exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " "your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." +msgstr "" +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " +"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " +"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " +"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Probe point distance" msgstr "Prob noktası mesafesi" @@ -12478,7 +13775,10 @@ msgstr "Prob noktası mesafesi" msgid "" "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " "the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir." +msgstr "" +"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " +"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " +"mm'dir." msgid "Mesh margin" msgstr "Yatak ağı boşluğu" @@ -12486,7 +13786,9 @@ msgstr "Yatak ağı boşluğu" msgid "" "This option determines the additional distance by which the adaptive bed " "mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken ek mesafeyi belirler." +msgstr "" +"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " +"gereken ek mesafeyi belirler." msgid "Grab length" msgstr "Tutma uzunluğu" @@ -12500,16 +13802,18 @@ msgstr "Yalnızca kullanıcı arayüzünde görsel yardım olarak kullanılır." msgid "Extruder offset" msgstr "Ekstruder konumu" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Akış oranı" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " "in G-code proportionally. The recommended value range is between 0.95 and " "1.05. You may be able to tune this value to get a nice flat surface if there " "is slight overflow or underflow." -msgstr "Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz." +msgstr "" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " +"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " +"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " +"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz." msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " @@ -12521,9 +13825,14 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz.\n" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode’daki tüm ekstrüzyon " +"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " +"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " +"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz.\n" "\n" -"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde edilir." +"Nihai nesne akış oranı, bu değerin filament akış oranıyla çarpılmasıyla elde " +"edilir." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Basınç avansı" @@ -12531,7 +13840,9 @@ msgstr "Basınç avansı" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." -msgstr "Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon sonucunun üzerine yazılacaktır." +msgstr "" +"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " +"sonucunun üzerine yazılacaktır." msgid "Pressure advance (Klipper) AKA Linear advance factor (Marlin)." msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" @@ -12560,11 +13871,23 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" -"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin kullanıldığı anlamına gelir.\n" +"Baskı hızlarının artmasıyla (ve dolayısıyla püskürtme ucunda hacimsel akışın " +"artmasıyla) ve hızlanmaların artmasıyla, etkin basınç değerinin tipik olarak " +"azaldığı gözlemlenmiştir. Bu, tek bir basınç değerinin tüm özellikler için " +"her zaman 100% optimal olmadığı ve genellikle daha düşük akış hızına ve " +"ivmeye sahip özelliklerde çok fazla çıkıntıya neden olmayan ve aynı zamanda " +"daha hızlı özelliklerde boşluklara neden olmayan bir uzlaşma değerinin " +"kullanıldığı anlamına gelir.\n" "\n" -"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" +"Bu özellik, yazıcınızın ekstrüzyon sisteminin tepkisini hacimsel akış hızına " +"ve baskı yaptığı ivmeye bağlı olarak modelleyerek bu sınırlamayı gidermeyi " +"amaçlamaktadır. Dahili olarak, herhangi bir hacimsel akış hızı ve ivme için " +"gerekli basınç ilerlemesini tahmin edebilen uygun bir model oluşturur ve bu " +"daha sonra mevcut yazdırma koşullarına bağlı olarak yazıcıya gönderilir.\n" "\n" -"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" +"Etkinleştirildiğinde yukarıdaki basınç ilerleme değeri geçersiz kılınır. " +"Bununla birlikte, yukarıdaki makul bir varsayılan değerin, bir geri dönüş " +"olarak ve takım değişimi sırasında kullanılması önemle tavsiye edilir.\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" msgstr "Uyarlanabilir basınç ilerleme ölçümleri (beta)" @@ -12598,16 +13921,32 @@ msgid "" "3. Enter the triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box " "here and save your filament profile." msgstr "" -"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer kümesi. Örneğin\n" +"Basınç ilerlemesi (basınç) değerlerinin setlerini, hacimsel akış hızlarını " +"ve ölçüldükleri ivmeleri virgülle ayırarak ekleyin. Satır başına bir değer " +"kümesi. Örneğin\n" "0.04,3.96,3000\n" "0,033,3,96,10000\n" "0.029,7.91,3000\n" "0.026,7.91,10000\n" "\n" "Nasıl kalibre edilir:\n" -"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı değil.\n" -"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" -"3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve filament profilinizi kaydedin." +"1. Hızlanma değeri başına en az 3 hız için basınç ilerleme testini " +"çalıştırın. Testin en azından dış çevrelerin hızı, iç çevrelerin hızı ve " +"profilinizdeki en hızlı özellik yazdırma hızı (genellikle seyrek veya katı " +"dolgudur) için çalıştırılması önerilir. Daha sonra bunları, en yavaş ve en " +"hızlı yazdırma hızlanmaları için aynı hızlarda çalıştırın ve klipper giriş " +"şekillendirici tarafından verilen önerilen maksimum hızlanmadan daha hızlı " +"değil.\n" +"2. Her hacimsel akış hızı ve ivme için en uygun PA değerini not edin. Renk " +"şeması açılır menüsünden akışı seçerek ve yatay kaydırıcıyı PA desen " +"çizgileri üzerinde hareket ettirerek akış numarasını bulabilirsiniz. Numara " +"sayfanın altında görünmelidir. İdeal PA değeri hacimsel akış ne kadar yüksek " +"olursa o kadar azalmalıdır. Değilse, ekstruderinizin doğru şekilde " +"çalıştığını doğrulayın. Ne kadar yavaş ve daha az ivmeyle yazdırırsanız, " +"kabul edilebilir PA değerleri aralığı o kadar geniş olur. Hiçbir fark " +"görünmüyorsa, daha hızlı olan testteki PA değerini kullanın.\n" +"3. Buradaki metin kutusuna PA değerleri, Akış ve Hızlanma üçlüsünü girin ve " +"filament profilinizi kaydedin." msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" msgstr "Çıkıntılar için uyarlanabilir basınç ilerlemesini etkinleştirin (beta)" @@ -12617,7 +13956,11 @@ msgid "" "same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" -msgstr "Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına neden olacaktır.\n" +msgstr "" +"Aynı özellik içinde akış değiştiğinde ve çıkıntılar için uyarlanabilir PA’yı " +"etkinleştirin. Bu deneysel bir seçenektir, sanki basınç profili doğru " +"ayarlanmazsa, çıkma öncesi ve sonrası dış yüzeylerde yeknesaklık sorunlarına " +"neden olacaktır.\n" msgid "Pressure advance for bridges" msgstr "Köprüler için basınç ilerlemesi" @@ -12630,14 +13973,20 @@ msgid "" "drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps counteract " "this." msgstr "" -"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın.\n" +"Köprüler için basınç ilerleme değeri. Devre dışı bırakmak için 0’a " +"ayarlayın.\n" "\n" -" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." +" Köprüleri yazdırırken daha düşük bir basınç değeri, köprülerden hemen sonra " +"hafif ekstrüzyon görünümünün azaltılmasına yardımcı olur. Bunun nedeni, " +"havada yazdırma sırasında nozuldaki basınç düşüşüdür ve daha düşük bir " +"basınç, bunu önlemeye yardımcı olur." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " +"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" @@ -12646,7 +13995,10 @@ msgid "" "Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop " "completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of " "starting and stopping." -msgstr "Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır." +msgstr "" +"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " +"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"çalışacaktır." msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "Dış duvarları yavaşlatma" @@ -12661,10 +14013,15 @@ msgid "" "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artifacts) on the " "external walls" msgstr "" -"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı olur:\n" -"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" -"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan kaçınmak için" +"Bu ayar etkinleştirildiğinde, dış çevrelerin minimum katman süresine uyması " +"için yavaşlatılmamasını sağlar. Bu, özellikle aşağıdaki durumlarda yardımcı " +"olur:\n" +"1. Parlak filamentler yazdırırken parlaklıktaki değişikliklerden kaçınmak " +"için\n" +"2. Z bantlanması gibi görünen hafif duvar kusurları yaratabilecek dış duvar " +"hızındaki değişikliklerden kaçınmak için\n" +"3. Dış duvarlarda VFAs (ince kusurlar) oluşturan hızlarda yazdırmaktan " +"kaçınmak için" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" @@ -12673,7 +14030,10 @@ msgid "" "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speeds according to layer printing time." -msgstr "Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir." +msgstr "" +"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " +"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " +"hızları arasında enterpole edilir." msgid "s" msgstr "s" @@ -12700,7 +14060,9 @@ msgstr "Gerekli nozul HRC" msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." -msgstr "Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " +"kontrol edilmediği anlamına gelir." msgid "Filament map to extruder" msgstr "Ekstrudere filaman haritası" @@ -12720,7 +14082,9 @@ msgstr "Yıkama sıcaklığı" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." -msgstr "Filament yıkanırken sıcaklık. 0, önerilen meme sıcaklık aralığının üst sınırını gösterir." +msgstr "" +"Filament yıkanırken sıcaklık. 0, önerilen meme sıcaklık aralığının üst " +"sınırını gösterir." msgid "Flush volumetric speed" msgstr "Yıkama hacimsel hızı" @@ -12734,7 +14098,10 @@ msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." -msgstr "Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." +msgstr "" +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " +"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " +"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz." msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" @@ -12743,7 +14110,11 @@ msgid "" "Time to load new filament when switch filament. It's usually applicable for " "single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." +msgstr "" +"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Genellikle tek " +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " +"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " +"istatistikler için." msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" @@ -12752,7 +14123,11 @@ msgid "" "Time to unload old filament when switch filament. It's usually applicable " "for single-extruder multi-material machines. For tool changers or multi-tool " "machines, it's typically 0. For statistics only." -msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." +msgstr "" +"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Genellikle tek " +"ekstruderli çok malzemeli makineler için geçerlidir. Araç değiştiriciler " +"veya çok takımlı makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca " +"istatistikler için." msgid "Tool change time" msgstr "Takım değiştirme süresi" @@ -12761,7 +14136,10 @@ msgid "" "Time taken to switch tools. It's usually applicable for tool changers or " "multi-tool machines. For single-extruder multi-material machines, it's " "typically 0. For statistics only." -msgstr "Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." +msgstr "" +"Araç değiştirmek için harcanan zaman. Genellikle araç değiştiriciler veya " +"çok araçlı makineler için geçerlidir. Tek ekstruderli çok malzemeli " +"makineler için bu değer genellikle 0’dır. Yalnızca istatistikler için." msgid "Bed temperature type" msgstr "Yatak sıcaklığı tipi" @@ -12770,7 +14148,10 @@ msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." -msgstr "Bu seçenek, dilimleme sırasında yatak sıcaklığının nasıl ayarlanacağını belirler: ilk filamentin sıcaklığına veya basılan filamentlerin en yüksek sıcaklığına göre." +msgstr "" +"Bu seçenek, dilimleme sırasında yatak sıcaklığının nasıl ayarlanacağını " +"belirler: ilk filamentin sıcaklığına veya basılan filamentlerin en yüksek " +"sıcaklığına göre." msgid "By First filament" msgstr "İlk filamente göre" @@ -12781,7 +14162,9 @@ msgstr "En Yüksek Sıcaklığa Göre" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " "important and should be accurate." -msgstr "Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru olmalıdır." +msgstr "" +"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " +"önemlidir ve doğru olmalıdır." msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Pelet akış katsayısı" @@ -12795,9 +14178,11 @@ msgid "" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" -"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim hesaplamasına olanak tanır.\n" +"Pelet akış katsayısı ampirik olarak türetilir ve pelet yazıcıları için hacim " +"hesaplamasına olanak tanır.\n" "\n" -"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları aynı kalır.\n" +"Dahili olarak filament_çapına dönüştürülür. Diğer tüm hacim hesaplamaları " +"aynı kalır.\n" "\n" "filament_çapı = sqrt( (4 * pellet_akış_katsayısı) / PI )" @@ -12807,8 +14192,18 @@ msgstr "Uyarlanabilir hacimsel hız" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." -msgstr "Etkinleştirildiğinde, ekstrüzyon akışı uygun değerden (çizgi genişliğinden ve katman yüksekliğinden hesaplanır) ve kullanıcı tanımlı maksimum akıştan küçük olanı ile sınırlanır. Devre dışı bırakıldığında yalnızca kullanıcı tanımlı maksimum akış uygulanır." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, ekstrüzyon akışı, hesaplanan değer (çizgi genişliği ve " +"katman yüksekliğinden hesaplanan) ile kullanıcı tanımlı maksimum akıştan " +"küçük olanıyla sınırlandırılır. Devre dışı bırakıldığında, yalnızca " +"kullanıcı tanımlı maksimum akış uygulanır.\n" +"\n" +"Not: BBS'den aktarılan deneysel ve tamamlanmamış özellik. Değişkenin zaten " +"kaydedilmiş olduğu bazı profiller için işlevseldir." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "Maksimum hacimsel hız çok terimli katsayılar" @@ -12825,8 +14220,11 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk bıraktığınızdan emin olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " +"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " +"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " +"boşluk bıraktığınızdan emin olun." msgid "Shrinkage (Z)" msgstr "Büzülme (Z)" @@ -12836,7 +14234,9 @@ msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." -msgstr "Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." +msgstr "" +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı çekme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 " +"mm ölçerseniz %94). Telafi etmek için parça Z olarak ölçeklendirilecektir." msgid "Adhesiveness Category" msgstr "Yapışkanlık Kategorisi" @@ -12862,14 +14262,17 @@ msgstr "Boşaltma hızı" msgid "" "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " "initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." +msgstr "" +"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " +"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" msgid "" "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgstr "" +"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" @@ -12878,7 +14281,10 @@ msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable tool " "changes with flexible materials that may need more time to shrink to " "original dimensions." -msgstr "Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." +msgstr "" +"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " +"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " +"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" @@ -12886,7 +14292,9 @@ msgstr "Soğutma hareketi sayısı" msgid "" "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " "Specify desired number of these moves." -msgstr "Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu sayısını belirtin." +msgstr "" +"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " +"Bu sayısını belirtin." msgid "Stamping loading speed" msgstr "Damgalama yükleme hızı" @@ -12901,7 +14309,11 @@ msgid "" "If set to non-zero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." -msgstr "Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini yapılandırır." +msgstr "" +"Sıfırdan farklı bir değere ayarlanırsa filaman bireysel soğutma hareketleri " +"arasında (“damgalama”) nüzule doğru hareket ettirilir. Bu seçenek, filamanın " +"tekrar geri çekilmesinden önce bu hareketin ne kadar sürmesi gerektiğini " +"yapılandırır." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" @@ -12918,7 +14330,13 @@ msgid "" "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." +msgstr "" +"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " +"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " +"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " +"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " +"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " +"hazırlayacaktır." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" msgstr "Arayüz katmanı ön ekstrüzyon mesafesi" @@ -12926,7 +14344,9 @@ msgstr "Arayüz katmanı ön ekstrüzyon mesafesi" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." -msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön ekstrüzyon mesafesi." +msgstr "" +"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön " +"ekstrüzyon mesafesi." msgid "Interface layer pre-extrusion length" msgstr "Arayüz katmanı ön ekstrüzyon uzunluğu" @@ -12934,7 +14354,9 @@ msgstr "Arayüz katmanı ön ekstrüzyon uzunluğu" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." -msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön ekstrüzyon uzunluğu." +msgstr "" +"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için ön " +"ekstrüzyon uzunluğu." msgid "Tower ironing area" msgstr "Kule ütü alanı" @@ -12942,7 +14364,9 @@ msgstr "Kule ütü alanı" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." -msgstr "Prime tower arayüz katmanı için ütüleme alanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer)." +msgstr "" +"Prime tower arayüz katmanı için ütüleme alanı (farklı malzemelerin buluştuğu " +"yer)." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12953,7 +14377,9 @@ msgstr "Arayüz katmanı temizleme uzunluğu" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." -msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için temizleme uzunluğu." +msgstr "" +"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için temizleme " +"uzunluğu." msgid "Interface layer print temperature" msgstr "Arayüz katmanı yazdırma sıcaklığı" @@ -12961,7 +14387,10 @@ msgstr "Arayüz katmanı yazdırma sıcaklığı" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." -msgstr "Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için yazdırma sıcaklığı. -1 olarak ayarlanırsa önerilen maksimum püskürtme ucu sıcaklığını kullanın." +msgstr "" +"Ana kule arayüz katmanı (farklı malzemelerin buluştuğu yer) için yazdırma " +"sıcaklığı. -1 olarak ayarlanırsa önerilen maksimum püskürtme ucu sıcaklığını " +"kullanın." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -12975,7 +14404,9 @@ msgstr "Sıkıştırma parametreleri" msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." -msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir." +msgstr "" +"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " +"içerir." msgid "Enable ramming for multi-tool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" @@ -12985,7 +14416,12 @@ msgid "" "Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a " "small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before " "the tool change. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi etkinleştirildiğinde kullanılır." +msgstr "" +"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " +"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " +"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " +"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " +"etkinleştirildiğinde kullanılır." msgid "Multi-tool ramming volume" msgstr "Çoklu araç sıkıştırma hacmi" @@ -13016,7 +14452,9 @@ msgstr "Çözünür malzeme" msgid "" "Soluble material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır." +msgstr "" +"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır." msgid "Filament ramming length" msgstr "Filament sıkıştırma uzunluğu" @@ -13024,14 +14462,19 @@ msgstr "Filament sıkıştırma uzunluğu" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." -msgstr "Ekstrüderi değiştirirken, orijinal ekstrüderden belirli bir uzunlukta filamanın çıkarılması tavsiye edilir. Bu, meme sızıntısını en aza indirmeye yardımcı olur." +msgstr "" +"Ekstrüderi değiştirirken, orijinal ekstrüderden belirli bir uzunlukta " +"filamanın çıkarılması tavsiye edilir. Bu, meme sızıntısını en aza indirmeye " +"yardımcı olur." msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" msgid "" "Support material is commonly used to print supports and support interfaces." -msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır." +msgstr "" +"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır." msgid "Filament printable" msgstr "Filament yazdırılabilir" @@ -13046,7 +14489,10 @@ msgid "" "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " "equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front " "door and/or remove the upper glass to avoid clogging." -msgstr "Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir." +msgstr "" +"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " +"daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " +"çıkarmanız şiddetle önerilir." msgid "Price" msgstr "Fiyat" @@ -13072,7 +14518,8 @@ msgstr "Seyrek dolgu yönü" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line." -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı." msgid "Solid infill direction" msgstr "Katı dolgu yönü" @@ -13080,7 +14527,8 @@ msgstr "Katı dolgu yönü" msgid "" "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " "of line." -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden katı dolgu deseni açısı." msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" @@ -13089,7 +14537,9 @@ msgstr "Dolgu yoğunluğu" msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used." -msgstr "İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." +msgstr "" +"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " +"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır." msgid "Align infill direction to model" msgstr "Dolgu yönünü modele hizalayın" @@ -13098,7 +14548,10 @@ msgid "" "Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation " "on the build plate. When enabled, fill directions rotate with the model to " "maintain optimal strength characteristics." -msgstr "Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." +msgstr "" +"Dolgu ve yüzey dolgu yönlerini, modelin yapı plakasındaki yönünü takip " +"edecek şekilde hizalar. Etkinleştirildiğinde, dolgu yönleri optimum " +"dayanıklılık özelliklerini korumak için modelle birlikte döner." msgid "Insert solid layers" msgstr "Katı katmanlar ekle" @@ -13108,14 +14561,21 @@ msgid "" "to insert K consecutive solid layers every N layers (K is optional, e.g. " "'5#' equals '5#1'), or a comma-separated list (e.g. 1,7,9) to insert at " "explicit layers. Layers are 1-based." -msgstr "Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K isteğe bağlıdır, örn. '5#' = '5#1'), veya belirli katmanlara eklemek için virgülle ayrılmış bir liste kullanın (örn. 1,7,9). Katman numaraları 1’den başlar." +msgstr "" +"Belirli katmanlara katı dolgu ekleyin. Her N’inci katmana eklemek için N " +"kullanın, her N katmanda K ardışık katı katman eklemek için N#K kullanın (K " +"isteğe bağlıdır, örn. '5#' = '5#1'), veya belirli katmanlara eklemek için " +"virgülle ayrılmış bir liste kullanın (örn. 1,7,9). Katman numaraları 1’den " +"başlar." msgid "Fill Multiline" msgstr "Çok çizgili dolgu" msgid "" "Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern." -msgstr "Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla çizgi kullanılması." +msgstr "" +"Dolgu deseni tarafından destekleniyorsa, dolgu deseni için birden fazla " +"çizgi kullanılması." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -13186,7 +14646,8 @@ msgstr "Kafes açısı 1" msgid "" "The angle of the first set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." -msgstr "İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." +msgstr "" +"İlk 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Lateral lattice angle 2" msgstr "Kafes açısı 2" @@ -13194,7 +14655,8 @@ msgstr "Kafes açısı 2" msgid "" "The angle of the second set of Lateral lattice elements in the Z direction. " "Zero is vertical." -msgstr "İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." +msgstr "" +"İkinci 2 boyutlu kafes elemanları grubunun Z yönündeki açısı. Sıfır dikeydir." msgid "Infill overhang angle" msgstr "Dolgu çıkıntı açısı" @@ -13218,8 +14680,15 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " +"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " +"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " +"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " +"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -13242,8 +14711,15 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " +"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " +"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " +"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " +"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -13257,34 +14733,45 @@ msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması." msgid "" "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " "surface quality." -msgstr "Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." +msgstr "" +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality." -msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." +msgstr "" +"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir." msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " "50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." +msgstr "" +"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " +"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." -msgstr "İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." +msgstr "" +"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" "Acceleration of the first layer. Using a lower value can improve build plate " "adhesion." -msgstr "Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." +msgstr "" +"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -13295,9 +14782,11 @@ msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel'i otomatik olarak ayarlanacak." msgid "accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel" +#, c-format, boost-format msgid "" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration." -msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." +msgstr "" +"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak." msgid "Default jerk." msgstr "Varsayılan sarsıntı." @@ -13308,7 +14797,8 @@ msgstr "Köşe sapması" msgid "" "Marlin Firmware Junction Deviation (replaces the traditional XY Jerk " "setting)." -msgstr "Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" +msgstr "" +"Marlin Firmware Köşe Sapması (geleneksel XY Sarsıntı ayarının yerini alır)" msgid "Jerk of outer walls." msgstr "Dış duvar JERK değeri." @@ -13331,7 +14821,9 @@ msgstr "Seyahat için JERK değeri." msgid "" "Line width of the first layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." -msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "First layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" @@ -13340,7 +14832,9 @@ msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" msgid "" "Height of the first layer. Making the first layer height thicker can improve " "build plate adhesion." -msgstr "İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını iyileştirebilir." +msgstr "" +"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " +"plakasının yapışmasını iyileştirebilir." msgid "Speed of the first layer except the solid infill part." msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı." @@ -13363,7 +14857,9 @@ msgstr "Yavaş katman sayısı" msgid "" "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " "increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." +msgstr "" +"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " +"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." msgid "First layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -13377,11 +14873,17 @@ msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan \"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" +"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " +"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " +"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda " +"çalışacaktır." msgid "layer" msgstr "katman" @@ -13397,7 +14899,10 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Bu kısım soğutma fanı hızı, destek arayüzlerini yazdırırken uygulanır. Bu parametrenin normal hızdan daha yüksek bir değere ayarlanması, destekler ile desteklenen parça arasındaki katman bağlama gücünü azaltarak bunların ayrılmasını kolaylaştırır.\n" +"Bu kısım soğutma fanı hızı, destek arayüzlerini yazdırırken uygulanır. Bu " +"parametrenin normal hızdan daha yüksek bir değere ayarlanması, destekler ile " +"desteklenen parça arasındaki katman bağlama gücünü azaltarak bunların " +"ayrılmasını kolaylaştırır.\n" "Devre dışı bırakmak için -1’e ayarlayın.\n" "Bu ayar, ilk katman fan hızı kapalı ayarı tarafından geçersiz kılınır." @@ -13412,9 +14917,12 @@ msgid "" "can help reduce part warping due to excessive cooling applied over a large " "surface for a prolonged period of time." msgstr "" -"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" +"Tüm iç köprüler için kullanılan parça soğutma fanı hızı. Bunun yerine " +"çıkıntılı fan hızı ayarlarını kullanmak için -1’e ayarlayın.\n" "\n" -"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." +"Normal fan hızınızla karşılaştırıldığında iç köprü fan hızını azaltmak, " +"geniş bir yüzeye uzun süre uygulanan aşırı soğutma nedeniyle parçanın " +"bükülmesinin azaltılmasına yardımcı olabilir." msgid "Ironing fan speed" msgstr "Ütüleme fan hızı" @@ -13425,7 +14933,9 @@ msgid "" "low volumetric flow rate, making the interface smoother.\n" "Set to -1 to disable it." msgstr "" -"Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" +"Bu parça soğutma fanı hızı, ütüleme sırasında uygulanır. Bu parametrenin " +"normalden daha düşük bir hıza ayarlanması, düşük hacimsel akış hızı " +"nedeniyle nozul tıkanıklığını azaltarak arayüzü daha pürüzsüz hale getirir.\n" "\n" "Devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın." @@ -13436,7 +14946,10 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." -msgstr "Ütüleme akışı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme akışını özelleştirmenize olanak tanır. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." +msgstr "" +"Ütüleme akışı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için " +"ütüleme akışını özelleştirmenize olanak tanır. Çok yüksek değer yüzeyde " +"aşırı ekstrüzyona neden olur." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" @@ -13444,7 +14957,9 @@ msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." -msgstr "Ütüleme hattı aralığı için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme çizgileri arasındaki boşluğu özelleştirmenize olanak tanır." +msgstr "" +"Ütüleme hattı aralığı için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman " +"türü için ütüleme çizgileri arasındaki boşluğu özelleştirmenize olanak tanır." msgid "Ironing inset" msgstr "Ütüleme boşluğu" @@ -13452,7 +14967,10 @@ msgstr "Ütüleme boşluğu" msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." -msgstr "İç parçayı ütülemek için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme sırasında kenarlardan korunacak mesafeyi özelleştirmenize olanak tanır." +msgstr "" +"İç parçayı ütülemek için filamente özel geçersiz kılma. Bu, her filaman türü " +"için ütüleme sırasında kenarlardan korunacak mesafeyi özelleştirmenize " +"olanak tanır." msgid "Ironing speed" msgstr "Ütüleme hızı" @@ -13460,12 +14978,16 @@ msgstr "Ütüleme hızı" msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." -msgstr "Ütüleme hızı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için ütüleme hatlarının baskı hızını özelleştirmenize olanak tanır." +msgstr "" +"Ütüleme hızı için filamana özgü geçersiz kılma. Bu, her filaman türü için " +"ütüleme hatlarının baskı hızını özelleştirmenize olanak tanır." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position." -msgstr "Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." +msgstr "" +"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " +"sahip olması. Bu ayar pütürlü konumu kontrol eder." msgid "Painted only" msgstr "Sadece boyalı" @@ -13485,7 +15007,9 @@ msgstr "Pütürlü yüzey kalınlığı" msgid "" "The width within which to jitter. It's advised to be below outer wall line " "width." -msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır." +msgstr "" +"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " +"olması sakıncalıdır." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi" @@ -13493,7 +15017,8 @@ msgstr "Pütürlü yüzey nokta mesafesi" msgid "" "The average distance between the random points introduced on each line " "segment." -msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." +msgstr "" +"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Pütürlü yüzeyi ilk katmana uygula" @@ -13528,11 +15053,24 @@ msgid "" "until this error is repeated." msgstr "" "Pütürlü yüzey oluşturma modu. Sadece Arachne ile çalışır!\n" -"Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla oluşturulduğu klasik mod.\n" -"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha kullanışlıdır.\n" -"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü [Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" +"Yer Değiştirme: Desen, nozülün orijinal yoldan yana kaydırılmasıyla " +"oluşturulduğu klasik mod.\n" +"Ekstrüzyon: Desenin ekstrüde edilen plastik miktarına göre oluşturulduğu " +"mod. Bu, nozül sarsıntısı olmadan pürüzsüz bir desen veren hızlı ve düz bir " +"algoritmadır. Ancak, tüm dizilimde gevşek duvarlar oluşturmak için daha " +"kullanışlıdır.\n" +"Birleşik: Eklem modu [Yer Değiştirme] + [Ekstrüzyon]. Duvarların görünümü " +"[Yer Değiştirme] Moduna benzer, ancak çevreler arasında gözenek bırakmaz.\n" "\n" -"Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla olmamalıdır. Aynı zamanda, belirli bir katman için ekstrüzyon genişliği de belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin %15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman yüksekliğine sahip maksimum bulanık deri kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu sayıyı seçebilirsiniz." +"Dikkat! [Ekstrüzyon] ve [Birleşik] modları yalnızca fuzzy_skin_thickness " +"parametresini çalıştırır, yazdırılan ilmeğin kalınlığından daha fazla " +"olmamalıdır. Aynı zamanda, belirli bir katman için ekstrüzyon genişliği de " +"belirli bir seviyenin altında olmamalıdır. Genellikle katman yüksekliğinin " +"%15-25'ine eşittir. Bu nedenle, 0,4 mm çevre genişliği ve 0,2 mm katman " +"yüksekliğine sahip maksimum bulanık deri kalınlığı 0,4-(0,2*0,25)=±0,35 mm " +"olacaktır! Bundan daha yüksek bir parametre girerseniz, Flow::spacing() " +"hatası görüntülenir ve model dilimlenmez. Bu hata tekrarlanana kadar bu " +"sayıyı seçebilirsiniz." msgid "Displacement" msgstr "Yer değiştirme" @@ -13560,8 +15098,10 @@ msgstr "" "Klasik: Klasik tek tip rastgele gürültü.\n" "Perlin: Daha tutarlı bir doku veren Perlin gürültüsü.\n" "Billow: Perlin gürültüsüne benzer, ancak daha topaklanır.\n" -"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" -"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." +"Ridged multifractal: Keskin, pürüzlü özelliklere sahip çıkıntılı gürültü. " +"Mermer benzeri dokular oluşturur.\n" +"Voronoi: Yüzeyi voronoi hücrelerine böler ve her birini rastgele miktarda " +"yer değiştirir. Patchwork dokusu oluşturur." msgid "Classic" msgstr "Klasik" @@ -13584,7 +15124,9 @@ msgstr "Pütürlü yüzey özellik boyutu" msgid "" "The base size of the coherent noise features, in mm. Higher values will " "result in larger features." -msgstr "Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." +msgstr "" +"Tutarlı gürültü özelliklerinin mm cinsinden taban boyutu. Daha yüksek " +"değerler daha büyük özelliklerle sonuçlanacaktır." msgid "Fuzzy Skin Noise Octaves" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü oktavları" @@ -13592,7 +15134,10 @@ msgstr "Pütürlü yüzey gürültü oktavları" msgid "" "The number of octaves of coherent noise to use. Higher values increase the " "detail of the noise, but also increase computation time." -msgstr "Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de artırır." +msgstr "" +"Kullanılacak tutarlı gürültünün oktav sayısı. Daha yüksek değerler " +"gürültünün ayrıntısını artırır ancak aynı zamanda hesaplama süresini de " +"artırır." msgid "Fuzzy skin noise persistence" msgstr "Pütürlü yüzey gürültü kalıcılığı" @@ -13600,7 +15145,9 @@ msgstr "Pütürlü yüzey gürültü kalıcılığı" msgid "" "The decay rate for higher octaves of the coherent noise. Lower values will " "result in smoother noise." -msgstr "Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." +msgstr "" +"Tutarlı gürültünün daha yüksek oktavları için bozulma oranı. Daha düşük " +"değerler daha yumuşak gürültüye neden olur." msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Küçük boşlukları filtrele" @@ -13612,12 +15159,17 @@ msgid "" "Don't print gap fill with a length is smaller than the threshold specified " "(in mm). This setting applies to top, bottom and solid infill and, if using " "the classic perimeter generator, to wall gap fill." -msgstr "Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." +msgstr "" +"Belirtilen eşikten (mm cinsinden) daha küçük bir uzunluğa sahip boşluk " +"dolgusunu yazdırmayın. Bu ayar üst, alt ve katı dolgu için ve klasik çevre " +"oluşturucu kullanılıyorsa duvar boşluğu dolgusu için geçerlidir." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly." -msgstr "Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş yazdırılmalıdır." +msgstr "" +"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " +"ve daha yavaş yazdırılmalıdır." msgid "Precise Z height" msgstr "Hassas z yüksekliği" @@ -13626,7 +15178,11 @@ msgid "" "Enable this to get precise Z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre olduğunu unutmayın." +msgstr "" +"Dilimlemeden sonra nesnenin kesin z yüksekliğini elde etmek için bunu " +"etkinleştirin. Son birkaç katmanın katman yüksekliklerine ince ayar yaparak " +"kesin nesne yüksekliğini elde edecektir. Bunun deneysel bir parametre " +"olduğunu unutmayın." msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" @@ -13641,16 +15197,24 @@ msgid "" "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." msgstr "" -"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" +"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " +"etkinleştirin. Montaj toleransı çözünürlükle aynıdır.\n" "\n" -"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden olur." +"Not: Klipper makineler için bu seçeneğin devre dışı bırakılması önerilir. " +"Klipper, yazılım tarafından tekrar çizgi bölümlerine bölündüğü için yay " +"komutlarından faydalanmaz. Bu, çizgi bölümlerinin dilimleyici tarafından " +"yaylara dönüştürülmesi ve ardından donanım yazılımı tarafından tekrar çizgi " +"bölümlerine dönüştürülmesi nedeniyle yüzey kalitesinde bir azalmaya neden " +"olur." msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" msgid "" "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-code line." -msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin." +msgstr "" +"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " +"etkinleştirin." msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" @@ -13658,7 +15222,9 @@ msgstr "İlk katmanı tara" msgid "" "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " "layer." -msgstr "Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin." +msgstr "" +"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " +"bunu etkinleştirin." msgid "Power Loss Recovery" msgstr "Güç Kaybının Geri Kazanımı" @@ -13668,7 +15234,11 @@ msgid "" "configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." -msgstr "Güç kaybı kurtarmanın nasıl kontrol edileceğini seçin. Yazıcı yapılandırması olarak ayarlandığında, dilimleyici güç kaybı kurtarma G kodunu yayınlamayacak ve yazıcının yapılandırmasını değiştirmeden bırakacaktır. Bambu Lab veya Marlin 2 ürün yazılımı tabanlı yazıcılar için geçerlidir." +msgstr "" +"Güç kaybı kurtarmanın nasıl kontrol edileceğini seçin. Yazıcı yapılandırması " +"olarak ayarlandığında, dilimleyici güç kaybı kurtarma G kodunu " +"yayınlamayacak ve yazıcının yapılandırmasını değiştirmeden bırakacaktır. " +"Bambu Lab veya Marlin 2 ürün yazılımı tabanlı yazıcılar için geçerlidir." msgid "Printer configuration" msgstr "Yazıcı yapılandırması" @@ -13679,7 +15249,9 @@ msgstr "Nozul tipi" msgid "" "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " "nozzle, and what kind of filament can be printed." -msgstr "Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini belirler." +msgstr "" +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " +"filamentin basılabileceğini belirler." msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -13699,7 +15271,9 @@ msgstr "Nozul HRC" msgid "" "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " "slicing." -msgstr "Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " +"edilmediği anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "sıcak rulo" @@ -13731,7 +15305,9 @@ msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konu msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " +"komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -13744,9 +15320,13 @@ msgid "" "code' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una taşınmayacaktır.\n" +"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " +"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " +"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " +"görürler).\n" +"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " +"gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." msgid "Only overhangs" @@ -13765,8 +15345,10 @@ msgid "" "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum fan hızı komutunu verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " +"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " +"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Time cost" @@ -13785,7 +15367,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " +"etkinleştirilir\n" "G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -13811,13 +15394,15 @@ msgid "Pellet Modded Printer" msgstr "Pelet modlu yazıcı" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments." -msgstr "Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"Yazıcınız filament yerine pellet kullanıyorsa bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu plaka tiplerini destekle" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types." -msgstr "Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"Birden fazla plaka tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" @@ -13827,13 +15412,18 @@ msgid "" "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plug-" "in. This setting is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup " "and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +msgstr "" +"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " +"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " +"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " +"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in G-code." -msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." +msgstr "" +"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin." msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G-code" @@ -13842,7 +15432,10 @@ msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " "file could make your firmware slow down." -msgstr "Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." +msgstr "" +"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " +"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " +"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" @@ -13850,7 +15443,10 @@ msgstr "Dolgu kombinasyonu" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır." +msgstr "" +"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " +"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " +"yüksekliğinde basılmaktadır." msgid "Infill shift step" msgstr "Doldu kaydırma adımı" @@ -13858,7 +15454,9 @@ msgstr "Doldu kaydırma adımı" msgid "" "This parameter adds a slight displacement to each layer of infill to create " "a cross texture." -msgstr "Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir yer değiştirme ekler." +msgstr "" +"Bu parametre, çapraz bir doku oluşturmak için her dolgu katmanına hafif bir " +"yer değiştirme ekler." msgid "Sparse infill rotation template" msgstr "Seyrek dolgu döndürme şablonu" @@ -13871,7 +15469,14 @@ msgid "" "Wiki for details. When a template is set, the standard infill direction " "setting is ignored. Note: some infill patterns (e.g., Gyroid) control " "rotation themselves; use with care." -msgstr "Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" +msgstr "" +"Seyrek dolgu yönünü katman katman açı şablonuna göre döndürün. Virgülle " +"ayrılmış açıları girin (örn. '0,30,60,90'). Açılar katman sırasına göre " +"uygulanır ve liste sona erdiğinde tekrarlanır. Gelişmiş sözdizimi " +"desteklenir: '+5' her katmanda +5° döndürür; '+5#5' her 5 katmanda +5° " +"döndürür. Detaylar için Viki’ye bakın. Bir şablon ayarlandığında, standart " +"dolgu yönü ayarı yok sayılır. NOT: bazı dolgu desenleri (örn. Gyroid) kendi " +"döndürmesini kontrol eder; dikkatli kullanın" msgid "Solid infill rotation template" msgstr "Katı dolgu döndürme şablonu" @@ -13883,7 +15488,13 @@ msgid "" "layer, the second angle to the second layer, and so on. If there are more " "layers than angles, the angles will be repeated. Note that not all solid " "infill patterns support rotation." -msgstr "Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini unutmayın." +msgstr "" +"Bu parametre, belirtilen şablona göre her katmana katı dolgu yönünün " +"döndürülmesini ekler. Şablon, derece cinsinden virgülle ayrılmış bir açı " +"listesidir (örneğin, '0,90'). İlk açı ilk katmana, ikinci açı ikinci katmana " +"uygulanır ve bu şekilde devam eder. Açılardan daha fazla katman varsa, " +"açılar tekrarlanır. Tüm katı dolgu desenlerinin döndürmeyi desteklemediğini " +"unutmayın." msgid "Skeleton infill density" msgstr "İskelet dolgu yoğunluğu" @@ -13894,7 +15505,12 @@ msgid "" "density of this section. When two regions have the same sparse infill " "settings but different skeleton densities, their skeleton areas will develop " "overlapping sections. Default is as same as infill density." -msgstr "üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." +msgstr "" +"üzeyden belirli bir derinlik çıkarıldıktan sonra model konturunda kalan " +"kısma 'iskelet' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için " +"kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı " +"iskelet yoğunluklarına sahipse, iskelet alanları üst üste binen bölümler " +"oluşturabilir. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill density" msgstr "Yüzey dolgu yoğunluğu" @@ -13905,7 +15521,12 @@ msgid "" "section. When two regions have the same sparse infill settings but different " "skin densities, this area will not be split into two separate regions. " "Default is as same as infill density." -msgstr "Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu yoğunluğu ile aynıdır." +msgstr "" +"Modelin dış yüzeyinin belirli bir derinlik aralığındaki kısmına 'cilt' " +"denir. Bu parametre, bu bölümün yoğunluğunu ayarlamak için kullanılır. İki " +"bölge aynı seyrek dolgu ayarlarına sahip fakat farklı cilt yoğunluklarına " +"sahipse, bu alan iki ayrı bölgeye ayrılmaz. Varsayılan değer, dolgu " +"yoğunluğu ile aynıdır." msgid "Skin infill depth" msgstr "Yüzey dolgu derinliği" @@ -13917,7 +15538,8 @@ msgid "Infill lock depth" msgstr "Dolgu kilit derinliği" msgid "The parameter sets the overlapping depth between the interior and skin." -msgstr "Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." +msgstr "" +"Parametre, iç kısım ile dış yüzey arasındaki örtüşme derinliğini ayarlar." msgid "Skin line width" msgstr "Yüzey çizgi genişliği" @@ -13938,7 +15560,10 @@ msgid "" "If the model has two parts that are symmetric about the Y axis, and you want " "these parts to have symmetric textures, please click this option on one of " "the parts." -msgstr "Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu seçeneğe tıklayın." +msgstr "" +"Modelin Y ekseni etrafında simetrik iki parçası varsa ve bu parçaların " +"simetrik dokulara sahip olmasını istiyorsanız, lütfen parçalardan birinde bu " +"seçeneğe tıklayın." msgid "Infill combination - Max layer height" msgstr "Dolgu kombinasyonu - Maksimum katman yüksekliği" @@ -13957,11 +15582,15 @@ msgid "" msgstr "" "Birleşik seyrek dolgu için maksimum katman yüksekliği.\n" "\n" -"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya %100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir değere ayarlayın.\n" +"Nozül çapını kullanmak için (baskı süresinde maksimum azalma için) %0 veya " +"%100’e veya seyrek dolgu mukavemetini maksimuma çıkarmak için ~%80’lik bir " +"değere ayarlayın.\n" "\n" -"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" +"Dolgunun birleştirildiği katmanların sayısı, bu değerin katman yüksekliğine " +"bölünmesiyle elde edilir ve en yakın ondalık sayıya yuvarlanır.\n" "\n" -"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." +"Mutlak mm değerlerini (örn. 0,4 mm’lik nozul için 0,32 mm) veya % " +"değerlerini (örn. %80) kullanın. Bu değer nozul çapından büyük olmamalıdır." msgid "Enable clumping detection" msgstr "Topaklanma tespitini etkinleştir" @@ -13984,7 +15613,9 @@ msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" @@ -13995,7 +15626,11 @@ msgid "" "The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." -msgstr "Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." +msgstr "" +"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " +"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir. Aşırı " +"ekstrüzyon ve pürüzlü üst yüzeylere neden olan malzeme birikmesi " +"potansiyelini en aza indirmek için bu değeri ~%10-15’e ayarlayın." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Üst/Alt katı dolgu/Duvar örtüşmesi" @@ -14007,7 +15642,12 @@ msgid "" "meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimizing the " "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill." -msgstr "Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir." +msgstr "" +"Üst katı dolgu alanı, daha iyi yapışma sağlamak ve üst dolgunun duvarlarla " +"buluştuğu yerde küçük deliklerin görünümünü en aza indirmek için duvarla üst " +"üste gelecek şekilde hafifçe genişletilir. %25-30’luk bir değer, iğne " +"deliklerinin görünümünü en aza indiren iyi bir başlangıç noktasıdır. Yüzde " +"değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir." msgid "Speed of internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolgunun hızı." @@ -14025,13 +15665,18 @@ msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material." -msgstr "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için kullanışlıdır." +msgstr "" +"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " +"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " +"ekstruder baskıları için kullanışlıdır." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı " +"bırakır." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği" @@ -14041,7 +15686,12 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. “mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya “mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. " +"“mmu_segmented_region_max_width” sıfırsa veya " +"“mmu_segmented_region_interlocking_length”, “mmu_segmented_region_max_width” " +"değerinden büyükse göz ardı edilecektir. Sıfır bu özelliği devre dışı " +"bırakır." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Kiriş kilitlemeyi kullan" @@ -14050,7 +15700,10 @@ msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." -msgstr "Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere filamentler arasındaki yapışmayı artırır." +msgstr "" +"Farklı filamentlerin temas ettiği yerlerde birbirine kenetlenen ışın yapısı " +"oluşturun. Bu, özellikle farklı malzemelerle basılan modeller olmak üzere " +"filamentler arasındaki yapışmayı artırır." msgid "Interlocking beam width" msgstr "Kilitlemeli kiriş genişliği" @@ -14070,7 +15723,9 @@ msgstr "Birbirine kenetlenen kiriş katmanları" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." -msgstr "Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." +msgstr "" +"Birbirine kenetlenen yapının kirişlerinin yüksekliği, katman sayısıyla " +"ölçülür. Daha az katman daha güçlüdür ancak kusurlara daha yatkındır." msgid "Interlocking depth" msgstr "Kilitleme derinliği" @@ -14078,7 +15733,10 @@ msgstr "Kilitleme derinliği" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." -msgstr "Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden olur." +msgstr "" +"Hücrelerde ölçülen, birbirine kenetlenen yapıyı oluşturmak için filamentler " +"arasındaki sınırdan mesafe. Çok az hücre yapışmanın zayıf olmasına neden " +"olur." msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" @@ -14086,7 +15744,9 @@ msgstr "Birbirine kenetlenen sınırdan kaçınma" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." -msgstr "Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan mesafe, hücrelerde ölçülür." +msgstr "" +"Birbirine kenetlenen yapıların oluşturulmayacağı bir modelin dışına olan " +"mesafe, hücrelerde ölçülür." msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme tipi" @@ -14094,7 +15754,10 @@ msgstr "Ütüleme tipi" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed." -msgstr "Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder." +msgstr "" +"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " +"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " +"katmanın ütüleneceğini kontrol eder." msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" @@ -14118,7 +15781,9 @@ msgstr "Ütüleme işlemi sırasında kullanılacak desen." msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface." -msgstr "Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." +msgstr "" +"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " +"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." msgid "The distance between the lines of ironing." msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe." @@ -14126,7 +15791,8 @@ msgstr "Ütü çizgileri arasındaki mesafe." msgid "" "The distance to keep from the edges. A value of 0 sets this to half of the " "nozzle diameter." -msgstr "Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar." +msgstr "" +"Kenarlardan korunacak mesafe. 0 değeri bunu nozül çapının yarısına ayarlar." msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı." @@ -14144,7 +15810,9 @@ msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." msgstr "Ütüleme için sabit bir mutlak açı kullanın." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." -msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir." +msgstr "" +"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde " +"eklenir." msgid "Clumping detection G-code" msgstr "Topaklanma tespiti G kodu" @@ -14155,7 +15823,9 @@ msgstr "Sessiz modu destekler" msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " "acceleration to print." -msgstr "Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği." +msgstr "" +"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " +"destekleyip desteklemediği." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "G-kod sınırları" @@ -14173,7 +15843,9 @@ msgstr "" msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. Users can insert " "pause G-code in the G-code viewer." -msgstr "Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." +msgstr "" +"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " +"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir." msgid "This G-code will be used as a custom code." msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak." @@ -14192,7 +15864,11 @@ msgid "" "model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " "and flow correction factor. Each pair is on a separate line, followed by a " "semicolon, in the following format: \"1.234, 5.678;\"" -msgstr "Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" +msgstr "" +"Küçük dolgu alanlarında akışı ayarlamak için kullanılan Akış Telafi Modeli. " +"Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörü için virgülle ayrılmış " +"bir değer çifti olarak ifade edilir. Her çift, aşağıdaki formatta, noktalı " +"virgülle işaretlenmiş ayrı bir satırda yer alır: \"1.234, 5.678;\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -14274,7 +15950,8 @@ msgid "" "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" -"Maksimum bağlantı sapması (M205 J, yalnızca Marlin Aygıt Yazılımı için JD > 0 ise geçerlidir)\n" +"Maksimum bağlantı sapması (M205 J, yalnızca Marlin Aygıt Yazılımı için JD > " +"0 ise geçerlidir)\n" "Marlin 2 yazıcınız Classic Jerk kullanıyorsa bu değeri 0 olarak ayarlayın.)" msgid "Minimum speed for extruding" @@ -14305,7 +15982,8 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Seyahat için maksimum hızlanma" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2." -msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." +msgstr "" +"Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir." msgid "Resonance avoidance" msgstr "Rezonans kaçınma" @@ -14315,7 +15993,8 @@ msgid "" "printer, ringing on the surface of the model are avoided.\n" "Please turn this option off when testing ringing." msgstr "" -"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" +"Yazıcının rezonans bölgesinden kaçınmak için dış duvarın hızını düşürerek, " +"model yüzeyinde çınlama oluşması önlenir.\n" "Çınlamayı test ederken lütfen bu seçeneği kapatın." msgid "Min" @@ -14333,12 +16012,17 @@ msgstr "Rezonans önlemenin maksimum hızı." msgid "" "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " "is the maximum speed for the part cooling fan." -msgstr "Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." +msgstr "" +"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " +"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır." msgid "" "The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "maximum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır." +msgstr "" +"Ekstruder için yazdırılabilir en yüksek katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" @@ -14371,15 +16055,29 @@ msgid "" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n" +"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " +"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " +"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " +"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" -"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine neden olur.\n" +"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm³/s cinsinden zaman içinde değişebileceği " +"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " +"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " +"neden olur.\n" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır.\n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " +"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " +"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " +"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " +"Bu durumlarda 300-350 mm³/s² civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " +"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " +"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" +"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15 mm³/s² ve Bowden " +"tarzı için 5-10 mm³/s² değeri iyi bir başlangıç noktasıdır.\n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -14401,9 +16099,12 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi için daha fazla talimata neden olur.\n" +"Daha düşük bir değer, daha düzgün ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " +"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyasına ve yazıcının işlemesi " +"için daha fazla talimata neden olur.\n" "\n" -"Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" +"Varsayılan 3 değeri çoğu durumda işe yarar. Yazıcınız tutukluk yapıyorsa, " +"yapılan ayarlama sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" "\n" "İzin verilen değerler: 0,5-5" @@ -14415,7 +16116,11 @@ msgid "" "This can help reduce artefacts due to sharp speed transitions on externally " "visible overhangs without impacting the print speed of features that will " "not be visible to the user." -msgstr "Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, dışarıdan görülebilen çıkıntılarda keskin hız geçişlerinden kaynaklanan bozulmaların azaltılmasına yardımcı olabilir." +msgstr "" +"Ekstrüzyon hızı yumuşatmayı yalnızca dış çevre ve çıkıntılara uygular. Bu, " +"kullanıcı tarafından görülmeyecek özelliklerin yazdırma hızını etkilemeden, " +"dışarıdan görülebilen çıkıntılarda keskin hız geçişlerinden kaynaklanan " +"bozulmaların azaltılmasına yardımcı olabilir." msgid "Minimum speed for part cooling fan." msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız." @@ -14427,13 +16132,19 @@ msgid "" "Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " "command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır.\n" -"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +"çalışacaktır.\n" +"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı " +"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "" "The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the " "minimum layer height when enable adaptive layer height." -msgstr "Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır." +msgstr "" +"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde minimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır." msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" @@ -14442,7 +16153,10 @@ msgid "" "The minimum print speed to which the printer slows down to maintain the " "minimum layer time defined above when the slowdown for better layer cooling " "is enabled." -msgstr "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı minimum yazdırma hızı." +msgstr "" +"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıda " +"tanımlanan minimum katman süresini korumak için yazıcının yavaşladığı " +"minimum yazdırma hızı." msgid "The diameter of nozzle." msgstr "Nozul çapı." @@ -14453,7 +16167,9 @@ msgstr "Yapılandırma notları" msgid "" "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " "header comments." -msgstr "Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına eklenecektir." +msgstr "" +"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " +"eklenecektir." msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" @@ -14461,7 +16177,9 @@ msgstr "Bağlantı Türü" msgid "" "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " "contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." +msgstr "" +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" @@ -14479,7 +16197,9 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." +msgstr "" +"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " +"uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" @@ -14488,7 +16208,10 @@ msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +msgstr "" +"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " +"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " +"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" @@ -14496,7 +16219,9 @@ msgstr "Filament park konumu" msgid "" "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " "when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +msgstr "" +"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " +"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" @@ -14506,7 +16231,11 @@ msgid "" "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." -msgstr "Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır." +msgstr "" +"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " +"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " +"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " +"boşaltmadan daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" @@ -14522,24 +16251,32 @@ msgid "" "the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower. " "Note that z-hop is also not performed in areas where retraction is skipped." -msgstr "Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." +msgstr "" +"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " +"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " +"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " +"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır." msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." -msgstr "Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını düşürecektir." +msgstr "" +"Bu seçenek sızıntıyı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını " +"düşürecektir." msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" msgid "Users can define the project file name when exporting." -msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir." +msgstr "" +"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir." msgid "Make overhangs printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "" +"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" @@ -14548,7 +16285,10 @@ msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." +msgstr "" +"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " +"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " +"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" @@ -14556,16 +16296,21 @@ msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material. A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +msgstr "" +"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " +"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." #, fuzzy msgid "Detect overhang walls" msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" +#, c-format, boost-format msgid "" "Detect the overhang percentage relative to line width and use different " "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +msgstr "" +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " +"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." msgid "Filament to print walls." msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." @@ -14573,7 +16318,9 @@ msgstr "Duvarları yazdırmak için filament." msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." -msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Speed of inner wall." msgstr "İç duvarın hızı." @@ -14594,11 +16341,14 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" +"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " +"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" "\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre dışı bırakılması gerekir.\n" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " +"devre dışı bırakılması gerekir.\n" "\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." +"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " +"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -14606,7 +16356,12 @@ msgid "" "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " "environment variables." -msgstr "Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler." +msgstr "" +"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " +"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " +"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " +"ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına " +"erişebilirler." msgid "Printer type" msgstr "Yazıcı türü" @@ -14627,7 +16382,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." +msgstr "" +"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi." msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -14645,7 +16401,9 @@ msgid "First layer expansion" msgstr "İlk katman genişletme" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion." -msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin." +msgstr "" +"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını " +"genişletin." msgid "Raft layers" msgstr "Raft katmanları" @@ -14653,13 +16411,18 @@ msgstr "Raft katmanları" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid warping when printing ABS." -msgstr "Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." +msgstr "" +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " +"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın." msgid "" "The G-code path is generated after simplifying the contour of models to " "avoid too many points and G-code lines. Smaller value means higher " "resolution and more time to slice." -msgstr "Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir." +msgstr "" +"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " +"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " +"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" @@ -14667,14 +16430,17 @@ msgstr "Seyahat mesafesi" msgid "" "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " "threshold." -msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin." +msgstr "" +"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " +"tetikleyin." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length." -msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." +msgstr "" +"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu." msgid "Retract when change layer" msgstr "Katman değişiminde geri çek" @@ -14688,7 +16454,10 @@ msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction." -msgstr "Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini ayarlayın." +msgstr "" +"Uzun mesafelerde sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki bir miktar malzeme " +"geri çekilir. Geri çekilmeyi devre dışı bırakmak için sıfır değerini " +"ayarlayın." msgid "Long retraction when cut (beta)" msgstr "Kesildiğinde uzun geri çekilme (beta)" @@ -14698,7 +16467,11 @@ msgid "" "distance during changes to minimize purge. While this reduces flush " "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." -msgstr "Deneysel özellik: Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma sorunları riskini de artırabilir." +msgstr "" +"Deneysel özellik: Tasfiyeyi en aza indirmek için değişiklikler sırasında " +"filamentin daha uzun bir mesafeden geri çekilmesi ve kesilmesi. Bu, yıkamayı " +"önemli ölçüde azaltırken, aynı zamanda nozul tıkanması veya diğer yazdırma " +"sorunları riskini de artırabilir." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi" @@ -14706,7 +16479,9 @@ msgstr "Kesildiğinde geri çekilme mesafesi" msgid "" "Experimental feature: Retraction length before cutting off during filament " "change." -msgstr "Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme uzunluğu." +msgstr "" +"Deneysel özellik: Filament değişimi sırasında kesilmeden önce geri çekilme " +"uzunluğu." msgid "Long retraction when extruder change" msgstr "Ekstruder değiştiğinde uzun geri çekilme" @@ -14721,7 +16496,11 @@ msgid "" "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing." -msgstr "Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi önleyebilir." +msgstr "" +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " +"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " +"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " +"önleyebilir." msgid "Z-hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" @@ -14729,7 +16508,9 @@ msgstr "Z sıçrama alt sınırı" msgid "" "Z-hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " "parameter: \"Z-hop upper boundary\"." -msgstr "Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı”." +msgstr "" +"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda " +"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı”." msgid "Z-hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" @@ -14737,7 +16518,10 @@ msgstr "Z sıçrama üst sınırı" msgid "" "If this value is positive, Z-hop will only come into effect when Z is above " "the parameter: \"Z-hop lower boundary\" and is below this value." -msgstr "Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında olduğunda." +msgstr "" +"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " +"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " +"altında olduğunda." msgid "Z-hop type" msgstr "Z-Sıçrama türü" @@ -14757,7 +16541,9 @@ msgstr "Seyahat açısı" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z-hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift." -msgstr "Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal kaldırmayla sonuçlanır." +msgstr "" +"Eğim ve Spiral Z atlama tipi için ilerleme açısı. 90°’ye ayarlamak normal " +"kaldırmayla sonuçlanır." msgid "Only lift Z above" msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" @@ -14765,7 +16551,9 @@ msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." -msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." +msgstr "" +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " +"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" @@ -14773,7 +16561,9 @@ msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." -msgstr "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." +msgstr "" +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " +"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." msgid "On surfaces" msgstr "Yüzeyler" @@ -14781,7 +16571,9 @@ msgstr "Yüzeyler" msgid "" "Enforce Z-Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." -msgstr "Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." +msgstr "" +"Z-Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " +"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -14807,12 +16599,16 @@ msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." +msgstr "" +"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " +"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." -msgstr "Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament miktarını itecektir." +msgstr "" +"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " +"ilave filament miktarını itecektir." msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri çekme hızı" @@ -14826,7 +16622,9 @@ msgstr "İleri itme hızı" msgid "" "Speed for reloading filament into the nozzle. Zero means same speed of " "retraction." -msgstr "Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı olduğu anlamına gelir." +msgstr "" +"Filamentin nozüle yeniden yüklenme hızı. Sıfır, geri çekilme hızının aynı " +"olduğu anlamına gelir." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme" @@ -14834,7 +16632,10 @@ msgstr "Yazılımsal geri çekme" msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir." +msgstr "" +"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " +"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " +"desteklenmektedir." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" @@ -14844,7 +16645,9 @@ msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final G-code." -msgstr "M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini ayarlayın." +msgstr "" +"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " +"süresini ayarlayın." msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -14873,7 +16676,9 @@ msgstr "Kademeli iç dikişler" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak desen oluşturulmasına neden olur." +msgstr "" +"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " +"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" @@ -14884,14 +16689,18 @@ msgid "" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " +"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " +"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı birleşimini kullanın." +msgstr "" +"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " +"atkı birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" @@ -14899,7 +16708,9 @@ msgstr "Koşullu atkı birleşimi" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " "conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." +msgstr "" +"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " +"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Koşullu açı eşiği" @@ -14911,8 +16722,11 @@ msgid "" "(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " "The default value is 155°." msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n" -"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan değer 155°'dir." +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " +"ayarlar.\n" +"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " +"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " +"Varsayılan değer 155°'dir." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" @@ -14924,7 +16738,12 @@ msgid "" "threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." -msgstr "Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi tahmin edilir." +msgstr "" +"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " +"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " +"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " +"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " +"tahmin edilir." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Atkı birleşim hızı" @@ -14938,13 +16757,22 @@ msgid "" "to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), " "the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. " "The default value is set to 100%." -msgstr "Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." +msgstr "" +"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " +"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " +"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " +"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " +"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " +"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " +"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " +"duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." +msgstr "" +"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç yüksekliği" @@ -14955,7 +16783,8 @@ msgid "" "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." +"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " +"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" @@ -14969,7 +16798,9 @@ msgstr "Atkı uzunluğu" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." -msgstr "Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " +"devre dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -14987,11 +16818,14 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." -msgstr "Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." +msgstr "" +"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " +"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " +"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde temizleme" @@ -14999,7 +16833,10 @@ msgstr "Döngülerde temizleme" msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." +msgstr "" +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " +"gerçekleştirilir." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Harici döngüden önce silin" @@ -15015,9 +16852,15 @@ msgid "" "print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " "printed immediately after a de-retraction move." msgstr "" -"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış yüzeyden gizlenir.\n" +"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " +"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride " +"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " +"yüzeyden gizlenir.\n" "\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." +"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " +"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " +"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" @@ -15027,7 +16870,10 @@ msgid "" "configuration. If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " "be calculated based on the travel speed setting above. The default value for " "this parameter is 80%." -msgstr "Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." +msgstr "" +"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " +"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " +"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir." msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" @@ -15041,7 +16887,9 @@ msgstr "Etek başlangıç noktası" msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." -msgstr "Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır." +msgstr "" +"Nesnenin merkezinden etek başlangıç noktasına kadar olan açı. Sıfır en doğru " +"konumdur, saat yönünün tersine ise pozitif açıdır." msgid "Skirt height" msgstr "Etek yüksekliği" @@ -15056,7 +16904,10 @@ msgid "" "Limits the skirt/draft shield loops to one wall after the first layer. This " "is useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield/" "skirt to warp / crack." -msgstr "Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." +msgstr "" +"Etek/hava akımı kalkanı halkalarını ilk katmandan sonraki bir duvarla " +"sınırlar. Bu, bazen filament tasarrufu için yararlıdır, ancak hava akımı " +"kalkanı/eteğin eğrilmesine/çatlamasına neden olabilir." msgid "Draft shield" msgstr "Rüzgarlık" @@ -15072,10 +16923,16 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız yazıcılarda gereklidir.\n" +"Rüzgar taslağı nedeniyle ABS veya ASA baskının eğrilmesine ve baskı " +"yatağından ayrılmasına karşı koruma sağlamak için bir rüzgarlık " +"kullanışlıdır. Genellikle yalnızca açık çerçeveli, yani muhafazasız " +"yazıcılarda gereklidir.\n" "\n" -"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek yüksekliği’ kullanılır.\n" -"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek mesafesi değerini artırın.\n" +"Etkin = etek, yazdırılan en yüksek nesne kadar uzun. Aksi takdirde ‘Etek " +"yüksekliği’ kullanılır.\n" +"Not: Rüzgarlık etkinken etek, nesneden etek mesafesinde yazdırılacaktır. Bu " +"nedenle eğer kenarlar aktifse onlarla kesişebilir. Bunu önlemek için etek " +"mesafesi değerini artırın.\n" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -15086,7 +16943,8 @@ msgstr "Etek tipi" msgid "" "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " "skirt." -msgstr "Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." +msgstr "" +"Birleşik - tüm nesneler için tek etek, Nesneye göre - ayrı nesne eteği." msgid "Per object" msgstr "Nesneye göre" @@ -15095,13 +16953,16 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt." -msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." +msgstr "" +"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir." msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması anlamına gelir." +msgstr "" +"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " +"kullanılması anlamına gelir." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Etek minimum ekstrüzyon uzunluğu" @@ -15115,16 +16976,22 @@ msgid "" "Final number of loops is not taking into account while arranging or " "validating objects distance. Increase loop number in such case." msgstr "" -"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" +"Etek yazdırılırken mm cinsinden minimum filaman ekstrüzyon uzunluğu. Sıfır, " +"bu özelliğin devre dışı olduğu anlamına gelir.\n" "\n" -"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer kullanmak yararlı olur.\n" -"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." +"Yazıcı ana hat olmadan yazdırmak üzere ayarlanmışsa sıfır dışında bir değer " +"kullanmak yararlı olur.\n" +"Nihai döngü sayısı, nesnelerin mesafesini düzenlerken veya doğrularken " +"dikkate alınmaz. Böyle bir durumda döngü sayısını artırın." msgid "" "The printing speed in exported G-code will be slowed down when the estimated " "layer time is shorter than this value in order to get better cooling for " "these layers." -msgstr "Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır." +msgstr "" +"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " +"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " +"yavaşlatılacaktır." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" @@ -15133,7 +17000,9 @@ msgstr "Minimum seyrek dolgu" msgid "" "Sparse infill areas smaller than this threshold value are replaced by " "internal solid infill." -msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır." +msgstr "" +"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " +"bırakmıştır." msgid "Solid infill" msgstr "Katı dolgu" @@ -15144,7 +17013,9 @@ msgstr "Katı dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface." msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı." @@ -15153,7 +17024,10 @@ msgid "" "Spiralize smooths out the Z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " "generated model has no seam." -msgstr "Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok." +msgstr "" +"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " +"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " +"son modelde dikiş yok." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Pürüzsüz spiral" @@ -15161,7 +17035,9 @@ msgstr "Pürüzsüz spiral" msgid "" "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well, resulting in no visible " "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical." -msgstr "Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." +msgstr "" +"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " +"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksimum XY yumuşatma" @@ -15170,7 +17046,9 @@ msgstr "Maksimum XY yumuşatma" msgid "" "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If " "expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter." -msgstr "Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " +"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Spiral başlangıç akış oranı" @@ -15181,7 +17059,11 @@ msgid "" "to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " "to 100% during the first loop which can in some cases lead to under " "extrusion at the start of the spiral." -msgstr "Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." +msgstr "" +"Son alt katmandan spirale geçiş sırasında başlangıç akış oranını ayarlar. " +"Normalde spiral geçiş, ilk döngü sırasında akış oranını %0 dan %100 e " +"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz " +"ekstrüzyona yol açabilir." msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Spiral bitirme akış oranı" @@ -15191,7 +17073,10 @@ msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " "can in some cases lead to under extrusion at the end of the spiral." -msgstr "Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." +msgstr "" +"Spirali sonlandırırken bitirme akış oranını ayarlar. Normalde spiral geçiş, " +"son döngü sırasında akış oranını %100 den %0 a ölçeklendirir; bu da bazı " +"durumlarda spiralin sonunda yetersiz ekstrüzyona yol açabilir." msgid "" "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " @@ -15202,7 +17087,15 @@ msgid "" "take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " "process of taking a snapshot, a prime tower is required for smooth mode to " "wipe nozzle." -msgstr "Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için prime tower gereklidir." +msgstr "" +"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " +"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " +"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " +"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " +"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " +"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " +"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " +"prime tower gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -15215,7 +17108,10 @@ msgid "" "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non-" "zero value." -msgstr "Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında ‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer kullanılmaz." +msgstr "" +"Ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament ayarlarında " +"‘rölanti sıcaklığı’ sıfır olmayan bir değere ayarlandığında bu değer " +"kullanılmaz." msgid "∆℃" msgstr "∆°C" @@ -15228,7 +17124,11 @@ msgid "" "while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." -msgstr "Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." +msgstr "" +"Takım değişiminden sonra bekleme süresini azaltmak için Orca, mevcut takım " +"hala kullanımdayken bir sonraki takıma ön ısıtma yapabilir. Bu ayar, bir " +"sonraki takımın ön ısıtılması için gereken süreyi saniye cinsinden belirtir. " +"Orca, aleti önceden ısıtmak için bir M104 komutu ekleyecektir." msgid "Preheat steps" msgstr "Ön ısıtma adımları" @@ -15236,14 +17136,20 @@ msgstr "Ön ısıtma adımları" msgid "" "Insert multiple preheat commands (e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. " "For other printers, please set it to 1." -msgstr "Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." +msgstr "" +"Birden fazla ön ısıtma komutu ekleyin (örn. M104.1). Yalnızca Prusa XL için " +"kullanışlıdır. Diğer yazıcılar için lütfen 1’e ayarlayın." msgid "" "G-code written at the very top of the output file, before any other content. " "Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." -msgstr "G kodu, çıktı dosyasının en üstünde, diğer içeriklerden önce yazılır. Yazıcı ürün yazılımının dosyanın ilk satırlarından okuduğu meta verileri (ör. tahmini yazdırma süresi, filaman kullanımı) eklemek için kullanışlıdır. {print_time_sec} ve {used_filament_length} gibi yer tutucuları destekler." +msgstr "" +"G kodu, çıktı dosyasının en üstünde, diğer içeriklerden önce yazılır. Yazıcı " +"ürün yazılımının dosyanın ilk satırlarından okuduğu meta verileri (ör. " +"tahmini yazdırma süresi, filaman kullanımı) eklemek için kullanışlıdır. " +"{print_time_sec} ve {used_filament_length} gibi yer tutucuları destekler." msgid "Start G-code" msgstr "Başlangıç G Kodu" @@ -15269,7 +17175,32 @@ msgid "" "throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." -msgstr "Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE kullanırız." +msgstr "" +"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " +"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " +"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " +"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" +"PAUSE kullanırız." + +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Temizleme kulesi tipi" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Çok malzemeli baskılar için temizleme kulesi uygulamasını seçin. Tip 1, " +"filament kesicili Bambu ve Qidi yazıcılar için önerilir. Tip 2, çok araçlı " +"ve MMU yazıcılarla daha iyi uyumluluk sunar ve genel olarak daha iyi " +"uyumluluk sağlar." + +msgid "Type 1" +msgstr "Tip 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Tip 2" msgid "Purge in prime tower" msgstr "Prime tower'da temizlik" @@ -15288,7 +17219,11 @@ msgid "" "changes. On layers with a tool change, extruder will travel downward to " "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." -msgstr "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " +"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " +"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " +"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" @@ -15296,7 +17231,9 @@ msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" msgid "" "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " "print bed at the start of the print." -msgstr "Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı yatağının ön kenarında temizlenecektir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " +"yatağının ön kenarında temizlenecektir." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" @@ -15305,7 +17242,10 @@ msgid "" "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." +msgstr "" +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " +"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " +"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" @@ -15313,7 +17253,9 @@ msgstr "Dilimleme modu" msgid "" "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " "close all holes in the model." -msgstr "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." +msgstr "" +"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " +"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -15332,7 +17274,12 @@ msgid "" "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." +msgstr "" +"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " +"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " +"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı plakasından 0.3mm " +"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " +"düzeltin)." msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" @@ -15344,7 +17291,10 @@ msgid "" "Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If " "Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are " "generated." -msgstr "Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç (Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur." +msgstr "" +"Desteğin otomatik olarak oluşturulması için Normal (Otomatik) ve Ağaç " +"(Otomatik) kullanılır. Normal (Manuel) veya Ağaç (Manuel) seçilirse yalnızca " +"destek uygulayıcıları oluşturulur." msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (Otomatik)" @@ -15388,7 +17338,9 @@ msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." -msgstr "Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." +msgstr "" +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " +"oluşturun." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "Küçük çıkıntıları göz ardı edin" @@ -15414,26 +17366,35 @@ msgstr "Destek/raft tabanı" msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used." -msgstr "Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." +msgstr "" +"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " +"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " +"gelir." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının." +msgstr "" +"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " +"kaçının." msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." -msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır." +msgstr "" +"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre " +"dışıdır." msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" @@ -15441,7 +17402,9 @@ msgstr "Destek/raft arayüzü" msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " "for support interface and current filament is used." -msgstr "Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." +msgstr "" +"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " +"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir." msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" @@ -15493,9 +17456,14 @@ msgid "" msgstr "" "Desteğin çizgi deseni.\n" "\n" -"Ağaç destekleri için Varsayılan seçenek İçi Boş'tur; bu, temel desen olmadığı anlamına gelir. Diğer destek türleri için Varsayılan seçenek Doğrusal modeldir.\n" +"Ağaç destekleri için Varsayılan seçenek İçi Boş'tur; bu, temel desen " +"olmadığı anlamına gelir. Diğer destek türleri için Varsayılan seçenek " +"Doğrusal modeldir.\n" "\n" -"NOT: Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban düzeniyle desteklenir. Yıldırım tabanı deseni yalnızca İnce Ağaç/Güçlü/Hibrit destekler tarafından desteklenir. Diğer destek türlerinde Yıldırım yerine Doğrusal destek kullanılacaktır." +"NOT: Organik destekler için iki duvar yalnızca İçi Boş/Varsayılan taban " +"düzeniyle desteklenir. Yıldırım tabanı deseni yalnızca İnce Ağaç/Güçlü/" +"Hibrit destekler tarafından desteklenir. Diğer destek türlerinde Yıldırım " +"yerine Doğrusal destek kullanılacaktır." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Doğrusal ızgara" @@ -15510,7 +17478,10 @@ msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " "interface is Concentric." -msgstr "Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir." +msgstr "" +"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " +"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " +"eşmerkezlidir." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -15539,8 +17510,15 @@ msgid "" "style will create similar structure to normal support under large flat " "overhangs." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki izleri azaltır.\n" -"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı oluşturacaktır." +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " +"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " +"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " +"izleri azaltır.\n" +"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " +"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " +"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " +"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " +"oluşturacaktır." msgid "Default (Grid/Organic)" msgstr "Varsayılan (Izgara/Organik)" @@ -15567,7 +17545,11 @@ msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " "support customizing Z-gap and save print time. This option will be invalid " "when the prime tower is enabled." -msgstr "Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." +msgstr "" +"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " +"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " +"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " +"seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" @@ -15584,7 +17566,10 @@ msgid "" "If threshold angle is zero, support will be generated for overhangs whose " "overlap is below the threshold. The smaller this value is, the steeper the " "overhang that can be printed without support." -msgstr "Eşik açısı sıfır ise örtüşmesi eşiğin altında olan çıkıntılar için destek oluşturulacaktır. Bu değer ne kadar küçük olursa, desteksiz yazdırılabilecek çıkıntı da o kadar dik olur." +msgstr "" +"Eşik açısı sıfır ise örtüşmesi eşiğin altında olan çıkıntılar için destek " +"oluşturulacaktır. Bu değer ne kadar küçük olursa, desteksiz yazdırılabilecek " +"çıkıntı da o kadar dik olur." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ağaç desteği dal açısı" @@ -15593,7 +17578,10 @@ msgid "" "This setting determines the maximum overhang angle that the branches of tree " "support are allowed to make. If the angle is increased, the branches can be " "printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha uzağa ulaşır." +msgstr "" +"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " +"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " +"daha uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" @@ -15603,7 +17591,10 @@ msgid "" "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " "higher angle for branches to merge faster." -msgstr "Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." +msgstr "" +"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " +"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " +"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" @@ -15622,7 +17613,12 @@ msgid "" "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " "needed." -msgstr "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin etkinleştirilmesi önerilir." +msgstr "" +"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " +"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " +"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " +"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " +"etkinleştirilmesi önerilir." msgid "Auto brim width" msgstr "Otomatik kenar genişliği" @@ -15630,7 +17626,9 @@ msgstr "Otomatik kenar genişliği" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " "automatically calculated." -msgstr "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir." +msgstr "" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " +"olarak hesaplanacağı anlamına gelir." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" @@ -15661,7 +17659,10 @@ msgid "" "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " "support." -msgstr "Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." +msgstr "" +"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " +"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " +"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" @@ -15669,7 +17670,9 @@ msgstr "Destek duvarı döngüleri" msgid "" "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "means auto." -msgstr "Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik anlamına gelir." +msgstr "" +"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik " +"anlamına gelir." msgid "Tree support with infill" msgstr "Dolgulu ağaç desteği" @@ -15677,7 +17680,9 @@ msgstr "Dolgulu ağaç desteği" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support." -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini belirtir." +msgstr "" +"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " +"eklenmeyeceğini belirtir." msgid "Ironing Support Interface" msgstr "Destek arayüzünü ütüle" @@ -15687,7 +17692,11 @@ msgid "" "again to make it more smooth. This setting controls whether support " "interface being ironed. When enabled, support interface will be extruded as " "solid too." -msgstr "Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." +msgstr "" +"Ütüleme, destek arayüzünün aynı yüksekliğine tekrar baskı yapmak için küçük " +"akış kullanır ve böylece daha pürüzsüz hale gelir. Bu ayar, destek " +"arayüzünün ütülenip ütülenmeyeceğini kontrol eder. Etkinleştirildiğinde, " +"destek arayüzü de katı olarak ekstrüde edilir." msgid "Support Ironing Pattern" msgstr "Destek ütüleme deseni" @@ -15699,7 +17708,10 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "support interface layer height. Too high value results in overextrusion on " "the surface." -msgstr "Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur." +msgstr "" +"Ütüleme sırasında ekstrüde edilecek malzeme miktarı. Normal destek arayüzü " +"katman yüksekliğinin akışına göre. Çok yüksek bir değer, yüzeyde aşırı " +"ekstrüzyona neden olur." msgid "Support Ironing line spacing" msgstr "Destek ütüleme satır aralığı" @@ -15709,8 +17721,8 @@ msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -15719,10 +17731,16 @@ msgid "" "either via macros or natively and is usually used when an active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını etkinleştirir\n" -" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını sağlar.\n" +"Otomatik hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Bu " +"seçenek, “yazıcı başlangıç kodu”ndan önce bir M191 komutunun yayınlanmasını " +"etkinleştirir\n" +" oda sıcaklığını ayarlar ve bu sıcaklığa ulaşılıncaya kadar bekler. Ayrıca " +"baskı sonunda M141 komutu vererek varsa hazne ısıtıcısının kapatılmasını " +"sağlar.\n" "\n" -"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı kurulduğunda kullanılır." +"Bu seçenek, M191 ve M141 komutlarını makrolar aracılığıyla veya yerel olarak " +"destekleyen bellenime dayanır ve genellikle aktif bir oda ısıtıcısı " +"kurulduğunda kullanılır." msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" @@ -15746,11 +17764,24 @@ msgid "" "desire to handle heat soaking in the print start macro if no active chamber " "heater is installed." msgstr "" -"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" +"ABS, ASA, PC ve PA gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için daha yüksek bir " +"oda sıcaklığı, bükülmenin bastırılmasına veya azaltılmasına yardımcı " +"olabilir ve potansiyel olarak daha yüksek katmanlar arası bağlanma " +"mukavemetine yol açabilir. Ancak aynı zamanda daha yüksek oda sıcaklığı, ABS " +"ve ASA için hava filtreleme verimliliğini azaltacaktır.\n" "\n" -"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" +"PLA, PETG, TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, ısı " +"kırılmasında malzemenin yumuşamasından kaynaklanan ekstrüderin tıkanmasını " +"önlemek için oda sıcaklığının düşük olması gerektiğinden bu seçenek devre " +"dışı bırakılmalıdır (0’a ayarlanmalıdır).\n" "\n" -"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." +"Etkinleştirilirse, bu parametre aynı zamanda istenen oda sıcaklığını " +"yazdırma başlatma makronuza veya şuna benzer bir ısı emme makrosuna iletmek " +"için kullanılabilecek Chamber_temperature adlı bir gcode değişkenini de " +"ayarlar: PRINT_START (diğer değişkenler) CHAMBER_TEMP=[chamber_temperature]. " +"Yazıcınız M141/M191 komutlarını desteklemiyorsa veya aktif oda ısıtıcısı " +"takılı değilse yazdırma başlatma makrosunda ısı bekletme işlemini " +"gerçekleştirmek istiyorsanız bu yararlı olabilir." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one." msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı." @@ -15763,12 +17794,16 @@ msgstr "İnce duvarı algıla" msgid "" "Detect thin walls which can't contain two line widths, and use single line " "to print. Maybe not printed very well, because it's not a closed loop." -msgstr "İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." +msgstr "" +"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " +"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir." msgid "" "This G-code is inserted when filament is changed, including T commands to " "trigger tool change." -msgstr "Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament değiştirildiğinde eklenir." +msgstr "" +"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " +"filament değiştirildiğinde eklenir." msgid "This G-code is inserted when the extrusion role is changed." msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." @@ -15776,7 +17811,9 @@ msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir." msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." -msgstr "Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgstr "" +"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of top surface infill which is solid." msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı." @@ -15788,7 +17825,10 @@ msgid "" "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased." -msgstr "Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları ." +msgstr "" +"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda üst kabuk katmanları ." msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" @@ -15802,7 +17842,12 @@ msgid "" "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " "is disabled and thickness of top shell is absolutely determined by top shell " "layers." -msgstr "Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." +msgstr "" +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir." msgid "Top surface density" msgstr "Üst yüzey yoğunluğu" @@ -15813,7 +17858,12 @@ msgid "" "to the chosen top surface pattern. A value of 0% will result in only the " "walls on the top layer being created. Intended for aesthetic or functional " "purposes, not to fix issues such as over-extrusion." -msgstr "Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." +msgstr "" +"Üst yüzey katmanının yoğunluğu. %100 değeri, tamamen sağlam ve pürüzsüz bir " +"üst katman oluşturur. Bu değerin düşürülmesi, seçilen üst yüzey desenine " +"göre dokulu bir üst yüzey elde edilmesini sağlar. %0 değeri ise yalnızca üst " +"katmandaki duvarların oluşturulmasını sağlar. Estetik veya işlevsel amaçlar " +"için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir." msgid "Bottom surface density" msgstr "Alt yüzey yoğunluğu" @@ -15823,7 +17873,8 @@ msgid "" "purposes, not to fix issues such as over-extrusion.\n" "WARNING: Lowering this value may negatively affect bed adhesion." msgstr "" -"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" +"Alt yüzey katmanının yoğunluğu. Estetik veya işlevsel amaçlar için " +"tasarlanmıştır, aşırı ekstrüzyon gibi sorunları gidermek için değildir.\n" "UYARI: Bu değerin düşürülmesi, yatak yapışmasını olumsuz etkileyebilir." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion." @@ -15836,7 +17887,10 @@ msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean any " "leaked material on the nozzle. This can minimize blobs when printing a new " "part after traveling." -msgstr "Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir." +msgstr "" +"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " +"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " +"damlamayı en aza indirebilir." msgid "Wipe Distance" msgstr "Temizleme mesafesi" @@ -15851,17 +17905,25 @@ msgid "" "Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " "any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini açıklayın.\n" +"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +"açıklayın.\n" "\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " +"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " +"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir.\n" "\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " +"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " +"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " "stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " "appearance defects when printing objects." -msgstr "Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir." +msgstr "" +"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " +"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " +"dengelemek için kullanılabilir." msgid "Internal ribs" msgstr "İç kaburgalar" @@ -15878,7 +17940,9 @@ msgstr "Temizleme çarpanı" msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." -msgstr "Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına eşittir." +msgstr "" +"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " +"çarpanının çarpımına eşittir." msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" @@ -15898,7 +17962,9 @@ msgstr "X eksenine göre silme kulesi dönüş açısı." msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." -msgstr "Ana kulenin kenar genişliği; negatif sayı, ana kulenin yüksekliğine göre otomatik olarak hesaplanan genişlik anlamına gelir." +msgstr "" +"Ana kulenin kenar genişliği; negatif sayı, ana kulenin yüksekliğine göre " +"otomatik olarak hesaplanan genişlik anlamına gelir." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" @@ -15906,7 +17972,9 @@ msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" msgid "" "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " "Larger angle means wider base." -msgstr "Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." +msgstr "" +"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " +"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Maksimum silme kulesi yazdırma hızı" @@ -15932,15 +18000,25 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" -"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"Silme kulesinde temizleme yaparken ve silme kulesi seyrek katmanlarını " +"yazdırırken maksimum yazdırma hızı. Temizleme sırasında seyrek dolum hızı " +"veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse, bunun " +"yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" "\n" -"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı kullanılacaktır.\n" +"Seyrek katmanları yazdırırken iç çevre hızı veya filamanın maksimum hacimsel " +"hızından hesaplanan hız daha düşükse bunun yerine en düşük olanı " +"kullanılacaktır.\n" "\n" -"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de arttırabilir.\n" +"Bu hızın arttırılması kulenin stabilitesini etkileyebileceği gibi, nozülün " +"silme kulesi üzerinde oluşmuş olabilecek damlacıklarla çarpışma kuvvetini de " +"arttırabilir.\n" "\n" -"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n" +"Bu parametreyi varsayılan 90 mm/sn’nin üzerine çıkarmadan önce, yazıcınızın " +"artan hızlarda güvenilir şekilde köprü kurabildiğinden ve takım değişimi iyi " +"kontrol edildiğinde sızıntı yaptığından emin olun.\n" "\n" -"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı kullanılır." +"Silme kulesi dış çevreleri için bu ayardan bağımsız olarak iç çevre hızı " +"kullanılır." msgid "Wall type" msgstr "Duvar tipi" @@ -15954,8 +18032,10 @@ msgid "" "3. Rib: Adds four ribs to the tower wall for enhanced stability." msgstr "" "Silme kulesi dış duvar tipi.\n" -"1. Dikdörtgen: Varsayılan duvar tipi, sabit genişlik ve yüksekliğe sahip bir dikdörtgendir.\n" -"2. Koni: Silme kulesinin sabitlenmesine yardımcı olmak için alt kısmında bir fileto bulunan bir koni.\n" +"1. Dikdörtgen: Varsayılan duvar tipi, sabit genişlik ve yüksekliğe sahip bir " +"dikdörtgendir.\n" +"2. Koni: Silme kulesinin sabitlenmesine yardımcı olmak için alt kısmında bir " +"fileto bulunan bir koni.\n" "3. Kaburga: Kule duvarına gelişmiş denge için dört kaburga ekler." msgid "Rectangle" @@ -15971,7 +18051,10 @@ msgid "" "Positive values can increase the size of the rib wall, while negative values " "can reduce the size. However, the size of the rib wall can not be smaller " "than that determined by the cleaning volume." -msgstr "Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından belirlenen boyuttan daha küçük olamaz." +msgstr "" +"Pozitif değerler rib duvarının boyutunu artırabilirken, negatif değerler " +"boyutunu azaltabilir. Ancak rib duvarının boyutu temizleme hacmi tarafından " +"belirlenen boyuttan daha küçük olamaz." msgid "Rib width" msgstr "Rib genişliği" @@ -15988,7 +18071,9 @@ msgstr "Temizleme kulesinin duvarı yuvarlatılacaktır." msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." +msgstr "" +"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " +"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" @@ -15997,7 +18082,10 @@ msgid "" "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." -msgstr "Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." +msgstr "" +"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " +"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " +"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." msgid "Skip points" msgstr "Puanları atla" @@ -16011,7 +18099,9 @@ msgstr "Kule arayüzü özelliklerini etkinleştirin" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." -msgstr "Farklı malzemeler karşılaştığında optimize edilmiş prime tower arayüz davranışını etkinleştirin." +msgstr "" +"Farklı malzemeler karşılaştığında optimize edilmiş prime tower arayüz " +"davranışını etkinleştirin." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" msgstr "Prime tower sırasında arayüz takviyesinden soğuma" @@ -16020,7 +18110,10 @@ msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." -msgstr "Arayüz katmanı sıcaklık artışı etkin olduğunda, püskürtme ucunu ana kulenin başlangıcındaki yazdırma sıcaklığına geri ayarlayın, böylece kule sırasında soğuyacaktır." +msgstr "" +"Arayüz katmanı sıcaklık artışı etkin olduğunda, püskürtme ucunu ana kulenin " +"başlangıcındaki yazdırma sıcaklığına geri ayarlayın, böylece kule sırasında " +"soğuyacaktır." msgid "Infill gap" msgstr "Dolgu boşluğu" @@ -16033,25 +18126,40 @@ msgid "" "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgstr "" +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda " +"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " "lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " "effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgstr "" +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " "filament and decrease the print time. Colors of the objects will be mixed as " "a result. It will not take effect unless the prime tower is enabled." -msgstr "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgstr "" +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +msgstr "" +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -16066,7 +18174,10 @@ msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." -msgstr "Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." +msgstr "" +"Silme kulesindeki temizleme hatları için ekstra akış kullanılır. Bu, " +"temizleme hatlarının normalde olduğundan daha kalın veya daha dar olmasına " +"neden olur. Aralık otomatik olarak ayarlanır." msgid "Idle temperature" msgstr "Boşta sıcaklık" @@ -16075,7 +18186,10 @@ msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups. " "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " "0 to disable." -msgstr "Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." +msgstr "" +"Alet şu anda çoklu alet kurulumlarında kullanılmadığında püskürtme ucu " +"sıcaklığı. Bu yalnızca Yazdırma Ayarlarında ‘Sızıntı önleme’ etkin olduğunda " +"kullanılır. Devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik telafisi" @@ -16085,7 +18199,11 @@ msgid "" "value. Positive values make holes bigger, negative values make holes " "smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects " "have assembling issues." -msgstr "Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır." +msgstr "" +"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " +"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " +"ayarlamak için kullanılır." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" @@ -16095,7 +18213,11 @@ msgid "" "configured value. Positive values make contours bigger, negative values make " "contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the " "objects have assembling issues." -msgstr "Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır." +msgstr "" +"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"kullanılır." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" @@ -16106,7 +18228,9 @@ msgid "" "compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" +"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " +"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " +"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" "Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -16121,7 +18245,9 @@ msgid "" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" -"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size biraz alan sağlar.\n" +"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " +"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " +"için size biraz alan sağlar.\n" "inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." msgid "Polyhole twist" @@ -16136,7 +18262,9 @@ msgstr "G-code önizleme resimleri" msgid "" "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " +"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" @@ -16144,7 +18272,9 @@ msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" msgid "" "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " "QOI for low memory firmware." -msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." +msgstr "" +"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " +"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI." msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" @@ -16154,13 +18284,20 @@ msgid "" "extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion mode). " "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " "printers. Default is checked." -msgstr "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." +msgstr "" +"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " +"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " +"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " +"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " "very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " "variable extrusion width." -msgstr "Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." +msgstr "" +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " +"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir." msgid "Arachne" msgstr "Arachne" @@ -16172,7 +18309,10 @@ msgid "" "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " "thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " "segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +msgstr "" +"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " +"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " +"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" @@ -16185,7 +18325,15 @@ msgid "" "extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " "variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter." -msgstr "Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +msgstr "" +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " +"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " +"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " +"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " +"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " +"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " +"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " +"edilir." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" @@ -16196,7 +18344,12 @@ msgid "" "no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " "this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude." -msgstr "Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." +msgstr "" +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " +"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " +"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " +"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " +"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir." msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" @@ -16204,7 +18357,9 @@ msgstr "Duvar dağılım sayısı" msgid "" "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width." -msgstr "Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." +msgstr "" +"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " +"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir." msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" @@ -16214,7 +18369,11 @@ msgid "" "this value will not be printed, while features thicker than than this value " "will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage " "over nozzle diameter." -msgstr "Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı üzerinden yüzde olarak verilir." +msgstr "" +"Modeldeki ince özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan " +"model detayları basılmayacak, bu değerden daha kalın olan detaylar ise " +"minimum duvar kalınlığına kadar genişletilecektir. Değer, nozul çapı " +"üzerinden yüzde olarak verilir." msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimum duvar uzunluğu" @@ -16229,9 +18388,16 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visible if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" +"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " +"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " +"uzun duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " +"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " +"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " +"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " +"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +"etkinleştirildiğinde görünür." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" @@ -16240,7 +18406,10 @@ msgid "" "The minimum wall width that should be used for the first layer is " "recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " "expected to enhance adhesion." -msgstr "İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir." +msgstr "" +"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " +"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " +"beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimum duvar genişliği" @@ -16250,7 +18419,11 @@ msgid "" "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " "thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter." -msgstr "Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir." +msgstr "" +"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " +"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " +"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " +"olarak ifade edilir." #, fuzzy msgid "Detect narrow internal solid infills" @@ -16260,7 +18433,10 @@ msgid "" "This option will auto-detect narrow internal solid infill areas. If enabled, " "the concentric pattern will be used for the area to speed up printing. " "Otherwise, the rectilinear pattern will be used by default." -msgstr "Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." +msgstr "" +"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " +"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " +"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." msgid "invalid value " msgstr "geçersiz değer " @@ -16347,7 +18523,9 @@ msgid "No check" msgstr "Kontrol yok" msgid "Do not run any validity checks, such as G-code path conflicts check." -msgstr "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın." +msgstr "" +"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " +"çalıştırmayın." msgid "Normative check" msgstr "Normatif kontrol" @@ -16377,7 +18555,8 @@ msgid "Arrange Options" msgstr "Hizalama Seçenekleri" msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +msgstr "" +"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" msgid "Repetition count" msgstr "Tekrar sayısı" @@ -16391,12 +18570,16 @@ msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" msgid "" "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by " "default." -msgstr "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre dışı." +msgstr "" +"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " +"devre dışı." msgid "" "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " "order to perform actions once." -msgstr "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak için bunları tek bir modelde birleştirin." +msgstr "" +"Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak " +"için bunları tek bir modelde birleştirin." msgid "Convert Unit" msgstr "Birimi Dönüştür" @@ -16408,7 +18591,9 @@ msgid "Orient Options" msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" +msgstr "" +"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" +"otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -16453,19 +18638,26 @@ msgid "Clone objects in the load list." msgstr "Yükleme listesindeki nesneleri klonlama." msgid "Load uptodate process/machine settings when using uptodate" -msgstr "Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili seçildiğinde, ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle" +msgstr "" +"Güncel olan bir baskı süreci (process) veya makine (printer) profili " +"seçildiğinde, ona ait en güncel ayarları otomatik olarak yükle" msgid "" "Load uptodate process/machine settings from the specified file when using " "uptodate." -msgstr "Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını yükle." +msgstr "" +"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcı ayarlarını " +"yükle." msgid "Load uptodate filament settings when using uptodate" -msgstr "Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle" +msgstr "" +"Güncel olan bir filament profili kullanırken, onun en güncel ayarlarını yükle" msgid "" "Load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate." -msgstr "Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını yükle." +msgstr "" +"Güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel filament ayarlarını " +"yükle." msgid "Downward machines check" msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü" @@ -16473,7 +18665,9 @@ msgstr "Aşağı doğru makine kontrolü" msgid "" "If enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list." -msgstr "Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup olmadığını kontrol edin." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse mevcut makinenin listedeki makinelerle uyumlu olup " +"olmadığını kontrol edin." msgid "Downward machines settings" msgstr "Aşağı doğru makine ayarları" @@ -16494,7 +18688,10 @@ msgid "" "Load and store settings at the given directory. This is useful for " "maintaining different profiles or including configurations from a network " "storage." -msgstr "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." +msgstr "" +"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " +"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " +"kullanışlıdır." msgid "Output directory" msgstr "Çıkış dizini" @@ -16506,15 +18703,19 @@ msgid "Debug level" msgstr "Hata ayıklama düzeyi" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" -msgstr "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" +msgstr "" +"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, " +"4:hata ayıklama, 5:izleme\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Yazdırma için hızlandırılmış çekimi etkinleştir" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse." -msgstr "Etkinleştirilirse, bu dilimleme hızlandırılmış çekim kullanılarak değerlendirilecektir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bu dilimleme hızlandırılmış çekim kullanılarak " +"değerlendirilecektir." msgid "Load custom G-code" msgstr "Özel gcode yükle" @@ -16532,13 +18733,16 @@ msgid "Allow multiple colors on one plate" msgstr "Bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verin" msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate." -msgstr "Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin verecektir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, düzenleme bir plaka üzerinde birden fazla renge izin " +"verecektir." msgid "Allow rotation when arranging" msgstr "Düzenlerken rotasyonlara izin ver" msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects." -msgstr "Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse düzenleme, nesne yerleştirildiğinde dönüşlere izin verir." msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging" msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının" @@ -16546,7 +18750,9 @@ msgstr "Düzenleme yaparken ekstrüzyon kalibrasyon bölgesinden kaçının" msgid "" "If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing " "objects." -msgstr "Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon bölgesini önleyecektir." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon " +"bölgesini önleyecektir." #, fuzzy msgid "Skip modified G-code in 3MF" @@ -16554,7 +18760,9 @@ msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla" #, fuzzy msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets." -msgstr "Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları atlayın." +msgstr "" +"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları " +"atlayın." msgid "MakerLab name" msgstr "MakerLab adı" @@ -16602,19 +18810,26 @@ msgid "" "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "OrcaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." +msgstr "" +"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " +"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " +"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." msgid "" "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "OrcaSlicer de-retracts correctly when it gets control back." -msgstr "Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." +msgstr "" +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " +"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " +"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra de-retraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after de-retraction." -msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "" +"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Absolute E position" msgstr "Mutlak E konumu" @@ -16622,7 +18837,9 @@ msgstr "Mutlak E konumu" msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." -msgstr "Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle kullanılır." +msgstr "" +"Ekstruder ekseninin mevcut konumu. Yalnızca mutlak ekstruder adreslemeyle " +"kullanılır." msgid "Current extruder" msgstr "Mevcut ekstruder" @@ -16636,7 +18853,8 @@ msgstr "Geçerli nesne dizini" msgid "" "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " "object." -msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." +msgstr "" +"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" msgstr "Silme kulesi var" @@ -16650,7 +18868,9 @@ msgstr "İlk ekstruder" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." -msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " +"aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç aracı" @@ -16658,14 +18878,18 @@ msgstr "Başlangıç aracı" msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." -msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " +"aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" msgid "" "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü." +msgstr "" +"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " +"vektörü." msgid "Number of extruders" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -16673,7 +18897,9 @@ msgstr "Ekstruder sayısı" msgid "" "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " "current print." -msgstr "Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin toplam sayısı." +msgstr "" +"Geçerli baskıda kullanılıp kullanılmadığına bakılmaksızın ekstrüderlerin " +"toplam sayısı." msgid "Has single extruder MM priming" msgstr "Tek ekstruder MM astarına sahiptir" @@ -16685,7 +18911,9 @@ msgid "Volume per extruder" msgstr "Ekstruder başına hacim" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi." +msgstr "" +"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " +"filament hacmi." msgid "Total tool changes" msgstr "Toplam takım değişiklikleri" @@ -16705,7 +18933,9 @@ msgstr "Ekstruder başına ağırlık" msgid "" "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " "filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +msgstr "" +"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " +"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" msgstr "Toplam ağırlık" @@ -16713,7 +18943,9 @@ msgstr "Toplam ağırlık" msgid "" "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " "Filament Settings." -msgstr "Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +msgstr "" +"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " +"değerinden hesaplanır." msgid "Total layer count" msgstr "Toplam katman sayısı" @@ -16727,12 +18959,16 @@ msgstr "Yazdırma süresi (normal mod)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." -msgstr "Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma süresi. Print_time ile aynı." +msgstr "" +"Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma " +"süresi. Print_time ile aynı." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." -msgstr "Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma süresi. normal_print_time ile aynı." +msgstr "" +"Normal modda (yani sessiz modda değil) yazdırıldığında tahmini yazdırma " +"süresi. normal_print_time ile aynı." msgid "Print time (silent mode)" msgstr "Yazdırma süresi (sessiz mod)" @@ -16743,7 +18979,9 @@ msgstr "Sessiz modda yazdırıldığında tahmini yazdırma süresi." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." -msgstr "Baskıda kullanılan tüm malzemelerin toplam maliyeti. Filament Ayarlarındaki filament_cost değerinden hesaplanır." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan tüm malzemelerin toplam maliyeti. Filament Ayarlarındaki " +"filament_cost değerinden hesaplanır." msgid "Total wipe tower cost" msgstr "Toplam silme kulesi maliyeti" @@ -16751,7 +18989,9 @@ msgstr "Toplam silme kulesi maliyeti" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." -msgstr "Silme kulesinde israf edilen malzemenin toplam maliyeti. Filament Ayarlarındaki filament_cost değerinden hesaplanır." +msgstr "" +"Silme kulesinde israf edilen malzemenin toplam maliyeti. Filament " +"Ayarlarındaki filament_cost değerinden hesaplanır." msgid "Wipe tower volume" msgstr "Kule hacmini sil" @@ -16771,7 +19011,9 @@ msgstr "Yazdırma süresi (saniye)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." -msgstr "Saniye cinsinden toplam tahmini yazdırma süresi. Son işlem sırasında gerçek değerle değiştirilir." +msgstr "" +"Saniye cinsinden toplam tahmini yazdırma süresi. Son işlem sırasında gerçek " +"değerle değiştirilir." msgid "Filament length (meters)" msgstr "Filament uzunluğu (metre)" @@ -16779,7 +19021,9 @@ msgstr "Filament uzunluğu (metre)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." -msgstr "Metre cinsinden kullanılan toplam filaman uzunluğu. Son işlem sırasında gerçek değerle değiştirilir." +msgstr "" +"Metre cinsinden kullanılan toplam filaman uzunluğu. Son işlem sırasında " +"gerçek değerle değiştirilir." msgid "Number of objects" msgstr "Nesne sayısı" @@ -16791,7 +19035,9 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." +msgstr "" +"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " +"sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" @@ -16802,7 +19048,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100%'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " +"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " +"nesnenin indeksi 0'dır).\n" "Örnek: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -16814,13 +19062,17 @@ msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." #, fuzzy msgid "" "The vector has two elements: X and Y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " +"cinsindendir." #, fuzzy msgid "" "The vector has two elements: X and Y dimension of the bounding box. Values " "in mm." -msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm cinsindendir." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " +"cinsindendir." msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" @@ -16828,7 +19080,9 @@ msgstr "İlk katman dışbükey gövde" msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +msgstr "" +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " +"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of the first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -16878,7 +19132,9 @@ msgstr "Filament ön ayar adı" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." -msgstr "Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." +msgstr "" +"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " +"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." msgid "Printer preset name" msgstr "Yazıcı ön ayar adı" @@ -16904,7 +19160,9 @@ msgstr "Z katmanı" msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." -msgstr "Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar ölçülür." +msgstr "" +"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " +"ölçülür." msgid "Maximal layer Z" msgstr "Maksimum katman z" @@ -16945,10 +19203,13 @@ msgstr "yüzen konsol" msgid "large overhangs" msgstr "büyük çıkıntılar" +#, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." -msgstr "Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya destek oluşturmayı etkinleştirin." +msgstr "" +"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " +"destek oluşturmayı etkinleştirin." msgid "Generating support" msgstr "Destek oluşturma" @@ -16962,21 +19223,27 @@ msgstr "Mesh dilimleme" msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" +msgstr "" +"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya " +"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" "painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with color-painting." msgstr "" -"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n" +"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan " +"kullanılmayacaktır.\n" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." msgid "" "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it " "is also fuzzy skin painted.\n" "XY Size compensation cannot be combined with fuzzy skin painting." -msgstr "Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." +msgstr "" +"Bir nesne, XY Boyut Telafisini (XY Size Compensation) etkinleştirmiş, ancak " +"bu kullanılmayacak çünkü aynı zamanda pütürlü yüzey (Fuzzy Skin) uygulanmış. " +"XY Boyut Telafisi, Fuzzy Skin ile birlikte kullanılamaz." msgid "Object name" msgstr "Nesne adı" @@ -16988,17 +19255,22 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "Bir model dosyasının meshlenmesi başarısız oldu veya geçerli bir şekil yok." +msgstr "" +"Bir model dosyasının meshlenmesi başarısız oldu veya geçerli bir şekil yok." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " +"olmalıdır." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: ayrıştırılamadı" @@ -17056,7 +19328,8 @@ msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" +msgstr "" +"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -17083,6 +19356,7 @@ msgstr "Akış hızı" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız" +#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "Start value: >= %.1f\n" @@ -17099,6 +19373,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot be empty." msgstr "Ad boş olamaz." +#, c-format, boost-format msgid "The selected preset: %s was not found." msgstr "Seçilen ön ayar: %s bulunamadı." @@ -17111,12 +19386,15 @@ msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı" msgid "create new preset failed." msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." +#, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." msgstr "Parametre bulunamadı: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -17137,32 +19415,47 @@ msgid "" "historical results.\n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" +"Bu makine tipi, püskürtme ucu başına yalnızca 16 geçmiş sonucu tutabilir. " +"Mevcut geçmiş sonuçları silebilir ve ardından kalibrasyona " +"başlayabilirsiniz. Veya kalibrasyona devam edebilirsiniz ancak yeni " +"kalibrasyon geçmişi sonuçları oluşturamazsınız.\n" "Hala kalibrasyona devam etmek istiyor musunuz?" +#, c-format, boost-format msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" -msgstr "Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri: %s kaydedilecek. Diğer sonuçları geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri: %s kaydedilecek. Diğer sonuçları " +"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +#, c-format, boost-format msgid "" "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " "to override the historical result?" -msgstr "Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "" +"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +"istediğinizden emin misiniz?" +#, c-format, boost-format msgid "" "Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" -"Aynı ekstruder içinde filament tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı olduğunda adın(%s) benzersiz olması gerekir.\n" +"Aynı ekstruder içinde filament tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı " +"olduğunda adın(%s) benzersiz olması gerekir.\n" "Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +#, c-format, boost-format msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." -msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. Bu sonuç kaydedilmeyecek." +msgstr "" +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir. " +"Bu sonuç kaydedilmeyecek." msgid "Connecting to printer..." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor..." @@ -17198,11 +19491,17 @@ msgid "" "3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " "filament setting." msgstr "" -"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" -"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament nemliyse;\n" +"Artık farklı filamentler için otomatik kalibrasyon ekledik. Bu işlem tamamen " +"otomatik gerçekleşir ve sonuç gelecekte kullanmak üzere yazıcıya kaydedilir. " +"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" +"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament kullanıyorsanız veya filament " +"nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yeni bir nozul ile değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" -"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." +"3. Filament ayarlarında maksimum hacimsel hız (max volumetric speed) veya " +"baskı sıcaklığı değiştirilmişse.”**\n" +"Yani çoğu durumda filament değişimi otomatik olarak kalibre edilir ve " +"kullanıcı müdahalesi gerekmez; sadece yukarıdaki özel durumlarda manuel veya " +"tekrar kalibrasyon yapılması gerekir." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -17228,11 +19527,22 @@ msgid "" msgstr "" "Akış Dinamiği Kalibrasyonu ile ilgili detayları Wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Baskı başlatma menüsünde \"akış " +"dinamikleri kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzemeli bir " +"baskı başlattığınızda, yazıcı eski yolu izleyecek, baskıdan önce filamenti " +"kalibre edecektir; Çok renkli/malzemeli bir baskı başlattığınızda, yazıcı " +"her filament değişimi sırasında filament için varsayılan telafi " +"parametresini kullanacaktır ve bu da çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen Wiki sayfamıza bakın.\n" +"Yapı plakası üzerinde yetersiz yapışma gibi kalibrasyon sonuçlarını " +"güvenilmez hale getirebilecek birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın. " +"Yapıştırma plakası yıkanarak veya yapıştırıcı uygulanarak yapışmanın " +"iyileştirilmesi sağlanabilir. Bu konu hakkında daha fazla bilgi için lütfen " +"Wiki sayfamıza bakın.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." +"Kalibrasyon sonuçları testimizde yaklaşık yüzde 10 titremeye sahiptir, bu da " +"sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni " +"güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hala temel nedeni araştırıyoruz." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" @@ -17248,17 +19558,26 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be" msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" -"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil\n" -"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor\n" -"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar sağlam görünmüyor" +"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı " +"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" +"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya " +"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve " +"tekdüze değil\n" +"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " +"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " +"görünüyor\n" +"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " +"kadar sağlam görünmüyor" msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." +msgstr "" +"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " +"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " +"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." msgid "" "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " @@ -17267,7 +19586,14 @@ msgid "" "filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." -msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." +msgstr "" +"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " +"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " +"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " +"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " +"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " +"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " +"makalesine göz atın." msgid "" "Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " @@ -17287,11 +19613,22 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" +"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " +"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " +"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " +"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " +"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " +"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" +"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " +"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " +"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" "\n" -"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan emin olun." +"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " +"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " +"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " +"anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -17300,7 +19637,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" +msgstr "" +"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..." @@ -17314,7 +19652,9 @@ msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "failed test result would be dropped." -msgstr "Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." +msgstr "" +"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " +"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." msgid "" "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " @@ -17369,6 +19709,7 @@ msgstr "En pürüzsüz üst yüzeye sahip bloğun üzerindeki değeri doldurun" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Kalibrasyon2'yi atla" +#, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " msgstr "akış oranı : %s " @@ -17393,7 +19734,9 @@ msgstr "Başlık" msgid "" "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "to the hot bed before calibration." -msgstr "Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve yatağa geri koyun." +msgstr "" +"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " +"temizleyin ve yatağa geri koyun." msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" @@ -17407,10 +19750,13 @@ msgstr "Nozul ve AMS bilgilerini senkronize edin" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." msgstr "Lütfen senkronizasyondan önce yazıcıyı bağlayın." +#, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." -msgstr "Yazıcı %s püskürtme ucu bilgisi ayarlanmadı. Kalibrasyona devam etmeden önce lütfen yapılandırın." +msgstr "" +"Yazıcı %s püskürtme ucu bilgisi ayarlanmadı. Kalibrasyona devam etmeden önce " +"lütfen yapılandırın." msgid "AMS and nozzle information are synced" msgstr "AMS ve püskürtme ucu bilgileri senkronize edilir" @@ -17445,6 +19791,7 @@ msgstr "Desen" msgid "Method" msgstr "Yöntem" +#, c-format, boost-format msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s, %s ile uyumlu değil" @@ -17455,7 +19802,10 @@ msgid "" "Cannot print multiple filaments which have large difference of temperature " "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " "during printing" -msgstr "Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar görebilir" +msgstr "" +"Sıcaklık farkı çok büyük olan birden fazla filament aynı anda basılamaz. " +"Aksi takdirde ekstruder ve nozul baskı sırasında tıkanabilir veya zarar " +"görebilir" msgid "Sync AMS and nozzle information" msgstr "AMS ve püskürtme ucu bilgilerini senkronize edin" @@ -17463,7 +19813,9 @@ msgstr "AMS ve püskürtme ucu bilgilerini senkronize edin" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." -msgstr "Kalibrasyon yalnızca sol ve sağ meme çaplarının aynı olduğu durumları destekler." +msgstr "" +"Kalibrasyon yalnızca sol ve sağ meme çaplarının aynı olduğu durumları " +"destekler." msgid "From k Value" msgstr "K değerinden" @@ -17504,17 +19856,22 @@ msgstr "Geçmiş Akış Dinamiği Kalibrasyon kayıtlarını yenileme" msgid "Action" msgstr "İşlem" +#, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." +msgstr "" +"Bu makine türü püskürtme ucu başına yalnızca %d geçmiş sonucunu tutabilir." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" +#, c-format, boost-format msgid "" "Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." -msgstr "Aynı ekstruder içinde, filaman tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı olduğunda '%s' adı benzersiz olmalıdır. Lütfen farklı bir ad seçin." +msgstr "" +"Aynı ekstruder içinde, filaman tipi, nozül çapı ve nozül akışı aynı " +"olduğunda '%s' adı benzersiz olmalıdır. Lütfen farklı bir ad seçin." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Yeni Akış Dinamik Kalibrasyonu" @@ -17730,7 +20087,9 @@ msgstr "Giriş şekillendirici türü" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "Lütfen seçilen türün donanım yazılımı sürümünüzle uyumlu olduğundan emin olun." +msgstr "" +"Lütfen seçilen türün donanım yazılımı sürümünüzle uyumlu olduğundan emin " +"olun." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" @@ -17762,7 +20121,8 @@ msgid "Hz" msgstr "Hz." msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "RepRap ürün yazılımı her iki eksen için aynı frekans aralığını kullanır." +msgstr "" +"RepRap ürün yazılımı her iki eksen için aynı frekans aralığını kullanır." msgid "Damp: " msgstr "Damp: " @@ -17782,7 +20142,9 @@ msgstr "" "(0 < FreqStart < FreqEnd < 500)" msgid "Please input a valid damping factor (0 < Damping/zeta factor <= 1)" -msgstr "Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı ≤ 1)" +msgstr "" +"Lütfen geçerli bir sönüm (damping) katsayısı girin (0 < Sönüm/Zeta katsayısı " +"≤ 1)" msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Input shaping damp testi" @@ -17814,7 +20176,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please input a valid damping factor (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" -msgstr "Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" +msgstr "" +"Lütfen geçerli bir kamp faktörü girin (0 <= DampingStart < DampingEnd <= 1)" msgid "Cornering test" msgstr "Viraj testi" @@ -17832,7 +20195,8 @@ msgid "Cornering settings" msgstr "Viraj alma ayarları" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar." +msgstr "" +"Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" @@ -17840,7 +20204,8 @@ msgid "" "0." msgstr "" "Marlin 2 Kavşak Sapması tespit edildi:\n" -"Classic Jerk'i test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak Sapması'nı 0'a ayarlayın." +"Classic Jerk'i test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak " +"Sapması'nı 0'a ayarlayın." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" @@ -17848,7 +20213,8 @@ msgid "" "ability to a value > 0." msgstr "" "Marlin 2 Classic Jerk tespit edildi:\n" -"Kavşak Sapmasını test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak Sapması'nı > 0 değerine ayarlayın." +"Kavşak Sapmasını test etmek için Hareket yeteneğinde 'Maksimum Kavşak " +"Sapması'nı > 0 değerine ayarlayın." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" @@ -17857,6 +20223,7 @@ msgstr "" "RepRap algılandı: mm/s cinsinden sarsıntı.\n" "OrcaSlicer gerektiğinde değerleri mm/dak'ya dönüştürecektir." +#, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" @@ -17864,6 +20231,7 @@ msgstr "" "Lütfen geçerli değerleri girin:\n" "(0 <= Viraj alma <= %s)" +#, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgstr "NOT: Yüksek değerler Katman kaymasına neden olabilir (>%s)" @@ -17882,6 +20250,7 @@ msgstr "Depolama alanına yükle" msgid "Switch to Device tab after upload." msgstr "Yüklemeden sonra Cihaz sekmesine geçin." +#, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek istiyor musunuz?" @@ -17928,7 +20297,9 @@ msgstr "Yazdırma ana bilgisayarına yükleme hatası" msgid "" "The selected bed type does not match the file. Please confirm before " "starting the print." -msgstr "Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce onaylayın." +msgstr "" +"Seçilen plaka tipi dosyayla eşleşmiyor. Lütfen yazdırmaya başlamadan önce " +"onaylayın." msgid "Time-lapse" msgstr "Hızlandırılmış" @@ -18073,7 +20444,8 @@ msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" cannot be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." +msgstr "" +"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." @@ -18084,10 +20456,14 @@ msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." -msgstr "Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." +msgstr "" +"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " +"Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." +msgstr "" +"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "The vendor cannot be a number. Please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." @@ -18096,13 +20472,15 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." +#, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists.\n" "If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " "name. Do you want to continue?" msgstr "" "Oluşturduğunuz %s Filament adı zaten mevcut.\n" -"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" +"Oluşturmaya devam ederseniz oluşturulan ön ayar tam adıyla " +"görüntülenecektir. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -18115,11 +20493,12 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer\".\n" +"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " +"@printer\".\n" "Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -18176,6 +20555,7 @@ msgstr "Sıcak Yatak SVG" msgid "Max Print Height" msgstr "Maksimum Baskı Yüksekliği" +#, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Dosya %d MB'yi aşıyor lütfen tekrar içe aktarın." @@ -18209,12 +20589,16 @@ msgstr "İşleme Ön Ayarı Şablonu" msgid "" "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " "choose the vendor and model of the printer" -msgstr "Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının satıcısını ve modelini seçin" +msgstr "" +"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " +"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " "page. Please check before creating it." -msgstr "İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." +msgstr "" +"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " +"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." msgid "" "The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " @@ -18225,8 +20609,11 @@ msgid "" "reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" -"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" +"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" +"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " +"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " +"ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -18256,18 +20643,24 @@ msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girme msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." -msgstr "Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." +msgstr "" +"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " +"silip tekrar giriniz." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." +msgstr "" +"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." +msgstr "" +"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç noktası girişini kontrol edin." msgid "" "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." +msgstr "" +"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgstr "Girilen meme çapı geçersiz, lütfen tekrar girin:\n" @@ -18300,8 +20693,11 @@ msgid "" "volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." +"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına " +"gidin.\n" +"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " +"hacimsel hızın baskı kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu " +"unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." msgid "" "\n" @@ -18313,8 +20709,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız olmasına neden olabilir.\n" -"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını senkronize et” seçeneğini tıklayın." +"Studio, kullanıcı ön ayarları senkronizasyon işlevinizin etkin olmadığını " +"tespit etti; bu durum, Cihaz sayfasında Filament ayarlarının başarısız " +"olmasına neden olabilir.\n" +"Senkronizasyon işlevini etkinleştirmek için “Kullanıcı ön ayarlarını " +"senkronize et” seçeneğini tıklayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -18352,15 +20751,19 @@ msgstr "ZIP dosyasını açma başarısız" msgid "Export successful" msgstr "Dışa aktarma başarılı" +#, c-format, boost-format msgid "" "The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " "clear it and rebuild it.\n" "If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " "creation." msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı istiyorsunuz?\n" -"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı değiştirebilirsiniz." +"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " +"mı istiyorsunuz?\n" +"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " +"değiştirebilirsiniz." +#, c-format, boost-format msgid "" "The file: %s\n" "may have been opened by another program.\n" @@ -18387,15 +20790,21 @@ msgstr "" msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " "presets." -msgstr "Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." +msgstr "" +"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan " +"değişikliklerle görüntüleyin." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." +msgstr "" +"Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle " +"görüntüleyin." msgid "" "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " "preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." +msgstr "" +"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " +"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" @@ -18403,7 +20812,8 @@ msgid "" "exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " +"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" @@ -18411,7 +20821,8 @@ msgid "" "exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" -"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " +"dışa aktarılacaktır." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." @@ -18420,7 +20831,9 @@ msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." -msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar deneyin." +msgstr "" +"Geçici klasör oluşturulamadı. Lütfen Yapılandırmaları Dışa Aktarmayı tekrar " +"deneyin." msgid "Edit Filament" msgstr "Filamenti Düzenle" @@ -18431,7 +20844,9 @@ msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" msgid "" "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " "be deleted after exiting the dialog." -msgstr "Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra filament silinecektir." +msgstr "" +"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " +"sonra filament silinecektir." msgid "Presets inherited by other presets cannot be deleted" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" @@ -18459,7 +20874,8 @@ msgid "" "information for that slot." msgstr "" "Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir.\n" -"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini sıfırlayın." +"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini " +"sıfırlayın." msgid "Delete filament" msgstr "Filamenti sil" @@ -18506,32 +20922,44 @@ msgid "" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "Püskürtme ucu türü, gerçek yazıcı püskürtme ucu türüyle eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " +"başlatın." +#, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" msgstr "ön ayardaki meme boyutu: %d" +#, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" msgstr "hafızaya alınan meme boyutu: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" -msgstr "Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +msgstr "" +"Ön ayardaki nozül tipinin boyutu hafızaya alınan nozül ile tutarlı değil. " +"Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +#, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" msgstr "püskürtme ucu[%d] ön ayarda: %.1f" +#, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgstr "nozul[%d] hafızaya alındı: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" -msgstr "Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +msgstr "" +"Ön ayardaki püskürtme ucu tipiniz hafızaya alınan püskürtme ucuyla tutarlı " +"değil. Son zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" +#, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "%1s malzemeyi %2s püskürtme ucuyla yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir." +msgstr "" +"%1s malzemeyi %2s püskürtme ucuyla yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden " +"olabilir." msgid "Need select printer" msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" @@ -18542,40 +20970,53 @@ msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." -msgstr "Yazıcı ekstrüderlerinin sayısı ve kalibrasyon için seçilen yazıcı eşleşmiyor." +msgstr "" +"Yazıcı ekstrüderlerinin sayısı ve kalibrasyon için seçilen yazıcı eşleşmiyor." +#, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." -msgstr "%s ekstruderin meme çapı 0,2 mm'dir ve bu, otomatik Akış Dinamiği kalibrasyonunu desteklemez." +msgstr "" +"%s ekstruderin meme çapı 0,2 mm'dir ve bu, otomatik Akış Dinamiği " +"kalibrasyonunu desteklemez." +#, c-format, boost-format msgid "" "The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"%s ekstruderin şu anda seçili olan meme çapı, gerçek meme çapıyla eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." +"%s ekstruderin şu anda seçili olan meme çapı, gerçek meme çapıyla " +"eşleşmiyor.\n" +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " +"başlatın." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" "Püskürtme ucu çapı, gerçek yazıcı püskürtme ucu çapıyla eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " +"başlatın." +#, c-format, boost-format msgid "" "The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" -"%s ekstruderin şu anda seçili olan püskürtme ucu türü, gerçek yazıcı püskürtme ucu türüyle eşleşmiyor.\n" -"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden başlatın." +"%s ekstruderin şu anda seçili olan püskürtme ucu türü, gerçek yazıcı " +"püskürtme ucu türüyle eşleşmiyor.\n" +"Lütfen yukarıdaki Senkronizasyon düğmesine tıklayın ve kalibrasyonu yeniden " +"başlatın." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " "large, or the step is too small" -msgstr "Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için olabilir" +msgstr "" +"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " +"çok küçük olduğu için olabilir" msgid "Physical Printer" msgstr "Fiziksel Yazıcı" @@ -18586,7 +21027,9 @@ msgstr "Yazıcı Bağlantı Ayarları" msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." -msgstr "Yazıcı iletişimi için ağ aracısı uygulamasını seçin. Kullanılabilir aracılar başlangıçta kaydedilir." +msgstr "" +"Yazıcı iletişimi için ağ aracısı uygulamasını seçin. Kullanılabilir aracılar " +"başlangıçta kaydedilir." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayarı referansı alınamadı" @@ -18601,12 +21044,16 @@ msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Aygıt sekmesinde yazdırma ana bilgisayarı web arayüzünü görüntüleyin" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle değiştirin" +msgstr "" +"BambuLab’ın aygıt sekmesini yazdırma ana bilgisayarı web arayüzüyle " +"değiştirin" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "signed certificate." -msgstr "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." +msgstr "" +"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " +"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" @@ -18614,22 +21061,30 @@ msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA sertifika dosyasını aç" +#, c-format, boost-format msgid "" "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " "or Keychain." -msgstr "Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS sertifikalarını kullanıyor." +msgstr "" +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " +"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." -msgstr "Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa aktarın." +msgstr "" +"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/" +"Anahtarlığa aktarın." msgid "Login/Test" msgstr "Giriş/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu." +msgstr "" +"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " +"oldu." +#, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Eşleşmeyen yazdırma ana bilgisayarı türü: %s" @@ -18669,7 +21124,9 @@ msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" msgid "" "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " "is required." -msgstr "Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip FlashAir gereklidir." +msgstr "" +"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " +"sahip FlashAir gereklidir." msgid "Connection to MKS is working correctly." msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -18762,257 +21219,405 @@ msgstr "" msgid "" "It has a small layer height. This results in almost negligible layer lines " "and high print quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." +msgstr "" +"Küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir katman " +"çizgileri ve yüksek baskı kalitesi sağlar. Çoğu genel yazdırma durumu için " +"uygundur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " "much higher print quality but a much longer print time." -msgstr "0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +msgstr "" +"0,2 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha düşük hız " +"ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " +"edilir." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " "slightly shorter print time." -msgstr "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"biraz daha büyük katman yüksekliğine sahiptir ve neredeyse ihmal edilebilir " +"düzeyde katman çizgileri ve biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." -msgstr "0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur." +msgstr "" +"0,2 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin hafifçe " +"görülebilmesine karşın yazdırma süresinin daha kısa olmasına neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost invisible layer lines and higher print " "quality but longer print time." -msgstr "0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." +msgstr "" +"0,2 mm nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir " +"katman yüksekliğine sahiptir. Bu, neredeyse görünmez katman çizgileri ve " +"daha yüksek baskı kalitesiyle birlikte daha uzun baskı süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +msgstr "" +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece neredeyse görünmez katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde " +"edilir." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " "longer print time." -msgstr "0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." +msgstr "" +"0,2 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu sayede minimum katman çizgisi ve daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilirken, baskı süresi daha uzundur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " "but much longer print time." -msgstr "0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +msgstr "" +"0,2 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"katman çizgilerine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece minimum katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı " +"kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun baskı süresi elde edilir." msgid "" "It has a normal layer height. This results in average layer lines and print " "quality. It is suitable for most printing cases." -msgstr "Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." +msgstr "" +"Genel bir katman yüksekliğine sahiptir ve genel katman çizgileri ve baskı " +"kalitesiyle sonuçlanır. Çoğu genel yazdırma durumu için uygundur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." -msgstr "0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur." +msgstr "" +"0,4 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " +"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " +"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " +"uzun baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but slightly shorter print time." -msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak biraz daha kısa yazdırma süresi " +"sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time." -msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." -msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde edilir." +msgstr "" +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece daha az belirgin katman çizgileri ve çok daha " +"yüksek baskı kalitesi elde edilir, ancak çok daha uzun yazdırma süresi elde " +"edilir." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and higher print " "quality but longer print time." -msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilir katman " +"çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma " +"süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " "Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " "quality but much longer print time." -msgstr "0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun baskı süresi elde edilir." +msgstr "" +"0,4 mm’lik nozülün varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında daha küçük " +"katman yüksekliğine, daha düşük hızlara ve ivmeye sahiptir ve seyrek dolgu " +"deseni Gyroid’dir. Böylece, neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman " +"çizgileri ve çok daha yüksek baskı kalitesi elde edilirken, çok daha uzun " +"baskı süresi elde edilir." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." -msgstr "0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,4 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"katman yüksekliği daha küçüktür ve neredeyse göz ardı edilebilecek düzeyde " +"katman çizgileri ve daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "It has a big layer height. This results in apparent layer lines and ordinary " "print quality and print time." -msgstr "Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." +msgstr "" +"Büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve belirgin katman çizgileri ile " +"sıradan baskı kalitesi ve baskı süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " "but more filament consumption and longer print time." -msgstr "0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha uzun baskı süresine neden olur." +msgstr "" +"0,6 mm’lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha fazla " +"duvar döngüsüne ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğuna sahiptir. Bu, " +"baskıların daha güçlü olmasına, ancak daha fazla filaman tüketimine ve daha " +"uzun baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in more apparent layer lines and lower print quality, " "but shorter print time in some cases." -msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha belirgin katman çizgileri ve " +"daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa " +"yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha kısa yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir ve çok daha belirgin katman çizgileri " +"ve çok daha düşük baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında " +"daha kısa yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and slight higher print " "quality but longer print time." -msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun yazdırma süresine neden olur." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve katman çizgilerinin daha az " +"belirgin olmasına ve biraz daha yüksek baskı kalitesine, ancak daha uzun " +"yazdırma süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " "but longer print time." -msgstr "0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,6 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha " +"küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve daha az görünür katman çizgileri " +"ve daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "It has a very big layer height. This results in very apparent layer lines, " "low print quality and shorter print time." -msgstr "Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." +msgstr "" +"Çok büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu da çok belirgin katman " +"çizgilerine, düşük baskı kalitesine ve daha kısa baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height. This results in very apparent layer lines and much lower print " "quality, but shorter print time in some cases." -msgstr "0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine neden olur." +msgstr "" +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha büyük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, çok belirgin katman çizgilerine ve çok " +"daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda daha kısa baskı süresine " +"neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " "print quality, but much shorter print time in some cases." -msgstr "0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok daha kısa baskı süresine neden olur." +msgstr "" +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, çok daha " +"büyük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, son derece belirgin katman " +"çizgilerine ve çok daha düşük baskı kalitesine, ancak bazı durumlarda çok " +"daha kısa baskı süresine neden olur." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " "smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " "lines and slightly higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." +msgstr "" +"0,8 mm’lik püskürtme ucunun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, " +"biraz daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir ve biraz daha az ama yine " +"de görünür katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesi sağlar, " +"ancak bazı yazdırma durumlarında daha uzun yazdırma süresi sağlar." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher print quality but longer print time in some cases." -msgstr "0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." +msgstr "" +"0,8 mm'lik nozulun varsayılan profiliyle karşılaştırıldığında, daha küçük " +"bir katman yüksekliğine sahiptir. Bu, daha az ancak yine de belirgin katman " +"çizgileri ve biraz daha yüksek baskı kalitesiyle sonuçlanır, ancak bazı " +"durumlarda daha uzun baskı süresi sağlar." msgid "" "This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " "varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." -msgstr "Bu ne yaygın olarak kullanılan bir filament ne de Bambu filamentlerinden biri ve markadan markaya çok değişiyor. Bu nedenle, yazdırmadan önce satıcınızdan uygun profili sormanız ve bazı parametreleri performansına göre ayarlamanız önemle tavsiye edilir." +msgstr "" +"Bu ne yaygın olarak kullanılan bir filament ne de Bambu filamentlerinden " +"biri ve markadan markaya çok değişiyor. Bu nedenle, yazdırmadan önce " +"satıcınızdan uygun profili sormanız ve bazı parametreleri performansına göre " +"ayarlamanız önemle tavsiye edilir." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "Bu filamanı yazdırırken eğrilme ve düşük katman yapışma mukavemeti riski vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen şu wiki'ye bakın: Yüksek Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma İpuçları." +msgstr "" +"Bu filamanı yazdırırken eğrilme ve düşük katman yapışma mukavemeti riski " +"vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen şu wiki'ye bakın: Yüksek " +"Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma İpuçları." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." -msgstr "Bu filamanı yazdırırken nozulun tıkanması, sızması, eğrilmesi ve düşük katman yapışma mukavemeti riski vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen şu wiki'ye bakın: Yüksek Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma İpuçları." +msgstr "" +"Bu filamanı yazdırırken nozulun tıkanması, sızması, eğrilmesi ve düşük " +"katman yapışma mukavemeti riski vardır. Daha iyi sonuçlar almak için lütfen " +"şu wiki'ye bakın: Yüksek Sıcaklık / Mühendislik malzemeleri için Yazdırma " +"İpuçları." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." -msgstr "İlgili filamentle daha iyi şeffaf veya yarı şeffaf sonuçlar elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: Şeffaf PETG için yazdırma ipuçları." +msgstr "" +"İlgili filamentle daha iyi şeffaf veya yarı şeffaf sonuçlar elde etmek için " +"lütfen şu wiki'ye bakın: Şeffaf PETG için yazdırma ipuçları." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." -msgstr "Baskıların daha parlak olmasını sağlamak için lütfen kullanmadan önce filamanı kurutun ve dilimleme sırasında dış duvar hızını 40 ila 60 mm/s olarak ayarlayın." +msgstr "" +"Baskıların daha parlak olmasını sağlamak için lütfen kullanmadan önce " +"filamanı kurutun ve dilimleme sırasında dış duvar hızını 40 ila 60 mm/s " +"olarak ayarlayın." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." -msgstr "Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen bu wiki'ye bakın: RC modelini köpüklü PLA (PLA Aero) ile yazdırma talimatları." +msgstr "" +"Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için " +"kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi " +"elde etmek için lütfen bu wiki'ye bakın: RC modelini köpüklü PLA (PLA Aero) " +"ile yazdırma talimatları." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." -msgstr "Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: ASA Aero Printing Guide." +msgstr "" +"Bu filament genellikle yalnızca düşük yoğunluklu modelleri basmak için " +"kullanılır ve bazı özel parametreler gereklidir. Daha iyi baskı kalitesi " +"elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: ASA Aero Printing Guide." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." -msgstr "Bu filaman çok yumuşak ve AMS ile uyumlu değil. Yazdırmanın birçok gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." +msgstr "" +"Bu filaman çok yumuşak ve AMS ile uyumlu değil. Yazdırmanın birçok " +"gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma kalitesi elde etmek için lütfen şu " +"wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "Bu filament yeterince yüksek sertliğe sahiptir (yaklaşık 67D) ve AMS ile uyumludur. Yazdırmanın birçok gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." +msgstr "" +"Bu filament yeterince yüksek sertliğe sahiptir (yaklaşık 67D) ve AMS ile " +"uyumludur. Yazdırmanın birçok gereksinimi vardır ve daha iyi yazdırma " +"kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " "profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." -msgstr "Bir tür yumuşak TPU yazdıracaksanız lütfen bu profille kesmeyin; bu yalnızca yeterince yüksek sertliğe sahip (55D'den az olmayan) ve AMS ile uyumlu TPU içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: TPU yazdırma kılavuzu." +msgstr "" +"Bir tür yumuşak TPU yazdıracaksanız lütfen bu profille kesmeyin; bu yalnızca " +"yeterince yüksek sertliğe sahip (55D'den az olmayan) ve AMS ile uyumlu TPU " +"içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: " +"TPU yazdırma kılavuzu." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " "support structure and not for the model body. Printing this filament is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." -msgstr "Bu suda çözünebilen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için değil yalnızca destek yapısı içindir. Bu filamanı yazdırmak birçok gereksinimi gerektirir ve daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: PVA Yazdırma Kılavuzu." +msgstr "" +"Bu suda çözünebilen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için " +"değil yalnızca destek yapısı içindir. Bu filamanı yazdırmak birçok " +"gereksinimi gerektirir ve daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu " +"wiki'ye bakın: PVA Yazdırma Kılavuzu." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " "support structure and not for the model body. To get better printing " "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." -msgstr "Bu suda çözünmeyen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için değil yalnızca destek yapısı içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek için lütfen şu wiki'ye bakın: Destek Filamenti ve Destek Fonksiyonu için Yazdırma İpuçları." +msgstr "" +"Bu suda çözünmeyen bir destek filamentidir ve genellikle model gövdesi için " +"değil yalnızca destek yapısı içindir. Daha iyi baskı kalitesi elde etmek " +"için lütfen şu wiki'ye bakın: Destek Filamenti ve Destek Fonksiyonu için " +"Yazdırma İpuçları." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." -msgstr "Genel ön ayarlar, daha geniş bir filament yelpazesiyle uyumluluk için muhafazakar bir şekilde ayarlanmıştır. Daha yüksek baskı kalitesi ve hızları için lütfen Bambu ön ayarlarına sahip Bambu filamentlerini kullanın." +msgstr "" +"Genel ön ayarlar, daha geniş bir filament yelpazesiyle uyumluluk için " +"muhafazakar bir şekilde ayarlanmıştır. Daha yüksek baskı kalitesi ve hızları " +"için lütfen Bambu ön ayarlarına sahip Bambu filamentlerini kullanın." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "0,2 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli profil." +msgstr "" +"0,2 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli " +"profil." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "Baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için yüksek kaliteli profil." +msgstr "" +"Baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için " +"yüksek kaliteli profil." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgstr "Hızı ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için standart profil." @@ -19020,7 +21625,9 @@ msgstr "Hızı ön planda tutan, 0,16 mm katman yüksekliği için standart prof msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." -msgstr "Gücü ve baskı kalitesini ön planda tutan, 0,2 mm katman yüksekliği için yüksek kaliteli profil." +msgstr "" +"Gücü ve baskı kalitesini ön planda tutan, 0,2 mm katman yüksekliği için " +"yüksek kaliteli profil." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "Hıza öncelik veren 0,4 mm nozul için standart profil." @@ -19028,7 +21635,9 @@ msgstr "Hıza öncelik veren 0,4 mm nozul için standart profil." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." -msgstr "0,6 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan yüksek kaliteli profil." +msgstr "" +"0,6 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ve gücünü ön planda tutan yüksek " +"kaliteli profil." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "0,6 mm'lik nozul için güç profiline öncelik veren güç profili." @@ -19037,7 +21646,9 @@ msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgstr "0,6 mm nozul için hıza öncelik veren standart profil." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "0,8 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli profil." +msgstr "" +"0,8 mm püskürtme ucu için baskı kalitesini ön planda tutan yüksek kaliteli " +"profil." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgstr "0,8 mm'lik nozül için güç profili, dayanıklılığa öncelik verilir." @@ -19091,14 +21702,18 @@ msgstr "Gönderildi" msgid "" "printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" -msgstr "aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." +msgstr "" +"aynı anda kaç yazıcının ısıtma işleminden geçebileceği, aynı anda " +"ısıtılabilecek cihaz sayısına bağlıdır." msgid "Wait" msgstr "Bekleyin" msgid "" "minute each batch. (It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna bağlıdır.)" +msgstr "" +"her parti başına dakika. (Isıtmanın tamamlanması ne kadar sürerse buna " +"bağlıdır.)" msgid "Task Sending" msgstr "Görev Gönderme" @@ -19112,9 +21727,11 @@ msgstr "Birden fazla yazıcıyı düzenleme" msgid "Select connected printers (0/6)" msgstr "Bağlı yazıcıları seçin (0/6)" +#, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" msgstr "Bağlı Yazıcıları Seçin (%d/6)" +#, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" msgstr "Seçilebilecek maksimum yazıcı sayısı %d'dır" @@ -19185,7 +21802,8 @@ msgid "Don't remind me again" msgstr "Bana bir daha hatırlatma" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "Başka bir açılır pencere görünmeyecek. 'Tercihler'de yeniden açabilirsiniz" +msgstr "" +"Başka bir açılır pencere görünmeyecek. 'Tercihler'de yeniden açabilirsiniz" msgid "Filament-Saving Mode" msgstr "Filament Tasarruf Modu" @@ -19199,13 +21817,19 @@ msgstr "Özel Mod" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." -msgstr "Atıkları en aza indirmek için en fazla filaman tasarrufu sağlayan ilkelere dayalı olarak sol ve sağ püskürtme uçları için filaman gruplandırması oluşturur." +msgstr "" +"Atıkları en aza indirmek için en fazla filaman tasarrufu sağlayan ilkelere " +"dayalı olarak sol ve sağ püskürtme uçları için filaman gruplandırması " +"oluşturur." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." -msgstr "Yazıcının gerçek filaman durumuna göre sol ve sağ püskürtme uçları için filaman gruplandırması oluşturarak manuel filaman ayarlaması ihtiyacını azaltır." +msgstr "" +"Yazıcının gerçek filaman durumuna göre sol ve sağ püskürtme uçları için " +"filaman gruplandırması oluşturarak manuel filaman ayarlaması ihtiyacını " +"azaltır." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgstr "Filamenti manuel olarak sol veya sağ memeye atayın" @@ -19220,12 +21844,16 @@ msgid "We will slice according to this grouping method:" msgstr "Bu gruplandırma yöntemine göre dilimleyeceğiz:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "İpucu: Filamentleri farklı püskürtme uçlarına yeniden atamak için sürükleyebilirsiniz." +msgstr "" +"İpucu: Filamentleri farklı püskürtme uçlarına yeniden atamak için " +"sürükleyebilirsiniz." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." -msgstr "Geçerli plaka için filaman gruplandırma yöntemi, dilimleme plakası düğmesindeki açılır seçenekle belirlenir." +msgstr "" +"Geçerli plaka için filaman gruplandırma yöntemi, dilimleme plakası " +"düğmesindeki açılır seçenekle belirlenir." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Obico'ya başarıyla bağlanıldı!" @@ -19246,7 +21874,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." +msgstr "" +"SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." msgid "Serial connection to Flashforge is working correctly." msgstr "Flashforge'a seri bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -19261,7 +21890,8 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "" +"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "User canceled." msgstr "Kullanıcı iptal edildi." @@ -19299,7 +21929,9 @@ msgstr "Kesit görünümünü ayarla" msgid "" "Warning: The brim type is not set to \"painted\", the brim ears will not " "take effect!" -msgstr "Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları etkili olmayacaktır!" +msgstr "" +"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları " +"etkili olmayacaktır!" msgid "Set the brim type of this object to \"painted\"" msgstr "Bu nesnenin kenar türünü \"boyalı\" olarak ayarlayın" @@ -19322,6 +21954,7 @@ msgstr "Yakınlaştır" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." msgstr "Nesne bilgilerinin atlanması yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." +#, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" msgstr "/%d Seçildi" @@ -19340,6 +21973,7 @@ msgstr "Tüm nesneleri atlamak." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" msgstr "Yazdırma işi durdurulacaktır. Devam etmek?" +#, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." msgstr "%d nesne atlanıyor." @@ -19380,8 +22014,11 @@ msgstr "Bambu Ağ Eklentisi bozuk veya uyumsuz. Lütfen yeniden yükleyin." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." -msgstr "Bulut özellikleri, yazıcı keşfi ve uzaktan yazdırma için Bambu Ağ Eklentisi gereklidir." +msgstr "" +"Bulut özellikleri, yazıcı keşfi ve uzaktan yazdırma için Bambu Ağ Eklentisi " +"gereklidir." +#, c-format, boost-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" @@ -19400,6 +22037,7 @@ msgstr "Şimdilik Atla" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." msgstr "Bambu Ağ Eklentisinin yeni bir sürümü mevcut." +#, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" msgstr "Güncel sürüm: %s" @@ -19423,7 +22061,9 @@ msgstr "Bambu Ağ Eklentisi başarıyla kuruldu." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "Yeni eklentiyi yüklemek için yeniden başlatma gerekiyor. Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?" +msgstr "" +"Yeni eklentiyi yüklemek için yeniden başlatma gerekiyor. Şimdi yeniden " +"başlatmak ister misiniz?" msgid "Restart Now" msgstr "Şimdi Yeniden Başlat" @@ -19443,7 +22083,9 @@ msgstr "Adım dosyası içe aktarma parametreleri" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." -msgstr "Daha küçük doğrusal ve açısal sapmalar daha yüksek kalitede dönüşümlerle sonuçlanır ancak işlem süresini artırır." +msgstr "" +"Daha küçük doğrusal ve açısal sapmalar daha yüksek kalitede dönüşümlerle " +"sonuçlanır ancak işlem süresini artırır." msgid "Linear Deflection" msgstr "Doğrusal Sapma" @@ -19469,22 +22111,29 @@ msgstr "Hesaplanıyor, lütfen bekleyin..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." -msgstr "Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." +msgstr "" +"Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Genel filament ön " +"ayarları kullanılacaktır." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." -msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Hala önceki filament ön ayarını kullanıyorum." +msgstr "" +"Filament modeli bilinmiyor. Hala önceki filament ön ayarını kullanıyorum." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." +msgstr "" +"Filament modeli bilinmiyor. Genel filament ön ayarları kullanılacaktır." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." -msgstr "Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Rastgele bir filaman ön ayarı kullanılacaktır." +msgstr "" +"Filament mevcut makine ayarlarıyla uyumlu olmayabilir. Rastgele bir filaman " +"ön ayarı kullanılacaktır." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "Filament modeli bilinmiyor. Rastgele bir filaman ön ayarı kullanılacaktır." +msgstr "" +"Filament modeli bilinmiyor. Rastgele bir filaman ön ayarı kullanılacaktır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -19493,7 +22142,8 @@ msgid "" "consistency?" msgstr "" "Hassas duvar\n" -"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" @@ -19503,7 +22153,9 @@ msgid "" "overhangs?" msgstr "" "Sandviç modu\n" -"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -19520,7 +22172,8 @@ msgid "" "beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrasyon\n" -"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." +"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " +"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -19536,7 +22189,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -19553,7 +22207,8 @@ msgid "" "pressing the Tab key." msgstr "" "Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " +"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" @@ -19562,7 +22217,8 @@ msgid "" "3D scene operations?" msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri sunduğunu biliyor muydunuz?" +"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3D sahne işlemleri " +"sunduğunu biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" @@ -19571,7 +22227,8 @@ msgid "" "the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Tersine çevir\n" -"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Tersine çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli " +"ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" @@ -19580,7 +22237,8 @@ msgid "" "cutting tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" @@ -19589,7 +22247,8 @@ msgid "" "problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " +"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -19605,7 +22264,8 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all the objects in your project?" msgstr "" "Otomatik Düzenleme\n" -"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -19614,7 +22274,8 @@ msgid "" "printing with a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " +"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" @@ -19624,7 +22285,9 @@ msgid "" "F key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" -"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F tuşuna basın." +"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " +"veya F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" @@ -19633,7 +22296,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" @@ -19642,7 +22306,8 @@ msgid "" "Slicer setting?" msgstr "" "Arama İşlevselliği\n" -"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını kullandığınızı biliyor muydunuz?" +"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " +"kullandığınızı biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" @@ -19651,7 +22316,9 @@ msgid "" "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin." +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" @@ -19660,7 +22327,8 @@ msgid "" "settings for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" @@ -19669,7 +22337,8 @@ msgid "" "colorizing or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" -"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" @@ -19679,7 +22348,9 @@ msgid "" "directly in Orca Slicer." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" @@ -19690,8 +22361,10 @@ msgid "" "lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " +"biliyor muydunuz?\n" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" @@ -19701,7 +22374,9 @@ msgid "" "the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" -"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" +"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" @@ -19711,7 +22386,9 @@ msgid "" "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" -"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." +"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " +"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" @@ -19721,7 +22398,9 @@ msgid "" "track of all the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " +"basitleştirecektir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] @@ -19731,7 +22410,8 @@ msgid "" "Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " +"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" @@ -19741,7 +22421,9 @@ msgid "" "model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " +"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" @@ -19751,7 +22433,9 @@ msgid "" "print speed. Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " +"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" @@ -19761,7 +22445,9 @@ msgid "" "the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " +"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" @@ -19770,7 +22456,8 @@ msgid "" "the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" -"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" +"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " +"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" @@ -19779,7 +22466,8 @@ msgid "" "once?" msgstr "" "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " +"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -19796,7 +22484,8 @@ msgid "" "objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" +"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" @@ -19805,7 +22494,8 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" -"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " +"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When do you need to print with the printer #: door opened] @@ -19816,7 +22506,10 @@ msgid "" "higher enclosure temperature? More info about this in the Wiki." msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" -"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz." +"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " +"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de " +"bulabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -19826,4 +22519,69 @@ msgid "" "probability of warping?" msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?" \ No newline at end of file +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " +"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" + +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "BambuStudio uyarısı" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Sıfır başlangıç katman yüksekliği geçersiz.\n" +#~ "\n" +#~ "İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "" +#~ "Ana kule konumu, yapı plakası sınırlarını aştı ve en yakın geçerli kenara " +#~ "yeniden konumlandırıldı." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Güncellemeleri kontrol et" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "Spagetti arızasını tespit edin (dağınık gevşek filaman)." + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Görünümü döndür" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Görüşün taşınması" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Görünümü yakınlaştır" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Hem hassas Z yüksekliğini hem de başlangıç kulesini etkinleştirmek, " +#~ "başlangıç kulesinin boyutunun artmasına neden olabilir. Yine de " +#~ "etkinleştirmek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Ekstruder sayısı" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Medya oynatma için kayıtlı BambuSource bileşeni eksik! Lütfen " +#~ "BambuStudio’yu yeniden yükleyin veya satış sonrası yardım isteyin." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "Etkinleştirildiğinde, ekstrüzyon akışı uygun değerden (çizgi " +#~ "genişliğinden ve katman yüksekliğinden hesaplanır) ve kullanıcı tanımlı " +#~ "maksimum akıştan küçük olanı ile sınırlanır. Devre dışı bırakıldığında " +#~ "yalnızca kullanıcı tanımlı maksimum akış uygulanır." diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 06d3849c15..182ff0c978 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orcaslicerua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1897,6 +1897,9 @@ msgstr "Мова" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Зміна мови програми" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Завантаження все ще продовжується" @@ -2643,9 +2646,6 @@ msgid "" "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "" @@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid "" "This software uses open source components whose copyright and other " "proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним кодом," -"авторські права та інші\n" +"Це програмне забезпечення використовує компоненти з відкритим вихідним " +"кодом,авторські права та інші\n" "права власності належать їх відповідним власникам" #, c-format, boost-format @@ -4121,13 +4121,10 @@ msgstr "" "Скинути на 0,1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Нульова висота першого шару недопустима.\n" -"\n" -"Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм." msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4653,9 +4650,15 @@ msgstr "Налаштування принтера" msgid "parameter name" msgstr "ім'я параметра" +msgid "layers" +msgstr "шари" + msgid "Range" msgstr "Діапазон" +msgid "Empty string" +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Значення поза допустимим діапазоном." @@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "Об'єм:" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, fuzzy, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5381,11 +5384,6 @@ msgstr "" msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "" -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "Показати папку конфігурації" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Показати пораду дня" -msgid "Check for Update" -msgstr "Перевірити оновлення" +msgid "Check for Updates" +msgstr "" msgid "Open Network Test" msgstr "Відкритий мережевий тест" @@ -5861,6 +5859,9 @@ msgstr "YOLO (версія перфекціоніста)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Калібрування коефіцієнта потоку Orca YOLO, крок 0.005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Коефіцієнт потоку" + msgid "Retraction test" msgstr "Тест на втягування" @@ -7043,7 +7044,7 @@ msgstr "" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." msgstr "" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" @@ -8056,9 +8057,6 @@ msgstr "Вибір мови" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "Зміна мови програми при зміні деяких профілів." -msgid "Changing application language" -msgstr "Зміна мови програми" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Азіатсько-Тихоокеанський регіон" @@ -8260,9 +8258,6 @@ msgstr "" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "" -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" - msgid "filaments" msgstr "" @@ -8282,6 +8277,9 @@ msgstr "" "З цією опцією ввімкненою, ви можете відправляти завдання на кілька пристроїв " "одночасно та керувати декількома пристроями." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "" @@ -8612,14 +8610,14 @@ msgstr "Синхронізація налаштувань" msgid "View control settings" msgstr "Перегляд параметрів керування" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Повернути вигляд" -msgid "Move of view" -msgstr "Переміщення виду" +msgid "Pan view" +msgstr "Панорамний вигляд" -msgid "Zoom of view" -msgstr "Масштаб вигляду" +msgid "Zoom view" +msgstr "Перегляд масштабу" msgid "Other" msgstr "Інший" @@ -9447,8 +9445,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" msgid "" @@ -9456,6 +9454,11 @@ msgid "" "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9569,8 +9572,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати " "“Timelapse Wipe Tower” \n" @@ -10246,8 +10249,8 @@ msgstr "" "Ви можете відкинути попередньо встановлені значення, які ви змінили, або " "перенести змінені значення до нового проекту" -msgid "Extruders count" -msgstr "Кількість екструдерів" +msgid "Extruder count" +msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "Можливості" @@ -10416,6 +10419,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +msgid "—> " +msgstr "" + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10665,11 +10671,8 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення медіафайлів! " -"Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за додатковою " -"допомогою." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10732,15 +10735,6 @@ msgstr "Показати список клавіш" msgid "Global shortcuts" msgstr "Глобальні ярлики" -msgid "Pan view" -msgstr "Панорамний вигляд" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Повернути вигляд" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Перегляд масштабу" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11419,6 +11413,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -11593,6 +11591,11 @@ msgstr "" "Діаметр органічної опорної гілки не повинен бути меншим за діаметр верхівки " "опорного дерева." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11762,9 +11765,6 @@ msgstr "" "шар буде стиснуто на значення компенсації \"слонової стопи\", наступні шари " "будуть лінійно стискатися менше, аж до шару, вказаного цим значенням." -msgid "layers" -msgstr "шари" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11965,43 +11965,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Температура першого шару" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Холодній Пластині SuperTack" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Холодній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Текстурованій Холодній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Інженерній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Високотемпературній Пластині" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Температура столу першого шару. Значення 0 означає, що філамент не підтримує " "друк на Текстурованій Пластині PEI" @@ -13382,9 +13382,6 @@ msgstr "Використовується лише як візуальна доп msgid "Extruder offset" msgstr "Зміщення екструдера" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Коефіцієнт потоку" - #, fuzzy msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " @@ -13777,7 +13774,10 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" @@ -14238,8 +14238,8 @@ msgstr "" "знайдено, лінія заповнення з'єднується з сегментом периметра лише з одного " "боку, і довжина взятого сегменту периметра обмежена цим параметром, але не " "більше anchor_length_max.\n" -"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри прив'язки." -"пов'язані з однією лінією заповнення." +"Встановіть цей параметр рівним нулю, щоб вимкнути периметри " +"прив'язки.пов'язані з однією лінією заповнення." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (немає відкритих прив'язок)" @@ -14306,8 +14306,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² або %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Прискорення заповнення. Якщо значення виражено у відсотках (наприклад, " "100%), воно буде розраховане на основі прискорення за умовчанням." @@ -14428,10 +14428,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на " "рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні " @@ -16295,8 +16295,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Швидкість протирання залежно від типу" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16312,8 +16312,8 @@ msgid "" "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " "inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим контуром," -"Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." +"Щоб звести до мінімуму видимість шва при екструзії із замкнутим " +"контуром,Невеликий рух усередину виконується до виходу екструдера з контуру." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Протирати перед зовнішнім контуром" @@ -16653,6 +16653,22 @@ msgstr "" "протягом усього друку. Це корисно для ручного друку на декількох матеріалах, " "де ми використовуємо M600/PAUSE для запуску ручної заміни нитки." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" + +msgid "Type 1" +msgstr "" + +msgid "Type 2" +msgstr "" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очищати на підготовчій вежі" @@ -16792,8 +16808,8 @@ msgid "" "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " "etc." msgstr "" -"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий хвіст," -"консоль і т.д." +"Створювати підтримку тільки для критичних областей, включаючи гострий " +"хвіст,консоль і т.д." msgid "Ignore small overhangs" msgstr "" @@ -17152,8 +17168,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17333,9 +17349,9 @@ msgstr "" "Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості " "втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки.\n" "\n" -"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням" -"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно " -"буде виконано після нього." +"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед " +"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, " +"інакше воно буде виконано після нього." msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " @@ -18086,8 +18102,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "Рівень налагодження" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "Встановлює рівень реєстрації налагодження. 0: непереборний, 1: помилка, 2: " "попередження, 3: інформація, 4: налагодження, 5: трасування\n" @@ -18617,13 +18633,13 @@ msgstr "Наданий файл не вдалося прочитати, оскі msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj або ." -"amf (.xml)." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .stl, .obj " +"або .amf (.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf або .zip." -"amf." +"Невідомий формат файлу: вхідний файл повинен мати розширення .3mf " +"або .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "помилка завантаження файлу OBJ: не вдалося розпізнати формат" @@ -19806,8 +19822,8 @@ msgstr "" "Чи бажаєте ви їх перезаписати?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний " @@ -21715,6 +21731,38 @@ msgstr "" "ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити " "ймовірність деформації?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Нульова висота першого шару недопустима.\n" +#~ "\n" +#~ "Висоту першого шару буде скинуто до 0,2 мм." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Перевірити оновлення" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Повернути вигляд" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Переміщення виду" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Масштаб вигляду" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Кількість екструдерів" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Відсутній компонент BambuSource, зареєстрований для відтворення " +#~ "медіафайлів! Будь ласка, перевстановіть BambuStudio або зверніться за " +#~ "додатковою допомогою." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Лінія підтримки" diff --git a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po index 6972c6978f..8f7d1314ad 100644 --- a/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po +++ b/localization/i18n/vi/OrcaSlicer_vi.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n" @@ -15,30 +16,32 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: .\n" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "phải" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "trái" msgid "right extruder" -msgstr "" +msgstr "đầu đùn phải" msgid "left extruder" -msgstr "" +msgstr "đầu đùn trái" msgid "extruder" -msgstr "" +msgstr "đầu đùn" msgid "TPU is not supported by AMS." msgstr "TPU không được hỗ trợ bởi AMS." msgid "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." -msgstr "" +msgstr "AMS does not support 'Bambu Lab PET-CF'." msgid "" "Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " "pull maintenance on the printer." msgstr "" +"Please cold pull before printing TPU to avoid clogging. You may use cold " +"pull maintenance on the printer." msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to " @@ -48,12 +51,14 @@ msgstr "" "trước khi dùng." msgid "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." -msgstr "" +msgstr "Damp PVA is flexible and may get stuck in extruder. Dry it before use." msgid "" "The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " "particularly on the internal components of the AMS Lite." msgstr "" +"The rough surface of PLA Glow can accelerate wear on the AMS system, " +"particularly on the internal components of the AMS Lite." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " @@ -63,14 +68,14 @@ msgstr "" "thận trọng." msgid "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPS-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." msgid "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." -msgstr "" +msgstr "PPA-CF is brittle and could break in bended PTFE tube above Toolhead." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by %s extruder." -msgstr "" +msgstr "%s is not supported by %s extruder." msgid "Current AMS humidity" msgstr "Độ ẩm AMS hiện tại" @@ -281,7 +286,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%" msgstr "Vẽ bằng: Filament %1%" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "To:" msgid "Paint-on fuzzy skin" msgstr "Tô fuzzy skin" @@ -293,20 +298,21 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Hình dạng bút" msgid "Add fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Add fuzzy skin" msgid "Remove fuzzy skin" -msgstr "" +msgstr "Remove fuzzy skin" msgid "Reset selection" -msgstr "" +msgstr "Reset selection" msgid "" "Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgstr "" +"Warning: Fuzzy skin is disabled, painted fuzzy skin will not take effect!" msgid "Enable painted fuzzy skin for this object" -msgstr "" +msgstr "Enable painted fuzzy skin for this object" msgid "Move" msgstr "Di chuyển" @@ -393,7 +399,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Tọa độ thế giới" msgid "Translate(Relative)" -msgstr "" +msgstr "Translate(Relative)" msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool." msgstr "Đặt lại xoay hiện tại về giá trị khi mở công cụ xoay." @@ -1548,25 +1554,28 @@ msgid "Assemble" msgstr "Lắp ráp" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "Please select at least two volumes." msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(Moving)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "Point and point assembly" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"It is recommended to assemble the objects first,\n" +"because the objects is restriced to bed \n" +"and only parts can be lifted." msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "Face and face assembly" msgid "Notice" msgstr "Thông báo" @@ -1606,52 +1615,52 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "Dựa trên PrusaSlicer và BambuStudio" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP files" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL files" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ files" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF files" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF files" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MF files" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-code files" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "Supported files" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP files" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "Project files" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "Known files" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI files" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG files" msgid "Texture" msgstr "Kết cấu" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Masked SLA files" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco files" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1681,10 +1690,10 @@ msgid "Untitled" msgstr "Không tiêu đề" msgid "Reloading network plug-in..." -msgstr "" +msgstr "Reloading network plug-in..." msgid "Downloading Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Downloading Network Plug-in" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Đang tải Bambu Network Plugin" @@ -1777,7 +1786,7 @@ msgid "Choose one file (GCODE/3MF):" msgstr "Chọn một file (GCODE/3MF):" msgid "Ext" -msgstr "" +msgstr "Ext" msgid "Some presets are modified." msgstr "Một số preset đã được sửa đổi." @@ -1806,25 +1815,31 @@ msgstr "" "trước khi có thể sử dụng bình thường." msgid "Retrieving printer information, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Retrieving printer information, please try again later." msgid "Please try updating OrcaSlicer and then try again." -msgstr "" +msgstr "Please try updating OrcaSlicer and then try again." msgid "" "The certificate has expired. Please check the time settings or update " "OrcaSlicer and try again." msgstr "" +"The certificate has expired. Please check the time settings or update " +"OrcaSlicer and try again." msgid "" "The certificate is no longer valid and the printing functions are " "unavailable." msgstr "" +"The certificate is no longer valid and the printing functions are " +"unavailable." msgid "" "Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " "the issue persists, contact support." msgstr "" +"Internal error. Please try upgrading the firmware and OrcaSlicer version. If " +"the issue persists, contact support." msgid "" "To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " @@ -1837,9 +1852,18 @@ msgid "" "Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " "access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgstr "" +"To use OrcaSlicer with Bambu Lab printers, you need to enable LAN mode and " +"Developer mode on your printer.\n" +"\n" +"Please go to your printer's settings and:\n" +"1. Turn on LAN mode\n" +"2. Enable Developer mode\n" +"\n" +"Developer mode allows the printer to work exclusively through local network " +"access, enabling full functionality with OrcaSlicer." msgid "Network Plug-in Restriction" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Restriction" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Cập nhật chính sách bảo mật" @@ -1869,6 +1893,9 @@ msgstr "Ngôn ngữ" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "Đang thay đổi ngôn ngữ ứng dụng" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "Đang tiếp tục tải lên" @@ -2046,7 +2073,7 @@ msgid "3DBenchy" msgstr "3DBenchy" msgid "Cali Cat" -msgstr "" +msgstr "Cali Cat" msgid "Autodesk FDM Test" msgstr "Autodesk FDM Test" @@ -2074,7 +2101,7 @@ msgstr "" "No - Không thay đổi các cài đặt này cho tôi" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Suggestion" msgid "Text" msgstr "Chữ" @@ -2113,10 +2140,10 @@ msgid "Export as STLs" msgstr "Xuất thành các STL" msgid "Export as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export as one DRC" msgid "Export as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export as DRCs" msgid "Reload from disk" msgstr "Tải lại từ ổ đĩa" @@ -2125,16 +2152,16 @@ msgid "Reload the selected parts from disk" msgstr "Tải lại các phần đã chọn từ ổ đĩa" msgid "Replace 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace 3D file" msgid "Replace the selected part with a new 3D file" -msgstr "" +msgstr "Replace the selected part with a new 3D file" msgid "Replace all with 3D files" -msgstr "" +msgstr "Replace all with 3D files" msgid "Replace all selected parts with 3D files from folder" -msgstr "" +msgstr "Replace all selected parts with 3D files from folder" msgid "Change filament" msgstr "Đổi filament" @@ -2273,10 +2300,10 @@ msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" msgid "Delete this filament" -msgstr "" +msgstr "Delete this filament" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Merge with" msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" @@ -2285,10 +2312,10 @@ msgid "Select all objects on the current plate" msgstr "chọn tất cả vật thể trên plate hiện tại" msgid "Select All Plates" -msgstr "" +msgstr "Select All Plates" msgid "Select all objects on all plates" -msgstr "" +msgstr "Select all objects on all plates" msgid "Delete All" msgstr "Xóa tất cả" @@ -2321,28 +2348,28 @@ msgid "Remove the selected plate" msgstr "Xóa plate đã chọn" msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Add instance" msgid "Add one more instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Add one more instance of the selected object" msgid "Remove instance" -msgstr "" +msgstr "Remove instance" msgid "Remove one instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Remove one instance of the selected object" msgid "Set number of instances" -msgstr "" +msgstr "Set number of instances" msgid "Change the number of instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Change the number of instances of the selected object" msgid "Fill bed with instances" -msgstr "" +msgstr "Fill bed with instances" msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object" msgid "Clone" msgstr "Nhân bản" @@ -2351,10 +2378,10 @@ msgid "Simplify Model" msgstr "Đơn giản hóa model" msgid "Subdivision mesh" -msgstr "" +msgstr "Subdivision mesh" msgid "(Lost color)" -msgstr "" +msgstr "(Lost color)" msgid "Center" msgstr "Căn giữa" @@ -2366,10 +2393,10 @@ msgid "Edit Process Settings" msgstr "Chỉnh sửa cài đặt process" msgid "Copy Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Copy Process Settings" msgid "Paste Process Settings" -msgstr "" +msgstr "Paste Process Settings" msgid "Edit print parameters for a single object" msgstr "Chỉnh sửa tham số in cho một vật thể" @@ -2594,13 +2621,12 @@ msgid "" "\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "" - -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "" +"\"%s\" will exceed 1 million faces after this subdivision, which may " +"increase slicing time. Do you want to continue?" #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgid "Additional process preset" msgstr "Preset process bổ sung" @@ -2683,7 +2709,7 @@ msgstr "Loại đường" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 Grid: %d mm" msgid "More" msgstr "Thêm" @@ -2822,17 +2848,21 @@ msgid "" "Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " "set target filament's informations." msgstr "" +"Filament type is unknown which is required to perform this action. Please " +"set target filament's informations." msgid "" "Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " "carefully." msgstr "" +"Changing fan speed during printing may affect print quality, please choose " +"carefully." msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Change Anyway" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Tắt" msgid "Filter" msgstr "Lọc" @@ -2841,37 +2871,43 @@ msgid "" "Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " "cooling performance." msgstr "" +"Enabling filtration redirects the right fan to filter gas, which may reduce " +"cooling performance." msgid "" "Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " "quality. Please choose carefully." msgstr "" +"Enabling filtration during printing may reduce cooling and affect print " +"quality. Please choose carefully." msgid "" "The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " "changed during printing." msgstr "" +"The selected material only supports the current fan mode, and it can't be " +"changed during printing." msgid "Cooling" msgstr "Làm mát" msgid "Heating" -msgstr "" +msgstr "Gia nhiệt" msgid "Exhaust" -msgstr "" +msgstr "Exhaust" msgid "Full Cooling" -msgstr "" +msgstr "Full Cooling" msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Init" msgid "Chamber" -msgstr "" +msgstr "Buồng" msgid "Innerloop" -msgstr "" +msgstr "Innerloop" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" @@ -2882,57 +2918,66 @@ msgid "" "The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " "different printing materials." msgstr "" +"The fan controls the temperature during printing to improve print quality. " +"The system automatically adjusts the fan's switch and speed according to " +"different printing materials." msgid "" "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " "chamber air." msgstr "" +"Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials and filters the " +"chamber air." msgid "" "Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " "filters the chamber air." msgstr "" +"Heating mode is suitable for printing ABS/ASA/PC/PA materials and circulates " +"filters the chamber air." msgid "" "Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " "mode, the printouts will be fully cooled." msgstr "" +"Strong cooling mode is suitable for printing PLA/TPU materials. In this " +"mode, the printouts will be fully cooled." msgid "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." -msgstr "" +msgstr "Cooling mode is suitable for printing PLA/PETG/TPU materials." msgctxt "air_duct" msgid "Right(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Right(Aux)" msgctxt "air_duct" msgid "Right(Filter)" -msgstr "" +msgstr "Right(Filter)" msgctxt "air_duct" msgid "Left(Aux)" -msgstr "" +msgstr "Left(Aux)" msgid "Hotend" -msgstr "" +msgstr "Hotend" msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Parts" msgid "Aux" msgstr "Phụ" msgid "Nozzle1" -msgstr "" +msgstr "Nozzle1" msgid "MC Board" -msgstr "" +msgstr "MC Board" msgid "Heat" -msgstr "" +msgstr "Heat" msgid "Fan" -msgstr "" +msgstr "Quạt" msgid "Idling..." msgstr "Đang rảnh..." @@ -2962,10 +3007,10 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Kiểm tra vị trí filament" msgid "The maximum temperature cannot exceed " -msgstr "" +msgstr "The maximum temperature cannot exceed " msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" +msgstr "The minmum temperature should not be less than " msgid "" "All the selected objects are on a locked plate.\n" @@ -3144,25 +3189,32 @@ msgid "Access code:%s IP address:%s" msgstr "Mã truy cập:%s Địa chỉ IP:%s" msgid "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "A Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "" "Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending print job over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending print job to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending print job to printer." msgid "Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgstr "" +"Encountered an unknown error with the Storage status. Please try again." msgid "Sending G-code file over LAN" msgstr "Đang gửi file G-code qua LAN" @@ -3175,69 +3227,77 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgstr "Gửi thành công. Đóng trang hiện tại trong %s s" msgid "Storage needs to be inserted before sending to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before sending to printer." msgid "" "Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " "print-issues may be caused by this." msgstr "" +"Sending G-code file over LAN, but the Storage in the printer is abnormal and " +"print-issues may be caused by this." msgid "" "The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is abnormal. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "" "The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " "Storage before sending to printer." msgstr "" +"The Storage in the printer is read-only. Please replace it with a normal " +"Storage before sending to printer." msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text object" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for EmbossUpdateJob." msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "Created text volume is empty. Change text or font." msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "Bad input data for UseSurfaceJob." #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "Emboss attribute change" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "Add Emboss text Volume" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "Font doesn't have any shape for given text." msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "There is no valid surface for text projection." msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" -msgstr "" +msgstr "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgid "Remaining time: Calculating..." -msgstr "" +msgstr "Remaining time: Calculating..." msgid "" "The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " "print quality. Printing will start once preconditioning is complete." msgstr "" +"The heated bed's thermal preconditioning helps optimize the first layer " +"print quality. Printing will start once preconditioning is complete." #, c-format, boost-format msgid "Remaining time: %dmin%ds" -msgstr "" +msgstr "Remaining time: %dmin%ds" msgid "Importing SLA archive" msgstr "Đang nhập lưu trữ SLA" @@ -3406,6 +3466,9 @@ msgid "" "the filament.\n" "'Device -> Print parts'" msgstr "" +"The nozzle flow is not set. Please set the nozzle flow rate before editing " +"the filament.\n" +"'Device -> Print parts'" msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -3444,13 +3507,13 @@ msgid "Max volumetric speed" msgstr "Tốc độ thể tích tối đa" msgid "℃" -msgstr "" +msgstr "℃" msgid "Bed temperature" msgstr "Nhiệt độ đế" msgid "mm³" -msgstr "" +msgstr "mm³" msgid "Start calibration" msgstr "Bắt đầu hiệu chỉnh" @@ -3494,7 +3557,7 @@ msgid "Step" msgstr "Bước" msgid "Unmapped" -msgstr "" +msgstr "Unmapped" msgid "" "Upper half area: Original\n" @@ -3502,30 +3565,40 @@ msgid "" "unmapped.\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: The filament from original project will be used when " +"unmapped.\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you can click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you can click it to modify" msgid "" "Upper half area: Original\n" "Lower half area: Filament in AMS\n" "And you cannot click it to modify" msgstr "" +"Upper half area: Original\n" +"Lower half area: Filament in AMS\n" +"And you cannot click it to modify" msgid "AMS Slots" msgstr "Khe AMS" msgid "Please select from the following filaments" -msgstr "" +msgstr "Please select from the following filaments" msgid "Select filament that installed to the left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the left nozzle" msgid "Select filament that installed to the right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Select filament that installed to the right nozzle" msgid "Left AMS" msgstr "AMS trái" @@ -3534,16 +3607,16 @@ msgid "External" msgstr "Bên ngoài" msgid "Reset current filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset current filament mapping" msgid "Right AMS" msgstr "AMS phải" msgid "Left Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left Nozzle" msgid "Right Nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right Nozzle" msgid "Nozzle" msgstr "Đầu phun" @@ -3554,15 +3627,20 @@ msgid "" "slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " "and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the filament type(%s) does not match with the filament type(%s) in the " +"slicing file. If you want to use this slot, you can install %s instead of %s " +"and change slot information on the 'Device' page." #, c-format, boost-format msgid "" "Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " "install %s and change slot information on the 'Device' page." msgstr "" +"Note: the slot is empty or undefined. If you want to use this slot, you can " +"install %s and change slot information on the 'Device' page." msgid "Note: Only filament-loaded slots can be selected." -msgstr "" +msgstr "Note: Only filament-loaded slots can be selected." msgid "Enable AMS" msgstr "Bật AMS" @@ -3626,7 +3704,7 @@ msgid "" msgstr "Khi vật liệu hiện tại hết, máy in sẽ tiếp tục in theo thứ tự sau." msgid "Identical filament: same brand, type and color." -msgstr "" +msgstr "Identical filament: same brand, type and color." msgid "Group" msgstr "Nhóm" @@ -3635,6 +3713,8 @@ msgid "" "When the current material runs out, the printer would use identical filament " "to continue printing." msgstr "" +"When the current material runs out, the printer would use identical filament " +"to continue printing." msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Máy in hiện không hỗ trợ tự động cấp lại." @@ -3648,6 +3728,9 @@ msgid "" "to continue printing.\n" "*Identical filament: same brand, type and color." msgstr "" +"When the current filament runs out, the printer will use identical filament " +"to continue printing.\n" +"*Identical filament: same brand, type and color." msgid "DRY" msgstr "KHÔ" @@ -3708,6 +3791,8 @@ msgid "" "AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " "filaments." msgstr "" +"AMS will attempt to estimate the remaining capacity of the Bambu Lab " +"filaments." msgid "AMS filament backup" msgstr "Sao lưu filament AMS" @@ -3730,27 +3815,30 @@ msgstr "" "gian và filament." msgid "AMS Type" -msgstr "" +msgstr "AMS Type" msgid "Switching" -msgstr "" +msgstr "Switching" msgid "The printer is busy and cannot switch AMS type." -msgstr "" +msgstr "The printer is busy and cannot switch AMS type." msgid "Please unload all filament before switching." -msgstr "" +msgstr "Please unload all filament before switching." msgid "AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgstr "" +"AMS type switching needs firmware update, taking about 30s. Switch now?" msgid "Arrange AMS Order" -msgstr "" +msgstr "Arrange AMS Order" msgid "" "AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " "before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgstr "" +"AMS ID will be reset. If you want a specific ID sequence, disconnect all AMS " +"before resetting and connect them in the desired order after resetting." msgid "File" msgstr "File" @@ -3770,6 +3858,9 @@ msgid "" "restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " "deleted by anti-virus software." msgstr "" +"Failed to install the plug-in. The plug-in file may be in use. Please " +"restart OrcaSlicer and try again. Also check whether it is blocked or " +"deleted by anti-virus software." msgid "Click here to see more info" msgstr "nhấn vào đây để xem thêm thông tin" @@ -3778,9 +3869,11 @@ msgid "" "The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " "the application." msgstr "" +"The network plug-in was installed but could not be loaded. Please restart " +"the application." msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Restart Required" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Vui lòng về gốc tất cả các trục (nhấn " @@ -3978,11 +4071,11 @@ msgstr "Hình dạng đế" #, c-format, boost-format msgid "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A minimum temperature above %d℃ is recommended for %s.\n" #, c-format, boost-format msgid "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "A maximum temperature below %d℃ is recommended for %s.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -4041,11 +4134,11 @@ msgstr "" "Đặt lại về 0.1." msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"Chiều cao lớp đầu tiên bằng không không hợp lệ.\n" +"Chiều cao lớp ban đầu bằng 0 là không hợp lệ.\n" "\n" "Chiều cao lớp đầu tiên sẽ được đặt lại về 0.2." @@ -4168,6 +4261,9 @@ msgid "" "detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " "density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, clumping " +"detection by probing is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " +"density is 0 and timelapse type is traditional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Nhưng máy có cấu trúc I3 sẽ không tạo video timelapse." @@ -4200,13 +4296,13 @@ msgid "M400 pause" msgstr "Tạm dừng M400" msgid "Paused (filament ran out)" -msgstr "" +msgstr "Paused (filament ran out)" msgid "Heating nozzle" -msgstr "" +msgstr "Heating nozzle" msgid "Calibrating dynamic flow" -msgstr "" +msgstr "Calibrating dynamic flow" msgid "Scanning bed surface" msgstr "Đang quét bề mặt đế" @@ -4230,28 +4326,28 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Đang kiểm tra nhiệt độ extruder" msgid "Paused by the user" -msgstr "" +msgstr "Paused by the user" msgid "Pause (front cover fall off)" -msgstr "" +msgstr "Pause (front cover fall off)" msgid "Calibrating the micro lidar" msgstr "Đang hiệu chỉnh micro lidar" msgid "Calibrating flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Calibrating flow ratio" msgid "Pause (nozzle temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle temperature malfunction)" msgid "Pause (heatbed temperature malfunction)" -msgstr "" +msgstr "Pause (heatbed temperature malfunction)" msgid "Filament unloading" msgstr "Đang tháo filament" msgid "Pause (step loss)" -msgstr "" +msgstr "Pause (step loss)" msgid "Filament loading" msgstr "Đang nạp filament" @@ -4260,103 +4356,103 @@ msgid "Motor noise cancellation" msgstr "Khử tiếng ồn động cơ" msgid "Pause (AMS offline)" -msgstr "" +msgstr "Pause (AMS offline)" msgid "Pause (low speed of the heatbreak fan)" -msgstr "" +msgstr "Pause (low speed of the heatbreak fan)" msgid "Pause (chamber temperature control problem)" -msgstr "" +msgstr "Pause (chamber temperature control problem)" msgid "Cooling chamber" msgstr "Làm mát buồng" msgid "Pause (G-code inserted by user)" -msgstr "" +msgstr "Pause (G-code inserted by user)" msgid "Motor noise showoff" msgstr "Trình diễn tiếng ồn động cơ" msgid "Pause (nozzle clumping)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clumping)" msgid "Pause (cutter error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (cutter error)" msgid "Pause (first layer error)" -msgstr "" +msgstr "Pause (first layer error)" msgid "Pause (nozzle clog)" -msgstr "" +msgstr "Pause (nozzle clog)" msgid "Measuring motion precision" -msgstr "" +msgstr "Measuring motion precision" msgid "Enhancing motion precision" -msgstr "" +msgstr "Enhancing motion precision" msgid "Measure motion accuracy" -msgstr "" +msgstr "Measure motion accuracy" msgid "Nozzle offset calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle offset calibration" msgid "High temperature auto bed leveling" -msgstr "" +msgstr "High temperature auto bed leveling" msgid "Auto Check: Quick Release Lever" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Quick Release Lever" msgid "Auto Check: Door and Upper Cover" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Door and Upper Cover" msgid "Laser Calibration" -msgstr "" +msgstr "Laser Calibration" msgid "Auto Check: Platform" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Platform" msgid "Confirming BirdsEye Camera location" -msgstr "" +msgstr "Confirming BirdsEye Camera location" msgid "Calibrating BirdsEye Camera" -msgstr "" +msgstr "Calibrating BirdsEye Camera" msgid "Auto bed leveling -phase 1" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 1" msgid "Auto bed leveling -phase 2" -msgstr "" +msgstr "Auto bed leveling -phase 2" msgid "Heating chamber" -msgstr "" +msgstr "Heating chamber" msgid "Cooling heatbed" -msgstr "" +msgstr "Cooling heatbed" msgid "Printing calibration lines" -msgstr "" +msgstr "Printing calibration lines" msgid "Auto Check: Material" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material" msgid "Live View Camera Calibration" -msgstr "" +msgstr "Live View Camera Calibration" msgid "Waiting for heatbed to reach target temperature" -msgstr "" +msgstr "Waiting for heatbed to reach target temperature" msgid "Auto Check: Material Position" -msgstr "" +msgstr "Auto Check: Material Position" msgid "Cutting Module Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Cutting Module Offset Calibration" msgid "Measuring Surface" -msgstr "" +msgstr "Measuring Surface" msgid "Calibrating the detection position of nozzle clumping" -msgstr "" +msgstr "Calibrating the detection position of nozzle clumping" msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" @@ -4374,21 +4470,23 @@ msgid "Update failed." msgstr "Cập nhật thất bại." msgid "Timelapse is not supported on this printer." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported on this printer." msgid "Timelapse is not supported while the storage does not exist." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage does not exist." msgid "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is unavailable." msgid "Timelapse is not supported while the storage is readonly." -msgstr "" +msgstr "Timelapse is not supported while the storage is readonly." msgid "" "To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " "resumed on printer." msgstr "" +"To ensure your safety, certain processing tasks (such as laser) can only be " +"resumed on printer." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4396,23 +4494,33 @@ msgid "" "Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " "front door or enable fans to cool down." msgstr "" +"The chamber temperature is too high, which may cause the filament to soften. " +"Please wait until the chamber temperature drops below %d℃. You may open the " +"front door or enable fans to cool down." #, c-format, boost-format msgid "" "AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " "wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgstr "" +"AMS temperature is too high, which may cause the filament to soften. Please " +"wait until the AMS temperature drops below %d℃." msgid "" "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " "45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" "TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃. In order to avoid extruder clogging, low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgid "" "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " "to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgstr "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order " +"to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber temperature." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -4445,10 +4553,10 @@ msgid "Resume Printing" msgstr "Tiếp tục in" msgid "Resume (defects acceptable)" -msgstr "" +msgstr "Resume (defects acceptable)" msgid "Resume (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Resume (problem solved)" msgid "Stop Printing" msgstr "Dừng in" @@ -4475,28 +4583,28 @@ msgid "View Liveview" msgstr "Xem trực tiếp" msgid "No Reminder Next Time" -msgstr "" +msgstr "No Reminder Next Time" msgid "Ignore. Don't Remind Next Time" -msgstr "" +msgstr "Ignore. Don't Remind Next Time" msgid "Ignore this and Resume" -msgstr "" +msgstr "Ignore this and Resume" msgid "Problem Solved and Resume" -msgstr "" +msgstr "Problem Solved and Resume" msgid "Got it, Turn off the Fire Alarm." -msgstr "" +msgstr "Got it, Turn off the Fire Alarm." msgid "Retry (problem solved)" -msgstr "" +msgstr "Retry (problem solved)" msgid "Stop Drying" -msgstr "" +msgstr "Stop Drying" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Proceed" msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" @@ -4508,7 +4616,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Tiếp tục" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Lỗi không xác định." msgid "default" msgstr "mặc định" @@ -4578,9 +4686,15 @@ msgstr "Cài đặt máy in" msgid "parameter name" msgstr "tên tham số" +msgid "layers" +msgstr "lớp" + msgid "Range" msgstr "Phạm vi" +msgid "Empty string" +msgstr "Chuỗi rỗng" + msgid "Value is out of range." msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi." @@ -4644,7 +4758,7 @@ msgid "Pick" msgstr "Chọn" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt" msgid "Layer Height" msgstr "Chiều cao lớp" @@ -4674,10 +4788,10 @@ msgid "Layer Time (log)" msgstr "Thời gian lớp (log)" msgid "Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance" msgid "Noop" -msgstr "" +msgstr "Noop" msgid "Retract" msgstr "Rút" @@ -4692,10 +4806,10 @@ msgid "Tool Change" msgstr "Đổi công cụ" msgid "Color Change" -msgstr "" +msgstr "Color Change" msgid "Pause Print" -msgstr "" +msgstr "Pause Print" msgid "Travel" msgstr "Di chuyển" @@ -4704,7 +4818,7 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wipe" msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Extrude" msgid "Inner wall" msgstr "Thành trong" @@ -4743,34 +4857,34 @@ msgid "Bottom surface" msgstr "Bề mặt dưới" msgid "Internal bridge" -msgstr "" +msgstr "Internal bridge" msgid "Support transition" msgstr "Chuyển tiếp support" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixed" msgid "mm/s" -msgstr "" +msgstr "mm/s" msgid "Flow rate" msgstr "Flow rate" msgid "mm³/s" -msgstr "" +msgstr "mm³/s" msgid "Fan speed" msgstr "Tốc độ quạt" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" msgid "Time" msgstr "Thời gian" msgid "Actual speed profile" -msgstr "" +msgstr "Actual speed profile" msgid "Speed: " msgstr "Tốc độ: " @@ -4794,7 +4908,7 @@ msgid "Layer Time: " msgstr "Thời gian lớp: " msgid "Tool: " -msgstr "" +msgstr "Tool: " msgid "Color: " msgstr "Màu:" @@ -4803,7 +4917,7 @@ msgid "Actual Speed: " msgstr "Tốc độ thực tế: " msgid "PA: " -msgstr "" +msgstr "PA: " msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Thống kê tất cả các plate" @@ -4833,64 +4947,73 @@ msgid "" "Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " "grouping results will be displayed after slicing." msgstr "" +"Automatically re-slice according to the optimal filament grouping, and the " +"grouping results will be displayed after slicing." msgid "Filament Grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament Grouping" msgid "Why this grouping" -msgstr "" +msgstr "Why this grouping" msgid "Left nozzle" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle" msgid "Right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle" msgid "Please place filaments on the printer based on grouping result." -msgstr "" +msgstr "Please place filaments on the printer based on grouping result." msgid "Tips:" msgstr "Mẹo:" msgid "Current grouping of slice result is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Current grouping of slice result is not optimal." #, boost-format msgid "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Increase %1%g filament and %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to optimal grouping." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and %2% changes compared to a printer with one nozzle." #, boost-format msgid "" "Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Save %1%g filament and increase %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." #, boost-format msgid "" "Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " "nozzle." msgstr "" +"Increase %1%g filament and save %2% changes compared to a printer with one " +"nozzle." msgid "Set to Optimal" -msgstr "" +msgstr "Set to Optimal" msgid "Regroup filament" -msgstr "" +msgstr "Regroup filament" msgid "Tips" msgstr "Mẹo" @@ -4977,10 +5100,10 @@ msgid "Model printing time" msgstr "Thời gian in model" msgid "Show stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Show stealth mode" msgid "Show normal mode" -msgstr "" +msgstr "Show normal mode" msgid "" "An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " @@ -4988,6 +5111,10 @@ msgid "" "Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " "nozzles." msgstr "" +"An object is placed in the left/right nozzle-only area or exceeds the " +"printable height of the left nozzle.\n" +"Please ensure the filaments used by this object are not arranged to other " +"nozzles." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" @@ -5050,38 +5177,44 @@ msgid "" "Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " "limit:\n" msgstr "" +"Following objects are laid over the boundary of plate or exceeds the height " +"limit:\n" msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume.\n" msgstr "" +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume.\n" msgid "left nozzle" -msgstr "" +msgstr "left nozzle" msgid "right nozzle" -msgstr "" +msgstr "right nozzle" #, c-format, boost-format msgid "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of some models exceeds the %s's printable range." #, c-format, boost-format msgid "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." -msgstr "" +msgstr "The position or size of the model %s exceeds the %s's printable range." msgid "" " Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " "range:\n" msgstr "" +" Please check and adjust the part's position or size to fit the printable " +"range:\n" #, boost-format msgid "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%\n" #, boost-format msgid "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: X:%1%-%2%, Y:%3%-%4%, Z:%5%-%6%" msgid "Mirror Object" msgstr "Lật vật thể" @@ -5130,11 +5263,11 @@ msgstr "Căn theo trục Y" msgctxt "Camera" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Trái" msgctxt "Camera" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Phải" msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -5188,34 +5321,34 @@ msgid "Return" msgstr "Trở về" msgid "Canvas Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Canvas Toolbar" msgid "Fit camera to scene or selected object." -msgstr "" +msgstr "Fit camera to scene or selected object." msgid "3D Navigator" -msgstr "" +msgstr "3D Navigator" msgid "Zoom button" -msgstr "" +msgstr "Zoom button" msgid "Overhangs" msgstr "Phần nhô" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Outline" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Gridlines" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Labels" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Thanh công cụ vẽ" @@ -5244,7 +5377,7 @@ msgstr "Thể tích:" msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5262,72 +5395,79 @@ msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries." msgstr "Đường đi G-code vượt ra ngoài ranh giới plate." msgid "Not support printing 2 or more TPU filaments." -msgstr "" +msgstr "Not support printing 2 or more TPU filaments." #, c-format, boost-format msgid "Tool %d" -msgstr "" +msgstr "Tool %d" #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable range of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable range of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filament %s is placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." #, c-format, boost-format msgid "" "Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " "printable height of the %s." msgstr "" +"Filaments %s are placed in the %s, but the generated G-code path exceeds the " +"printable height of the %s." msgid "Open wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "Open wiki for more information." msgid "Only the object being edited is visible." msgstr "Chỉ vật thể đang được chỉnh sửa là hiển thị." #, c-format, boost-format msgid "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." -msgstr "" +msgstr "Filaments %s cannot be printed directly on the surface of this plate." msgid "" "PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " "to the Wiki to ensure print quality." msgstr "" +"PLA and PETG filaments detected in the mixture. Adjust parameters according " +"to the Wiki to ensure print quality." msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." -msgstr "" - -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "" +msgstr "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." msgstr "" +"Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " +"mixing in models. Please readjust flushing settings." msgid "Click Wiki for help." -msgstr "" +msgstr "Click Wiki for help." msgid "Click here to regroup" -msgstr "" +msgstr "Click here to regroup" msgid "Flushing Volume" -msgstr "" +msgstr "Flushing Volume" msgid "Calibration step selection" msgstr "Chọn bước hiệu chỉnh" @@ -5339,10 +5479,10 @@ msgid "Bed leveling" msgstr "San bằng đế" msgid "High-temperature Heatbed Calibration" -msgstr "" +msgstr "High-temperature Heatbed Calibration" msgid "Nozzle clumping detection Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle clumping detection Calibration" msgid "Calibration program" msgstr "Chương trình hiệu chỉnh" @@ -5405,11 +5545,15 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Settings > Network > Access code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "" "You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" +"You can find it in \"Setting > Setting > LAN only > Access Code\"\n" +"on the printer, as shown in the figure:" msgid "Invalid input." msgstr "Đầu vào không hợp lệ." @@ -5495,7 +5639,7 @@ msgstr "Hiện thư mục cấu hình" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Hiện mẹo trong ngày" -msgid "Check for Update" +msgid "Check for Updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" msgid "Open Network Test" @@ -5597,10 +5741,10 @@ msgid "Export all objects as STLs" msgstr "Xuất tất cả vật thể thành các STL" msgid "Export all objects as one DRC" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as one DRC" msgid "Export all objects as DRCs" -msgstr "" +msgstr "Export all objects as DRCs" msgid "Export Generic 3MF" msgstr "Xuất 3MF chung" @@ -5721,10 +5865,10 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene." msgstr "Hiện điều hướng 3D trong cảnh chuẩn bị và xem trước." msgid "Show Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines" msgid "Show Gridlines on plate" -msgstr "" +msgstr "Show Gridlines on plate" msgid "Reset Window Layout" msgstr "Đặt lại bố cục cửa sổ" @@ -5792,6 +5936,9 @@ msgstr "YOLO (phiên bản cầu toàn)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Hiệu chỉnh Tỷ lệ lưu lượng Orca YOLO, bước 0.005" +msgid "Flow ratio" +msgstr "Tỷ lệ lưu lượng" + msgid "Retraction test" msgstr "Kiểm tra retraction" @@ -5799,7 +5946,7 @@ msgid "Cornering" msgstr "Vào góc" msgid "Cornering calibration" -msgstr "" +msgstr "Cornering calibration" msgid "Input Shaping Frequency" msgstr "Tần số Input Shaping" @@ -6093,12 +6240,14 @@ msgid "" "Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" +"Browsing file in storage is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Kết nối LAN thất bại (Không thể xem thẻ sd)" msgid "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" +msgstr "Browsing file in storage is not supported in LAN Only Mode." #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -6161,7 +6310,7 @@ msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Đang tải xuống %d%%..." msgid "Air Condition" -msgstr "" +msgstr "Air Condition" msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " @@ -6171,7 +6320,7 @@ msgstr "" "lòng thử lại sau." msgid "Timeout, please try again." -msgstr "" +msgstr "Timeout, please try again." msgid "File does not exist." msgstr "File không tồn tại." @@ -6186,42 +6335,46 @@ msgid "" "Please check if the storage is inserted into the printer.\n" "If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgstr "" +"Please check if the storage is inserted into the printer.\n" +"If it still cannot be read, you can try formatting the storage." msgid "" "The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " "and try again." msgstr "" +"The firmware version of the printer is too low. Please update the firmware " +"and try again." msgid "The file already exists, do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "The file already exists, do you want to replace it?" msgid "Insufficient storage space, please clear the space and try again." -msgstr "" +msgstr "Insufficient storage space, please clear the space and try again." msgid "File creation failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File creation failed, please try again." msgid "File write failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File write failed, please try again." msgid "MD5 verification failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "MD5 verification failed, please try again." msgid "File renaming failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File renaming failed, please try again." msgid "File upload failed, please try again." -msgstr "" +msgstr "File upload failed, please try again." #, c-format, boost-format msgid "Error code: %d" msgstr "Mã lỗi: %d" msgid "User cancels task." -msgstr "" +msgstr "User cancels task." msgid "Failed to read file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Failed to read file, please try again." msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" @@ -6266,13 +6419,13 @@ msgid "(LAN)" msgstr "(LAN)" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search" msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "My Device" msgid "Other Device" -msgstr "" +msgstr "Other Device" msgid "Online" msgstr "Trực tuyến" @@ -6281,7 +6434,7 @@ msgid "Input access code" msgstr "Nhập mã truy cập" msgid "Can't find my devices?" -msgstr "" +msgstr "Can't find my devices?" msgid "Log out successful." msgstr "Đăng xuất thành công." @@ -6293,7 +6446,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Bận" msgid "Modifying the device name" -msgstr "" +msgstr "Modifying the device name" msgid "Name is invalid;" msgstr "Tên không hợp lệ;" @@ -6314,29 +6467,29 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "Tên không được kết thúc bằng ký tự khoảng trắng." msgid "The name is not allowed to exceed 32 characters." -msgstr "" +msgstr "The name is not allowed to exceed 32 characters." msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Liên kết với mã Pin" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" +msgstr "Bind with Access Code" msgctxt "Quit_Switching" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Thoát" msgid "Switching..." -msgstr "" +msgstr "Switching..." msgid "Switching failed" -msgstr "" +msgstr "Switching failed" msgid "Printing Progress" msgstr "Tiến trình in" msgid "Parts Skip" -msgstr "" +msgstr "Parts Skip" msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -6345,7 +6498,7 @@ msgid "Layer: N/A" msgstr "Lớp: N/A" msgid "Click to view thermal preconditioning explanation" -msgstr "" +msgstr "Click to view thermal preconditioning explanation" msgid "Clear" msgstr "Xóa" @@ -6391,7 +6544,7 @@ msgid "Print Options" msgstr "Tùy chọn in" msgid "Safety Options" -msgstr "" +msgstr "Safety Options" msgid "Lamp" msgstr "Đèn" @@ -6403,7 +6556,7 @@ msgid "Debug Info" msgstr "Thông tin gỡ lỗi" msgid "Filament loading..." -msgstr "" +msgstr "Filament loading..." msgid "No Storage" msgstr "Không có bộ nhớ" @@ -6415,7 +6568,7 @@ msgid "Cancel print" msgstr "Hủy in" msgid "Are you sure you want to stop this print?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to stop this print?" msgid "The printer is busy with another print job." msgstr "Máy in đang bận với công việc in khác." @@ -6424,18 +6577,20 @@ msgid "" "When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " "for external slots." msgstr "" +"When printing is paused, filament loading and unloading are only supported " +"for external slots." msgid "Current extruder is busy changing filament." -msgstr "" +msgstr "Current extruder is busy changing filament." msgid "Current slot has already been loaded." -msgstr "" +msgstr "Current slot has already been loaded." msgid "The selected slot is empty." -msgstr "" +msgstr "The selected slot is empty." msgid "Printer 2D mode does not support 3D calibration" -msgstr "" +msgstr "Printer 2D mode does not support 3D calibration" msgid "Downloading..." msgstr "Đang tải xuống..." @@ -6461,12 +6616,14 @@ msgstr "" "Vui lòng làm nóng đầu phun lên trên 170℃ trước khi nạp hoặc tháo filament." msgid "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." -msgstr "" +msgstr "Chamber temperature cannot be changed in cooling mode while printing." msgid "" "If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " "to heating mode. Please confirm whether to switch." msgstr "" +"If the chamber temperature exceeds 40℃, the system will automatically switch " +"to heating mode. Please confirm whether to switch." msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Vui lòng chọn một khe AMS trước khi hiệu chỉnh" @@ -6497,15 +6654,17 @@ msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgstr "" +"Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " +"monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." msgid "Keep it On" -msgstr "" +msgstr "Keep it On" msgid "Turn it Off" -msgstr "" +msgstr "Turn it Off" msgid "Can't start this without storage." -msgstr "" +msgstr "Can't start this without storage." msgid "Rate the Print Profile" msgstr "Đánh giá cấu hình in" @@ -6609,34 +6768,34 @@ msgstr "" "để đưa ra đánh giá tích cực (4 hoặc 5 sao)." msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "click to add machine" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" msgctxt "Firmware" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" msgid "Assistant(HMS)" -msgstr "" +msgstr "Assistant(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "Không hiển thị lại" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Go to" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Later" #, c-format, boost-format msgid "%s error" @@ -6702,7 +6861,7 @@ msgstr "Phiên bản mới nhất: " msgctxt "Software" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" msgid "Not for now" msgstr "Không phải bây giờ" @@ -6758,7 +6917,7 @@ msgid "New printer config available." msgstr "Có cấu hình máy in mới." msgid "Wiki Guide" -msgstr "" +msgstr "Wiki Guide" msgid "Undo integration failed." msgstr "Hoàn tác tích hợp thất bại." @@ -6859,6 +7018,8 @@ msgid "" "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " "3.2.\n" msgstr "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"3.2.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Vui lòng nâng cấp driver card đồ họa của bạn." @@ -6896,47 +7057,51 @@ msgstr "" "nằm trong phạm vi được xác định trước." msgid "Build Plate Detection" -msgstr "" +msgstr "Build Plate Detection" msgid "" "Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " "printing if a mismatch is detected." msgstr "" +"Identifies the type and position of the build plate on the heatbed. Pausing " +"printing if a mismatch is detected." msgid "AI Detections" -msgstr "" +msgstr "AI Detections" msgid "" "Printer will send assistant message or pause printing if any of the " "following problem is detected." msgstr "" +"Printer will send assistant message or pause printing if any of the " +"following problem is detected." msgid "Enable AI monitoring of printing" msgstr "Bật giám sát in bằng AI" msgid "Pausing Sensitivity:" -msgstr "" +msgstr "Pausing Sensitivity:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "" +msgstr "Spaghetti Detection" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "Phát hiện lỗi spaghetti (sợi nhựa phân tán lỏng lẻo)." msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" -msgstr "" +msgstr "Purge Chute Pile-Up Detection" msgid "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." -msgstr "" +msgstr "Monitor if the waste is piled up in the purge chute." msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Phát hiện đầu phun bị vón cục" msgid "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." -msgstr "" +msgstr "Check if the nozzle is clumping by filaments or other foreign objects." msgid "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." -msgstr "" +msgstr "Detects air printing caused by nozzle clogging or filament grinding." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Kiểm tra lớp đầu tiên" @@ -6945,12 +7110,14 @@ msgid "Auto-recovery from step loss" msgstr "Tự động phục hồi từ mất bước" msgid "Store Sent Files on External Storage" -msgstr "" +msgstr "Store Sent Files on External Storage" msgid "" "Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " "MakerWorld on External Storage" msgstr "" +"Save the printing files initiated from Bambu Studio, Bambu Handy and " +"MakerWorld on External Storage" msgid "Allow Prompt Sound" msgstr "Cho phép âm thanh nhắc nhở" @@ -6962,28 +7129,28 @@ msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." msgstr "Kiểm tra xem đầu phun có bị vón cục bởi filament hoặc vật lạ khác." msgid "Open Door Detection" -msgstr "" +msgstr "Open Door Detection" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notification" msgid "Pause printing" -msgstr "" +msgstr "Pause printing" msgctxt "Nozzle Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Loại" msgctxt "Nozzle Diameter" msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Đường kính" msgctxt "Nozzle Flow" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Lưu lượng" msgid "Please change the nozzle settings on the printer." -msgstr "" +msgstr "Please change the nozzle settings on the printer." msgid "Hardened Steel" msgstr "Thép cứng" @@ -6992,28 +7159,28 @@ msgid "Stainless Steel" msgstr "Thép không gỉ" msgid "Tungsten Carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten Carbide" msgid "Brass" msgstr "Đồng thau" msgid "High flow" -msgstr "" +msgstr "High flow" msgid "No wiki link available for this printer." -msgstr "" +msgstr "No wiki link available for this printer." msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Refreshing" msgid "Unavailable while heating maintenance function is on." -msgstr "" +msgstr "Unavailable while heating maintenance function is on." msgid "Idle Heating Protection" -msgstr "" +msgstr "Idle Heating Protection" msgid "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." -msgstr "" +msgstr "Stops heating automatically after 5 mins of idle to ensure safety." msgid "Global" msgstr "Toàn cục" @@ -7022,7 +7189,7 @@ msgid "Objects" msgstr "Đối tượng" msgid "Show/Hide advanced parameters" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide advanced parameters" msgid "Compare presets" msgstr "So sánh preset" @@ -7049,7 +7216,7 @@ msgid "Lock current plate" msgstr "Khóa bản hiện tại" msgid "Filament grouping" -msgstr "" +msgstr "Filament grouping" msgid "Edit current plate name" msgstr "Chỉnh sửa tên bản hiện tại" @@ -7062,28 +7229,31 @@ msgstr "Tùy chỉnh bản hiện tại" #, c-format, boost-format msgid "The %s nozzle can not print %s." -msgstr "" +msgstr "The %s nozzle can not print %s." #, boost-format msgid "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Mixing %1% with %2% in printing is not recommended.\n" msgid " nozzle" -msgstr "" +msgstr " nozzle" #, boost-format msgid "" "It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgstr "" +"It is not recommended to print the following filament(s) with %1%: %2%\n" msgid "" "It is not recommended to use the following nozzle and filament " "combinations:\n" msgstr "" +"It is not recommended to use the following nozzle and filament " +"combinations:\n" #, boost-format msgid "%1% with %2%\n" -msgstr "" +msgstr "%1% with %2%\n" #, boost-format msgid " plate %1%:" @@ -7114,16 +7284,16 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Thay filament" msgid "Set the number of AMS installed on the nozzle." -msgstr "" +msgstr "Set the number of AMS installed on the nozzle." msgid "AMS(4 slots)" -msgstr "" +msgstr "AMS(4 slots)" msgid "AMS(1 slot)" -msgstr "" +msgstr "AMS(1 slot)" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Not installed" msgid "" "The software does not support using different diameter of nozzles for one " @@ -7131,49 +7301,58 @@ msgid "" "with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " "for this project." msgstr "" +"The software does not support using different diameter of nozzles for one " +"print. If the left and right nozzles are inconsistent, we can only proceed " +"with single-head printing. Please confirm which nozzle you would like to use " +"for this project." msgid "Switch diameter" -msgstr "" +msgstr "Switch diameter" #, c-format, boost-format msgid "Left nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Left nozzle: %smm" #, c-format, boost-format msgid "Right nozzle: %smm" -msgstr "" +msgstr "Right nozzle: %smm" msgid "Configuration incompatible" msgstr "Cấu hình không tương thích" msgid "Sync printer information" -msgstr "" +msgstr "Sync printer information" msgid "" "The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " "printer type.\n" "Are you sure to continue syncing?" msgstr "" +"The currently selected machine preset is inconsistent with the connected " +"printer type.\n" +"Are you sure to continue syncing?" msgid "" "There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " "before synchronizing." msgstr "" +"There are unset nozzle types. Please set the nozzle types of all extruders " +"before synchronizing." msgid "Sync extruder infomation" -msgstr "" +msgstr "Sync extruder infomation" msgid "Connection" msgstr "Kết nối" msgid "Synchronize nozzle information and the number of AMS" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle information and the number of AMS" msgid "Click to edit preset" msgstr "Nhấp để chỉnh sửa preset" msgid "Project Filaments" -msgstr "" +msgstr "Project Filaments" msgid "Flushing volumes" msgstr "Khối lượng xả" @@ -7201,6 +7380,8 @@ msgid "" "After completing your operation, %s project will be closed and create a new " "project." msgstr "" +"After completing your operation, %s project will be closed and create a new " +"project." msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Không có filament tương thích, và đồng bộ không được thực hiện." @@ -7213,14 +7394,19 @@ msgid "" "Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " "update to system presets." msgstr "" +"There are some unknown or incompatible filaments mapped to generic preset.\n" +"Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an " +"update to system presets." msgid "Only filament color information has been synchronized from printer." -msgstr "" +msgstr "Only filament color information has been synchronized from printer." msgid "" "Filament type and color information have been synchronized, but slot " "information is not included." msgstr "" +"Filament type and color information have been synchronized, but slot " +"information is not included." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" @@ -7272,6 +7458,8 @@ msgid "" "Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " "cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgstr "" +"Smooth mode for timelapse is enabled, but the prime tower is off, which may " +"cause print defects. Please enable the prime tower, re-slice and print again." msgid "Expand sidebar" msgstr "Mở rộng thanh bên" @@ -7333,6 +7521,8 @@ msgid "" "The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " "data only." msgstr "" +"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry " +"data only." msgid "Invalid values found in the 3MF:" msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3MF:" @@ -7419,11 +7609,14 @@ msgstr "Đã phát hiện đối tượng với nhiều phần" msgid "" "Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgstr "" +"Connected printer is %s. It must match the project preset for printing.\n" msgid "" "Do you want to sync the printer information and automatically switch the " "preset?" msgstr "" +"Do you want to sync the printer information and automatically switch the " +"preset?" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "File không chứa bất kỳ dữ liệu hình học nào." @@ -7442,7 +7635,7 @@ msgid "Export STL file:" msgstr "Xuất file STL:" msgid "Export Draco file:" -msgstr "" +msgstr "Export Draco file:" msgid "Export AMF file:" msgstr "Xuất file AMF:" @@ -7498,32 +7691,32 @@ msgid "File for the replace wasn't selected" msgstr "Chưa chọn file để thay thế" msgid "Select folder to replace from" -msgstr "" +msgstr "Select folder to replace from" msgid "Directory for the replace wasn't selected" -msgstr "" +msgstr "Directory for the replace wasn't selected" msgid "Replaced with 3D files from directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Replaced with 3D files from directory:\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: same file.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: same file.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: file does not exist.\n" #, boost-format msgid "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" -msgstr "" +msgstr "✖ Skipped %1%: failed to replace.\n" #, boost-format msgid "✔ Replaced %1%.\n" -msgstr "" +msgstr "✔ Replaced %1%.\n" msgid "Replaced volumes" -msgstr "" +msgstr "Replaced volumes" msgid "Please select a file" msgstr "Vui lòng chọn một file" @@ -7583,9 +7776,14 @@ msgid "" "slicing.\n" "Would you like to sync now?" msgstr "" +"The nozzle type and AMS quantity information has not been synced from the " +"connected printer.\n" +"After syncing, software can optimize printing time and filament usage when " +"slicing.\n" +"Would you like to sync now?" msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sync now" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -7645,7 +7843,7 @@ msgstr "" "định " msgid "mm/s²" -msgstr "" +msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" @@ -7737,10 +7935,10 @@ msgstr "" "trên máy in." msgid "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please set the nozzle and try again." msgid "The nozzle type is not set. Please check." -msgstr "" +msgstr "The nozzle type is not set. Please check." msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " @@ -7805,34 +8003,44 @@ msgid "" "Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " "syncing." msgstr "" +"Printer not connected. Please go to the device page to connect %s before " +"syncing." #, c-format, boost-format msgid "" "OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " "and connected to the network." msgstr "" +"OrcaSlicer can't connect to %s. Please check if the printer is powered on " +"and connected to the network." #, c-format, boost-format msgid "" "The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " "to %s before syncing." msgstr "" +"The currently connected printer on the device page is not %s. Please switch " +"to %s before syncing." msgid "" "There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " "printer first." msgstr "" +"There are no filaments on the printer. Please load the filaments on the " +"printer first." msgid "" "The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " "screen or software device page to set the filament type." msgstr "" +"The filaments on the printer are all unknown types. Please go to the printer " +"screen or software device page to set the filament type." msgid "Device Page" -msgstr "" +msgstr "Device Page" msgid "Synchronize AMS Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize AMS Filament Information" msgid "Plate Settings" msgstr "Cài đặt bản" @@ -7894,27 +8102,29 @@ msgid "" "Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" "extruder printer." msgstr "" +"Currently, the object configuration form cannot be used with a multiple-" +"extruder printer." msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Not available" msgid "isometric" -msgstr "" +msgstr "isometric" msgid "top_front" -msgstr "" +msgstr "top_front" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "top" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "bottom" msgid "front" -msgstr "" +msgstr "front" msgid "rear" -msgstr "" +msgstr "rear" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ yêu cầu khởi động lại ứng dụng.\n" @@ -7929,9 +8139,6 @@ msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" "Đang chuyển đổi ngôn ngữ ứng dụng trong khi một số preset đã được chỉnh sửa." -msgid "Changing application language" -msgstr "Đang thay đổi ngôn ngữ ứng dụng" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "Châu Á-Thái Bình Dương" @@ -7954,13 +8161,13 @@ msgid "Region selection" msgstr "Chọn khu vực" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "sec" msgid "The period of backup in seconds." msgstr "Chu kỳ sao lưu tính bằng giây." msgid "Bed Temperature Difference Warning" -msgstr "" +msgstr "Bed Temperature Difference Warning" msgid "" "Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" @@ -7970,12 +8177,18 @@ msgid "" "\n" "Continue with enabling this feature?" msgstr "" +"Using filaments with significantly different temperatures may cause:\n" +"• Extruder clogging\n" +"• Nozzle damage\n" +"• Layer adhesion issues\n" +"\n" +"Continue with enabling this feature?" msgid "Browse" msgstr "Duyệt" msgid "Choose folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Choose folder for downloaded items" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Chọn thư mục tải xuống" @@ -8011,13 +8224,13 @@ msgid "Home" msgstr "Trang chủ" msgid "Default page" -msgstr "" +msgstr "Default page" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Đặt trang được mở khi khởi động." msgid "Enable dark mode" -msgstr "" +msgstr "Enable dark mode" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Chỉ cho phép một phiên bản OrcaSlicer" @@ -8046,10 +8259,10 @@ msgid "Show the splash screen during startup." msgstr "Hiển thị màn hình khởi động trong khi khởi động." msgid "Downloads folder" -msgstr "" +msgstr "Downloads folder" msgid "Target folder for downloaded items" -msgstr "" +msgstr "Target folder for downloaded items" msgid "Load All" msgstr "Tải tất cả" @@ -8064,7 +8277,7 @@ msgid "Load Geometry Only" msgstr "Chỉ tải hình học" msgid "Load behaviour" -msgstr "" +msgstr "Load behaviour" msgid "" "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?" @@ -8077,13 +8290,13 @@ msgid "Maximum count of recent files" msgstr "Số lượng tối đa file gần đây" msgid "Add STL/STEP files to recent files list" -msgstr "" +msgstr "Add STL/STEP files to recent files list" msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" -msgstr "" +msgstr "Don't warn when loading 3MF with modified G-code" msgid "Show options when importing STEP file" -msgstr "" +msgstr "Show options when importing STEP file" msgid "" "If enabled, a parameter settings dialog will appear during STEP file import." @@ -8092,7 +8305,7 @@ msgstr "" "file STEP." msgid "Auto backup" -msgstr "" +msgstr "Auto backup" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." @@ -8112,37 +8325,34 @@ msgstr "" "in tự động." msgid "Group user filament presets" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets" msgid "Group user filament presets based on selection" -msgstr "" +msgstr "Group user filament presets based on selection" msgid "All" msgstr "Tất cả" msgid "By type" -msgstr "" +msgstr "By type" msgid "By vendor" -msgstr "" +msgstr "By vendor" msgid "Optimize filaments area height for..." -msgstr "" - -msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Optimize filaments area height for..." msgid "filaments" -msgstr "" +msgstr "filaments" msgid "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." -msgstr "" +msgstr "Optimizes filament area maximum height by chosen filament count." msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Features" msgid "Multi device management" -msgstr "" +msgstr "Multi device management" msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " @@ -8151,14 +8361,17 @@ msgstr "" "Với tùy chọn này được bật, bạn có thể gửi tác vụ đến nhiều thiết bị cùng lúc " "và quản lý nhiều thiết bị." +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(Requires restart)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" -msgstr "" +msgstr "Pop up to select filament grouping mode" msgid "Quality level for Draco export" -msgstr "" +msgstr "Quality level for Draco export" msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" msgid "" "Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " @@ -8168,39 +8381,51 @@ msgid "" "Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " "values preserve more detail at the cost of larger files." msgstr "" +"Controls the quantization bit depth used when compressing the mesh to Draco " +"format.\n" +"0 = lossless compression (geometry is preserved at full precision). Valid " +"lossy values range from 8 to 30.\n" +"Lower values produce smaller files but lose more geometric detail; higher " +"values preserve more detail at the cost of larger files." msgid "Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Behaviour" msgid "Auto flush after changing..." -msgstr "" +msgstr "Auto flush after changing..." msgid "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" -msgstr "" +msgstr "Auto calculate flushing volumes when selected values changed" msgid "Auto arrange plate after cloning" msgstr "Tự động sắp xếp bản sau khi nhân bản" msgid "Auto slice after changes" -msgstr "" +msgstr "Auto slice after changes" msgid "" "If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " "settings change." msgstr "" +"If enabled, OrcaSlicer will re-slice automatically whenever slicing-related " +"settings change." msgid "" "Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " "grouped. Use 0 to slice immediately." msgstr "" +"Delay in seconds before auto slicing starts, allowing multiple edits to be " +"grouped. Use 0 to slice immediately." msgid "Remove mixed temperature restriction" -msgstr "" +msgstr "Remove mixed temperature restriction" msgid "" "With this option enabled, you can print materials with a large temperature " "difference together." msgstr "" +"With this option enabled, you can print materials with a large temperature " +"difference together." msgid "Touchpad" msgstr "Bàn di chuột cảm ứng" @@ -8256,32 +8481,33 @@ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." msgstr "Nếu được bật, đảo ngược hướng thu phóng bằng con lăn chuột." msgid "Clear my choice on..." -msgstr "" +msgstr "Clear my choice on..." msgid "Unsaved projects" -msgstr "" +msgstr "Unsaved projects" msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Xóa lựa chọn của tôi trên các dự án chưa lưu." msgid "Unsaved presets" -msgstr "" +msgstr "Unsaved presets" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." msgstr "Xóa lựa chọn của tôi trên các preset chưa lưu." msgid "Synchronizing printer preset" -msgstr "" +msgstr "Synchronizing printer preset" msgid "" "Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgstr "" +"Clear my choice for synchronizing printer preset after loading the file." msgid "Login region" -msgstr "" +msgstr "Login region" msgid "Stealth mode" -msgstr "" +msgstr "Stealth mode" msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " @@ -8292,13 +8518,13 @@ msgstr "" "cách an toàn." msgid "Network test" -msgstr "" +msgstr "Network test" msgid "Test" msgstr "Kiểm tra" msgid "Update & sync" -msgstr "" +msgstr "Update & sync" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Chỉ kiểm tra cập nhật ổn định" @@ -8310,22 +8536,25 @@ msgid "Update built-in Presets automatically." msgstr "Cập nhật preset tích hợp tự động." msgid "Use encrypted file for token storage" -msgstr "" +msgstr "Use encrypted file for token storage" msgid "" "Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " "keychain. (Requires restart)" msgstr "" +"Store authentication tokens in an encrypted file instead of the system " +"keychain. (Requires restart)" msgid "Filament Sync Options" -msgstr "" +msgstr "Filament Sync Options" msgid "Filament sync mode" -msgstr "" +msgstr "Filament sync mode" msgid "" "Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgstr "" +"Choose whether sync updates both filament preset and color, or only color." msgid "Filament & Color" msgstr "Sợi và Màu sắc" @@ -8334,28 +8563,28 @@ msgid "Color only" msgstr "Chỉ màu" msgid "Network plug-in" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in" msgid "Enable network plug-in" msgstr "Bật plugin mạng" msgid "Network plug-in version" -msgstr "" +msgstr "Network plug-in version" msgid "Select the network plug-in version to use" -msgstr "" +msgstr "Select the network plug-in version to use" msgid "(Latest)" -msgstr "" +msgstr "(Latest)" msgid "Network plug-in switched successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in switched successfully." msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Success" msgid "Failed to load network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to load network plug-in. Please restart the application." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8365,9 +8594,14 @@ msgid "" "\n" "Note: The application may need to restart after installation." msgstr "" +"You've selected network plug-in version %s.\n" +"\n" +"Would you like to download and install this version now?\n" +"\n" +"Note: The application may need to restart after installation." msgid "Download Network Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Download Network Plug-in" msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file với OrcaSlicer" @@ -8379,10 +8613,10 @@ msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files." msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file 3MF." msgid "Associate DRC files to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Associate DRC files to OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." -msgstr "" +msgstr "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open DRC files." msgid "Associate STL files to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết file STL với OrcaSlicer" @@ -8401,7 +8635,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Liên kết liên kết web với OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Developer" msgid "Develop mode" msgstr "Chế độ phát triển" @@ -8410,12 +8644,14 @@ msgid "Skip AMS blacklist check" msgstr "Bỏ qua kiểm tra danh sách đen AMS" msgid "Allow Abnormal Storage" -msgstr "" +msgstr "Allow Abnormal Storage" msgid "" "This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" "Use at your own risk, can cause issues!" msgstr "" +"This allows the use of Storage that is marked as abnormal by the Printer.\n" +"Use at your own risk, can cause issues!" msgid "Log Level" msgstr "Mức log" @@ -8436,22 +8672,22 @@ msgid "trace" msgstr "theo dõi" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Reload" msgid "Reload the network plug-in without restarting the application" -msgstr "" +msgstr "Reload the network plug-in without restarting the application" msgid "Network plug-in reloaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Network plug-in reloaded successfully." msgid "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." -msgstr "" +msgstr "Failed to reload network plug-in. Please restart the application." msgid "Reload Failed" -msgstr "" +msgstr "Reload Failed" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgid "Sync settings" msgstr "Cài đặt đồng bộ" @@ -8468,13 +8704,13 @@ msgstr "Đồng bộ tùy chọn" msgid "View control settings" msgstr "Cài đặt điều khiển chế độ xem" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "Xoay chế độ xem" -msgid "Move of view" -msgstr "Di chuyển chế độ xem" +msgid "Pan view" +msgstr "Kéo chế độ xem" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "Thu phóng chế độ xem" msgid "Other" @@ -8529,16 +8765,16 @@ msgid "Incompatible presets" msgstr "Preset không tương thích" msgid "My Printer" -msgstr "" +msgstr "My Printer" msgid "Left filaments" -msgstr "" +msgstr "Left filaments" msgid "AMS filaments" msgstr "Filament AMS" msgid "Right filaments" -msgstr "" +msgstr "Right filaments" msgid "Click to select filament color" msgstr "Nhấp để chọn màu filament" @@ -8550,19 +8786,19 @@ msgid "Edit preset" msgstr "Chỉnh sửa preset" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Unspecified" msgid "Project-inside presets" msgstr "Preset bên trong dự án" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Hệ thống" msgid "Unsupported presets" -msgstr "" +msgstr "Unsupported presets" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Unsupported" msgid "Add/Remove filaments" msgstr "Thêm/Xóa filament" @@ -8667,7 +8903,7 @@ msgid "Packing data to 3MF" msgstr "Đang đóng gói dữ liệu vào 3mf" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "Uploading data" msgid "Jump to webpage" msgstr "Chuyển đến trang web" @@ -8683,7 +8919,7 @@ msgid "Preset Inside Project" msgstr "Preset bên trong dự án" msgid "Detach from parent" -msgstr "" +msgstr "Detach from parent" msgid "Name is unavailable." msgstr "Tên không khả dụng." @@ -8755,28 +8991,29 @@ msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgstr "Bản Bambu Textured PEI" msgid "Bambu Cool Plate SuperTack" -msgstr "" +msgstr "Bambu Cool Plate SuperTack" msgid "Send print job" -msgstr "" +msgstr "Send print job" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Bật" msgid "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" -msgstr "" +msgstr "Not satisfied with the grouping of filaments? Regroup and slice ->" msgid "Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgstr "" +"Manually change external spool during printing for multi-color printing" msgid "Multi-color with external" -msgstr "" +msgstr "Multi-color with external" msgid "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." -msgstr "" +msgstr "Your filament grouping method in the sliced file is not optimal." msgid "Auto Bed Leveling" -msgstr "" +msgstr "Auto Bed Leveling" msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " @@ -8784,6 +9021,10 @@ msgid "" "*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " "fine." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height " +"uniform.\n" +"*Automatic mode: Run a leveling check(about 10 seconds). Skip if surface is " +"fine." msgid "Flow Dynamics Calibration" msgstr "Hiệu chỉnh động lực lưu chất" @@ -8793,14 +9034,19 @@ msgid "" "quality.\n" "*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality.\n" +"*Automatic mode: Skip if the filament was calibrated recently." msgid "Nozzle Offset Calibration" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Offset Calibration" msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing. Skip if unnecessary." msgid "Send complete" msgstr "gửi hoàn tất" @@ -8809,7 +9055,7 @@ msgid "Error code" msgstr "Mã lỗi" msgid "High Flow" -msgstr "" +msgstr "High Flow" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8817,6 +9063,9 @@ msgid "" "Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " "set the corresponding printer preset while slicing." msgstr "" +"The nozzle flow setting of %s(%s) doesn't match with the slicing file(%s). " +"Please make sure the nozzle installed matches with settings in printer, then " +"set the corresponding printer preset while slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8839,6 +9088,9 @@ msgid "" "(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " "compatible printer on this page." msgstr "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the print file configuration " +"(%s). Please adjust the printer preset in the prepare page or choose a " +"compatible printer on this page." msgid "" "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " @@ -8850,6 +9102,8 @@ msgid "" "The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " "printing By-Object." msgstr "" +"The current printer does not support timelapse in Traditional Mode when " +"printing By-Object." msgid "Errors" msgstr "Lỗi" @@ -8858,11 +9112,15 @@ msgid "" "More than one filament types have been mapped to the same external spool, " "which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgstr "" +"More than one filament types have been mapped to the same external spool, " +"which may cause printing issues. The printer won't pause during printing." msgid "" "The filament type setting of external spool is different from the filament " "in the slicing file." msgstr "" +"The filament type setting of external spool is different from the filament " +"in the slicing file." msgid "" "The printer type selected when generating G-code is not consistent with the " @@ -8894,11 +9152,14 @@ msgstr "Vui lòng nhấp nút xác nhận nếu bạn vẫn muốn tiếp tục msgid "" "This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgstr "" +"This checks the flatness of heatbed. Leveling makes extruded height uniform." msgid "" "This process determines the dynamic flow values to improve overall print " "quality." msgstr "" +"This process determines the dynamic flow values to improve overall print " +"quality." msgid "Preparing print job" msgstr "Đang chuẩn bị công việc in" @@ -8908,18 +9169,20 @@ msgstr "Độ dài tên vượt quá giới hạn." #, c-format, boost-format msgid "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." -msgstr "" +msgstr "Cost %dg filament and %d changes more than optimal grouping." msgid "nozzle" -msgstr "" +msgstr "nozzle" msgid "both extruders" -msgstr "" +msgstr "both extruders" msgid "" "Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " "'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." msgstr "" +"Tips: If you changed your nozzle of your printer lately, Please go to " +"'Device -> Printer parts' to change your nozzle setting." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8927,6 +9190,9 @@ msgid "" "file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " "in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The %s diameter(%.1fmm) of current printer doesn't match with the slicing " +"file (%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings " +"in printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -8934,38 +9200,47 @@ msgid "" "(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " "printer, then set the corresponding printer preset when slicing." msgstr "" +"The current nozzle diameter (%.1fmm) doesn't match with the slicing file " +"(%.1fmm). Please make sure the nozzle installed matches with settings in " +"printer, then set the corresponding printer preset when slicing." #, c-format, boost-format msgid "" "The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " "verify the nozzle or material settings and try again." msgstr "" +"The hardness of current material (%s) exceeds the hardness of %s(%s). Please " +"verify the nozzle or material settings and try again." #, c-format, boost-format msgid "" "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " "door." msgstr "" +"[ %s ] requires printing in a high-temperature environment. Please close the " +"door." #, c-format, boost-format msgid "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." -msgstr "" +msgstr "[ %s ] requires printing in a high-temperature environment." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s may soften. Please unload." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s may soften. Please unload." #, c-format, boost-format msgid "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." -msgstr "" +msgstr "The filament on %s is unknown and may soften. Please set filament." msgid "" "Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " "match." msgstr "" +"Unable to automatically match to suitable filament. Please click to manually " +"match." msgid "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." -msgstr "" +msgstr "Install toolhead enhanced cooling fan to prevent filament softening." msgid "Smooth Cool Plate" msgstr "Bản Smooth Cool" @@ -8998,7 +9273,7 @@ msgid "Synchronizing device information timed out." msgstr "Đồng bộ thông tin thiết bị hết thời gian" msgid "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." -msgstr "" +msgstr "Cannot send a print job when the printer is not at FDM mode." msgid "Cannot send a print job while the printer is updating firmware." msgstr "Không thể gửi công việc in khi máy in đang cập nhật firmware" @@ -9008,29 +9283,33 @@ msgid "" msgstr "Máy in đang thực thi lệnh. Vui lòng khởi động lại in sau khi kết thúc" msgid "AMS is setting up. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "AMS is setting up. Please try again later." msgid "" "Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " "the mapping of filaments." msgstr "" +"Not all filaments used in slicing are mapped to the printer. Please check " +"the mapping of filaments." msgid "Please do not mix-use the Ext with AMS." -msgstr "" +msgstr "Please do not mix-use the Ext with AMS." msgid "" "Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " "information." msgstr "" +"Invalid nozzle information, please refresh or manually set nozzle " +"information." msgid "Storage needs to be inserted before printing via LAN." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing via LAN." msgid "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is in abnormal state or is in read-only mode." msgid "Storage needs to be inserted before printing." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before printing." msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " @@ -9041,21 +9320,26 @@ msgid "Cannot send a print job for an empty plate." msgstr "Không thể gửi công việc in cho bản trống" msgid "Storage needs to be inserted to record timelapse." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted to record timelapse." msgid "" "You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " "need to manually switch the external filament during printing." msgstr "" +"You have selected both external and AMS filaments for an extruder. You will " +"need to manually switch the external filament during printing." msgid "" "TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " "calibration." msgstr "" +"TPU 90A/TPU 85A is too soft and does not support automatic Flow Dynamics " +"calibration." msgid "" "Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgstr "" +"Set dynamic flow calibration to 'OFF' to enable custom dynamic flow value." msgid "This printer does not support printing all plates." msgstr "Máy in này không hỗ trợ in tất cả các bản" @@ -9066,33 +9350,37 @@ msgid "" "try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " "please wait for subsequent firmware support." msgstr "" +"The current firmware supports a maximum of 16 materials. You can either " +"reduce the number of materials to 16 or fewer on the Preparation Page, or " +"try updating the firmware. If you are still restricted after the update, " +"please wait for subsequent firmware support." msgid "Please refer to Wiki before use->" -msgstr "" +msgstr "Please refer to Wiki before use->" msgid "Current firmware does not support file transfer to internal storage." -msgstr "" +msgstr "Current firmware does not support file transfer to internal storage." msgid "Send to Printer storage" -msgstr "" +msgstr "Send to Printer storage" msgid "Try to connect" -msgstr "" +msgstr "Try to connect" msgid "Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Internal Storage" msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "External Storage" msgid "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." -msgstr "" +msgstr "Upload file timeout, please check if the firmware version supports it." msgid "Connection timed out, please check your network." -msgstr "" +msgstr "Connection timed out, please check your network." msgid "Connection failed. Click the icon to retry" -msgstr "" +msgstr "Connection failed. Click the icon to retry" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Không thể gửi tác vụ in khi đang nâng cấp" @@ -9101,21 +9389,23 @@ msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "Máy in đã chọn không tương thích với preset máy in đã chọn." msgid "Storage needs to be inserted before send to printer." -msgstr "" +msgstr "Storage needs to be inserted before send to printer." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "Máy in cần phải ở cùng LAN với Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer storage." -msgstr "" +msgstr "The printer does not support sending to printer storage." msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Sending..." msgid "" "File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " "operation or verify if the printer is functioning properly." msgstr "" +"File upload timed out. Please check if the firmware version supports this " +"operation or verify if the printer is functioning properly." msgid "Slice ok." msgstr "Slice hoàn tất." @@ -9285,18 +9575,29 @@ msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" msgstr "" -"Bật cả chiều cao Z chính xác và prime tower có thể khiến kích thước prime " -"tower tăng lên. Bạn vẫn muốn bật?" +"Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn " +"muốn bật?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you still want to enable clumping detection?" + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp. Bạn vẫn " +"muốn bật chiều cao Z chính xác?" msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " @@ -9312,6 +9613,8 @@ msgid "" "Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" "Are you sure to use them for support base?\n" msgstr "" +"Non-soluble support materials are not recommended for support base.\n" +"Are you sure to use them for support base?\n" msgid "" "When using support material for the support interface, we recommend the " @@ -9340,6 +9643,11 @@ msgid "" "disable independent support layer height\n" "and use soluble materials for both support interface and support base." msgstr "" +"When using soluble material for the support interface, we recommend the " +"following settings:\n" +"0 top Z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern, " +"disable independent support layer height\n" +"and use soluble materials for both support interface and support base." msgid "" "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " @@ -9414,8 +9722,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Khi ghi timelapse không có đầu công cụ, khuyến nghị thêm \"Timelapse Wipe " "Tower\" \n" @@ -9736,7 +10044,7 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Tham số wipe tower" msgid "Multi Filament" -msgstr "" +msgstr "Multi Filament" msgid "Tool change parameters with single extruder MM printers" msgstr "Tham số thay công cụ với máy in MM extruder đơn" @@ -9786,7 +10094,7 @@ msgid "Machine G-code" msgstr "G-code máy" msgid "File header G-code" -msgstr "" +msgstr "File header G-code" msgid "Machine start G-code" msgstr "G-code bắt đầu máy" @@ -9807,7 +10115,7 @@ msgid "Timelapse G-code" msgstr "G-code timelapse" msgid "Clumping Detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping Detection G-code" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-code thay filament" @@ -9900,9 +10208,11 @@ msgid "" "Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " "or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgstr "" +"Switching to a printer with different extruder types or numbers will discard " +"or reset changes to extruder or multi-nozzle-related parameters." msgid "Use Modified Value" -msgstr "" +msgstr "Use Modified Value" msgid "Detached" msgstr "Đã tách" @@ -9946,11 +10256,11 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn %1% preset đã chọn?" #, c-format, boost-format msgid "Left: %s" -msgstr "" +msgstr "Left: %s" #, c-format, boost-format msgid "Right: %s" -msgstr "" +msgstr "Right: %s" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Nhấp để đặt lại giá trị hiện tại và đính kèm với giá trị toàn cục." @@ -10071,8 +10381,8 @@ msgstr "" "Bạn có thể loại bỏ các giá trị preset bạn đã thay đổi, hoặc chọn chuyển các " "giá trị đã thay đổi sang dự án mới" -msgid "Extruders count" -msgstr "Số lượng extruder" +msgid "Extruder count" +msgstr "Số lượng đầu đùn" msgid "Capabilities" msgstr "Khả năng" @@ -10084,10 +10394,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Chọn preset để so sánh" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Left Preset Value" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "Right Preset Value" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10188,34 +10498,34 @@ msgid "OBJ file import color" msgstr "Màu nhập file Obj" msgid "Some faces don't have color defined." -msgstr "" +msgstr "Some faces don't have color defined." msgid "MTL file exist error, could not find the material:" -msgstr "" +msgstr "MTL file exist error, could not find the material:" msgid "Please check OBJ or MTL file." -msgstr "" +msgstr "Please check OBJ or MTL file." msgid "Specify number of colors:" msgstr "Chỉ định số lượng màu:" msgid "Enter or click the adjustment button to modify number again" -msgstr "" +msgstr "Enter or click the adjustment button to modify number again" msgid "Recommended " msgstr "Khuyến nghị " msgid "view" -msgstr "" +msgstr "view" msgid "Current filament colors" -msgstr "" +msgstr "Current filament colors" msgid "Matching" -msgstr "" +msgstr "Matching" msgid "Quick set" -msgstr "" +msgstr "Quick set" msgid "Color match" msgstr "Khớp màu" @@ -10227,135 +10537,159 @@ msgid "Append" msgstr "Thêm vào" msgid "Append to existing filaments" -msgstr "" +msgstr "Append to existing filaments" msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Đặt lại extruder đã ánh xạ." msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" msgid "" "The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"The color has been selected, you can choose OK \n" +" to continue or manually adjust it." + +msgid "—> " +msgstr "—> " msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " +"presets.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgid "After mapping" -msgstr "" +msgstr "After mapping" msgid "After overwriting" -msgstr "" +msgstr "After overwriting" msgctxt "Sync_AMS" msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" msgid "" "The connected printer does not match the currently selected printer. Please " "change the selected printer." msgstr "" +"The connected printer does not match the currently selected printer. Please " +"change the selected printer." msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping" msgid "Overwriting" -msgstr "" +msgstr "Overwriting" msgid "Reset all filament mapping" -msgstr "" +msgstr "Reset all filament mapping" msgid "Left Extruder" -msgstr "" +msgstr "Left Extruder" msgid "(Recommended filament)" -msgstr "" +msgstr "(Recommended filament)" msgid "Right Extruder" -msgstr "" +msgstr "Right Extruder" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Advanced Options" msgid "" "Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" "*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgstr "" +"Check heatbed flatness. Leveling makes extruded height uniform.\n" +"*Automatic mode: Level first (about 10 seconds). Skip if surface is fine." msgid "" "Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" "*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgstr "" +"Calibrate nozzle offsets to enhance print quality.\n" +"*Automatic mode: Check for calibration before printing; skip if unnecessary." msgid "Use AMS" msgstr "Dùng AMS" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including AMS slot information." msgid "" "Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " "And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " "list." msgstr "" +"Replace the project filaments list sequentially based on printer filaments. " +"And unused printer filaments will be automatically added to the end of the " +"list." msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Advanced settings" msgid "Add unused AMS filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused AMS filaments to filaments list." msgid "Automatically merge the same colors in the model after mapping." -msgstr "" +msgstr "Automatically merge the same colors in the model after mapping." msgid "After being synced, this action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "After being synced, this action cannot be undone." msgid "" "After being synced, the project's filament presets and colors will be " "replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " "undone." msgstr "" +"After being synced, the project's filament presets and colors will be " +"replaced with the mapped filament types and colors. This action cannot be " +"undone." msgid "Are you sure to synchronize the filaments?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure to synchronize the filaments?" msgid "Synchronize now" -msgstr "" +msgstr "Synchronize now" msgid "Synchronize Filament Information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize Filament Information" msgid "Add unused filaments to filaments list." -msgstr "" +msgstr "Add unused filaments to filaments list." msgid "" "Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgstr "" +"Only synchronize filament type and color, not including slot information." msgid "Ext spool" -msgstr "" +msgstr "Ext spool" msgid "" "Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " "nozzle type." msgstr "" +"Please check whether the nozzle type of the device is the same as the preset " +"nozzle type." msgid "Storage is not available or is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Storage is not available or is in read-only mode." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -10374,29 +10708,31 @@ msgid "" "You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " "will need manually change external filament." msgstr "" +"You selected external and AMS filament at the same time in an extruder, you " +"will need manually change external filament." msgid "Successfully synchronized nozzle information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle information." msgid "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized nozzle and AMS number information." msgid "Continue to sync filaments" -msgstr "" +msgstr "Continue to sync filaments" msgctxt "Sync_Nozzle_AMS" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Hủy" msgid "Successfully synchronized filament color from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized filament color from printer." msgid "Successfully synchronized color and type of filament from printer." -msgstr "" +msgstr "Successfully synchronized color and type of filament from printer." msgctxt "FinishSyncAms" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "Ramming customization" msgstr "Tùy chỉnh ramming" @@ -10427,7 +10763,7 @@ msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging." msgstr "Để có tốc độ dòng chảy không đổi, giữ %1% trong khi kéo." msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" msgid "Total ramming" msgstr "Tổng ramming" @@ -10443,6 +10779,9 @@ msgid "" "changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " "Slicer > Preferences" msgstr "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed or filaments changed. You could disable the auto-calculate in Orca " +"Slicer > Preferences" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Khối lượng xả (mm³) cho mỗi cặp filament." @@ -10459,10 +10798,10 @@ msgid "Re-calculate" msgstr "Tính lại" msgid "Left extruder" -msgstr "" +msgstr "Left extruder" msgid "Right extruder" -msgstr "" +msgstr "Right extruder" msgid "Multiplier" msgstr "Hệ số nhân" @@ -10471,7 +10810,7 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Khối lượng xả khi thay filament" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "" +msgstr "Please choose the filament colour" msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " @@ -10489,10 +10828,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"Thiếu thành phần BambuSource được đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt " -"lại BambuStudio hoặc tìm kiếm trợ giúp sau bán hàng." +"Thiếu thành phần BambuSource đã đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt lại " +"OrcaSlicer hoặc tìm kiếm sự giúp đỡ từ cộng đồng." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10520,10 +10859,10 @@ msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[Action Required] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[Action Required]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "Gói cấu hình đã được thay đổi trong hướng dẫn cấu hình trước" @@ -10555,15 +10894,6 @@ msgstr "Hiển thị danh sách phím tắt" msgid "Global shortcuts" msgstr "Phím tắt toàn cục" -msgid "Pan view" -msgstr "Kéo chế độ xem" - -msgid "Rotate view" -msgstr "Xoay chế độ xem" - -msgid "Zoom view" -msgstr "Thu phóng chế độ xem" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -10790,19 +11120,25 @@ msgid "" "Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " "to the printer." msgstr "" +"Try the following methods to update the connection parameters and reconnect " +"to the printer." msgid "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" +msgstr "1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgid "" "2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " "your printer, please correct them." msgstr "" +"2. If the IP and Access Code below are different from the actual values on " +"your printer, please correct them." msgid "" "3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " "the device information on the printer screen." msgstr "" +"3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually found in " +"the device information on the printer screen." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10826,7 +11162,7 @@ msgid "Manual Setup" msgstr "Thiết lập thủ công" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" -msgstr "" +msgstr "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgid "connecting..." msgstr "đang kết nối..." @@ -10857,33 +11193,35 @@ msgstr "" "vui lòng chuyển sang bước 3 để khắc phục sự cố mạng" msgid "Connection failed! Please refer to the wiki page." -msgstr "" +msgstr "Connection failed! Please refer to the wiki page." msgid "sending failed" -msgstr "" +msgstr "sending failed" msgid "" "Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " "work, please check the reason." msgstr "" +"Failed to send. Click Retry to attempt sending again. If retrying does not " +"work, please check the reason." msgid "reconnect" -msgstr "" +msgstr "reconnect" msgid "Air Pump" msgstr "Bơm khí" msgid "Laser 10W" -msgstr "" +msgstr "Laser 10W" msgid "Laser 40W" -msgstr "" +msgstr "Laser 40W" msgid "Cutting Module" msgstr "Module cắt" msgid "Auto Fire Extinguishing System" -msgstr "" +msgstr "Auto Fire Extinguishing System" msgid "Update firmware" msgstr "Cập nhật firmware" @@ -11039,13 +11377,13 @@ msgid "Generating G-code: layer %1%" msgstr "Đang tạo G-code: lớp %1%" msgid "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" -msgstr "" +msgstr "Flush volumes matrix do not match to the correct size!" msgid "Grouping error: " -msgstr "" +msgstr "Grouping error: " msgid " can not be placed in the " -msgstr "" +msgstr " can not be placed in the " msgid "Internal Bridge" msgstr "Cầu bên trong" @@ -11178,6 +11516,8 @@ msgid "" " is too close to clumping detection area, there may be collisions when " "printing." msgstr "" +" is too close to clumping detection area, there may be collisions when " +"printing." msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Tower" @@ -11191,32 +11531,44 @@ msgstr " quá gần vùng loại trừ, và sẽ gây va chạm.\n" msgid "" " is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" +" is too close to clumping detection area, and collisions will be caused.\n" msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " "Preferences." msgstr "" +"Printing high-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage. If you still want to print, you can enable the option in " +"Preferences." msgid "" "Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " "printer damage." msgstr "" +"Printing different-temp filaments together may cause nozzle clogging or " +"printer damage." msgid "" "Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing high-temp and mid-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "" "Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " "or printer damage." msgstr "" +"Printing mid-temp and low-temp filaments together may cause nozzle clogging " +"or printer damage." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Không có đùn dưới cài đặt hiện tại." @@ -11231,11 +11583,18 @@ msgstr "" msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "" +"Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." + +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "Bật cả chiều cao Z chính xác và tháp mồi có thể gây ra lỗi cắt lớp." msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." msgstr "" +"A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " +"flaws on the model." msgid "" "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " @@ -11382,11 +11741,15 @@ msgid "" "For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " "base pattern." msgstr "" +"For Organic supports, two walls are supported only with the Hollow/Default " +"base pattern." msgid "" "The Lightning base pattern is not supported by this support type; " "Rectilinear will be used instead." msgstr "" +"The Lightning base pattern is not supported by this support type; " +"Rectilinear will be used instead." msgid "" "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " @@ -11409,6 +11772,13 @@ msgstr "" "Đường kính nhánh support hữu cơ không được nhỏ hơn đường kính đầu cây " "support." +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "" +"Mẫu đế rỗng không được hỗ trợ bởi loại hỗ trợ này; Thay vào đó sẽ sử dụng " +"dạng đường thẳng." + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "" @@ -11541,7 +11911,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Vùng có thể in" msgid "Extruder printable area" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable area" msgid "Bed exclude area" msgstr "Vùng loại trừ bàn in" @@ -11582,9 +11952,6 @@ msgstr "" "trị bù chân voi, sau đó các lớp tiếp theo sẽ được co tuyến tính ít hơn, cho " "đến lớp được chỉ định bởi giá trị này." -msgid "layers" -msgstr "lớp" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11599,12 +11966,14 @@ msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer." msgstr "Chiều cao có thể in tối đa bị giới hạn bởi cơ chế của máy in." msgid "Extruder printable height" -msgstr "" +msgstr "Extruder printable height" msgid "" "Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " "printer." msgstr "" +"Maximum printable height of this extruder which is limited by mechanism of " +"printer." msgid "Preferred orientation" msgstr "Định hướng ưa thích" @@ -11622,10 +11991,10 @@ msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts." msgstr "Cho phép điều khiển máy in BambuLab thông qua máy chủ in bên thứ ba." msgid "Printer Agent" -msgstr "" +msgstr "Printer Agent" msgid "Select the network agent implementation for printer communication." -msgstr "" +msgstr "Select the network agent implementation for printer communication." msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Tên máy chủ, IP hoặc URL" @@ -11640,8 +12009,8 @@ msgstr "" "Orca Slicer có thể tải file G-code lên máy chủ máy in. Trường này nên chứa " "tên máy chủ, địa chỉ IP hoặc URL của phiên bản máy chủ máy in. Máy chủ in " "đằng sau HAProxy với xác thực cơ bản được bật có thể được truy cập bằng cách " -"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"đặt tên người dùng và mật khẩu vào URL theo định dạng sau: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Giao diện thiết bị" @@ -11783,43 +12152,43 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "Nhiệt độ bàn lớp đầu tiên" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "" "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " "in trên bản Cool SuperTack." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "" "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " "in trên bản Cool." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "" "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " "in trên bản Textured Cool." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "" "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " "in trên bản Engineering." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "" "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " "in trên bản nhiệt độ cao." msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "" "Nhiệt độ bàn của lớp đầu tiên. Giá trị 0 có nghĩa là filament không hỗ trợ " "in trên bản Textured PEI." @@ -12036,6 +12405,15 @@ msgid "" "provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" "Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgstr "" +"Controls the density (spacing) of external bridge lines. Default is 100%.\n" +"\n" +"Lower density external bridges can help improve reliability as there is more " +"space for air to circulate around the extruded bridge, improving its cooling " +"speed. Minimum is 10%.\n" +"\n" +"Higher densities can produce smoother bridge surfaces, as overlapping lines " +"provide additional support during printing. Maximum is 120%.\n" +"Note: Bridge density that is too high can cause warping or overextrusion." msgid "Internal bridge density" msgstr "Mật độ cầu bên trong" @@ -12133,13 +12511,13 @@ msgstr "" "đối tượng." msgid "Set other flow ratios" -msgstr "" +msgstr "Set other flow ratios" msgid "Change flow ratios for other extrusion path types." -msgstr "" +msgstr "Change flow ratios for other extrusion path types." msgid "First layer flow ratio" -msgstr "" +msgstr "First layer flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material on the first layer for the " @@ -12148,9 +12526,14 @@ msgid "" "For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " "affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgstr "" +"This factor affects the amount of material on the first layer for the " +"extrusion path roles listed in this section.\n" +"\n" +"For the first layer, the actual flow ratio for each path role (does not " +"affect brims and skirts) will be multiplied by this value." msgid "Outer wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Outer wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for outer walls.\n" @@ -12158,9 +12541,13 @@ msgid "" "The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for outer walls.\n" +"\n" +"The actual outer wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Inner wall flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Inner wall flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for inner walls.\n" @@ -12168,9 +12555,13 @@ msgid "" "The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for inner walls.\n" +"\n" +"The actual inner wall flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Overhang flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Overhang flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for overhangs.\n" @@ -12178,9 +12569,13 @@ msgid "" "The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for overhangs.\n" +"\n" +"The actual overhang flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Sparse infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Sparse infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" @@ -12188,9 +12583,13 @@ msgid "" "The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " "by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for sparse infill.\n" +"\n" +"The actual sparse infill flow used is calculated by multiplying this value " +"by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Internal solid infill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Internal solid infill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" @@ -12198,9 +12597,13 @@ msgid "" "The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for internal solid infill.\n" +"\n" +"The actual internal solid infill flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Gap fill flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Gap fill flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" @@ -12208,9 +12611,13 @@ msgid "" "The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " "the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for filling the gaps.\n" +"\n" +"The actual gap filling flow used is calculated by multiplying this value by " +"the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for support.\n" @@ -12218,9 +12625,13 @@ msgid "" "The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " "filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for support.\n" +"\n" +"The actual support flow used is calculated by multiplying this value by the " +"filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Support interface flow ratio" -msgstr "" +msgstr "Support interface flow ratio" msgid "" "This factor affects the amount of material for the support interface.\n" @@ -12228,6 +12639,10 @@ msgid "" "The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " "value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgstr "" +"This factor affects the amount of material for the support interface.\n" +"\n" +"The actual support interface flow used is calculated by multiplying this " +"value by the filament flow ratio, and if set, the object's flow ratio." msgid "Precise wall" msgstr "Thành chính xác" @@ -13137,7 +13552,7 @@ msgstr "" "được mở rộng theo hướng XY." msgid "Grab length" -msgstr "" +msgstr "Grab length" msgid "Extruder Color" msgstr "Màu extruder" @@ -13148,9 +13563,6 @@ msgstr "Chỉ được sử dụng như một trợ giúp trực quan trên giao msgid "Extruder offset" msgstr "Độ lệch extruder" -msgid "Flow ratio" -msgstr "Tỷ lệ lưu lượng" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13377,7 +13789,7 @@ msgstr "" "thời gian in lớp." msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" msgid "Default color" msgstr "Màu mặc định" @@ -13406,32 +13818,36 @@ msgstr "" "tra HRC của đầu phun." msgid "Filament map to extruder" -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder" msgid "Filament map to extruder." -msgstr "" +msgstr "Filament map to extruder." msgid "Auto For Flush" -msgstr "" +msgstr "Auto For Flush" msgid "Auto For Match" -msgstr "" +msgstr "Auto For Match" msgid "Flush temperature" -msgstr "" +msgstr "Flush temperature" msgid "" "Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " "recommended nozzle temperature range." msgstr "" +"Temperature when flushing filament. 0 indicates the upper bound of the " +"recommended nozzle temperature range." msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Flush volumetric speed" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." msgstr "" +"Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " +"speed." msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " @@ -13479,19 +13895,22 @@ msgstr "" "thống kê." msgid "Bed temperature type" -msgstr "" +msgstr "Bed temperature type" msgid "" "This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " "on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " "printed filaments." msgstr "" +"This option determines how the bed temperature is set during slicing: based " +"on the temperature of the first filament or the highest temperature of the " +"printed filaments." msgid "By First filament" -msgstr "" +msgstr "By First filament" msgid "By Highest Temp" -msgstr "" +msgstr "By Highest Temp" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in G-code, so it is " @@ -13521,16 +13940,25 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Adaptive volumetric speed" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" +"When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +"value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "" +msgstr "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "Co ngót (XY)" @@ -13563,10 +13991,10 @@ msgstr "" "94mm thay vì 100mm). Phần sẽ được tỷ lệ trong Z để bù." msgid "Adhesiveness Category" -msgstr "" +msgstr "Adhesiveness Category" msgid "Filament category." -msgstr "" +msgstr "Filament category." msgid "Loading speed" msgstr "Tốc độ nạp" @@ -13660,47 +14088,57 @@ msgstr "" "tượng hy sinh liên tiếp một cách đáng tin cậy." msgid "Interface layer pre-extrusion distance" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion distance" msgid "" "Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion distance for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Interface layer pre-extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer pre-extrusion length" msgid "" "Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " "materials meet)." msgstr "" +"Pre-extrusion length for prime tower interface layer (where different " +"materials meet)." msgid "Tower ironing area" -msgstr "" +msgstr "Tower ironing area" msgid "" "Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Ironing area for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "mm²" -msgstr "" +msgstr "mm²" msgid "Interface layer purge length" -msgstr "" +msgstr "Interface layer purge length" msgid "" "Purge length for prime tower interface layer (where different materials " "meet)." msgstr "" +"Purge length for prime tower interface layer (where different materials " +"meet)." msgid "Interface layer print temperature" -msgstr "" +msgstr "Interface layer print temperature" msgid "" "Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " "meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgstr "" +"Print temperature for prime tower interface layer (where different materials " +"meet). If set to -1, use max recommended nozzle temperature." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Tốc độ của động tác làm mát cuối cùng" @@ -13751,7 +14189,7 @@ msgid "Filament density. For statistics only." msgstr "Mật độ filament. Chỉ cho thống kê." msgid "g/cm³" -msgstr "" +msgstr "g/cm³" msgid "The material type of filament." msgstr "Loại vật liệu của filament." @@ -13765,12 +14203,14 @@ msgstr "" "Vật liệu hòa tan thường được sử dụng để in support và giao diện support." msgid "Filament ramming length" -msgstr "" +msgstr "Filament ramming length" msgid "" "When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " "filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgstr "" +"When changing the extruder, it is recommended to extrude a certain length of " +"filament from the original extruder. This helps minimize nozzle oozing." msgid "Support material" msgstr "Vật liệu support" @@ -13781,10 +14221,10 @@ msgstr "" "Vật liệu support thường được sử dụng để in support và giao diện support." msgid "Filament printable" -msgstr "" +msgstr "Filament printable" msgid "The filament is printable in extruder." -msgstr "" +msgstr "The filament is printable in extruder." msgid "Softening temperature" msgstr "Nhiệt độ làm mềm" @@ -14051,8 +14491,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² hoặc %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Gia tốc của infill thưa. Nếu giá trị được biểu thị dưới dạng phần trăm (ví " "dụ 100%), nó sẽ được tính dựa trên gia tốc mặc định." @@ -14172,14 +14612,14 @@ msgstr "Tốc độ quạt đầy tại lớp" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Tốc độ quạt sẽ được tăng tuyến tính từ không tại lớp " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" đến tối đa tại lớp " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sẽ bị bỏ qua nếu thấp hơn " "\"close_fan_the_first_x_layers\", trong trường hợp đó quạt sẽ chạy ở tốc độ " "tối đa được phép tại lớp \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." @@ -14243,6 +14683,9 @@ msgid "" "the ironing flow for each filament type. Too high value results in " "overextrusion on the surface." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing flow. This allows you to customize " +"the ironing flow for each filament type. Too high value results in " +"overextrusion on the surface." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Khoảng cách đường ủi" @@ -14251,6 +14694,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " "customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing line spacing. This allows you to " +"customize the spacing between ironing lines for each filament type." msgid "Ironing inset" msgstr "Lùi vào ủi" @@ -14259,6 +14704,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " "the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing inset. This allows you to customize " +"the distance to keep from the edges when ironing for each filament type." msgid "Ironing speed" msgstr "Tốc độ ủi" @@ -14267,6 +14714,8 @@ msgid "" "Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " "the print speed of ironing lines for each filament type." msgstr "" +"Filament-specific override for ironing speed. This allows you to customize " +"the print speed of ironing lines for each filament type." msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " @@ -14505,7 +14954,7 @@ msgstr "" "Bật điều này để bật camera trên máy in để kiểm tra chất lượng lớp đầu tiên." msgid "Power Loss Recovery" -msgstr "" +msgstr "Power Loss Recovery" msgid "" "Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " @@ -14513,9 +14962,13 @@ msgid "" "leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " "Marlin 2 firmware based printers." msgstr "" +"Choose how to control power loss recovery. When set to Printer " +"configuration, the slicer will not emit power loss recovery G-code and will " +"leave the printer's configuration unchanged. Applicable to Bambu Lab or " +"Marlin 2 firmware based printers." msgid "Printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Printer configuration" msgid "Nozzle type" msgstr "Loại đầu phun" @@ -14537,7 +14990,7 @@ msgid "Stainless steel" msgstr "Thép không gỉ" msgid "Tungsten carbide" -msgstr "" +msgstr "Tungsten carbide" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC đầu phun" @@ -14858,19 +15311,19 @@ msgstr "" "% (ví dụ 80%). Giá trị này không được lớn hơn đường kính đầu phun." msgid "Enable clumping detection" -msgstr "" +msgstr "Enable clumping detection" msgid "Clumping detection layers" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers" msgid "Clumping detection layers." -msgstr "" +msgstr "Clumping detection layers." msgid "Probing exclude area of clumping" -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping" msgid "Probing exclude area of clumping." -msgstr "" +msgstr "Probing exclude area of clumping." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament để in infill thưa bên trong." @@ -15057,22 +15510,22 @@ msgid "Print speed of ironing lines." msgstr "Tốc độ in của các đường ủi." msgid "Ironing angle offset" -msgstr "" +msgstr "Ironing angle offset" msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface." -msgstr "" +msgstr "The angle of ironing lines offset from the top surface." msgid "Fixed ironing angle" -msgstr "" +msgstr "Fixed ironing angle" msgid "Use a fixed absolute angle for ironing." -msgstr "" +msgstr "Use a fixed absolute angle for ironing." msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift." msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp sau khi nâng Z." msgid "Clumping detection G-code" -msgstr "" +msgstr "Clumping detection G-code" msgid "Supports silent mode" msgstr "Hỗ trợ chế độ im lặng" @@ -15207,6 +15660,9 @@ msgid "" "Firmware\n" "If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgstr "" +"Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin " +"Firmware\n" +"If your Marlin 2 printer uses Classic Jerk set this value to 0.)" msgid "Minimum speed for extruding" msgstr "Tốc độ tối thiểu để đùn" @@ -15334,7 +15790,7 @@ msgstr "" "Lưu ý: tham số này vô hiệu hóa khớp cung." msgid "mm³/s²" -msgstr "" +msgstr "mm³/s²" msgid "Smoothing segment length" msgstr "Độ dài đoạn làm mịn" @@ -15718,10 +16174,10 @@ msgstr "" "Tính năng thử nghiệm: Độ dài rút trước khi cắt trong khi thay đổi filament." msgid "Long retraction when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Long retraction when extruder change" msgid "Retraction distance when extruder change" -msgstr "" +msgstr "Retraction distance when extruder change" msgid "Z-hop height" msgstr "Chiều cao Z-hop" @@ -15820,7 +16276,7 @@ msgid "Top and Bottom" msgstr "Trên và dưới" msgid "Direct Drive" -msgstr "" +msgstr "Direct Drive" msgid "Bowden" msgstr "Bowden" @@ -16040,8 +16496,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Tốc độ lau dựa trên vai trò" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -16332,7 +16788,7 @@ msgstr "" "giá trị khác không." msgid "∆℃" -msgstr "" +msgstr "∆℃" msgid "Preheat time" msgstr "Thời gian làm nóng trước" @@ -16364,6 +16820,10 @@ msgid "" "of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " "placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgstr "" +"G-code written at the very top of the output file, before any other content. " +"Useful for adding metadata that printer firmware reads from the first lines " +"of the file (e.g. estimated print time, filament usage). Supports " +"placeholders like {print_time_sec} and {used_filament_length}." msgid "Start G-code" msgstr "G-code bắt đầu" @@ -16395,6 +16855,26 @@ msgstr "" "hữu ích cho in đa vật liệu thủ công, nơi chúng ta sử dụng M600/PAUSE để kích " "hoạt hành động thay filament thủ công." +msgid "Wipe tower type" +msgstr "Loại tháp lau" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." + +msgid "Type 1" +msgstr "Loại 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "Loại 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "Xả trong prime tower" @@ -16533,10 +17013,10 @@ msgstr "" "Chỉ tạo support cho các vùng quan trọng bao gồm đuôi sắc nét, công xôn, v.v." msgid "Ignore small overhangs" -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs" msgid "Ignore small overhangs that possibly don't require support." -msgstr "" +msgstr "Ignore small overhangs that possibly don't require support." msgid "Top Z distance" msgstr "Khoảng cách Z trên" @@ -16640,6 +17120,15 @@ msgid "" "Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " "will be used instead of Lightning." msgstr "" +"Line pattern of support.\n" +"\n" +"The Default option for Tree supports is Hollow, which means no base pattern. " +"For other support types, the Default option is the Rectilinear pattern.\n" +"\n" +"NOTE: For Organic supports, the two walls are supported only with the Hollow/" +"Default base pattern. The Lightning base pattern is supported only by Tree " +"Slim/Strong/Hybrid supports. For the other support types, the Rectilinear " +"will be used instead of Lightning." msgid "Rectilinear grid" msgstr "Lưới thẳng" @@ -16892,8 +17381,8 @@ msgstr "Kích hoạt điều khiển nhiệt độ" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -17087,10 +17576,10 @@ msgstr "" "tượng." msgid "Internal ribs" -msgstr "" +msgstr "Internal ribs" msgid "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." -msgstr "" +msgstr "Enable internal ribs to increase the stability of the prime tower." msgid "Purging volumes" msgstr "Khối lượng xả" @@ -17122,6 +17611,8 @@ msgid "" "Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " "on the height of prime tower." msgstr "" +"Brim width of prime tower, negative number means auto calculated width based " +"on the height of prime tower." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Góc đỉnh nón ổn định" @@ -17197,7 +17688,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Hình chữ nhật" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "Rib" msgid "Extra rib length" msgstr "Độ dài gân bổ sung" @@ -17215,7 +17706,7 @@ msgid "Rib width" msgstr "Độ rộng gân" msgid "Rib width is always less than half the prime tower side length." -msgstr "" +msgstr "Rib width is always less than half the prime tower side length." msgid "Fillet wall" msgstr "Thành bo tròn" @@ -17243,33 +17734,38 @@ msgstr "" "lượng xả đầy đủ bên dưới." msgid "Skip points" -msgstr "" +msgstr "Skip points" msgid "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." -msgstr "" +msgstr "The wall of prime tower will skip the start points of wipe path." msgid "Enable tower interface features" -msgstr "" +msgstr "Enable tower interface features" msgid "" "Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " "meet." msgstr "" +"Enable optimized prime tower interface behavior when different materials " +"meet." msgid "Cool down from interface boost during prime tower" -msgstr "" +msgstr "Cool down from interface boost during prime tower" msgid "" "When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " "print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " "the tower." msgstr "" +"When interface-layer temperature boost is active, set the nozzle back to " +"print temperature at the start of the prime tower so it cools down during " +"the tower." msgid "Infill gap" -msgstr "" +msgstr "Infill gap" msgid "Infill gap." -msgstr "" +msgstr "Infill gap." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -17834,11 +18330,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Mức gỡ lỗi" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" -"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Đặt mức ghi log gỡ lỗi. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Bật timelapse cho in" @@ -18075,64 +18571,76 @@ msgid "Number of layers in the entire print." msgstr "Số lượng lớp trong toàn bộ bản in." msgid "Print time (normal mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (normal mode)" msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as print_time." msgid "" "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " "Same as normal_print_time." msgstr "" +"Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). " +"Same as normal_print_time." msgid "Print time (silent mode)" -msgstr "" +msgstr "Print time (silent mode)" msgid "Estimated print time when printed in silent mode." -msgstr "" +msgstr "Estimated print time when printed in silent mode." msgid "" "Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " "value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost " +"value in Filament Settings." msgid "Total wipe tower cost" -msgstr "" +msgstr "Total wipe tower cost" msgid "" "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " "filament_cost value in Filament Settings." msgstr "" +"Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from " +"filament_cost value in Filament Settings." msgid "Wipe tower volume" -msgstr "" +msgstr "Wipe tower volume" msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower." -msgstr "" +msgstr "Total filament volume extruded on the wipe tower." msgid "Used filament" -msgstr "" +msgstr "Used filament" msgid "Total length of filament used in the print." -msgstr "" +msgstr "Total length of filament used in the print." msgid "Print time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Print time (seconds)" msgid "" "Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " "post-processing." msgstr "" +"Total estimated print time in seconds. Replaced with actual value during " +"post-processing." msgid "Filament length (meters)" -msgstr "" +msgstr "Filament length (meters)" msgid "" "Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" "processing." msgstr "" +"Total filament length used in meters. Replaced with actual value during post-" +"processing." msgid "Number of objects" msgstr "Số lượng đối tượng" @@ -18359,7 +18867,7 @@ msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Nạp file model thất bại." msgid "Meshing of a model file failed or no valid shape." -msgstr "" +msgstr "Meshing of a model file failed or no valid shape." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống" @@ -18367,13 +18875,13 @@ msgstr "File được cung cấp không thể đọc được vì nó trống" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .stl, ." -"obj, .amf(.xml)." +"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở " +"rộng .stl, .obj, .amf(.xml)." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf hoặc ." -"zip.amf." +"Định dạng file không xác định. File đầu vào phải có phần mở rộng .3mf " +"hoặc .zip.amf." msgid "load_obj: failed to parse" msgstr "load_obj: phân tích thất bại" @@ -18492,7 +19000,7 @@ msgstr "tạo cài đặt sẵn mới thất bại." #, c-format, boost-format msgid "Could not find parameter: %s." -msgstr "" +msgstr "Could not find parameter: %s." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -18528,6 +19036,8 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " "you want to override the other results?" msgstr "" +"Only one of the results with the same name: %s will be saved. Are you sure " +"you want to override the other results?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18544,6 +19054,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" "Are you sure you want to override the historical result?" msgstr "" +"Within the same extruder, the name(%s) must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are the same.\n" +"Are you sure you want to override the historical result?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -18834,28 +19347,30 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Tham số in" msgid "- ℃" -msgstr "" +msgstr "- ℃" msgid "Synchronize nozzle and AMS information" -msgstr "" +msgstr "Synchronize nozzle and AMS information" msgid "Please connect the printer first before synchronizing." -msgstr "" +msgstr "Please connect the printer first before synchronizing." #, c-format, boost-format msgid "" "Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " "proceeding with the calibration." msgstr "" +"Printer %s nozzle information has not been set. Please configure it before " +"proceeding with the calibration." msgid "AMS and nozzle information are synced" -msgstr "" +msgstr "AMS and nozzle information are synced" msgid "Nozzle Flow" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Flow" msgid "Nozzle Info" -msgstr "" +msgstr "Nozzle Info" msgid "Plate Type" msgstr "Loại bàn" @@ -18897,12 +19412,14 @@ msgstr "" "extruder và đầu phun có thể bị tắc hoặc hư hỏng trong khi in" msgid "Sync AMS and nozzle information" -msgstr "" +msgstr "Sync AMS and nozzle information" msgid "" "Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " "are identical." msgstr "" +"Calibration only supports cases where the left and right nozzle diameters " +"are identical." msgid "From k Value" msgstr "Từ giá trị k" @@ -18956,6 +19473,9 @@ msgid "" "type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " "different name." msgstr "" +"Within the same extruder, the name '%s' must be unique when the filament " +"type, nozzle diameter, and nozzle flow are identical. Please choose a " +"different name." msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Hiệu chỉnh động lực lưu lượng mới" @@ -18964,10 +19484,10 @@ msgid "The filament must be selected." msgstr "Filament phải được chọn." msgid "The extruder must be selected." -msgstr "" +msgstr "The extruder must be selected." msgid "The nozzle must be selected." -msgstr "" +msgstr "The nozzle must be selected." msgid "Network lookup" msgstr "Tra cứu mạng" @@ -19058,6 +19578,8 @@ msgid "" "Acceleration values must be greater than speed values.\n" "Please verify the inputs." msgstr "" +"Acceleration values must be greater than speed values.\n" +"Please verify the inputs." msgid "Temperature calibration" msgstr "Hiệu chỉnh nhiệt độ" @@ -19101,6 +19623,10 @@ msgid "" "End temp: >= 155\n" "Start temp >= End temp + 5" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"Start temp: <= 500\n" +"End temp: >= 155\n" +"Start temp >= End temp + 5" msgid "Max volumetric speed test" msgstr "Kiểm tra tốc độ thể tích tối đa" @@ -19161,27 +19687,32 @@ msgid "Fast Tower" msgstr "Tháp nhanh" msgid "Input shaper type" -msgstr "" +msgstr "Input shaper type" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgstr "" +"Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin version => 2.1.2\n" +"Fixed-Time motion not yet implemented." msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper version => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap firmware version => 3.4.0\n" +"Check your firmware documentation for supported shaper types." msgid "Frequency (Start / End): " -msgstr "" +msgstr "Frequency (Start / End): " msgid "Start / End" msgstr "Bắt đầu / Kết thúc" @@ -19190,10 +19721,10 @@ msgid "Frequency settings" msgstr "Cài đặt tần số" msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" msgid "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency range for both axes." msgid "Damp: " msgstr "Giảm chấn: " @@ -19202,6 +19733,8 @@ msgid "" "Recommended: Set Damp to 0.\n" "This will use the printer's default or saved value." msgstr "" +"Recommended: Set Damp to 0.\n" +"This will use the printer's default or saved value." msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -19217,10 +19750,10 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "Kiểm tra giảm chấn input shaping" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "Check firmware compatibility." msgid "Frequency: " -msgstr "" +msgstr "Frequency: " msgid "Frequency" msgstr "Tần số" @@ -19229,7 +19762,7 @@ msgid "Damp" msgstr "Giảm chấn" msgid "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." -msgstr "" +msgstr "RepRap firmware uses the same frequency for both axes." msgid "Note: Use previously calculated frequencies." msgstr "Lưu ý: Sử dụng tần số đã tính trước đó." @@ -19248,49 +19781,59 @@ msgstr "" "thúc <= 1)" msgid "Cornering test" -msgstr "" +msgstr "Cornering test" msgid "SCV-V2" -msgstr "" +msgstr "SCV-V2" msgid "Start: " -msgstr "" +msgstr "Start: " msgid "End: " -msgstr "" +msgstr "End: " msgid "Cornering settings" -msgstr "" +msgstr "Cornering settings" msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." -msgstr "" +msgstr "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds." msgid "" "Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" "To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " "0." msgstr "" +"Marlin 2 Junction Deviation detected:\n" +"To test Classic Jerk, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion ability to " +"0." msgid "" "Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" "To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " "ability to a value > 0." msgstr "" +"Marlin 2 Classic Jerk detected:\n" +"To test Junction Deviation, set 'Maximum Junction Deviation' in Motion " +"ability to a value > 0." msgid "" "RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" "OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." msgstr "" +"RepRap detected: Jerk in mm/s.\n" +"OrcaSlicer will convert the values to mm/min when necessary." #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" "(0 <= Cornering <= %s)" msgstr "" +"Please input valid values:\n" +"(0 <= Cornering <= %s)" #, c-format, boost-format msgid "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" -msgstr "" +msgstr "NOTE: High values may cause Layer shift (>%s)" msgid "Send G-code to printer host" msgstr "Gửi G-code đến máy chủ máy in" @@ -19552,8 +20095,8 @@ msgstr "" "Bạn có muốn viết lại nó không?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "Chúng tôi sẽ đổi tên cài đặt sẵn thành \"Nhà cung cấp Loại Serial @máy in " @@ -19597,10 +20140,10 @@ msgid "Can't find my printer model" msgstr "Không thể tìm thấy model máy in của tôi" msgid "Input Custom Nozzle Diameter" -msgstr "" +msgstr "Input Custom Nozzle Diameter" msgid "Can't find my nozzle diameter" -msgstr "" +msgstr "Can't find my nozzle diameter" msgid "Printable Space" msgstr "Không gian có thể in" @@ -19722,12 +20265,14 @@ msgid "" msgstr "Bạn chưa chọn máy in để thay thế đầu phun, vui lòng chọn." msgid "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" -msgstr "" +msgstr "The entered nozzle diameter is invalid, please re-enter:\n" msgid "" "The system preset does not allow creation. \n" "Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgstr "" +"The system preset does not allow creation. \n" +"Please re-enter the printer model or nozzle diameter." msgid "Printer Created Successfully" msgstr "Máy in đã được tạo thành công" @@ -19966,41 +20511,49 @@ msgid "" "The printer nozzle information has not been set.\n" "Please configure it before proceeding with the calibration." msgstr "" +"The printer nozzle information has not been set.\n" +"Please configure it before proceeding with the calibration." msgid "" "The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle type does not match the actual printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "nozzle size in preset: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size in preset: %d" #, c-format, boost-format msgid "nozzle size memorized: %d" -msgstr "" +msgstr "nozzle size memorized: %d" msgid "" "The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " "Did you change your nozzle lately?" msgstr "" +"The size of nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. " +"Did you change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] in preset: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] in preset: %.1f" #, c-format, boost-format msgid "nozzle[%d] memorized: %.1f" -msgstr "" +msgstr "nozzle[%d] memorized: %.1f" msgid "" "Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " "change your nozzle lately?" msgstr "" +"Your nozzle type in preset is not consistent with memorized nozzle. Did you " +"change your nozzle lately?" #, c-format, boost-format msgid "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." -msgstr "" +msgstr "Printing %1s material with %2s nozzle may cause nozzle damage." msgid "Need select printer" msgstr "Cần chọn máy in" @@ -20012,12 +20565,16 @@ msgid "" "The number of printer extruders and the printer selected for calibration " "does not match." msgstr "" +"The number of printer extruders and the printer selected for calibration " +"does not match." #, c-format, boost-format msgid "" "The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " "Flow Dynamics calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter of %s extruder is 0.2mm which does not support automatic " +"Flow Dynamics calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20025,11 +20582,16 @@ msgid "" "actual nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle diameter of %s extruder does not match the " +"actual nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The nozzle diameter does not match the actual printer nozzle diameter.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -20037,6 +20599,9 @@ msgid "" "printer nozzle type.\n" "Please click the Sync button above and restart the calibration." msgstr "" +"The currently selected nozzle type of %s extruder does not match the actual " +"printer nozzle type.\n" +"Please click the Sync button above and restart the calibration." msgid "" "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " @@ -20055,6 +20620,8 @@ msgid "" "Select the network agent implementation for printer communication. Available " "agents are registered at startup." msgstr "" +"Select the network agent implementation for printer communication. Available " +"agents are registered at startup." msgid "Could not get a valid Printer Host reference" msgstr "Không thể có tham chiếu máy chủ máy in hợp lệ" @@ -20492,28 +21059,42 @@ msgid "" "vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " "according to its performances." msgstr "" +"This is neither a commonly used filament, nor one of Bambu filaments, and it " +"varies a lot from brand to brand. So, it's highly recommended to ask its " +"vendor for suitable profile before printing and adjust some parameters " +"according to its performances." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " "adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " "Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of warping and low layer " +"adhesion strength. To get better results, please refer to this wiki: " +"Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " "warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " "to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgstr "" +"When printing this filament, there's a risk of nozzle clogging, oozing, " +"warping and low layer adhesion strength. To get better results, please refer " +"to this wiki: Printing Tips for High Temp / Engineering materials." msgid "" "To get better transparent or translucent results with the corresponding " "filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgstr "" +"To get better transparent or translucent results with the corresponding " +"filament, please refer to this wiki: Printing tips for transparent PETG." msgid "" "To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " "set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgstr "" +"To make the prints get higher gloss, please dry the filament before use, and " +"set the outer wall speed to be 40 to 60 mm/s when slicing." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " @@ -20521,24 +21102,37 @@ msgid "" "refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " "Aero)." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: Instructions for printing RC model with foaming PLA (PLA " +"Aero)." msgid "" "This filament is only used to print models with a low density usually, and " "some special parameters are required. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgstr "" +"This filament is only used to print models with a low density usually, and " +"some special parameters are required. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: ASA Aero Printing Guide." msgid "" "This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament is too soft and not compatible with the AMS. Printing it is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: TPU printing guide." msgid "" "This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " "the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " "quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"This filament has high enough hardness (about 67D) and is compatible with " +"the AMS. Printing it is of many requirements, and to get better printing " +"quality, please refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " @@ -20546,6 +21140,10 @@ msgid "" "55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " "refer to this wiki: TPU printing guide." msgstr "" +"If you are to print a kind of soft TPU, please don't slice with this " +"profile, and it is only for TPU that has high enough hardness (not less than " +"55D) and is compatible with the AMS. To get better printing quality, please " +"refer to this wiki: TPU printing guide." msgid "" "This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20553,6 +21151,10 @@ msgid "" "many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " "wiki: PVA Printing Guide." msgstr "" +"This is a water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. Printing this filament is of " +"many requirements, and to get better printing quality, please refer to this " +"wiki: PVA Printing Guide." msgid "" "This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " @@ -20560,51 +21162,64 @@ msgid "" "quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " "Support Function." msgstr "" +"This is a non-water-soluble support filament, and usually it is only for the " +"support structure and not for the model body. To get better printing " +"quality, please refer to this wiki: Printing Tips for Support Filament and " +"Support Function." msgid "" "The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " "range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " "filaments with Bambu presets." msgstr "" +"The generic presets are conservatively tuned for compatibility with a wider " +"range of filaments. For higher printing quality and speeds, please use Bambu " +"filaments with Bambu presets." msgid "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.2mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "" "High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.16mm layer height, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.16mm layer height, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " "quality." msgstr "" +"High quality profile for 0.2mm layer height, prioritizing strength and print " +"quality." msgid "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.4mm nozzle, prioritizing speed." msgid "" "High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " "strength." msgstr "" +"High quality profile for 0.6mm nozzle, prioritizing print quality and " +"strength." msgid "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.6mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.6mm nozzle, prioritizing speed." msgid "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." -msgstr "" +msgstr "High quality profile for 0.8mm nozzle, prioritizing print quality." msgid "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." -msgstr "" +msgstr "Strength profile for 0.8mm nozzle, prioritizing strength." msgid "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." -msgstr "" +msgstr "Standard profile for 0.8mm nozzle, prioritizing speed." msgid "No AMS" msgstr "Không có AMS" @@ -20747,50 +21362,57 @@ msgid "Removed" msgstr "Đã xóa" msgid "Don't remind me again" -msgstr "" +msgstr "Don't remind me again" msgid "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" -msgstr "" +msgstr "No further pop-up will appear. You can reopen it in 'Preferences'" msgid "Filament-Saving Mode" -msgstr "" +msgstr "Filament-Saving Mode" msgid "Convenience Mode" -msgstr "" +msgstr "Convenience Mode" msgid "Custom Mode" -msgstr "" +msgstr "Custom Mode" msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " "filament-saving principles to minimize waste." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the most " +"filament-saving principles to minimize waste." msgid "" "Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " "printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " "adjustment." msgstr "" +"Generates filament grouping for the left and right nozzles based on the " +"printer's actual filament status, reducing the need for manual filament " +"adjustment." msgid "Manually assign filament to the left or right nozzle" -msgstr "" +msgstr "Manually assign filament to the left or right nozzle" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Global settings" msgid "(Sync with printer)" -msgstr "" +msgstr "(Sync with printer)" msgid "We will slice according to this grouping method:" -msgstr "" +msgstr "We will slice according to this grouping method:" msgid "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." -msgstr "" +msgstr "Tip: You can drag the filaments to reassign them to different nozzles." msgid "" "The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " "option at the slicing plate button." msgstr "" +"The filament grouping method for current plate is determined by the dropdown " +"option at the slicing plate button." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "Kết nối với Obico thành công!" @@ -20883,181 +21505,192 @@ msgid "Please select single object." msgstr "Vui lòng chọn một đối tượng duy nhất." msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom Out" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom In" msgid "Load skipping objects information failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Load skipping objects information failed. Please try again." #, c-format, boost-format msgid "/%d Selected" -msgstr "" +msgstr "/%d Selected" msgid "Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "Nothing selected" msgid "Over 64 objects in single plate" -msgstr "" +msgstr "Over 64 objects in single plate" msgid "The current print job cannot be skipped" -msgstr "" +msgstr "The current print job cannot be skipped" msgid "Skipping all objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping all objects." msgid "The printing job will be stopped. Continue?" -msgstr "" +msgstr "The printing job will be stopped. Continue?" #, c-format, boost-format msgid "Skipping %d objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping %d objects." msgid "This action cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "This action cannot be undone. Continue?" msgid "Skipping objects." -msgstr "" +msgstr "Skipping objects." msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục" msgid "Select Filament" -msgstr "" +msgstr "Select Filament" msgid "Null Color" -msgstr "" +msgstr "Null Color" msgid "Multiple Color" -msgstr "" +msgstr "Multiple Color" msgid "Official Filament" -msgstr "" +msgstr "Official Filament" msgid "More Colors" -msgstr "" +msgstr "More Colors" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "Network Plug-in Update Available" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "Bambu Network Plug-in Required" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." msgstr "" +"The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " +"and remote printing." #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Error: %s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Show details" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "Version to install:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "Download and Install" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "Skip for Now" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "Current version: %s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "Update to version:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Update Now" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "Remind Later" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "Skip Version" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "Don't Ask Again" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgstr "" +"A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restart Now" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Restart Later" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "NO RAMMING AT ALL" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "Volumetric speed" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "Step file import parameters" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." msgstr "" +"Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " +"transformations but increase the processing time." msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "Linear Deflection" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "Angle Deflection" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "Split compound and compsolid into multiple objects" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "Number of triangular facets" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Calculating, please wait..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " "Generic filament presets will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. " +"Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgstr "" +"The filament model is unknown. Still using the previous filament preset." msgid "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. Generic filament presets will be used." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. A " "random filament preset will be used." msgstr "" +"The filament may not be compatible with the current machine settings. A " +"random filament preset will be used." msgid "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." -msgstr "" +msgstr "The filament model is unknown. A random filament preset will be used." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -21444,6 +22077,44 @@ msgstr "" "Bạn có biết rằng khi in vật liệu dễ cong vênh như ABS, tăng nhiệt độ bàn " "nóng một cách thích hợp có thể giảm xác suất cong vênh không?" +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "Chiều cao lớp đầu tiên bằng không không hợp lệ.\n" +#~ "\n" +#~ "Chiều cao lớp đầu tiên sẽ được đặt lại về 0.2." + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "Kiểm tra cập nhật" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "Xoay chế độ xem" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "Di chuyển chế độ xem" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "Thu phóng chế độ xem" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "Bật cả chiều cao Z chính xác và prime tower có thể khiến kích thước prime " +#~ "tower tăng lên. Bạn vẫn muốn bật?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "Số lượng extruder" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "Thiếu thành phần BambuSource được đăng ký để phát media! Vui lòng cài đặt " +#~ "lại BambuStudio hoặc tìm kiếm trợ giúp sau bán hàng." + #~ msgid "Line pattern of support." #~ msgstr "Mẫu đường của support." diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 9454c8c366..944488bdf1 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-06 04:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:59\n" "Last-Translator: Handle \n" "Language-Team: \n" @@ -1536,25 +1536,28 @@ msgid "Assemble" msgstr "组合" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "请确认爆炸比例 = 1 并选择至少两个部件。" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "请选择至少两个部件。" msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(移动中)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "点对点装配" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"建议先装配物体,\n" +"因为物体被限制在打印平台上,\n" +"只有零件可以被抬起。" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "面对面装配" msgid "Notice" msgstr "通知" @@ -1857,6 +1860,9 @@ msgstr "语言" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "正在为应用程序切换语言" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "上传任务依然在继续" @@ -2062,7 +2068,7 @@ msgstr "" "否 - 不用为我调整这些设置" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "建议" msgid "Text" msgstr "文字浮雕" @@ -2574,9 +2580,6 @@ msgid "" "increase slicing time. Do you want to continue?" msgstr "\"%s\" 在此次细分后将超过 100 万个面,这可能会增加切片时间。是否继续?" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "BambuStudio 警告" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "\"%s\" 零件的网格包含错误,请先修复。" @@ -2661,7 +2664,7 @@ msgstr "走线类型" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 网格:%d mm" msgid "More" msgstr "详情" @@ -3162,36 +3165,36 @@ msgid "" msgstr "打印机存储器为只读模式,请将其替换为正常的存储器后再向打印机发送内容。" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossCreateObjectJob 的输入数据无效。" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "添加浮雕文字对象" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossUpdateJob 的输入数据无效。" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "创建的文字体积为空。请更改文字或字体。" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "CreateSurfaceVolumeJob 的输入数据无效。" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "UseSurfaceJob 的输入数据无效。" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "浮雕属性更改" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "添加浮雕文字体积" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "字体没有给定文本对应的形状。" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "没有有效的表面用于文字投影。" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "用于第一层优化的热预处理" @@ -3384,7 +3387,7 @@ msgid "" "results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"喷嘴温度和最大体积速度会影响到校准结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选" +"喷嘴温度和最大体积流量会影响到校准结果,请填写与实际打印相同的数值。可通过选" "择已有的材料预设来自动填写。" msgid "Nozzle Diameter" @@ -3400,7 +3403,7 @@ msgid "Bed Temperature" msgstr "热床温度" msgid "Max volumetric speed" -msgstr "最大体积速度" +msgstr "最大体积流量" msgid "℃" msgstr "℃" @@ -3992,12 +3995,13 @@ msgid "" msgstr "熨烫线距过小。将重置为0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" "首层层高为无效的0值。\n" -"将被重置为0.2。" +"\n" +"首层层高将被重置为0.2。" msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4082,7 +4086,7 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n" "重置为0。" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Lock depth should smaller than skin depth.\n" "Reset to 50% of skin depth." @@ -4527,9 +4531,15 @@ msgstr "打印机设置" msgid "parameter name" msgstr "参数名称" +msgid "layers" +msgstr "层" + msgid "Range" msgstr "范围" +msgid "Empty string" +msgstr "空字符串" + msgid "Value is out of range." msgstr "值越界。" @@ -4711,7 +4721,7 @@ msgid "Fan speed" msgstr "风扇速度" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" msgid "Time" msgstr "时间" @@ -5259,11 +5269,6 @@ msgstr "混合物中检测到 PLA 和 PETG 耗材。根据 Wiki 调整参数以 msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "主塔延伸到板块边界之外。" -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。" - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5447,8 +5452,8 @@ msgstr "打开配置文件夹" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "展示每日小贴士" -msgid "Check for Update" -msgstr "检查新版本" +msgid "Check for Updates" +msgstr "检查更新" msgid "Open Network Test" msgstr "打开网络测试" @@ -5742,6 +5747,9 @@ msgstr "YOLO(完美主义者版本)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO流量比例校准,0.005步长" +msgid "Flow ratio" +msgstr "流量比例" + msgid "Retraction test" msgstr "回抽测试" @@ -6432,7 +6440,7 @@ msgstr "狂暴" msgid "" "Turning off the lights during the task will cause the failure of AI " "monitoring, like spaghetti detection. Please choose carefully." -msgstr "任务过程中关灯会导致 AI 监控失败,就像意大利面条检测一样。请谨慎选择。" +msgstr "任务过程中关灯会导致 AI 监控失败,就像炒面检测一样。请谨慎选择。" msgid "Keep it On" msgstr "保持开启状态" @@ -6540,7 +6548,7 @@ msgstr "" "才能给出好评(4星或5星)。" msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "点击添加打印机" msgid "Status" msgstr "设备状态" @@ -6554,11 +6562,11 @@ msgstr "助理(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "网络插件 v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "网络插件 v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "不再显示" @@ -6833,10 +6841,10 @@ msgid "Pausing Sensitivity:" msgstr "暂停灵敏度:" msgid "Spaghetti Detection" -msgstr "意大利面条检测" +msgstr "炒面检测" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "检测意大利面条故障(散落的细丝)。" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "检测炒面故障(散落松脱的耗材丝)。" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgstr "清理溜槽堆积检测" @@ -7817,9 +7825,6 @@ msgstr "语言选择" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。" -msgid "Changing application language" -msgstr "正在为应用程序切换语言" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "亚太" @@ -8016,9 +8021,6 @@ msgstr "按供应商" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "为以下数量优化耗材区域高度..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(需要重启)" - msgid "filaments" msgstr "耗材丝" @@ -8036,6 +8038,9 @@ msgid "" "same time and manage multiple devices." msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(需要重启)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "弹出选择耗材丝分组模式" @@ -8285,7 +8290,7 @@ msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "将网页链接关联到OrcaSlicer" msgid "Developer" -msgstr "开发商" +msgstr "开发者" msgid "Develop mode" msgstr "开发者模式" @@ -8354,14 +8359,14 @@ msgstr "首选项同步" msgid "View control settings" msgstr "视图控制设置" -msgid "Rotate of view" -msgstr "旋转视图" +msgid "Rotate view" +msgstr "旋转视角" -msgid "Move of view" -msgstr "移动视图" +msgid "Pan view" +msgstr "移动视角" -msgid "Zoom of view" -msgstr "缩放视图" +msgid "Zoom view" +msgstr "缩放视角" msgid "Other" msgstr "其他" @@ -8550,10 +8555,10 @@ msgid "Slicing Plate 1" msgstr "正在切片盘 1" msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "" +msgstr "正在将数据打包为3MF" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "正在上传数据" msgid "Jump to webpage" msgstr "跳转到网页" @@ -9181,9 +9186,9 @@ msgid "" msgstr "结块检测需要一个主塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您确定要禁用主塔吗?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" +msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用吗?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9191,6 +9196,11 @@ msgid "" msgstr "" "结块检测需要 Prime 塔。没有主塔的模型可能存在缺陷。您仍要启用结块检测吗?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。您仍然要启用精确Z高度吗?" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9556,7 +9566,7 @@ msgid "" msgstr "安装纹理PEI热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Volumetric speed limitation" -msgstr "体积速度限制" +msgstr "体积流量限制" msgid "Cooling for specific layer" msgstr "特定层冷却" @@ -9933,7 +9943,7 @@ msgstr "" "\n" "您可以放弃已修改的预设值,或者将修改后的值转移到新项目" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "挤出机数量" msgid "Capabilities" @@ -9946,10 +9956,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "选择要比较的预设" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "左侧预设值" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "右侧预设值" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10098,6 +10108,9 @@ msgid "" " to continue or manually adjust it." msgstr "颜色已选好,可以选择确定 继续或手动调整。" +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10350,10 +10363,10 @@ msgstr "BambuSource 未正确注册用于媒体播放!按是重新注册它。 msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." +"install OrcaSlicer or seek community help." msgstr "" -"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售后" -"帮助。" +"缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 OrcaSlicer 或寻求社区帮" +"助。" msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10379,10 +10392,10 @@ msgid "Login" msgstr "登录" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[需要操作] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[需要操作]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "参数配置包在之前的配置向导中发生了变更" @@ -10414,15 +10427,6 @@ msgstr "显示键盘快捷键列表" msgid "Global shortcuts" msgstr "全局快捷键" -msgid "Pan view" -msgstr "移动视角" - -msgid "Rotate view" -msgstr "旋转视角" - -msgid "Zoom view" -msgstr "缩放视角" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11078,6 +11082,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "启用“按对象”序列时,不支持结块检测。" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致切片错误。" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -11229,6 +11237,11 @@ msgid "" "diameter." msgstr "Organic支撑分支的直径不得小于支撑树尖端的直径。" +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "此支撑类型不支持空心底座图案;将改用直线填充。" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "使用了支撑添加器但没有打开支撑。请打开支撑。" @@ -11381,9 +11394,6 @@ msgstr "" "象脚补偿将处于活动状态的层数。第一层将按象脚补偿值缩小,然后接下来的层将线性" "缩小,直到该值指示的层。" -msgid "layers" -msgstr "层" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11562,33 +11572,33 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "首层床温" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "初始层的床温。值 0 表示耗材不支持在 Cool Plate SuperTack 上打印。" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理低温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -12818,9 +12828,6 @@ msgstr "只作为界面上的可视化辅助" msgid "Extruder offset" msgstr "挤出机偏移" -msgid "Flow ratio" -msgstr "流量比例" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13063,19 +13070,19 @@ msgid "" msgstr "冲洗耗材丝时的温度。 0 表示推荐喷嘴温度范围的上限。" msgid "Flush volumetric speed" -msgstr "冲洗体积速度" +msgstr "冲洗体积流量" msgid "" "Volumetric speed when flushing filament. 0 indicates the max volumetric " "speed." -msgstr "冲洗耗材丝时的体积速度。 0 表示最大体积速度。" +msgstr "冲洗耗材丝时的体积流量。 0 表示最大体积流量。" msgid "" "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " "case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero." msgstr "" -"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积速度的限" +"这个设置表示在1秒内能够融化和挤出的耗材丝体积。打印速度会受到最大体积流量的限" "制,防止设置过高和不合理的速度。不允许设置为0。" msgid "Filament load time" @@ -13156,18 +13163,23 @@ msgstr "" "丝直径 = 开平方( (4 * 颗粒流动系数) / 圆周率 )" msgid "Adaptive volumetric speed" -msgstr "自适应体积速度" +msgstr "自适应体积流量" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小者" -"的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。" +"的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。\n" +"\n" +"注意:从 BBS 导入的实验性和不完整功能。对于某些已保存该变量的配置文件有效。" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" -msgstr "最大体积速度多项式系数" +msgstr "最大体积流量多项式系数" msgid "Shrinkage (XY)" msgstr "收缩率(XY)" @@ -15824,6 +15836,25 @@ msgstr "" "头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/" "PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。" +msgid "Wipe tower type" +msgstr "擦拭塔类型" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"选择多材料打印的擦拭塔实现方式。类型 1 推荐用于带有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi " +"打印机。类型 2 提供与多工具头和 MMU 打印机更好的兼容性,并提供更好的整体兼容" +"性。" + +msgid "Type 1" +msgstr "类型 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "类型 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "冲刷进擦拭塔" @@ -16543,7 +16574,7 @@ msgstr "" "擦拭塔冲刷和稀疏层的最大打印速度。当冲刷时,如果稀疏填充速度或从耗材最大体积" "速度计算出的速度较低,则使用最低速度。\n" "\n" -"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积速度计算出的速度较低,则使用最低" +"当打印稀疏层时,如果内墙速度或从耗材最大体积流量计算出的速度较低,则使用最低" "速度。\n" "\n" "增加此速度可能会影响塔的稳定性,同时增加喷嘴与擦拭塔上可能形成的任何斑点碰撞" @@ -16574,7 +16605,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "矩形" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "肋条" msgid "Extra rib length" msgstr "额外加强筋长度" @@ -17693,7 +17724,7 @@ msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "流量校准" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "最大体积速度校准" +msgstr "最大体积流量校准" msgid "Manage Result" msgstr "管理结果" @@ -17752,7 +17783,7 @@ msgid "Flow Rate" msgstr "流量比例" msgid "Max Volumetric Speed" -msgstr "最大体积速度" +msgstr "最大体积流量" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -17864,7 +17895,7 @@ msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset." msgstr "流量比例校准结果已保存到预设" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset." -msgstr "最大体积速度校准结果已保存到预设值" +msgstr "最大体积流量校准结果已保存到预设值" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "在什么情况下需要进行动态流量校准" @@ -17883,7 +17914,7 @@ msgstr "" "以供将来使用。您仅需在下列的有限情况下才需要进行校准:\n" "1. 如果更换不同品牌/型号的新耗材,或耗材受潮;\n" "2. 喷嘴磨损或更换了新喷嘴;\n" -"3. 在耗材设置中更改了最大体积速度或打印温度。" +"3. 在耗材设置中更改了最大体积流量或打印温度。" msgid "About this calibration" msgstr "关于此校准" @@ -17994,13 +18025,13 @@ msgstr "" "理解相关过程。" msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" -msgstr "当您需要最大体积速度校准时" +msgstr "当您需要最大体积流量校准时" msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "过度挤出或挤出不足" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "使用以下选项打印时,建议进行最大体积速度校准:" +msgstr "使用以下选项打印时,建议进行最大体积流量校准:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "具有显著热收缩/膨胀的材料,例如..." @@ -18077,7 +18108,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "请选择顶部表面最光滑的块。" msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "请输入一个有效值(0 <= 最大体积速度 <= 60)" +msgstr "请输入一个有效值(0 <= 最大体积流量 <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "校准类型" @@ -18182,10 +18213,10 @@ msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" msgstr "喷嘴直径已从打印机设置同步" msgid "From Volumetric Speed" -msgstr "从体积速度" +msgstr "从体积流量" msgid "To Volumetric Speed" -msgstr "至体积速度" +msgstr "至体积流量" msgid "Are you sure you want to cancel this print?" msgstr "你确定要取消这次打印吗?" @@ -18436,20 +18467,24 @@ msgstr "输入整形器类型" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" +msgstr "请确保所选类型与您的固件版本兼容。" msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin 版本 => 2.1.2\n" +"固定时间运动尚未实现。" msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper 版本 => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap 固件版本 => 3.4.0\n" +"请查阅您的固件文档了解支持的整形器类型。" msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "频率(开始/结束):" @@ -18490,7 +18525,7 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "输入整形的阻尼测试" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "检查固件兼容性。" msgid "Frequency: " msgstr "频率:" @@ -20174,105 +20209,105 @@ msgid "More Colors" msgstr "更多颜色" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "网络插件更新可用" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "需要 Bambu 网络插件" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" +msgstr "Bambu 网络插件已损坏或不兼容。请重新安装。" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." -msgstr "" +msgstr "Bambu 网络插件用于云功能、打印机发现和远程打印。" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "错误:%s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "显示详情" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "将安装的版本:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "下载并安装" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "暂时跳过" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "Bambu 网络插件有新版本可用。" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "当前版本:%s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "更新到版本:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "立即更新" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "稍后提醒" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "跳过此版本" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "不再询问" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Bambu 网络插件已成功安装。" msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" +msgstr "需要重新启动以加载新插件。您要立即重启吗?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "立即重启" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "稍后重启" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "完全不挤压" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "体积流量" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "STEP 文件导入参数" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." -msgstr "" +msgstr "较小的线性和角度偏差会产生更高质量的转换,但会增加处理时间。" msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "线性偏差" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "请输入有效值(0.001 < 线性偏差 < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "角度偏差" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "请输入有效值(0.01 < 角度偏差 < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "将复合体和复合实体拆分为多个对象" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "三角面片数量" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在计算,请稍候..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " @@ -20649,6 +20684,61 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "BambuStudio 警告" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "首层层高为无效的0值。\n" +#~ "将被重置为0.2。" + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "Prime 塔位置超出了打印板边界,并重新定位到最近的有效边缘。" + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "检查新版本" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "检测炒面故障(散落的细丝)。" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "旋转视图" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "移动视图" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "缩放视图" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "同时启用精确Z高度和擦拭塔可能会导致擦拭塔尺寸增大。您仍然要启用吗?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "挤出机数量" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "缺少用于媒体播放的已注册 BambuSource 组件!请重新安装 BambuStudio 或寻求售" +#~ "后帮助。" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "启用后,挤出流量受到拟合值(根据线宽和层高计算)和用户定义的最大流量中较小" +#~ "者的限制。禁用时,仅应用用户定义的最大流量。" + #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "自动补充" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index e990faf18d..34a81d8d63 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-05 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 13:48-0600\n" "Last-Translator: tntchn <15895303+tntchn@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -1539,25 +1539,28 @@ msgid "Assemble" msgstr "組合" msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "請確認爆炸比例 = 1 並選擇至少兩個零件。" msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "" +msgstr "請選擇至少兩個零件。" msgid "(Moving)" -msgstr "" +msgstr "(移動中)" msgid "Point and point assembly" -msgstr "" +msgstr "點對點裝配" msgid "" "It is recommended to assemble the objects first,\n" "because the objects is restriced to bed \n" "and only parts can be lifted." msgstr "" +"建議先裝配物件,\n" +"因為物件被限制在列印平台上,\n" +"只有零件可以被抬起。" msgid "Face and face assembly" -msgstr "" +msgstr "面對面裝配" msgid "Notice" msgstr "通知" @@ -1596,52 +1599,52 @@ msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio" msgstr "基於 PrusaSlicer 與 BambuStudio 開發" msgid "STEP files" -msgstr "" +msgstr "STEP 檔案" msgid "STL files" -msgstr "" +msgstr "STL 檔案" msgid "OBJ files" -msgstr "" +msgstr "OBJ 檔案" msgid "AMF files" -msgstr "" +msgstr "AMF 檔案" msgid "3MF files" -msgstr "" +msgstr "3MF 檔案" msgid "Gcode 3MF files" -msgstr "" +msgstr "Gcode 3MF 檔案" msgid "G-code files" -msgstr "" +msgstr "G-code 檔案" msgid "Supported files" -msgstr "" +msgstr "支援的檔案" msgid "ZIP files" -msgstr "" +msgstr "ZIP 檔案" msgid "Project files" -msgstr "" +msgstr "專案檔案" msgid "Known files" -msgstr "" +msgstr "已知檔案" msgid "INI files" -msgstr "" +msgstr "INI 檔案" msgid "SVG files" -msgstr "" +msgstr "SVG 檔案" msgid "Texture" msgstr "紋理" msgid "Masked SLA files" -msgstr "" +msgstr "Masked SLA 檔案" msgid "Draco files" -msgstr "" +msgstr "Draco 檔案" msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. " @@ -1862,6 +1865,9 @@ msgstr "語言" msgid "*" msgstr "*" +msgid "Changing application language" +msgstr "正在為應用程式切換語言" + msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "正在上傳任務中" @@ -2069,7 +2075,7 @@ msgstr "" "否 - 不為我更改這些設定" msgid "Suggestion" -msgstr "" +msgstr "建議" msgid "Text" msgstr "文字" @@ -2586,9 +2592,6 @@ msgid "" msgstr "" "「%s」進行此細分後將超過 100 萬個面,這可能會增加切片時間。是否要繼續?" -msgid "BambuStudio warning" -msgstr "BambuStudio 警告" - #, c-format, boost-format msgid "\"%s\" part's mesh contains errors. Please repair it first." msgstr "「%s」零件的網格包含錯誤,請先修復。" @@ -2674,7 +2677,7 @@ msgstr "走線類型" #, c-format, boost-format msgid "1x1 Grid: %d mm" -msgstr "" +msgstr "1x1 網格:%d mm" msgid "More" msgstr "詳情" @@ -3180,36 +3183,36 @@ msgid "" msgstr "列印設備中的儲存空間為唯讀。請在傳送到列印設備前更換為正常的儲存空間。" msgid "Bad input data for EmbossCreateObjectJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossCreateObjectJob 的輸入資料無效。" msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" +msgstr "新增浮雕文字物件" msgid "Bad input data for EmbossUpdateJob." -msgstr "" +msgstr "EmbossUpdateJob 的輸入資料無效。" msgid "Created text volume is empty. Change text or font." -msgstr "" +msgstr "建立的文字體積為空。請變更文字或字型。" msgid "Bad input data for CreateSurfaceVolumeJob." -msgstr "" +msgstr "CreateSurfaceVolumeJob 的輸入資料無效。" msgid "Bad input data for UseSurfaceJob." -msgstr "" +msgstr "UseSurfaceJob 的輸入資料無效。" #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. #. It is same for Text and SVG. msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" +msgstr "浮雕屬性變更" msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" +msgstr "新增浮雕文字體積" msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" +msgstr "字型沒有指定文字對應的形狀。" msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" +msgstr "沒有有效的表面用於文字投影。" msgid "Thermal Preconditioning for first layer optimization" msgstr "首層優化的熱預調節" @@ -4039,13 +4042,13 @@ msgstr "" "將重設為 0.1" msgid "" -"Zero first layer height is invalid.\n" +"Zero initial layer height is invalid.\n" "\n" "The first layer height will be reset to 0.2." msgstr "" -"0 為無效的首層層高值。\n" -"將被重設為 0.2。0 為無效的首層層高值。\n" -"將被重設為 0.2。" +"首層層高為無效的 0 值。\n" +"\n" +"首層層高將被重設為 0.2。" msgid "" "This setting is only used for model size tunning with small value in some " @@ -4596,9 +4599,15 @@ msgstr "列印設備設定" msgid "parameter name" msgstr "參數名稱" +msgid "layers" +msgstr "層" + msgid "Range" msgstr "範圍" +msgid "Empty string" +msgstr "空字串" + msgid "Value is out of range." msgstr "數值超出範圍。" @@ -4780,7 +4789,7 @@ msgid "Fan speed" msgstr "風扇速度" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" msgid "Time" msgstr "時間" @@ -5262,7 +5271,7 @@ msgstr "體積:" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#, c-format, boost-format +#, boost-format msgid "" "Conflicts of G-code paths have been found at layer %d, Z = %.2lfmm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -5328,11 +5337,6 @@ msgstr "偵測到混合使用 PLA 和 PETG 線材。請根據 Wiki 調整參數 msgid "The prime tower extends beyond the plate boundary." msgstr "換料塔超出列印板邊界。" -msgid "" -"Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned to " -"the nearest valid edge." -msgstr "換料塔位置超出列印板邊界,已重新定位到最近的有效邊緣。" - msgid "" "Partial flushing volume set to 0. Multi-color printing may cause color " "mixing in models. Please readjust flushing settings." @@ -5517,8 +5521,8 @@ msgstr "打開設定檔的資料夾" msgid "Show Tip of the Day" msgstr "顯示每日小提示" -msgid "Check for Update" -msgstr "檢查新版本" +msgid "Check for Updates" +msgstr "檢查更新" msgid "Open Network Test" msgstr "打開網路測試" @@ -5812,6 +5816,9 @@ msgstr "YOLO (完美主義者模式)" msgid "Orca YOLO flowratio calibration, 0.005 step" msgstr "Orca YOLO 流量比例校正,0.005 步" +msgid "Flow ratio" +msgstr "流量比例" + msgid "Retraction test" msgstr "回抽測試" @@ -6150,9 +6157,9 @@ msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data. Please slice it with Orca " "Slicer and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新的 ." -"gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer 進行" -"切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" +".gcode.3mf 檔案不包含 G-code 資料。請使用 OrcaSlicer 切片並匯出新" +"的 .gcode.3mf 檔案。.gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 資料。請使用 Orca Slicer " +"進行切片並匯出新的 .gcode.3mf 檔案。" #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -6623,7 +6630,7 @@ msgstr "" "必須至少有一個此列印設定檔的成功列印記錄。" msgid "click to add machine" -msgstr "" +msgstr "點擊新增印表機" msgid "Status" msgstr "設備狀態" @@ -6637,11 +6644,11 @@ msgstr "助手(HMS)" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s" -msgstr "" +msgstr "網路外掛程式 v%s" #, c-format, boost-format msgid "Network plug-in v%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "網路外掛程式 v%s (%s)" msgid "Don't show again" msgstr "不再顯示" @@ -6920,8 +6927,8 @@ msgstr "暫停靈敏度:" msgid "Spaghetti Detection" msgstr "拉絲偵測" -msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." -msgstr "偵測拉絲失敗(散落的鬆散線材)。" +msgid "Detect spaghetti failures (scattered lose filament)." +msgstr "偵測拉絲故障(散落鬆脫的耗材絲)。" msgid "Purge Chute Pile-Up Detection" msgstr "廢料槽堆積偵測" @@ -7905,9 +7912,6 @@ msgstr "語言選擇" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "在切換應用程式語言之前發現某些參數預設有更改。" -msgid "Changing application language" -msgstr "正在為應用程式切換語言" - msgid "Asia-Pacific" msgstr "亞太" @@ -8106,9 +8110,6 @@ msgstr "按廠商" msgid "Optimize filaments area height for..." msgstr "優化線材區域高度..." -msgid "(Requires restart)" -msgstr "(需要重啟程式)" - msgid "filaments" msgstr "線材" @@ -8126,6 +8127,9 @@ msgid "" "same time and manage multiple devices." msgstr "啟用時可以同時傳送到並管理多個機臺。" +msgid "(Requires restart)" +msgstr "(需要重啟程式)" + msgid "Pop up to select filament grouping mode" msgstr "彈出視窗選擇線材分組模式" @@ -8447,13 +8451,13 @@ msgstr "偏好設定同步" msgid "View control settings" msgstr "視角控制設定" -msgid "Rotate of view" +msgid "Rotate view" msgstr "旋轉視角" -msgid "Move of view" +msgid "Pan view" msgstr "移動視角" -msgid "Zoom of view" +msgid "Zoom view" msgstr "縮放視角" msgid "Other" @@ -8643,10 +8647,10 @@ msgid "Slicing Plate 1" msgstr "正在切片列印板 1" msgid "Packing data to 3MF" -msgstr "" +msgstr "正在將資料打包為 3MF" msgid "Uploading data" -msgstr "" +msgstr "正在上傳資料" msgid "Jump to webpage" msgstr "跳至網頁" @@ -9281,9 +9285,9 @@ msgstr "" "嗎?" msgid "" -"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " -"prime tower to increase. Do you still want to enable?" -msgstr "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable?" +msgstr "同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。您仍然要啟用嗎?" msgid "" "A prime tower is required for clumping detection. There may be flaws on the " @@ -9292,6 +9296,12 @@ msgstr "" "堵塞偵測需要換料塔。若沒有換料塔,列印物件上可能會有瑕疵。您是否仍要啟用堵塞" "偵測?" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors. " +"Do you still want to enable precise Z height?" +msgstr "" +"同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。您仍然要啟用精確 Z 高度嗎?" + msgid "" "A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " "model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" @@ -9404,8 +9414,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議新增一個「縮時錄影換料塔」\n" "可以通過右鍵點擊構建板的空白位置,選擇『新增標準模型』->『縮時錄影換料塔』來" @@ -10037,7 +10047,7 @@ msgstr "" "\n" "您可以放棄已修改的預設值,或選擇將修改的數值轉移到新專案中" -msgid "Extruders count" +msgid "Extruder count" msgstr "擠出機數量" msgid "Capabilities" @@ -10050,10 +10060,10 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "選擇要比較的預設" msgid "Left Preset Value" -msgstr "" +msgstr "左側預設值" msgid "Right Preset Value" -msgstr "" +msgstr "右側預設值" msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." @@ -10204,6 +10214,9 @@ msgstr "" "顏色已選擇,您可以選擇確定\n" "以繼續或手動調整。" +msgid "—> " +msgstr "—> " + msgid "" "Synchronizing AMS filaments will discard your modified but unsaved filament " "presets.\n" @@ -10457,8 +10470,10 @@ msgstr "" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStudio or seek after-sales help." -msgstr "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" +"install OrcaSlicer or seek community help." +msgstr "" +"缺少用於媒體播放的已註冊 BambuSource 元件!請重新安裝 OrcaSlicer 或尋求社群協" +"助。" msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " @@ -10485,10 +10500,10 @@ msgid "Login" msgstr "登入" msgid "[Action Required] " -msgstr "" +msgstr "[需要操作] " msgid "[Action Required]" -msgstr "" +msgstr "[需要操作]" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" msgstr "設定檔在之前的設定引導過程中已改變" @@ -10520,15 +10535,6 @@ msgstr "顯示鍵盤快捷鍵清單" msgid "Global shortcuts" msgstr "全域快捷鍵" -msgid "Pan view" -msgstr "移動視角" - -msgid "Rotate view" -msgstr "旋轉視角" - -msgid "Zoom view" -msgstr "縮放視角" - msgid "" "Auto orients selected objects or all objects. If there are selected objects, " "it just orients the selected ones. Otherwise, it will orient all objects in " @@ -11183,6 +11189,10 @@ msgid "" "Clumping detection is not supported when \"by object\" sequence is enabled." msgstr "啟用“按物件”序列時,不支援結塊檢測。" +msgid "" +"Enabling both precise Z height and the prime tower may cause slicing errors." +msgstr "同時啟用精確 Z 高度和擦拭塔可能會導致切片錯誤。" + msgid "" "A prime tower is required for clumping detection; otherwise, there may be " "flaws on the model." @@ -11336,6 +11346,11 @@ msgid "" "diameter." msgstr "有機樹狀支撐枝直徑不得小於支撐樹梢直徑。" +msgid "" +"The Hollow base pattern is not supported by this support type; Rectilinear " +"will be used instead." +msgstr "此支撐類型不支援空心底座圖案;將改用直線填充。" + msgid "" "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." msgstr "使用支撐添加器但沒有打開支撐。請打開支撐。" @@ -11490,9 +11505,6 @@ msgstr "" "象腳補償將處於活動狀態的層數。 第一層將縮小象腳補償值,然後接下來的層將線性縮" "小,直到該值指示的層。" -msgid "layers" -msgstr "層" - msgid "" "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " "more printing time." @@ -11670,33 +11682,33 @@ msgid "First layer bed temperature" msgstr "首層床溫" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate SuperTack." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate SuperTack." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫增穩列印板" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫列印板" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured Cool Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured Cool Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於低溫紋理列印板" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Engineering Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Engineering Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於工程列印板" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the High Temp Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the High Temp Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於高溫列印板" msgid "" -"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does " -"not support printing on the Textured PEI Plate." +"Bed temperature of the first layer. A value of 0 means the filament does not " +"support printing on the Textured PEI Plate." msgstr "首層的列印床溫度。值為 0 表示該線材不適用於紋理 PEI 列印板" msgid "Bed types supported by the printer." @@ -12939,9 +12951,6 @@ msgstr "作為介面上的輔助" msgid "Extruder offset" msgstr "擠出機偏移" -msgid "Flow ratio" -msgstr "流量比例" - msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten and " "crystalline states. This setting changes all extrusion flow of this filament " @@ -13279,10 +13288,15 @@ msgstr "自適應體積流量" msgid "" "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " -"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied." +"maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is applied.\n" +"\n" +"Note: Experimental and incomplete feature imported from BBS. Functional for " +"some profiles that already have the variable saved." msgstr "" -"啟用時,擠出流量受限於擬合值(由線寬和層高計算得出)和使用者定義的最大流量中" -"較小者。停用時,僅應用使用者定義的最大流量。" +"啟用後,擠出流量受到擬合值(根據線寬和層高計算)和使用者定義的最大流量中較小" +"者的限制。停用時,僅套用使用者定義的最大流量。\n" +"\n" +"注意:從 BBS 匯入的實驗性和不完整功能。對於某些已儲存該變數的設定檔有效。" msgid "Max volumetric speed multinomial coefficients" msgstr "最大體積流量多項式係數" @@ -13776,8 +13790,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² 或 %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " +"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "稀疏填充的加速度。如果該值表示為百分比(例如 100%),則將根據預設加速度進行計" "算。" @@ -13887,10 +13901,10 @@ msgstr "滿速風扇在" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "風扇速度會從第「close_fan_the_first_x_layers」層開始,從零速以線性方式逐漸增" "加,直到第「full_fan_speed_layer」層達到最大速度。如果" @@ -15632,8 +15646,8 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "自動擦拭速度" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. e." -"g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role. " +"e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall " "extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " "wipe action." msgstr "" @@ -15958,6 +15972,25 @@ msgstr "" "過工具更換指令(例如:T0)。此功能適用於手動多材料列印,允許使用 M600/PAUSE " "指令來觸發手動換線操作。" +msgid "Wipe tower type" +msgstr "擦拭塔類型" + +msgid "" +"Choose the wipe tower implementation for multi-material prints. Type 1 is " +"recommended for Bambu and Qidi printers with a filament cutter. Type 2 " +"offers better compatibility with multi-tool and MMU printers and provide " +"overall better compatibility." +msgstr "" +"選擇多材料列印的擦拭塔實作方式。類型 1 推薦用於帶有耗材切刀的 Bambu 和 Qidi " +"印表機。類型 2 提供與多工具頭和 MMU 印表機更好的相容性,並提供更好的整體相容" +"性。" + +msgid "Type 1" +msgstr "類型 1" + +msgid "Type 2" +msgstr "類型 2" + msgid "Purge in prime tower" msgstr "沖刷進換料塔" @@ -16435,8 +16468,8 @@ msgstr "啟動溫度控制" msgid "" "Enable this option for automated chamber temperature control. This option " -"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode" -"\"\n" +"activates the emitting of an M191 command before the " +"\"machine_start_gcode\"\n" " which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In " "addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the " "chamber heater, if present.\n" @@ -16711,7 +16744,7 @@ msgid "Rectangle" msgstr "矩形" msgid "Rib" -msgstr "" +msgstr "肋條" msgid "Extra rib length" msgstr "額外肋條長度" @@ -17309,8 +17342,8 @@ msgid "Debug level" msgstr "除錯模式等級" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -"trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " +"5:trace\n" msgstr "" "設定除錯日誌級別。0:致命錯誤,1:錯誤,2:警告,3:資訊,4:除錯,5:追蹤\n" @@ -18576,20 +18609,24 @@ msgstr "輸入整形器類型" msgid "" "Please ensure the selected type is compatible with your firmware version." -msgstr "" +msgstr "請確保所選類型與您的韌體版本相容。" msgid "" "Marlin version => 2.1.2\n" "Fixed-Time motion not yet implemented." msgstr "" +"Marlin 版本 => 2.1.2\n" +"固定時間運動尚未實作。" msgid "Klipper version => 0.9.0" -msgstr "" +msgstr "Klipper 版本 => 0.9.0" msgid "" "RepRap firmware version => 3.4.0\n" "Check your firmware documentation for supported shaper types." msgstr "" +"RepRap 韌體版本 => 3.4.0\n" +"請查閱您的韌體文件了解支援的整形器類型。" msgid "Frequency (Start / End): " msgstr "頻率(開始/結束):" @@ -18630,7 +18667,7 @@ msgid "Input shaping Damp test" msgstr "輸入整形阻尼測試" msgid "Check firmware compatibility." -msgstr "" +msgstr "檢查韌體相容性。" msgid "Frequency: " msgstr "頻率:" @@ -18961,8 +18998,8 @@ msgstr "" "確定要覆寫嗎?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\".\n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\".\n" "To add preset for more printers, please go to printer selection" msgstr "" "將會將預設名稱重新命名為「廠牌 型號 序號 @選擇的列印設備」。\n" @@ -20315,105 +20352,105 @@ msgid "More Colors" msgstr "更多顏色" msgid "Network Plug-in Update Available" -msgstr "" +msgstr "網路外掛程式更新可用" msgid "Bambu Network Plug-in Required" -msgstr "" +msgstr "需要 Bambu 網路外掛程式" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is corrupted or incompatible. Please reinstall it." -msgstr "" +msgstr "Bambu 網路外掛程式已損壞或不相容。請重新安裝。" msgid "" "The Bambu Network Plug-in is required for cloud features, printer discovery, " "and remote printing." -msgstr "" +msgstr "Bambu 網路外掛程式用於雲端功能、印表機探索和遠端列印。" #, c-format, boost-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "錯誤:%s" msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "顯示詳細資訊" msgid "Version to install:" -msgstr "" +msgstr "將安裝的版本:" msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "下載並安裝" msgid "Skip for Now" -msgstr "" +msgstr "暫時略過" msgid "A new version of the Bambu Network Plug-in is available." -msgstr "" +msgstr "Bambu 網路外掛程式有新版本可用。" #, c-format, boost-format msgid "Current version: %s" -msgstr "" +msgstr "目前版本:%s" msgid "Update to version:" -msgstr "" +msgstr "更新到版本:" msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "立即更新" msgid "Remind Later" -msgstr "" +msgstr "稍後提醒" msgid "Skip Version" -msgstr "" +msgstr "略過此版本" msgid "Don't Ask Again" -msgstr "" +msgstr "不再詢問" msgid "The Bambu Network Plug-in has been installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Bambu 網路外掛程式已成功安裝。" msgid "" "A restart is required to load the new plug-in. Would you like to restart now?" -msgstr "" +msgstr "需要重新啟動以載入新的外掛程式。您要立即重新啟動嗎?" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "立即重新啟動" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "稍後重新啟動" msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" +msgstr "完全不擠壓" msgid "Volumetric speed" -msgstr "" +msgstr "體積速度" msgid "Step file import parameters" -msgstr "" +msgstr "STEP 檔案匯入參數" msgid "" "Smaller linear and angular deflections result in higher-quality " "transformations but increase the processing time." -msgstr "" +msgstr "較小的線性和角度偏差會產生更高品質的轉換,但會增加處理時間。" msgid "Linear Deflection" -msgstr "" +msgstr "線性偏差" msgid "Please input a valid value (0.001 < linear deflection < 0.1)" -msgstr "" +msgstr "請輸入有效值(0.001 < 線性偏差 < 0.1)" msgid "Angle Deflection" -msgstr "" +msgstr "角度偏差" msgid "Please input a valid value (0.01 < angle deflection < 1.0)" -msgstr "" +msgstr "請輸入有效值(0.01 < 角度偏差 < 1.0)" msgid "Split compound and compsolid into multiple objects" -msgstr "" +msgstr "將複合體和複合實體拆分為多個物件" msgid "Number of triangular facets" -msgstr "" +msgstr "三角面片數量" msgid "Calculating, please wait..." -msgstr "" +msgstr "正在計算,請稍候..." msgid "" "The filament may not be compatible with the current machine settings. " @@ -20799,6 +20836,62 @@ msgstr "" "您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n" "可以降低翹曲的機率。" +#~ msgid "BambuStudio warning" +#~ msgstr "BambuStudio 警告" + +#~ msgid "" +#~ "Zero first layer height is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "The first layer height will be reset to 0.2." +#~ msgstr "" +#~ "0 為無效的首層層高值。\n" +#~ "將被重設為 0.2。0 為無效的首層層高值。\n" +#~ "將被重設為 0.2。" + +#~ msgid "" +#~ "Prime tower position exceeded build plate boundaries and was repositioned " +#~ "to the nearest valid edge." +#~ msgstr "換料塔位置超出列印板邊界,已重新定位到最近的有效邊緣。" + +#~ msgid "Check for Update" +#~ msgstr "檢查新版本" + +#~ msgid "Detect spaghetti failure(scattered lose filament)." +#~ msgstr "偵測拉絲失敗(散落的鬆散線材)。" + +#~ msgid "Rotate of view" +#~ msgstr "旋轉視角" + +#~ msgid "Move of view" +#~ msgstr "移動視角" + +#~ msgid "Zoom of view" +#~ msgstr "縮放視角" + +#~ msgid "" +#~ "Enabling both precise Z height and the prime tower may cause the size of " +#~ "prime tower to increase. Do you still want to enable?" +#~ msgstr "" +#~ "同時啟用精確 Z 軸高度與換料塔功能,可能會讓換料塔變大。是否仍要啟用?" + +#~ msgid "Extruders count" +#~ msgstr "擠出機數量" + +#~ msgid "" +#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +#~ "install BambuStudio or seek after-sales help." +#~ msgstr "" +#~ "缺少 BambuSource 媒體播放組件!請重新安裝 BambuStudio 或聯繫售後支援。" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the extrusion flow is limited by the smaller of the fitted " +#~ "value (calculated from line width and layer height) and the user-defined " +#~ "maximum flow. When disabled, only the user-defined maximum flow is " +#~ "applied." +#~ msgstr "" +#~ "啟用時,擠出流量受限於擬合值(由線寬和層高計算得出)和使用者定義的最大流量" +#~ "中較小者。停用時,僅應用使用者定義的最大流量。" + #~ msgid "Auto-refill" #~ msgstr "自動補料"